Dell 1800MP Projector El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario
www.dell.com | support.dell.com
Proyector Dell™ 1800MP
Manual del propietario
Notas, avisos y precauciones
NOTA:Una NOTA indica información importante que le ayuda a
hacer un mejor uso de su proyector.
AVISO: Un AVISO indica un daño potencial para el hardware o
la pérdida de datos y ofrece información acerca de cómo evitar
el problema.
PRECAUCIÓN:Una PRECAUCIÓN indica posibles daños para
el dispositivo, lesiones personales o muerte.
____________________
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
© 2006 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de
Dell Inc.
Marcas usadas en este texto: Dell , el logotipo DELL, Dimension, OptiPlex, Dell
Precision, Latitude, Inspiron, DellNet, PowerApp, PowerEdge, PowerConnect
y PowerVault son marcas comerciales de Dell Inc.; DLP
®
y el logotipo DLP son
marcas registradas de Texas Instruments; Microsoft y Windows son marcas
registradas de Microsoft Corporation; Macintosh es una marca registrada de
Apple Computer, Inc.
En este documento pueden utilizarse nombres de marcas y marcas para referirse
a las entidades que reclaman las marcas y a los nombres de sus productos. Dell
Inc. niega cualquier interés de propiedad de las marcas y nombres de marcas
distintas a las suyas.
Restricciones y negativas
La información contenida en este documento, incluyendo todas las
instrucciones, precauciones y aprobaciones y certificados, está basada en los
comunicados ofrecidos a Dell por el fabricante y no ha sido verificada o
probada de forma independiente por Dell. Dell niega toda responsabilidad en
conexión con cualquier deficiencia en dicha información.
Todos los comunicados o afirmaciones relacionadas con las propiedades,
capacidades, velocidades o cualidades de la parte referenciada en este documento
han sido realizadas por el fabricante y no por Dell. Dell niega específicamente
el conocimiento de la veracidad, integridad o confirmación de alguno de esos
comunicados.
Modelo 1800MP
Septiembre de 2006Rev. A00
Tabla de contenidos 3
Tabla de contenidos
1 Su proyector Dell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de su proyector . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Conexión del proyector . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión a la computadora . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión a un reproductor de DVD
. . . . . . . . . . . . 9
Conexión de un reproductor de DVD con un
cable S-video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de un reproductor con un cable
compuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión de un reproductor con un cable
componente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opciones de instalación profesional: . . . . . . . . 12
3 Uso del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Encendido del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apagado del proyector
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de la imagen proyectada
. . . . . . . . . . . . . 14
Aumento de la altura del proyector
. . . . . . . . . 14
Disminución de la altura del proyector
. . . . . . . 14
Ajuste del enfoque y zoom del proyector
. . . . . . . . 15
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección . . . . . 16
4 Tabla de contenidos
Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso del control remoto
. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso del menú en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menú principal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selecc. entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste Automático
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configurar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
IMAGEN (en Modo PC) . . . . . . . . . . . . . . 23
IMAGEN (en Modo Video)
. . . . . . . . . . . . . 23
PANTALLA (en Modo PC)
. . . . . . . . . . . . . 24
PANTALLA (en Modo Video) . . . . . . . . . . . . 25
LÁMPARA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
IDIOMA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Solución de problemas del proyector . . . 31
Cambio de la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6 Cómo ponerse en contacto con Dell . . . . 43
7 Apéndice: Avisos reguladores . . . . . . . . 71
Información de la FCC (sólo para EE.UU.) . . . . . 71
Información de NOM (sólo para México)
. . . . . 72
8Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Su proyector Dell 5
1
Su proyector Dell
Su proyector viene con todos los componentes mostrados más abajo. Asegúrese de
tener todos los componentes y contacte con Dell si falta algo.
Contenido del paquete
Cable de alimentación de 1,8 m (3 m
en los modelos para América)
Cable VGA de 1,8m (VGA a VGA)
Pilas (2) Control remoto
Documentación Maletín de transporte
6 Su proyector Dell
Acerca de su proyector
1 Receptor del control remoto
2 Botón del elevador
3 Lente
4 Anillo de enfoque
5 Lengüeta de zoom
6 Conector del cable de alimentación
Conexión del proyector 7
2
Conexión del proyector
Ciclo monitor sólo desde entrada VGA-A a salida VGA-A.
1 Conector de salida de audio
2 Conector de entrada de audio
3 Conector de entrada VGA-B
4 Conector de entrada VGA-A
5 Conector para S-video
6 Conector de entrada de video
7 Conector de salida VGA-A
8 Conector remoto USB
9 Conector RS232
10 Agujero de bloqueo Kensington
8 Conexión del proyector
Conexión a la computadora
El cable USB no está incluido por Dell.
1 Cable de alimentación
2 Cable VGA a VGA
3 Cable USB
Conexión del proyector 9
Conexión a un reproductor de DVD
Conexión de un reproductor de DVD con un cable S-video
El cable S-video no está incluido por Dell.
Puede comprar el cable de extensión de S-Vídeo (1,5m/3m) en el sitio
Web de Dell.
1 Cable de alimentación
2 Cable S-video
10 Conexión del proyector
Conexión de un reproductor con un cable compuesto
El cable Compuesto no está incluido por Dell.
Puede comprar el cable de extensión compuesto (1,5m/3m) en el sitio
Web de Dell.
1 Cable de alimentación
2 Cable de video compuesto
Conexión del proyector 11
Conexión de un reproductor con un cable componente
El cable VGA a YPbPr no está incluido por Dell.
Puede comprar el cable de extensión VGA a YPbPr (1,5m/3m) en el
sitio Web de Dell.
1Cable de alimentación
2Cable VGA a YPbPr
12 Conexión del proyector
Opciones de instalación profesional:
Conectar una computadora con un cable RS232
El cable RS232 o está incluido por Dell.
1Cable de alimentación
2 Cable RS232
Uso del proyector 13
3
Uso del proyector
Encendido del proyector
NOTA:Encienda el proyector antes de encender la fuente. La luz del botón de
alimentación parpadeará en azul hasta que se presione.
1
Retire la tapa de la lente.
2
Conecte el cable de alimentación y los cables de señal apropiados. Para
información sobre la conexión del proyector, consulte "Conexión del proyector" en
la página 7.
3
Presione el botón de alimentación (consulte "Uso del panel de control" en la
página 17 para localizar el botón de alimentación). El logotipo Dell aparecerá
durante 30 segundos.
4
Encienda la fuente (ordenador, reproductor de DVD, etc.). El proyector detectará
automáticamente la fuente.
Si en la pantalla aparece el mensaje "Searching for signal..." (Buscando
señal), asegúrese de que los cables de señal correspondientes estén conectados.
Si tiene varios dispositivos fuente conectados al proyector, pulse el botón Source
(Fuente) del control remoto o del panel de control para seleccionar el dispositivo
fuente deseado.
Apagado del proyector
AVISO:El cable de alimentación no debería desenchufarse hasta que los
ventiladores se apaguen o el botón de alimentación comience a parpadear
como se explica en el siguiente procedimiento.
1
Pulse el botón de alimentación.
2
Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán
funcionando durante 60 segundos.
3
Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico del proyector.
14 Uso del proyector
NOTA:Si presiona el botón de alimentación con el proyector funcionando, el
mensaje "Power Off the Lamp?" aparecerá en la pantalla. Para eliminar el mensaje,
pulse cualquier botón del panel de control o ignore el mensaje; éste desaparecerá
tras 3 segundos.
Ajuste de la imagen proyectada
AUMENTO DE LA ALTURA DEL PROYECTOR
1
Mantenga pulsado el botón del elevador.
2
Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para
bloquear el pie elevador en la posición.
3
Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de visualización.
DISMINUCIÓN DE LA ALTURA DEL PROYECTOR
1
Mantenga pulsado el botón del elevador.
2
Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en la
posición.
1 Botón del elevador
2 Pie elevador
3 Rueda de ajuste de la inclinación
Uso del proyector 15
Ajuste del enfoque y zoom del proyector
PRECAUCIÓN:Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente
de zoom y el pie elevador estén completamente retraídos antes de trasladar o
colocar el proyector en su maleta de transporte.
1
Gire la lengüeta de zoom para alejar o acercar la imagen.
2
Gire el regulador de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfocará
en distancias desde 4,9 pies a 39,4 pies (1,5 m a 12,0 m).
1 Lengüeta de zoom
2 Anillo de enfoque
16 Uso del proyector
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección
Uso del proyector 17
Uso del panel de control
Pantalla
(Diagonal)
Máx. 38,1"
(96,8cm)
86,4"
(219,4cm)
139,8"
(355,0cm)
195,7"
(497,0cm)
249,0"
(632,5cm)
304,9"
(774,5cm)
Mín. 34,7"
(88,0cm)
78,5"
(199,5cm)
127,1"
(322,7cm)
177,9"
(451,8cm)
226,4"
(575,0cm)
277,2"
(704,1cm)
Tamaño de
pantalla
Máx.
(ancho x
alto)
30,5"X22,9" 69,1"X51,8" 111,8"X83,9" 156,5"X117,4" 199,2"X149,4" 243,9"X183,0"
(77,5cm X
58,1cm)
(175,6cm X
131,7cm)
(284,0cm X
213,0cm)
(397,6cm X
298,2cm)
(506,0cm X
379,5cm)
(619,6cm X
464,7cm)
Mín.
(ancho x
alto)
27,7" X
20.8"
62,8" X
47.1"
101,6" X
76.2"
142,3" X
106,7"
181,1" X
135,8"
221,8" X
166,3"
(70,4cm X
52,8cm)
(159,6cm X
119,7cm)
(258,2cm X
193,6cm)
(361,4cm X
271,1cm)
(460,0cm X
345,0cm)
(563,3cm X
422,5cm)
Distancia 4,9' (1,5m) 11,2' (3,4m) 18,0' (5,5m) 25,3' (7,7m) 32,2' (9,8m) 39,4' (12,0m)
* Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.
1 Alimentación Encender y apagar el proyector. Para más
información, consulte "Encendido del proyector"
en la página 13 y "Apagado del proyector" en la
página 13.
1
3
5
2
6
9
8
11
11
4
7
10
10
18 Uso del proyector
2 Luz de aviso de
temperatura (TEMP)
Una luz de TEMP naranja indica que el
proyector se ha sobrecalentado. La pantalla se
apaga automáticamente. Vuelva a encender la
pantalla tras enfriarse el proyector. Si el
problema persiste, contacte con Dell.
Una luz TEMP naranja parpadeando indica que
un ventilador del proyector ha fallado y que el
proyector se apagará automáticamente. Si el
problema persiste, contacte con Dell.
3 Fuente Pulse para cambiar entre las fuentes RGB
analógico, Compuesto, Componente-i, S-video y
Analógico YPbPr cuando haya varias fuentes
conectadas al proyector.
4 Ajuste de clave Pulse para ajustar la distorsión de la imagen
provocada por la inclinación del proyector. (± 16
grados)
5 Resinc Pulse para sincronizar el proyector con la fuente
de entrada. Resync no funciona mientras se
muestra el menú (OSD) en pantalla.
6 Menú Pulse para activar el menú en pantalla. Utilice las
teclas de dirección y el botón Menú para navegar
por el OSD.
7 Botones y Pulse para ajustar los valores del menú en
pantalla.
8 Aceptar Pulse para confirmar la selección de un elemento.
9 Ajuste de clave Pulse para ajustar la distorsión de la imagen
provocada por la inclinación del proyector. (± 16
grados)
10 Arriba y Abajo Pulse para seleccionar elementos en el menú en
pantalla.
11 Luz de aviso de
LÁMPARA
Si la luz de lámpara se mantiene encendida de
color naranjo, debe cambiar la lámpara. Si la luz
de LAMP parpadea en naranja, el sistema ha
fallado y el proyector se apagará
automáticamente. Si el problema persiste,
contacte con Dell.
Uso del proyector 19
Uso del control remoto
1 Alimentación Encender y apagar el proyector. Para más
información, consulte "Encendido del proyector"
en la página 13 y "Apagado del proyector" en la
página 13.
2 Pulse para ajustar los valores del menú en
pantalla.
3 Botón Abajo Pulse para seleccionar elementos en el menú en
pantalla.
4 Silencio Pulse para silenciar o activar el sonido del altavoz
del proyector.
5 Volumen Pulse para aumentar el volumen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
19
19
18
18
17
17
16
16
15
15
14
14
13
13
11
11
10
10
12
12
20 Uso del proyector
6 Página Pulse para ir a la página anterior.
7 Página Pulse para ir a la página siguiente.
8 Modo Video El microproyector Dell 1800MP contiene
configuraciones predefinidas optimizadas para
mostrar datos (gráficos de PC) o vídeo (películas,
juegos, etc.). Pulse el botón Modo vídeo para
cambiar entremodo PC, modo Movie, modo
Juego, sRGB o modo PERSONAL (para que el
usuario configure y guarde la configuración
preferida). Si pulsa el botón Modo vídeo una vez,
aparecerá el modo de pantalla actual. Si vuelve a
pulsar el botón Modo Vídeo, cambiará entre los
modos.
9 Pantalla vacía Pulse para ocultar la imagen y púlselo
nuevamente para reanudar la visualización de la
imagen.
10 Luz LED Indicador LED.
11 Botón Arriba Pulse para seleccionar elementos en el menú en
pantalla.
12 Botón Aceptar Pulse para confirmar la selección de un elemento.
13 Pulse para ajustar los valores del menú en
pantalla.
14 Menú Pulse para activar el menú en pantalla.
15 Volumen Pulse para disminuir el volumen.
16 Ajuste de clave Pulse para ajustar la distorsión de la imagen
provocada por la inclinación del proyector. (± 16
grados)
17 Fuente Pulse para alternar entre fuentes RGB analógica,
RGB digital, Compuesta, Componente-i, S-video
e YPbPr analógica.
18 Ajuste automático Pulse para sincronizar el proyector con la fuente
de entrada. El ajuste automático no funciona
mientras se muestra el OSD (menú en pantalla).
19 Ajuste de clave Pulse para ajustar la distorsión de la imagen
provocada por la inclinación del proyector. (± 16
grados)
Uso del proyector 21
Uso del menú en pantalla
El proyector tiene un menú en pantalla multilingüe que puede mostrarse con o sin
una fuente de entrada.
En el Menú principal, pulse o para navegar por las fichas.
En un submenú, pulse o para realizar una selección. Cuando se seleccione
un elemento, el color cambiará a gris oscuro. Utilice o en el panel de control
o en el control remoto para realizar ajustes en una configuración.
Para volver al Menú principal, pulse el botón Menú en el panel de control o en el
contro remoto.
Para salir del OSD, vaya a la ficha Salir y pulse Entrar en el panel de control o en el
control remoto.
MENÚ PRINCIPAL
SELECC. ENTRADA
FUENTE AUTOM.—Seleccione ACT
(predeterminado) para detectar
automáticamente las señales de entrada
disponibles. Cuando el proyector esté
encendido y pulse FUENTE, encontrará
la siguiente señal de entrada
automáticamente. Seleccione DES para
bloquear la señal de entrada actual.
Cuando selecciona DES y pulsa
FUENTE, selecciona qué señal de
entrada desea utilizar.
VGA—Pulse ACEPTAR para detectar la señal VGA.
22 Uso del proyector
S-VIDEOPulse ACEPTAR para detectar la señal S-Video.
V
IDEO COMPUESTOPulse ACEPTAR para detectar la señal de video compuesto.
AJUSTE AUTOMÁTICO
Seleccione para mostrar la información "Ajuste
automático en curso...".
CONFIGURAR
CORREGIR DIST. V.—Ajuste la
distorsión de la imagen
causada por la inclinación
del proyector.
MODO PROYECTORSeleccione la manera en que aparece la imagen:
Presentación frontal escritorio (valor predeterminado).
Montaje frontal en techo: el proyector invierte la imagen para proyectar
desde el techo.
Presentación posterior escritorio El proyector invierte la imagen para que
pueda proyectar desde detrás de una pantalla translúcida.
Montaje posterior en techo Al seleccionar esta función, el proyector invierte
y gira la imagen al revés. Podrá proyectar detrás de la pantalla translúcida con la
proyección desde el techo.
RELACIÓN ASPECTOSeleccione una relación de aspecto para ajustar la manera en
que aparece la imagen.
1:1 — La fuente de entrada se muestra sin modificación de tamaño.
Use la relación de aspecto 1:1 si está usando uno de los siguientes elementos:
Cable VGA y computadora con una resolución inferior a XGA (1024 x 768)
Cable componente (576p/480i/480p)
–Cable S-video
–Cable compuesto
16:9 — La fuente de escala se modifica para ajustarse al ancho de la pantalla.
Uso del proyector 23
4:3 — La fuente de entrada se modifica para ajustarse a la pantalla
Use la relación de aspecto 16:9 ó 4:3 si está usando uno de los siguientes
elementos:
Computadora con resolución superior a XGA
Cable componente (1080i o 720p)
INFORM. PROYECTORPulse para mostrar el nombre del modelo, la resolución actual
y el número de serie del proyector (PPID#).
IMAGEN (EN MODO PC)
BRILLOUtilice
y
para
ajustar el brillo de la
imagen.
C
ONTRASTEUtilice
y
para controlar la
diferencia entre las partes
más claras y más oscuras
de la imagen. Si ajusta el
contraste cambiará el
blanco y negro de la
imagen.
T
EMP. COLORAjuste la temperatura del color. A mayor temperatura, más azul será
la pantalla. A menor temperatura, más roja será la pantalla. El modo usuario activa
los valores en el menú "Config. color ".
A
JUSTAR COLORAjusta manualmente el color rojo, verde y azul.
IMAGEN (EN MODO VIDEO)
BRILLOUtilice
y
para
ajustar el brillo de la
imagen.
C
ONTRASTEUtilice
y
para controlar la
diferencia entre las partes
más claras y más oscuras
de la imagen. Si ajusta el
contraste cambiará el
blanco y negro de la
imagen.
24 Uso del proyector
SATURACIÓNAjusta una fuente de vídeo de blanco y negro hasta color totalmente
saturado. Pulse para disminuir la cantidad de color en la imagen y para
aumentar la cantidad de color.
N
ITIDEZPulse
para disminuir la nitidez y para aumentarla.
MATIZPulse
para aumentar la cantidad de verde en la imagen y para
aumentar la cantidad de rojo.
TEMP. COLORAjuste la
temperatura del color. A
mayor temperatura, más
azul será la pantalla. A
menor temperatura, más
roja será la pantalla. El
modo usuario activa los
valores en el menú "Config.
color ".
A
JUSTAR COLORAjusta manualmente los colores rojo, verde y azul.
PANTALLA (EN MODO PC)
MODO VIDEOSeleccione un
modo para optimizar la
pantalla dependiendo del
uso del proyector: PC,
MOVIE, sRGB (ofrece una
representación el color más
precisa), JUEGO y
PERSONAL (ajusta su
configuración preferida). Si
ajusta la configuración para
Intensidad blanco o
Degamma, el proyector
cambiará automáticamente
a PERSONAL.
T
IPO DE SEÑALSelecciona
manualmente el tipo de
señal RGB, YCbCr, YPbPr.
Uso del proyector 25
INTENSIDAD BLANCOAjuste en 0 para maximizar la reproducción del color y en 10
para maximizar el brillo.
D
EGAMMAAjuste entre los 4 valores predefinidos para cambiar la presentación del
color en la pantalla.
P
OSICIÓN HORIZONTALPulse
para ajustar la posición horizontal de la imagen
hacia la izquierda y para ajustarla hacia la derecha.
POSICIÓN VERTICALPulse
para ajustar la posición vertical de la imagen hacia
abajo y para ajustarla hacia arriba.
FRECUENCIACambia la frecuencia del reloj de datos de pantalla para que coincida
con la frecuencia de la tarjeta gráfica de su ordenador. Si ve una barra vertical
parpadeando, utilice el control de Frecuencia para minimizar las barras. Esto es un
ajuste aproximado.
S
EGUIMIENTOSincroniza la fase de la señal de la pantalla con la tarjeta gráfica. Si
experimenta una imagen inestable o parpadeante, utilice Seguimiento para
corregirla. Se trata de un ajuste preciso.
PANTALLA (en Modo Video)
MODO VIDEOSeleccione un
modo para optimizar la
pantalla dependiendo del
uso del proyector: PC,
MOVIE, sRGB (ofrece una
representación el color más
precisa), JUEGO y
PERSONAL (ajusta su
configuración preferida). Si ajusta la configuración para Intensidad blanco o
Degamma, el proyector cambiará automáticamente a PERSONAL.
T
IPO DE SEÑALSelecciona manualmente el tipo de señal RGB, YCbCr, YPbPr.
I
NTENSIDAD BLANCOAjuste en 0 para maximizar la reproducción del color y en 10
para maximizar el brillo.
D
EGAMMAAjuste entre los 4 valores predefinidos para cambiar la presentación del
color en la pantalla.
26 Uso del proyector
LÁMPARA
HORAS LÁMPARAMuestra las
horas operativas desde el
restablecimiento del
temporizador de la lámpara.
A
HORRAR ENERG.—Seleccione
ACT para ajustar el período
de retardo para el ahorro de
energía. El período de retardo
es la cantidad de tiempo que
desea que el proyector espere sin señal de entrada. Tras el tiempo ajustado, el
proyector entrará en el modo de ahorro de energía (luz de alimentación en
naranja) y la lámpara se apaga. El proyector vuelve a encenderse si detecta una
señal de entrada o si pulsa el botón de alimentación. Tras dos horas, el proyector se
apagará automáticamente (luz de alimentación en azul), pulse el botón de
alimentación para volver a encender el proyector.
M
ODO ECO—Seleccione ACT para utilizar el proyector con un nivel de potencia
inferior (190 vatios), ofreciendo una mayor duración de la lámpara, un
funcionamiento más silencioso y una salida de luz más suave a la pantalla.
Seleccione DES para trabajar a un nivel de alimentación normal (255 vatios).
R
EINICIAR LÁMP.—Después de instalar una lámpara nueva, seleccione para
restablecer el temporizador de la lámpara.
Uso del proyector 27
IDIOMA
28 Uso del proyector
PREFERENCIAS
VOLUMENPulse
para
disminuir el volumen y
para aumentarlo.
SILENCIOLe permite
silenciar el sonido.
B
LOQUEAR MENÚSeleccione
ACT para activar Bloquear
menú y ocultar el menú
OSD. Para desactivar
Bloquear menú, pulse el
botón Menú del panel de
control o del control remoto
durante 15 segundos.
T
IEMPO MENÚAjuste el
retardo de tiempo de
Tiempo OSD. La
configuración
predeterminada es 30
segundos.
C
LAVE
Protege su proyector y restringe el acceso a és con la característica de
contraseña de seguridad. Esta utilidad de seguridad le permite imponer una
variedad de restricciones de acceso para proteger su privacidad y evitar que
otros manipulen su proyector. Esto significa que el proyector no puede
usarse sin autorización y por tanto sirve como característica antirrobo.
Cuando la Protección con contraseña esté activada (
Act
), aparecerá una
pantalla de Protección de contraseña que le pedirá que escriba una
contraseña cuando el enchufe de alimentación sea insertado en la toma de
corriente y la alimentación del proyector se encienda por primera vez. Por
defecto, esta función está deshabilitada. Puede activar esta característica
utilizando el menú Clave. Esta característica de contraseña de seguridad será
activada la próxima vez que encienda el proyector. Si activa esta
característica, se le pedirá que escriba la contraseña del proyector tras
encenderlo:
Uso del proyector 29
1
petición de introducción de clave la 1ª vez:
a
Vaya al menú
Preferenc.
, pulse
Aceptar
y seleccione
Clave
para
ACTIVAR
la configuración de la clave.
b
Al activar la función de clave, aparecerá una pantalla de caracteres,
escriba un número de 4 dígitos de la pantalla y pulse el botón
ACEPTAR
.
c
Para confirmar, vuelva a escribir la contraseña.
d
Si la verificación de la clave tiene éxito, puede continuar
accediendo a las funciones del proyector y sus utilidades.
2
Si ha escrito una contraseña incorrecta, tendrá otras 2 oportunidades.
Tras tres intentos no válidos, el proyector se apagará automáticamente.
NOTA: Si ha olvidado su clave, contacte con Dell o personal de servicio
cualificado.
30 Uso del proyector
3
Para cancelar la función de clave, seleccione
DES
e introduzca la clave
para desactivar la función.
CAMBIAR CLAVE
Escriba la clave original, luego escriba la clave nueva y
confirme de nuevo la clave nueva.
MODELO DE MENÚ
Seleccione
ACT
para activar el
Patrón prueba
incorporado
para realizar una prueba del enfoque y la resolución Pulse el botón
Menú
para apagar
Patrón prueba
.
VALORES FÁB.—Seleccione
ACT
para restablecer el proyector a los valores
predeterminados de fábrica. Restablecer las opciones incluye la configuración de
fuentes de ordenador y fuente de vídeo.
Solución de problemas del proyector 31
4
Solución de problemas del
proyector
Si tiene problemas con el proyector, consulte los siguientes consejos para la
solución de problemas. Si el problema persiste, contacte con Dell.
Problema Solución posible
No aparece la imagen en la
pantalla
Compruebe que haya quitado la tapa de la
lente y que el proyector esté encendido.
Asegúrese de que el puerto externo de
gráficos esté habilitado. Si está usando una
computadora Dell portátil, pulse
(Fn+F8). Para otros ordenadores, consulte
la documentación respectiva.
Asegúrese de que todos los cables estén
conectados firmemente. Consulte Conexión
del proyector en la página 7.
Asegúrese de que los terminales de los
conectores no estén torcidos o rotos.
Asegúrese de que la lámpara esté instalada
firmemente (consulte Cambio de la lámpara
en la página 36).
•Utilice el
Patrón de prueba
en el menú
Preferencias
. Compruebe que los colores del
patrón de prueba sean los correctos.
32 Solución de problemas del proyector
Imagen parcial, desplazada o
incorrecta
1
Pulse el botón
Resinc
del control remoto o
del panel de control.
2
Si está usando una computadora portátil
Dell, ajuste la resolución de la computadora
en XGA (1024 x 768):
a
Haga clic con el botón derecho en la parte
no utilizada del escritorio de Windows,
haga clic en
Propiedades
y luego
seleccione la ficha
Configuración
.
b
Compruebe que la resolución está ajustada
en 1024 x 768 píxeles para el puerto del
monitor externo.
c
Pulse (Fn+F8).
Si experimenta dificultad cambiando las
resoluciones o su monitor se bloquea, reinicie
todo el equipo y el visualizador de proyección.
Si no está utilizando una computadora
portátil Dell, consulte la documentación de su
equipo.
La pantalla no muestra su
presentación
Si está usando una computadora Dell portátil,
pulse
(Fn+F8)
.
La imagen es inestable o
parpadea
Ajuste la pista en la ficha del OSD Pantalla
(sólo en Modo PC).
La imagen presenta una línea
vertical que se mueve
Ajuste la frecuencia en la ficha del OSD
Pantalla (sólo en Modo PC).
El color de la imagen no es
correcto
Si la señal de salida de su tarjeta gráfica es
sinc en Verde y desearía mostrar VGA a una
señal de 60Hz, ingrese al Menú en pantalla
(OSD), seleccione
Pantalla
, luego
Tipo de
señal
y luego,
RGB
.
•Utilice el
Patrón de prueba
en el menú
Preferencias
. Compruebe que los colores del
patrón de prueba sean los correctos.
Problema
(continuación)
Solución posible
(continuación)
Solución de problemas del proyector 33
La imagen está desenfocada 1
Ajuste el anillo de enfoque en las lentes del
proyector.
2
Asegúrese de que la pantalla de proyección
esté dentro de la distancia del proyector
requerida
(4,9 pies [1,5 m] a 39,4 pies [12,0 m]).
La imagen aparece estirada en
el modo DVD 16:9
El mismo proyector detectará
automáticamente el DVD 16:9 y ajustará la
relación de aspecto para pantalla completa
con la configuración por defecto de 4:3
(buzón).
Si la imagen sigue apareciendo estirada,
necesitará ajustar también la relación de
aspecto según lo siguiente:
Seleccione el tipo de proporción del aspecto
4:3 en su DVD si está reproduciendo un
DVD de 16:9.
Si no puede seleccionar el tipo de relación de
aspecto 4:3 en su reproductor de DVD,
seleccione la relación de aspecto 4:3 en el
menú
Configurar
en el OSD.
La imagen aparece al revés Seleccione Configurar en el OSD y ajuste el
modo proyector.
La lámpara se agota o emite
un ruido en seco
Cuando la duración de la lámpara termina, se
agotará y emitirá un ruido en seco. Si esto
ocurre, el proyector no se vuelve a encender.
Para cambiar la lámpara, consulte Cambio de
la lámpara en la página 36.
El OSD no aparece en la
pantalla
Inténtelo pulsando el botón Menú en el panel
durante 15 segundas para desbloquear el
OSD. Compruebe la opción Bloquear menú
Bloquear menú en la página 28.
El control remoto no funciona
bien o sólo funciona en un
alcance limitado
Puede que la batería esté baja, coloque 2 pilas
AAA nuevas.
Problema
(continuación)
Solución posible
(continuación)
34 Solución de problemas del proyector
Señales orientativas
Botón Indicador
Estado del
proyector
Descripción
Aliment
ación
(azul)
Alimenta
ción
(ámbar)
Otros
(Azul)
Temp
(ámbar)
Lámpara
(ámbar)
Modo Espera
Proyector en modo Espera.
Listo para encendido.
Parpadea
ndo cada
seg.
DES DES DES DES
Modo
calentamiento
Tarda 30 segundos en calentarse
tras el encendido.
ACT DES ACT DES DES
Lámpara
encendida
Proyector en funcionamiento
normal. Imagen lista para
mostrar.
ACT DES ACT DES DES
Modo de
refrigeración
Sistema enfriándose para el
correcto apagado.
ACT DES DES DES DES
Modo de ahorro
de energía
El modo Ahorro de energía ha
sido activado. Si no se conecta
una señal al proyector durante 2
horas, entrará en modo Espera.
DES
Parpadea
ndo cada
seg.
DES DES DES
Refrigeración
antes del modo
ahorro de
energía.
Tarda 60 en enfriarse antes de
entrar en modo ahorro de
energía.
DES ACT DES DES DES
Proyector
sobrecalentado
Las rejillas de ventilación
podrían estar bloqueadas o la
temperatura ambiente ser
superior a 35
o
C. El proyector se
apagará automáticamente.
Compruebe si las rejillas de
ventilación están bloqueadas y si
la temperatura ambiente está
dentro del límite. Si el problema
persiste, contacte con Dell.
DES DES DES ACT DES
Lámpara
sobrecalentada
Las rejillas de ventilación
podrían estar bloqueadas y la
lámparaa se ha sobrecalentado.
El proyector se apagará
automáticamente. Vuelva a
encender la pantalla tras
enfriarse el proyector. Si el
problema persiste, contacte con
Dell.
ACT DES DES ACT DES
Controlador de
la lámpara
sobrecalentada
Las rejillas de ventilación
podrían estar bloqueadas o el
controlador de la lámparaa se ha
sobrecalentado. El proyector se
apagará automáticamente.
Vuelva a encender la pantalla
tras enfriarse el proyector. Si el
problema persiste, contacte con
Dell.
DES ACT DES ACT DES
Solución de problemas del proyector 35
Venti lad or
averiado
Uno de los ventiladores ha
fallado. El proyector se apagará
automáticamente. Si el
problema persiste, contacte con
Dell.
DES DES DES
Parpadea
ndo cada
500 ms.
DES
Controlador de
la lámpara
averiado
El controlador de la lámpara ha
fallado. El proyector se apagará
automáticamente. Desenchufe
el cable de alimentación tras 3
minutos y luego vuelva a
encender la pantalla. Si el
problema persiste, contacte con
Dell
DES
Parpadea
ndo cada
seg.
DES DES
Parpadea
ndo cada
seg.
Rueda de color
averiada
La rueda de color no puede ser
iniciada. El sistema ha fallado y
el proyector se apagará
automáticamente. Desenchufe
el cable de alimentación tras 3
minutos y luego vuelva a
encender la pantalla. Si el
problema persiste, contacte con
Dell
ACT DES DES DES
Parpadea
ndo cada
2 seg.
Fallo de la
lámpara
Lámpara defectuosa. Cambie la
lámpara.
DES DES DES DES ACT
36 Solución de problemas del proyector
Cambio de la lámpara
Cambie la lámpara cuando vea el mensaje "Lamp is approaching the end of its
useful life in full power operation. Replacement suggested! www.dell.com/lamps"
en la pantalla. Si este problema persiste tras cambiar la lámpara, contacte con Dell.
Para más información, consulte "Contactar con Dell".
PRECAUCIÓN:La lámpara se calienta mucho al usarla. No intente cambiarla
hasta que el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos.
1
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
2
Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos.
3
Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y quite la tapa.
PRECAUCIÓN:Si la lámpara se ha roto, tenga cuidado con los pedazos pues
podría cortarse. Retire todos los pedazos rotos del proyector y tírelos o
recíclelos según las leyes del estado, locales o federales. Visite
www.dell.com/hg para más información.
4
Afloje los 2 tornillos que sujetan la lámpara.
PRECAUCIÓN:Nunca toque la lámpara o el cristal de la lámpara. Son muy
frágiles y pueden romperse si se tocan.
5
Tome la lámpara por su asa de metal.
NOTA:Puede que Dell exija la
devolución de las lámparas cambiadas
bajo garantía. De no ser así, contacte
con la oficina de eliminación de
desperdicios más próxima para
preguntar por el lugar más cercano
para entregarla.
6
Cambie la lámpara por otra nueva.
7
Apriete los 2 tornillos que sujetan la
lámpara.
8
Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y
apriete los 2 tornillos.
9
Restaure el tiempo de uso de la lámpara
seleccionando "Sí" en
Reiniciar lámp
en la
ficha
Lámpara
del OSD. (Consulte
LÁMPARA en la página 26)
Solución de problemas del proyector 37
PRECAUCIÓN:Eliminación de lámparas (sólo para EE.UU.)
LA(S) LÁMPARA(S) DEL INTERIOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENE(N)
MERCURIO Y DEBE(N) RECICLARSE O DESECHARSE SEGÚN LAS LEYES
LOCALES, ESTATALES O FEDERALES. PARA MÁS INFORMACIÓN, VISITE
WWW.DELL.COM/HG O CONTACTE CON LA ALIANZA DE INDUSTRIAS
ELECTRÓNICAS EN WWW.EIAE.ORG. PARA INFORMACIÓN SOBRE EL
DESECHO ESPECÍFICO DE LA LÁMPARA VISITE WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
38 Solución de problemas del proyector
Especificaciones 39
5
Especificaciones
5
Válvula de luz Tecnología DDR XGA de un chip de
0,55"
Brillo 2100 ANSI lúmenes (máx.)
Tasa de contraste 2000:1 típica (Completo/Apagado)
Uniformidad 80% típica (estándar de Japón - JBMA)
Lámpara Lámpara de 200 vatios de 2500 horas
reemplazable por el usuario (hasta
3000 horas en modo económico)
Número de píxeles 1024 x 768 (XGA)
Color visible 16,7 millones de colores
Velocidad de la rueda del color 100~127.5Hz (1.5~2X)
Lente de proyección F/2.35~2.47, f=21.83~23.81 mm con
lente de zoom manual de 1,1x
Tamaño de la pantalla de
proyección
34,7~304,9 pulgadas (diagonal)
Distancia de proyección 4,9~39,4 pies (1,5 m~12,0 m)
Compatibilidad del video Compatible con NTSC 3.58, NTSC
4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM y
HDTV (480i; 480P; 576i; 576P; 720P;
1080i)
Capacidad para Video compuesto,
Video componente y S-video
Frecuencia H. 15kHz-94kHz (analógica)
Frecuencia V. 50Hz-85Hz (analógica)
Fuente de alimentación Entrada universal CA 50-60 Hz de 100-
240V con PFC
40 Especificaciones
Consumo de energía 255 vatios típica, 190 vatios en modo
económico
Audio 1 altavoz, 2 vatios RMS
Nivel de ruido 3
6
dB(A) en modo completo, 30 dB(A)
en modo económico
Peso <4,6 libras (2,1 kg)
Dimensiones (Ancho x Alto x
Fondo)
Externas 9,6 x 8,3 x 4,5 ± 0,04
pulgadas (244 x 211 x 115 mm)
Ambiente Temperatura de funcionamiento: 5
o
C
- 35
o
C (41
o
F- 95
o
F)
Humedad: 80% máxima
Temperatura de almacenamiento: -
20
o
C a 60
o
C
(-4
o
F a 140
o
F)
Humedad: 90% máxima
Regulación FCC, ICES-003, CE, VCCI, C-Tick,
MIC/Korea, CCC, UL/cUL, Nemko-
GS, CB, PSE, PSB, IRAM, NOM,
Gost-R
Conectores I/O Alimentación: una entrada de
alimentación AC (3 contactos)
Entrada VGA: dos conectores VGA de
15 contactos (azul), "entrada VGA-A y
entrada VGA-B", para señales de
entrada RGB/Componente, HDTV
Salida VGA: un conector VGA de 15
contactos (negro) para ciclo "salida
VGA-A"
Entrada de vídeo: un conector de S-
vídeo, un conector de vídeo compuesto
(RCA-amarillo)
Entrada de audio: una clavija de
micrófono estéreo mini de 3,5mm
(azul)
Especificaciones 41
Asignación de contactos RS232
Protocolo RS232
Configuración de la comunicación
Tipos de comandos
Para abrir el menú OSD y ajustar la configuración.
Sintaxis de comando de control (desde la PC al proyector)
[H][AC][SoP][CRC][ID][SoM][COMMAND]
Ejemplo: Comando de Encendido (enviar byte bajo primero)
--> 0xBE, 0xEF, 0x10, 0x05, 0x00, 0xC6, 0xFF, 0x11, 0x11, 0x01, 0x00, 0x01
Lista de comandos de control
Vaya a support.dell.com para conocer el código RS232 más reciente.
Salida de audio: una clavija de
micrófono mini estéreo de 3,5mm
(verde)
Puerto RS-232: un mini-DIN de 6
contactos para soporte RS232
Puerto USB: un USB esclavo para
soporte de ratón remoto
Configuración de la conexión Valor
Tasa de baudios: 19200
Bits de datos: 8
Paridad Ninguno
Bits de parada 1
RXD
TXD
GND
GND
42 Especificaciones
Modos de compatibilidad
Modo Resolución
(ANALÓGICO)
Frecuencia V. (Hz) Frecuencia H. (KHz)
VGA 640X350 70,087 31,469
VGA 640X350 85,08 37,861
VGA 640X400 85,08 37,861
VGA 640X480 59,94 31,469
VGA 640X480 72,809 37,861
VGA 640X480 75 37,5
VGA 640X480 85,008 43,269
VGA 720X400 70 31,5
VGA 720X400 85,039 37,927
SVGA 800X600 56,25 35,156
SVGA 800X600 60,317 37,879
SVGA 800X600 72,188 48,1077
SVGA 800X600 75 46,875
SVGA 800X600 85,061 53,,674
XGA 1024X768 60,004 48,363
XGA 1024X768 70,069 56,476
XGA 1024X768 75,029 60,023
XGA 1024X768 84,997 68,677
* 1152X864 75 67,5
*UVGA 1280X960 60 60
*SXGA 1280X1024 60,02 63,981
*SXGA 1280X1024 75,025 79,976
*SXGA+ 1400X1050 59,978 65,317
*UXGA 1600X1200 60 75
MAC LC13" 640X480 66,66 34,98
MAC II 13" 640X480 66,68 35
MAC 16" 832X624 74,55 49,725
MAC 19" 1024X768 75 60,24
*MAC 1152X870 75,06 68,68
MAC G4 640X480 60 31,35
IMAC DV 1024X768 75 60
*Imagen de computadora comprimida.
Cómo ponerse en contacto con Dell 43
Cómo ponerse en contacto con
Dell
Para contactar con Dell electrónicamente, puede acceder a las siguientes
páginas web:
www.dell.com
support.dell.com
(soporte)
Para direcciones web específicas en su país, encuentre la sección del país
apropiado en la siguiente tabla.
NOTA: Los números gratuitos son para uso dentro del país en el que aparecen
listados.
NOTA: En ciertos países, el soporte específico para las computadoras Dell™
XPS™ está disponible en un número telefónico separado listado para países
participantes. Si usted no ve un número telefónico listado que sea específico
para las computadoras XPS, puede usted contactar a Dell a través del número
de soporte listado y su llamada será transferida en forma apropiada.
Cuando necesite contactar con Dell, utilice las direcciones electrónicas,
números de teléfono y códigos de la siguiente tabla. Si necesita asistencia
para determinar qué códigos utilizar, contacte con un operador nacional o
internacional.
NOTA: La información de contacto facilitada ha sido comprobada como
correcta en el momento en que se ha impreso este documento y está sujeta a
cambios.
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Anguilla Sitio Web: www.dell.com.ai
Soporte técnico
sin cargo: 800-335-
0031
44 Cómo ponerse en contacto con Dell
Antigua y Barbuda Sitio Web: www.dell.com.ag
Soporte técnico
1-800-805-5924
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 45
Aomen Soporte técnico (Dell™
Dimension™, Dell Inspiron™,
Dell OptiPlex™, Dell Latitude™ y
Dell Precision™)
0800-105
Soporte técnico (servidores y
almacenamiento)
0800-105
Argentina (Buenos
Aires)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 54
Código de ciudad: 11
Sitio Web: www.dell.com.ar
E-mail para computadoras de
escritorio y portátiles:
E-mail para servidores y productos
de almacenamiento EMC
®
:
Servicio al cliente
sin cargo: 0-800-
444-0730
Soporte técnico
sin cargo: 800-222-
0154
Servicios de soporte técnico
sin cargo: 0-800-444-
0724
Ventas
0-810-444-3355
Aruba Sitio Web: www.dell.com.aw
Soporte técnico
sin cargo: 800 -1578
Australia (Sydney)
Código de acceso
internacional: 0011
Código del país: 61
Código de ciudad: 2
Sitio Web: support.ap.dell.com
E-mail:
support.ap.dell.com/contactus
Soporte general
13DELL-133355
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
46 Cómo ponerse en contacto con Dell
Austria
Código de acceso
internacional: 900
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail:
tech_support_central_europe@d
ell.com
Ventas a pequeñas y micro
empresas
0820 240 530 00
Fax para pequeñas y micro
empresas
0820 240 530 49
Servicio al cliente para
particulares y empresas pequeñas
0820 240 530 14
Servicio al cliente para cuentas
preferentes y corporativas
0820 240 530 16
Soporte para XPS
0820 240 530 81
Soporte para particulares y
empresas pequeñas para todos los
otros ordenadores Dell
0820 240 530 17
Soporte para cuentas preferentes y
corporativas
0820 240 530 17
Conmutador
0820 240 530 00
Bahamas Sitio Web: www.dell.com.bs
Soporte técnico
sin cargo: 1-866-874-
3038
Barbados Sitio Web: www.dell.com/bb
Soporte técnico
1-800-534-3142
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 47
Bélgica (Bruselas)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 32
Código de ciudad: 2
Sitio Web: support.euro.dell.com
Soporte técnico para XPS
02 481 92 96
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
02 481 92 88
Fax de soporte técnico
02 481 92 95
Servicio al cliente
02 713 15 65
Ventas corporativas
02 481 91 00
Fax
02 481 92 99
Conmutador
02 481 91 00
Las Bermudas Sitio Web: www.dell.com/bm
Soporte técnico
sin cargo: 1-877-890-
0754
Bolivia Sitio Web: www.dell.com/bo
Soporte general
sin cargo: 800-10-
0238
Brasil
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 55
Código de ciudad: 51
Sitio Web: www.dell.com/br
E-mail: BR-
Servicio al cliente y soporte
técnico
0800 90 3355
Fax de soporte técnico
51 2104 5470
Fax de servicio al cliente
51 2104 5480
Ventas
0800 722 3498
Islas Vírgenes
Británicas
Soporte general
sin cargo: 1-866-278-
6820
Brunei
Código del país: 673
Soporte técnico (Penang,
Malasia)
604 633 4966
Servicio al cliente (Penang,
Malasia)
604 633 4888
Ventas de transacción (Penang,
Malasia)
604 633 4955
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
48 Cómo ponerse en contacto con Dell
Canadá (North York,
Ontario)
Código de acceso
internacional: 011
Estado de pedidos online:
www.dell.ca/ostatus
AutoTech (soporte de hardware y
garantía automatizado)
sin cargo: 1-800-247-
9362
Servicio al cliente (particulares y
pequeñas empresas)
sin cargo: 1-800-847-
4096
Servicio al cliente (mediana y gran
empresa, gobierno)
sin cargo: 1-800-326-
9463
Servicio al cliente (impresoras,
proyectores, televisores,
handhelds, digital jukebox, y
wireless)
sin cargo: 1-800-847-
4096
Soporte de hardware y garantía
(particulares y pequeñas
empresas)
sin cargo: 1-800-906-
3355
Soporte de hardware y garantía
(mediana y gran empresa,
gobierno)
sin cargo: 1-800-387-
5757
Soporte de hardware y garantía
(impresoras, proyectores,
televisores, handhelds, digital
jukebox, y wireless)
1-877-335-5767
Ventas (pequeñas y micro
empresas)
sin cargo: 1-800-387-
5752
Ventas (mediana y gran empresa,
gobierno)
sin cargo: 1-800-387-
5755
Venta de repuestos y de servicios
extendidos
1 866 440 3355
Islas Caimán E-mail: [email protected]
Soporte técnico
sin cargo 1-877-261-
0242
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 49
Chile (Santiago)
Código del país: 56
Código de ciudad: 2
Sitio Web: www.dell.com/cl
Soporte de ventas y al cliente
sin cargo: 1230-020-
4823
Soporte técnico (CTC)
sin
cargo: 800730222
Soporte técnico (ENTEL)
sin cargo: 1230-020-
3762
China (Xiamen)
Código del país: 86
Código de ciudad: 592
Sitio Web de soporte técnico:
support.dell.com.cn
E-mail de soporte técnico:
E-mail de servicio al cliente:
Fax de soporte técnico
592 818 1350
Soporte técnico (Dimension e
Inspiron)
sin
cargo: 800 858 2969
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, y Dell Precision)
sin cargo: 800
858 0950
Soporte técnico (servidores y
almacenamiento)
sin cargo: 800
858 0960
Soporte técnico (proyectores,
PDAs, switches, routers, etc)
sin
cargo: 800 858 2920
Soporte técnico (impresoras)
sin
cargo: 800 858 2311
Servicio al cliente
sin
cargo: 800 858 2060
Fax de servicio al cliente
592 818 1308
Particulares y pequeñas empresas
sin
cargo: 800 858 2222
División de cuentas preferentes
sin
cargo: 800 858 2557
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
50 Cómo ponerse en contacto con Dell
Grandes cuentas corporativas
GCP
sin
cargo: 800 858 2055
Grandes cuentas corporativas
cuentas claves
sin
cargo: 800 858 2628
Grandes cuentas corporativas
Norte
sin
cargo: 800 858 2999
Grandes cuentas corporativas
Norte gobierno y educación
sin
cargo: 800 858 2955
Grandes cuentas corporativas
Este
sin
cargo: 800 858 2020
Grandes cuentas corporativas
Este gobierno y educación
sin
cargo: 800 858 2669
Grandes cuentas corporativas
Equipo de cola
sin
cargo: 800 858 2572
Grandes cuentas corporativas Sur
sin
cargo: 800 858 2355
Grandes cuentas corporativas
Oeste
sin
cargo: 800 858 2811
Grandes cuentas corporativas
Repuestos
sin
cargo: 800 858 2621
Colombia Sitio Web: www.dell.com/cl
Soporte técnico
sin cargo: 1-800-915-
5704
Costa Rica Sitio Web: www.dell.com/cr
Soporte técnico
sin cargo: 800-012-
0232
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 51
República Checa
(Praga)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 420
Sitio Web: support.euro.dell.com
Soporte técnico
22537 2727
Servicio al cliente
22537 2707
Fax
22537 2714
Fax técnico
22537 2728
Conmutador
22537 2711
Dinamarca
(Copenague)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 45
Sitio Web: support.euro.dell.com
Soporte técnico para XPS
7010 0074
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
7023 0182
Servicio al cliente (en relación)
7023 0184
Servicio al cliente para
particulares y empresas pequeñas
3287 5505
Conmutador (en relación)
3287 1200
Fax de Conmutador (en relación)
3287 1201
Conmutador (pequeñas y micro
empresas)
3287 5000
Fax de conmutador (pequeñas y
micro empresas)
3287 5001
Dominica Sitio Web: www.dell.com/dm
Soporte general
sin cargo: 1-866-278-
6821
República
Dominicana
Sitio Web: www.dell.com/do
Soporte técnico
sin cargo: 1-888-156-
1834 o
sin cargo: 1-888-156-
1584
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
52 Cómo ponerse en contacto con Dell
Ecuador Sitio Web: www.dell.com/ec
Soporte general (llamadas desde
Quito)
sin cargo: 999-119-
877-655-3355
Soporte general (llamadas desde
Guayaquil)
sin cargo: 1800-999-
119-877-655-3355
El Salvador Sitio Web: www.dell.com/ec
Soporte técnico (Telephonica)
sin cargo: 8006170
Finlandia (Helsinki)
Código de acceso
internacional: 990
Código del país: 358
Código de ciudad: 9
Sitio Web: support.euro.dell.com
Soporte técnico
0207 533 555
Servicio al cliente
0207 533 538
Conmutador
0207 533 533
Ventas por debajo de 500
empleados
0207 533 540
Fax
0207 533 530
Ventas por encima de 500
empleados
0207 533 533
Fax
0207 533 530
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 53
Francia (Paris)
(Montpellier)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 33
Códigos de ciudad: (1)
(4)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Particulares y pequeñas empresas
Soporte técnico para XPS
0825 387 129
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
0825 387 270
Servicio al cliente
0825 823 833
Conmutador
0825 004 700
Conmutador (llamadas de fuera
de Francia)
04 99 75 40 00
Ventas
0825 004 700
Fax
0825 004 701
Fax (llamadas de fuera de
Francia)
04 99 75 40 01
Corporativo
Soporte técnico
0825 004 719
Servicio al cliente
0825 338 339
Conmutador
01 55 94 71 00
Ventas
01 55 94 71 00
Fax
01 55 94 71 01
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
54 Cómo ponerse en contacto con Dell
Alemania (Frankfurt)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 49
Código de ciudad: 69
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail:
tech_support_central_europe@d
ell.com
Soporte técnico para XPS
069 9792 7222
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
069 9792-7200
Servicio al cliente para
particulares y empresas pequeñas
0180-5-224400
Servicio al cliente de segmento
global
069 9792-7320
Servicio al cliente para cuentas
preferentes
069 9792-7320
Servicio al cliente para grandes
cuentas
069 9792-7320
Servicio al cliente para cuentas
públicas
069 9792-7320
Conmutador
069 9792-7000
Grecia
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 30
Sitio Web: support.euro.dell.com
Soporte técnico
00800-44 14 95 18
Soporte técnico servicio dorado
00800-44 14 00 83
Conmutador
2108129810
Conmutador de servicio dorado
2108129811
Ventas
2108129800
Fax
2108129812
Granada E-mail: [email protected]
Soporte general
sin cargo: 1-866-540-
3355
Guatemala E-mail: [email protected]
Soporte general
1-800-999-0136
Guyana E-mail: [email protected]
Soporte general
sin cargo: 1-877-270-
4609
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 55
Hong Kong
Código de acceso
internacional: 001
Código del país: 852
Sitio Web: support.ap.dell.com
E-mail de soporte técnico:
Soporte técnico (Dimension e
Inspiron)
00852-2969 3188
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, y Dell Precision)
00852-2969 3191
Soporte técnico (servidores y
almacenamiento)
00852-2969 3196
Soporte técnico (proyectores,
PDAs, switches, routers, etc)
00852-3416 0906
Servicio al cliente
00852-3416 0910
Grandes cuentas corporativas
00852-3416 0907
Programas de cliente global
00852-3416 0908
División de medianas empresas
00852-3416 0912
División de pequeñas y micro
empresas
00852-2969 3105
La India E-mail: [email protected]
Soporte técnico
1600338045
y 1600448046
Ventas (grandes cuentas
corporativas)
1600 33 8044
Ventas (pequeñas y micro
empresas)
1600 33 8046
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
56 Cómo ponerse en contacto con Dell
Irlanda (Cherrywood)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 353
Código de ciudad: 1
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail:
Ventas
Ventas en Irlanda
01 204 4444
Punto de venta Dell
1850 200 778
Mostrador de pedidos online
1850 200 778
Servicio al cliente
Servicio al cliente del usuario
doméstico
01 204 4014
Servicio al cliente para pequeñas
empresas
01 204 4014
Servicio al cliente corporativo
1850 200 982
Soporte técnico
Soporte técnico para
computadoras XPS solamente
1850 200 722
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
1850 543 543
General
Fax de ventas
01 204 0103
Conmutador
01 204 4444
Servicio al cliente en el R.U.
(llamada sólo desde el R.U.)
0870 906 0010
Servicio al cliente corporativo
(llamada sólo desde el R.U.)
0870 907 4499
Ventas en el R.U. (llamada sólo
desde el R.U.)
0870 907 4000
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 57
Italia (Milán)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 39
Código de ciudad: 02
Sitio Web: support.euro.dell.com
Particulares y pequeñas empresas
Soporte técnico
02 577 826 90
Servicio al cliente
02 696 821 14
Fax
02 696 821 13
Conmutador
02 696 821 12
Corporativo
Soporte técnico
02 577 826 90
Servicio al cliente
02 577 825 55
Fax
02 575 035 30
Conmutador
02 577 821
Jamaica E-mail: [email protected]
Soporte técnico (marcar dentro
de Jamaica solamente)
sin cargo: 1-800-326-
6061 o
sin cargo: 1-800-975-
1646
Japón (Kawasaki)
Código de acceso
internacional: 001
Código del país: 81
Código de ciudad: 44
Sitio Web: support.jp.dell.com
Soporte técnico (Dimension e
Inspiron)
sin cargo: 0120-198-
226
Soporte técnico fuera de Japón
(Dimension and Inspiron)
81-44-520-1435
Soporte técnico ((Dell Precision,
OptiPlex, y Latitude)
sin cargo: 0120-198-
433
Soporte técnico fuera de Japón
(Dell Precision, OptiPlex, y
Latitude)
81-44-556-3894
Soporte técnico (Dell
PowerApp™, Dell PowerEdge™,
Dell PowerConnect™ y Dell
PowerVault)
sin cargo: 0120-198-
498
Soporte técnico fuera de Japón
(PowerApp™, PowerEdge™,
PowerConnect y PowerVault)
81-44-556-4162
Soporte técnico (proyectores,
PDAs, impresoras, routers)
sin cargo: 0120-981-
690
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
58 Cómo ponerse en contacto con Dell
Soporte técnico fuera de Japón
(proyectores, PDAs, impresoras,
routers)
81-44-556-3468
Servicio FaxBox
044-556-3490
Servicio de estado de pedidos
automatizado de 24 horas
044-556-3801
Servicio al cliente
044-556-4240
División de ventas de negocios
(hasta 400 empleados)
044-556-1465
Ventas de la división de cuentas
preferentes (más de 400
empleados)
044-556-3433
Ventas públicas (agencias
gubernamentales, instituciones
educativas y médicas)
044-556-5963
Segmento global Japón
044-556-3469
Usuario individual
044-556-1760
Conmutador
044-556-4300
Corea (Seúl)
Código de acceso
internacional: 001
Código del país: 82
Código de ciudad: 2
Soporte
sin cargo: 080-200-
3800
Soporte (Dimension, PDA,
electrónica y accesorios)
sin cargo: 080-200-
3801
Ventas
sin cargo: 080-200-
3600
Fax
2194-6202
Conmutador
2194-6000
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 59
América Latina Soporte técnico al cliente (Austin,
Texas, EE.UU.)
512 728-4093
Servicio al cliente (Austin, Texas,
EE.UU.)
512 728-3619
Fax (Soporte técnico y servicio al
cliente) (Austin, Texas, EE.UU.)
512 728-3883
Ventas (Austin, Texas, EE.UU.)
512 728-4397
Fax de Ventas (Austin, Texas,
EE.UU.)
512 728-4600
o 512 728-3772
Luxemburgo
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 352
Sitio Web: support.euro.dell.com
Soporte
3420808075
Ventas a pequeñas y micro
empresas
+32 (0)2 713 15 96
Ventas corporativas
26 25 77 81
Servicio al cliente
+32 (0)2 481 91 19
Fax
26 25 77 82
Macao
Código del país: 853
Soporte técnico
sin cargo: 0800 105
Servicio al cliente (Xiamen,
China)
34 160 910
Ventas de transacción (Xiamen,
China)
29 693 115
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
60 Cómo ponerse en contacto con Dell
Malasia (Penang)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 60
Código de ciudad: 4
Sitio Web: support.ap.dell.com
Soporte técnico ((Dell Precision,
OptiPlex, y Latitude)
sin
cargo:1800880193
Soporte técnico (Dimension,
Inspiron, Electrónica y accesorios)
sin
cargo:1800881306
Soporte técnico (PowerApp,
PowerEdge, PowerConnect y
PowerVault)
sin
cargo: 1800 881 386
Servicio al cliente
sin
cargo:
1800 881 306
(opción 6)
Ventas de transacciones
sin
cargo:1800888202
Ventas corporativas
sin
cargo:1800888213
México
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 52
Soporte técnico (TelMex)
sin cargo: 1-866-563-
4425
Ventas
50-81-8800
o 01-800-888-3355
Servicio al cliente
001-877-384-8979
o 001-877-269-3383
Principal
50-81-8800
o 01-800-888-3355
Montserrat E-mail: [email protected]
Soporte general
sin cargo: 1-866-278-
6822
Antillas Holandesas E-mail: [email protected]
Soporte general
001-800-882-1519
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 61
Holanda (Amsterdam)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 31
Código de ciudad: 20
Sitio Web: support.euro.dell.com
Soporte técnico para XPS
020 674 45 94
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
020 674 45 00
Fax de soporte técnico
020 674 47 66
Servicio al cliente para
particulares y empresas pequeñas
020 674 42 00
Servicio al cliente relacional
020 674 4325
Ventas a pequeñas y micro
empresas
020 674 55 00
Ventas relacionales
020 674 50 00
Fax de ventas a pequeñas y micro
empresas
020 674 47 75
Fax de ventas relacionales
020 674 47 50
Conmutador
020 674 50 00
Fax del conmutador
020 674 47 50
Nueva Zelandia
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 64
Sitio Web: support.ap.dell.com
E-mail:
support.ap.dell.com/contactus
Soporte general
0800 441 567
Nicaragua E-mail: [email protected]
Soporte técnico
sin cargo: 1-800-220-
1378
Noruega (Lysaker)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 47
Sitio Web: support.euro.dell.com
Soporte técnico para XPS
815 35 043
Soporte técnico para todos los
otros productos Dell
671 16882
Servicio al cliente relacional
671 17575
Servicio al cliente para
particulares y empresas pequeñas
23162298
Conmutador
671 16800
Fax del conmutador
671 16865
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
62 Cómo ponerse en contacto con Dell
Panamá E-mail: la-techsupport@dell.com
Soporte técnico
sin cargo: 1-800-507-
1385
Soporte técnico (CLARACOM)
sin cargo: 1-866-633-
4097
Perú E-mail: [email protected]
Soporte técnico
sin cargo: 0800-50-
869
Polonia (Varsovia)
Código de acceso
internacional: 011
Código del país: 48
Código de ciudad: 22
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail:
Teléfono de servicio al cliente
57 95 700
Servicio al cliente
57 95 999
Ventas
57 95 999
Fax de servicio al cliente
57 95 806
Fax de la recepción
57 95 998
Conmutador
57 95 999
Portugal
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 351
Sitio Web: support.euro.dell.com
Soporte técnico
707200149
Servicio al cliente
800 300 413
Ventas
800 300 410 u
800 300 411 u
800 300 412 o
21 422 07 10
Fax
21 424 01 12
Puerto Rico E-mail: [email protected]
Soporte técnico
sin cargo: 1-866-390-
4695
San Kitts y Nevis Sitio Web: www.dell.com/kn
Soporte técnico
sin cargo: 1-866-540-
3355
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 63
Santa Lucía Sitio Web: www.dell.com/lc
Soporte técnico
sin cargo: 1-866-464-
4352
San Vicente y Las
Granadinas
Sitio Web: www.dell.com/vc
Soporte técnico
sin cargo: 1-866-464-
4353
Singapur (Singapur)
Código de acceso
internacional: 005
Código del país: 65
NOTA: A los números de teléfono
de esta sección sólo deberían
llamarse desde Singapur o
Malasia.
Sitio Web: support.ap.dell.com
Soporte técnico (Dimension,
Inspiron, Electrónica y accesorios)
sin cargo:
1 800 394 7430
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, y Dell Precision)
sin cargo:
1 800 394 7488
Soporte técnico (PowerApp,
PowerEdge, PowerConnect y
PowerVault)
sin cargo:
1 800 394 7478
Servicio al cliente
sin
cargo:
1 800 394 74
30 (opción 6)
Ventas de transacciones
sin cargo:
1 800 394 7412
Ventas corporativas
sin cargo:
1 800 394 7419
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
64 Cómo ponerse en contacto con Dell
Eslovaquia (Praga)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 421
Sitio Web: support.euro.dell.com
Soporte técnico
02 5441 5727
Servicio al cliente
420 22537 2707
Fax
02 5441 8328
Tech Fax
02 5441 8328
Conmutador (ventas)
02 5441 7585
Sud Africa
(Johannesburgo)
Código de acceso
internacional:
09/091
Código del país: 27
Código de ciudad: 11
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail:
Línea dorada
011 709 7713
Soporte técnico
011 709 7710
Servicio al cliente
011 709 7707
Ventas
011 709 7700
Fax
011 706 0495
Conmutador
011 709 7700
Países del sudeste
asiático y el Pacífico
Soporte técnico, servicio al cliente
y ventas (Penang, Malasia)
604 633 4810
España (Madrid)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 34
Código de ciudad: 91
Sitio Web: support.euro.dell.com
Particulares y pequeñas empresas
Soporte técnico
902 100 130
Servicio al cliente
902 118 540
Ventas
902 118 541
Conmutador
902 118 541
Fax
902 118 539
Corporativo
Soporte técnico
902 100 130
Servicio al cliente
902 115 236
Conmutador
91 722 92 00
Fax
91 722 95 83
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 65
Suecia (Upplands
Va sb y )
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 46
Código de ciudad: 8
Sitio Web: support.euro.dell.com
Soporte técnico para XPS
0771 340 340
Soporte técnico para todos los
otros productos Dell
08 590 05 199
Servicio al cliente relacional
08 590 05 642
Servicio al cliente para
particulares y empresas pequeñas
08 587 70 527
Soporte del programa de compras
de empleados (EPP)
020 140 14 44
Fax de soporte técnico
08 590 05 594
Ventas
08 590 05 185
Suiza (Ginebra)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 41
Código de ciudad: 22
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail:
Tech_support_central_Europe@d
ell.com
Soporte técnico para XPS
0848 33 88 57
Soporte técnico (particulares y
pequeñas empresas) para todos
los otros productos Dell
0844 811 411
Soporte técnico (corporativo)
0844 822 844
Servicio al cliente (particulares y
pequeñas empresas)
0848 802 202
Servicio al cliente (corporativo)
0848 821 721
Fax
022 799 01 90
Conmutador
022 799 01 01
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
66 Cómo ponerse en contacto con Dell
Taiw án
Código de acceso
internacional: 002
Código del país: 886
Sitio Web: support.ap.dell.com
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, Inspiron, Dimension, y
Electrónica y accesorios)
sin cargo:
0080 186 1011
Soporte técnico (servidores y
almacenamiento)
sin cargo:
0080 160 1256
Servicio al cliente
sin cargo:
0080 160 1250
(opción 5)
Ventas de transacciones
sin cargo:
0080 165 1228
Ventas corporativas
sin cargo:
0080 165 1227
Tail an dia
Código de acceso
internacional: 001
Código del país: 66
Sitio Web: support.ap.dell.com
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, y Dell Precision)
sin cargo:
1800 0060 07
Soporte técnico (PowerApp,
PowerEdge, PowerConnect y
PowerVault)
sin cargo:
800 0600 09
Servicio al cliente
sin cargo:
1800 006 007
(opción 7)
Ventas corporativas
sin cargo:
1800 006 009
Ventas de transacciones
sin cargo:
1800 006 006
Trinidad y Tobago Sitio Web: www.dell.com/tt
Soporte técnico
sin cargo:
1-888-799-5908
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 67
Islas Turks y Caicos Sitio Web: www.dell.com/tc
Soporte general
sin cargo:
1-877-441-4735
R.U. (Bracknell)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país: 44
Código de ciudad:
1344
Sitio Web: support.euro.dell.com
E-mail: dell_direct[email protected]
Sitio web para servicio al cliente:
support.euro.dell.com/uk/en/
ECare/form/home.asp
Ventas
Ventas (pequeñas y micro
empresas)
0870 907 4000
Ventas al secotr
público/corporativo
01344 860 456
Servicio al cliente
Servicio al cliente de pequeñas y
micro empresas
0870 906 0010
Servicio al cliente corporativo
01344 373 185
Cuentas preferentes (500–5000
empleados)
0870 906 0010
Servicio al cliente de cuentas
globales
01344 373 186
Servicio al cliente del gobierno
central
01344 373 193
Servicio al cliente del gobierno
local y educación
01344 373 199
Servicio al cliente de salud
01344 373 194
Soporte técnico
Soporte técnico para
computadoras XPS solamente
0870 366 4180
Soporte técnico
(corporativo/cuentas
preferentes/PAD [más de 1000
empleados])
0870 908 0500
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
68 Cómo ponerse en contacto con Dell
Soporte técnico para todos los
otros productos
0870 353 0800
General
Fax para pequeñas y micro
empresas
0870 907 4006
Uruguay Sitio Web: www.dell.com/uy
Soporte técnico
sin cargo:
413-598-2522
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 69
EE.UU. (Austin,
Texas)
Código de acceso
internacional: 011
Código del país: 1
Información de estado - orden
automatizada
sin cargo: 1-800-433-
9014
AutoTech (computadoras
portátiles y de escritorio)
sin cargo: 1-800-247-
9362
Soporte de hardware y garantía
(Dell
TV, impresoras y
proyectores
) para clientes con
relaciones
sin cargo: 1-877-459-
7298
Soporte XPS para el consumidor
en América
sin cargo: 1-800-232-
8544
Soporte al consumidor (particular
y oficina en casa) para todos los
otros productos Dell
sin cargo: 1-800-624-
9896
Servicio al cliente
sin cargo: 1-800-624-
9897
Clientes del programa de compras
de empleados (EPP)
sin cargo: 1-800-695-
8133
Sitio web de servicios financieros:
www.dellfinancialservices.com
Servicios financieros
(leasing/préstamos)
sin cargo: 1-877-577-
3355
Servicios financieros (cuentas
preferentes Dell [DPA])
sin cargo: 1-800-283-
2210
Negocios
Servicio y soporte al cliente
sin cargo: 1-800-456-
3355
Clientes del programa de compras
de empleados (EPP)
sin cargo: 1-800-695-
8133
Soporte para impresoras,
proyectores, PDAs y reproductores
MP3
sin cargo: 1-877-459-
7298
Público (gobierno, educación y salud)
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
70 Cómo ponerse en contacto con Dell
Servicio y soporte al cliente
sin cargo: 1-800-456-
3355
Clientes del programa de compras
de empleados (EPP)
sin cargo: 1-800-695-
8133
Ventas Dell
sin cargo: 1-800-289-
3355
sin cargo: 1-800-
879-3355
Tienda de salida Dell
(computadoras repotenciadas
Dell)
sin cargo: 1-888-798-
7561
Ventas de software y periféricos
sin cargo: 1-800-671-
3355
Ventas de repuestos
sin cargo: 1-800-357-
3355
Ventas de servicio extendido y
garantía
sin cargo: 1-800-247-
4618
Fax
sin cargo: 1-800-727-
8320
Servicios Dell para sordos,
impedidos auditivos o del habla
sin cargo: 1-877-
DELLTTY
(1-877-335-5889)
Islas Vírgenes de
EE.UU.
Soporte técnico
sin cargo: 1-877-702-
4360
Venezuela Sitio Web: www.dell.com/ve
Soporte técnico
sin cargo: 0800-100-
2513
País (Ciudad)
Código de acceso
internacional Código
del país
Código del país
Nombre del departamento o área
de servicio,
Sitio Web y dirección de e-mail
Códigos de área,
Números locales y
Números sin cargo
Apéndice: Avisos reguladores 71
Apéndice: Avisos reguladores
Información de la FCC (sólo para EE.UU.)
La mayoría de los sistemas computacionales Dell poseen la clasificación de dispositivo digital
de Clase B de la Federal Communications Commission (FCC). Para determinar la
clasificación que se aplica a su sistema computacional, examine todas las etiquetas de
registro de la FCC que se encuentran en los paneles inferior, lateral o posterior de su
computadora, en los soportes de las tarjetas o en las tarjetas mismas. Si alguna de las
etiquetas tiene una clasificación de Clase A, todo el sistema es considerado un dispositivo
digital de Clase A. Si todas las etiquetas tienen una clasificación de Clase B de la FCC
identificada por un número de ID de la FCC o por el logotipo de la FCC, ( ), su sistema
se considera un dispositivo digital de Clase B.
Luego de determinar la clasificación de su sistema según la FCC, lea el aviso de la FCC
correspondiente. Tenga en cuenta que, según las regulaciones de la FCC, los cambios o
modificaciones que se realicen al sistema sin la aprobación expresa de Dell podrían anular su
autoridad para operarlo.
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes:
Este aparato no puede causar interferencias dañinas.
Este aparato debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que
puedan causar un funcionamiento indeseado.
Clase A
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase A de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Dichos
límites se establecieron para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales al operar el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones del
manual proporcionado por el fabricante, puede causar interferencias dañinas a las
comunicaciones de radio. Es probable que la operación de este equipo en un área residencial
cause interferencias dañinas, en cuyo caso será necesario que corrija dichas interferencias a su
propio costo.
Clase B
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Dichos
límites se establecieron para proporcionar una protección razonable contra interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones del manual proporcionado
por el fabricante, puede causar interferencias a las comunicaciones de radio. No obstante, no
se garantiza que no se producirá interferencia dentro de una instalación en particular. Si este
www.dell.com | support.dell.com
72 Apéndice: Avisos reguladores
equipo causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se le recomienda intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que está enchufado
el receptor.
Para obtener ayuda, comuníquese con el distribuidor o con un técnico capacitado en
radio y televisión.
Información de identificación de la FCC
La información siguiente se proporciona sobre los dispositivos descritos en este documento
de acuerdo con las regulaciones de la FCC:
Nombre del producto: Proyector DLP
®
Número de modelo: 1800MP/DELL
Nombre de la compañía:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
Información de NOM (sólo para México)
La información siguiente se proporciona sobre los dispositivos descritos en este documento
de acuerdo con los requerimientos de la Norma Oficial de Mexicana (NOM):
Exportador: Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Enviar a: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñón de los Baños
15520 México, D.F.
Modelo Voltaje de suministro Frecuencia Consumo de energía
eléctrica
1800 MP CA 100-240 V 50-60 Hz 3,0 A
Glosario 73
Glosario
ANSI Lumens— Un estándar para medir el brillo. Se calcula dividiendo una
imagen de un metro cuadrado en nueve rectángulos iguales, midiendo el lux (o
brillo) en el centro de cada rectángulo y creando una media con estos nueve
puntos.
Aspect Ratio (relación de aspecto)—La relación de aspecto más popular es 4:3
(4 por 3). Los primeros formatos de televisión y de computadoras eran en una
relación de aspecto 4:3, lo que significa que el ancho de la imagen es 4/3 veces la
altura.
Brightness o brillo— La cantidad de luz emitida desde una pantalla o pantalla de
proyección o un dispositivo de proyección. El brillo del proyector se mide en
lumens ANSI.
Color Temperature o temperatura de color— La apariencia en color de la luz
blanca. Una temperatura de color baja implica una luz más cálida (más
amarilla/roja) mientras que una temperatura de color alta implica una luz más fría
(más azul). La unidad estándar para la temperatura del color es Kelvin (K).
Component Video o video por componentes—Un método para ofrecer una
calidad de vídeo en un formato que consiste en la señal de luminancia y dos
señales cromáticas separadas definidas como Y'Pb'Pr' para componente analógico e
Y'Cb'Cr' para componente digital. El vídeo componente también está disponible
en reproductores de DVD.
Composite Video o video compuesto — Una señal de vídeo que combina la luma
(brillo), croma (color), ráfaga (referencia del color), y sinc (señales de
sincronización horizontal y vertical) en una onda de señal llevada a cabo en una
única pareja de cables. Hay tres tipos de formatos, a saber, NTSC, PAL y SECAM.
Resolución comprimida — Si las imágenes de entrada son de resolución más alta
que la resolución nativa del proyector, la imagen resultante será cambiada para que
se ajuste la resolución del proyector. La naturaleza de la compresión en un
dispositivo digital significa que se pierde algún contenido de la imagen.
Contrast Ratio o relación de contraste— Rango de valores de luz y oscuridad en
una imagen, o la relación entre sus valores máximo y mínimo. Hay dos métodos
usados en la industria de proyectores para medir la relación:
1
Full On/Off
— mide la relación de la salida de la luz de todas las imágenes blancas
(full on) y la salida de la luz de todas las imagenes negras (full off).
2
ANSI
— mide un patrón de 16 rectángulos blanco y negro alternados. La salida de
luz promedio de los rectángulos blancos se divide por la salida de luz promedio de
los rectángulos negros para determinar la relación de contraste
ANSI
.
www.dell.com | support.dell.com
74 Glosario
El contraste Full On/Off es siempre un número mayor que el contraste ANSI para
el mismo proyector.
dB— decibelUna unidad para expresar la diferencia relativa de potencia o
intensidad, usualmente entre señales acústicas o eléctricas, igual a diez veces el
logaritmo común del cociente de dos niveles.
Diagonal Screen o pantalla diagonal— Un método para medir el tamaño de una
pantalla o una imagen proyectada. Mide de una esquina a la opuesta. Una pantalla
de 9 pies de alto y 12 pies de ancho tiene una diagonal de 15 pies. Este documento
asume que las dimensiones de la diagonal son para la relación de aspecto
tradicional de 4:3 en una imagen de computadora como en el ejemplo anterior.
DLP
®
Digital Light Processing™ o procesamiento digital de la luzTecnol og ía
de pantalla reflejante desarrollada por Texas Instruments usando pequeños espejos
manipulados. La luz pasa a través de un filtro de color y se envía a los espejos DLP
que arreglan los colores RGB en la imagen proyectada en la pantalla, también
conocida como DMD.
DMD— digital Micro- Mirror Device Cada DMD consiste en miles de espejos
de aleación de aluminio microscópicos e inclinados montados en un yugo oculto.
Focal Length o longitud focal— La distancia desde la superficie de un lente a su
punto focal.
Frequencia— Es la tasa de repeticiones en ciclos por segundo de las señales
eléctricas. Se mide en Hz.
Hz — Frequencia de una señal alterna. Ver Frecuencia.
Keystone Correction o corrección trapezoidal— Dispositivo que corrige una
imagen de la distorsión (usualmente un efecto de ancho arriba y delgado abajo) de
una imagen proyectada causada por un ángulo inapropiado del proyector a la
pantalla.
Maximum Distance o distancia máxima— La distancia desde una pantalla que el
proyector puede entregar una imagen utilizable (lo suficientemente brillante) en
un cuarto totalmente oscuro.
Maximum Image Size o tamaño máximo de imagen— La imagen más grande
que el proyector puede lanzar en un cuarto oscuro. Esta normalmente está
limitada por el rango focal de la óptica.
Minimum Distance o distancia mínima— La porción más cercana que un
proyector puede enfocar una imagen en una pantalla.
NTSC— Comité de Estándares de Televisión Nacional. Estándar de América del
Norte para vídeo y emisión, con un formato de vídeo de 525 líneas a 30 cuadros por
segundo.
Glosario 75
PAL Línea Alterna de Fase. Un estándar europeo para vídeo y emisión, con un
formato de vídeo de 625 líneas a 25 cuadros por segundo.
Reverse Image o image reversa— Característica que permite voltear la imagen
en el eje horizontal. Cuando se usa en un ambiente de proyección por adelante, el
texto y los gráficos se ven al revés. La imagen reversa se utiliza para proyección
desde atrás.
RGB— Red, Green, Blue (rojo, verde y azul) típicamente usado para describir
un monitor que requiere señales separadas para cada uno de los tres colores.
S-Video—Un estándar de trasnmisión de video que utiliza un conector mini-DIN
de 4 pines para enviar información de video sobre dos cables de señal llamados
luminancia (brillo, Y) y crominancia (color, C). Al S-video también se le conoce
como Y/C.
SECAM— Un estándar de emisión francés e internacional, relacionado con PAL
pero con un método distinto para enviar la información del color.
SVGA— Super Video Graphics Array 800 x 600 pixels.
SXGA— Super Extended Graphics Array 1280 x 1024 pixels.
UXGA— Ultra Extended Graphics Array1600 x 1200 pixels.
VGA— Video Graphics Array640 x 480 pixels.
XGA— Extended Video Graphics Array 1024 x 768 pixels.
Zoom Lens— Lente con una longitud focal variable que permite al operador
moverse la vista hacia adentro o afuera para agrandar o reducir la imagen.
Zoom Lens Ratio o relación de lente zoom— Es la relación entre la imagen más
pequeña y la más grande que el lente puede proyectar desde una distancia fija. Por
ejemplo, un lente zoom de relación 1.4:1 significa que una imagen de 10 pies sin
zoom sería una imagen de 14 pies con zoom completo.
FILE LOCATION: D:\Dell\EDOC\Spanish\IX.fm
DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 9/12/06
FOR PROOF ONLY
Índice 77
Índice
A
Ajuste de la imagen proyectada 14
Aumento de la altura del proyec-
tor
14
Disminución de la altura del
proyector
14
Botón del elevador
14
Pie elevador
14
Rueda de ajuste de la in-
clinación
14
Ajuste del enfoque y zoom del
proyector
15
Anillo de enfoque
15
Lengüeta de zoom
15
Ajuste del tamaño de la imagen de
proyección
16
C
Cambio de la lámpara 36
Conectar una computadora con un
cable RS232
12
Conexión del proyector
Cable de alimentación
8, 9, 10,
11, 12
Cable de video compuesto
10
Cable D-sub a YPbPr
11
Cable RS232
12
Cable S-video
9
Cable USB
8
Cable VGA a VGA
8
Conectar con un cable compo-
nente
11
Conectar con un cable compues-
to
10
Conectar con un cable S-video
9
Conexión a la computadora
8
Contacto con Dell
5, 18, 36
Control remoto
19
D
Dell
Contactar
43
E
Encendido/Apagado del proyector
Apagado del proyector
13
Encendido del proyector
13
Especificaciones
Ambiente
40
Audio
40
Brillo
39
Color visible
39
Compatibilidad del video
39
Conectores I/O
40
Consumo de energía
40
Dimensiones
40
Distancia de proyección
39
78 Índice
Frecuencia H. 39
Frecuencia V.
39
Fuente de alimentación
39
Lámpara
39
Lente de proyección
39
Modos de compatibilidad
42
Nivel de ruido
40
Número de píxeles
39
Peso
40
Protocolo RS232
41
Regulación
40
Tamaño de la pantalla de
proyección
39
Tasa de contraste
39
Uniformidad
39
Válvula de luz
39
Velocidad de la rueda del color
39
M
Menú en pantalla 21
AJUSTE AUTOMÁT.
22
CONFIGURAR
22
IDIOMA
27
IMAGEN (en Modo PC)
23
IMAGEN (en Modo Video)
23
LÁMPARA
26
MENÚ PRINCIPAL
21
PANTALLA (en Modo PC)
24
PANTALLA (en Modo Video)
25
PREFERENCIAS
28
SELECC. ENTRADA
21
P
Panel de control 17
Puertos de conexión
Agujero de bloqueo Kensington
7
Conector de entrada de audio
7
Conector de entrada de video
7
Conector de entrada VGA-A
7
Conector de entrada VGA-B
7
Conector de salida de audio
7
Conector de salida VGA-A
7
Conector para S-video
7
Conector remoto USB
7
Conector RS232
7
S
Solución de problemas 31
Contacto con Dell
31
Soporte
Cómo ponerse en contacto con
Dell
43
U
Unidad principal 6
Anillo de enfoque
6
Botón del elevador
6
Conector del cable de aliment-
ación
6
Lengüeta de zoom
6
Lente
6
Receptor del control remoto
6
Ligação do projector 7
2
Ligação do projector
"Monitor loop through" apenas entre a entrada VGA-A e a saída VGA-
A.
1 Conector de saída de áudio
2 Conector de entrada de áudio
3 Conector de entrada VGA-B
4 Conector de entrada VGA-A
5 Conector S-vídeo
6 Conector de entrada de vídeo
7 Conector de saída VGA-A
8 Conector USB remoto
9 Conector RS232
10 Orifício do sistema de segurança Kensington
68 Como contactar a Dell
70 Apêndice: Avisos reguladores
Reorientar ou deslocar a antena receptora.
Aumentar a separação entre o equipamento e o dispositivo receptor.
Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o
dispositivo receptor está ligado.
Consultar o fornecedor ou um técnico de rádio/televisão para obter ajuda.
Informação de identificação da FCC
A informação seguinte é fornecida no dispositivo ou nos dispositivos abrangidos por esta
documentação de acordo com as regras da FCC:
Nome do produto: Projector DLP
®
Número do modelo: 1800MP/DELL
Nome da empresa:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
Informação NOM (apenas para o México)
A informação seguinte é fornecida juntamente com o dispositivo descrito neste documento e
que está em conformidade com os requisitos das normas oficiais mexicanas (NOM):
Exportador: Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Enviar para: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Modelo Alimentação Frequência Consumo de energia
1800MP a.c. 100-240 V 50 -60 Hz 3,0 A
74 Tillæg: Godkendelsesbemærkninger
Drej eller flyt modtageantennen.
Øg afstanden mellem udstyr og modtager.
Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb, end det hvor modtageren er
tilsluttet.
Kontakt forhandleren eller en uddannet radio/tv-tekniker for hjælp.
FCC-identifkationsinformation
Følgende ininformation er givet for enheden eller de enheder, der er omhandlet dette
dokument i overensstemmelse med FCC-reglerne:
Produktnavn: DLP
®
Projector
Modelnummer: 1800MP/DELL
•Firmanavn:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
NOM-information (Kun Mexico)
Følgende information er givet for enheden(erne), der er beskrevet i dette dokument i
overensstemmelse med bestemmelserne i de officielle mexikanske standarder (NOM):
Exportør: Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importør: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Afsendes til: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Model Netspænding Frequency [Frekvens] Strømforbrug
1800MP AC 100-240 V 50-60 Hz 3,0 A
70 Liite: Tietoja säännöksistä
Muuttamalla vastaanottimen asentoa tai paikkaa.
Siirtämällä vastaanotin ja laitteisto kauemmaksi toisistaan.
Liittämällä laitteisto ja vastaanotin eri virtapiireihin.
Pyytämällä apua jälleenmyyjältä tai asiantuntevalta radio- ja tv-asentajalta.
FCC-tunnistetiedot
Seuraavat tiedot on kerrottu laitteesta tai laitteista, jotka on käsitelty tässä asiakirjassa FCC-
säännösten mukaisesti:
•Tuotenimi: DLP
®
-projektori
Mallinumero: 1800MP/DELL
Yhtiön nimi:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
NOM-tiedot (vain Meksiko)
Seuraavat tiedot on kerrottu laitteesta tai laitteista, jotka on käsitelty tässä asiakirjassa
Meksikon virallisen standardin (NOM) vaatimusten mukaisuudesta:
Maastaviejä: Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Maahantuoja: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Postiosoite: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Malli Käyttöjännite Frequency (Taajuus) Nykyinen kulutus
1800MP AC 100-240 V 50 - 60 Hz 3,0 A
70 Bilaga: Reglerande information
Rikta om eller placera om mottagarantennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är
ansluten till.
Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
FCC Identifieringsinformation
Följande information ges på den enhet eller de enheter som täcks av detta dokument i
enlighet med FCC:s regler:
Produktnamn: DLP
®
Projektor
Modellnummer: 1800MP/DELL
Företagsnamn:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
NOM Information (Endast Mexiko)
Följande information anges på den enhet(er) som beskrivs i detta dokument i enlighet med
kraven för officiell mexikansk standard (NOM):
Exportör: Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importör: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Skicka till: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Modell Spänning Frekvens Strömförbrukning
1800MP AC 100-240 V 50-60 Hz 3,0 A
72 Příloha: Směrnice
Změňte orientaci přijímací antény.
Přemístěte zařízení dále od přijímače.
Zapojte přístroj do zásuvky, která není součástí stejného elektrického obvodu
jako zásuvka pro přijímač.
V případě potřeby se poraďte v místě zakoupení výrobku nebo se zkušeným
televizním či rozhlasovým technikem.
Identifikační údaje FCC
Následující informace o zařízení popsaném v tomto dokumentu jsou poskytnuty v
souladu s požadavky pravidel FCC.
Název výrobku: Projektor DLP
®
Číslo modelu: 1800MP/DELL
Název firmy:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
Informace o normách NOM (pouze pro Mexiko)
Následující informace o zařízení popsaném v tomto dokumentu jsou poskytnuty v
souladu s požadavky oficiálních mexických norem (NOM):
Vývozce: Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Dovozce: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Adresa pro zasílání zařízení: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peńon de los Bańos
15520 México, D.F.
Model Napájecí napì Frequency (Frekvence) Jmenovitý proud napájení
1800MP AC 100–240 V 50–60 Hz 3,0 A

Transcripción de documentos

Proyector Dell™ 1800MP Manual del propietario w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Notas, avisos y precauciones NOTA:Una NOTA indica información importante que le ayuda a hacer un mejor uso de su proyector. AVISO: Un AVISO indica un daño potencial para el hardware o la pérdida de datos y ofrece información acerca de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN:Una PRECAUCIÓN indica posibles daños para el dispositivo, lesiones personales o muerte. ____________________ La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. © 2006 Dell Inc. Todos los derechos reservados. Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Inc. Marcas usadas en este texto: Dell , el logotipo DELL, Dimension, OptiPlex, Dell Precision, Latitude, Inspiron, DellNet, PowerApp, PowerEdge, PowerConnect y PowerVault son marcas comerciales de Dell Inc.; DLP® y el logotipo DLP son marcas registradas de Texas Instruments; Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation; Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc. En este documento pueden utilizarse nombres de marcas y marcas para referirse a las entidades que reclaman las marcas y a los nombres de sus productos. Dell Inc. niega cualquier interés de propiedad de las marcas y nombres de marcas distintas a las suyas. Restricciones y negativas La información contenida en este documento, incluyendo todas las instrucciones, precauciones y aprobaciones y certificados, está basada en los comunicados ofrecidos a Dell por el fabricante y no ha sido verificada o probada de forma independiente por Dell. Dell niega toda responsabilidad en conexión con cualquier deficiencia en dicha información. Todos los comunicados o afirmaciones relacionadas con las propiedades, capacidades, velocidades o cualidades de la parte referenciada en este documento han sido realizadas por el fabricante y no por Dell. Dell niega específicamente el conocimiento de la veracidad, integridad o confirmación de alguno de esos comunicados. Modelo 1800MP Septiembre de 2006Rev. A00 Tabla de contenidos 1 Su proyector Dell Acerca de su proyector . 2 Conexión del proyector Conexión a la computadora . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión a un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . Conexión de un reproductor de DVD con un cable S-video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 Conexión de un reproductor con un cable compuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión de un reproductor con un cable componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Opciones de instalación profesional: . 3 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del proyector Encendido del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Apagado del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajuste de la imagen proyectada . . . . . . . . . . . . . Aumento de la altura del proyector . . . . . . . . . Disminución de la altura del proyector Ajuste del enfoque y zoom del proyector 14 14 . . . . . . . 14 . . . . . . . . 15 Ajuste del tamaño de la imagen de proyección . . . . . Tabla de contenidos 16 3 Uso del panel de control Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Uso del menú en pantalla Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Selecc. entrada Ajuste Automático Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 IMAGEN (en Modo PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PANTALLA (en Modo PC) . . . . . . . . . . . . . 24 PANTALLA (en Modo Video) LÁMPARA IDIOMA . . . . . . . . . . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Preferencias 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas del proyector . 4 28 . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Cambio de la lámpara 5 Especificaciones 6 Cómo ponerse en contacto con Dell . 7 Apéndice: Avisos reguladores 8 23 IMAGEN (en Modo Video) . . . 43 . . . . . . . . 71 Información de la FCC (sólo para EE.UU.) . . . . . 71 Información de NOM (sólo para México) . . . . . 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Glosario Tabla de contenidos 1 Su proyector Dell Su proyector viene con todos los componentes mostrados más abajo. Asegúrese de tener todos los componentes y contacte con Dell si falta algo. Contenido del paquete Cable de alimentación de 1,8 m (3 m en los modelos para América) Cable VGA de 1,8m (VGA a VGA) Pilas (2) Control remoto Documentación Maletín de transporte Su proyector Dell 5 Acerca de su proyector 1 Receptor del control remoto 2 Botón del elevador 3 Lente 4 Anillo de enfoque 5 Lengüeta de zoom 6 Conector del cable de alimentación 6 Su proyector Dell Conexión del proyector 1 Conector de salida de audio 2 Conector de entrada de audio 3 Conector de entrada VGA-B 4 Conector de entrada VGA-A 5 Conector para S-video 6 Conector de entrada de video 7 Conector de salida VGA-A 8 Conector remoto USB 9 Conector RS232 10 Agujero de bloqueo Kensington 2 Ciclo monitor sólo desde entrada VGA-A a salida VGA-A. Conexión del proyector 7 Conexión a la computadora 1 Cable de alimentación 2 Cable VGA a VGA 3 Cable USB El cable USB no está incluido por Dell. 8 Conexión del proyector Conexión a un reproductor de DVD Conexión de un reproductor de DVD con un cable S-video 1 Cable de alimentación 2 Cable S-video El cable S-video no está incluido por Dell. Puede comprar el cable de extensión de S-Vídeo (1,5m/3m) en el sitio Web de Dell. Conexión del proyector 9 Conexión de un reproductor con un cable compuesto 1 Cable de alimentación 2 Cable de video compuesto El cable Compuesto no está incluido por Dell. Puede comprar el cable de extensión compuesto (1,5m/3m) en el sitio Web de Dell. 10 Conexión del proyector Conexión de un reproductor con un cable componente 1 Cable de alimentación 2 Cable VGA a YPbPr El cable VGA a YPbPr no está incluido por Dell. Puede comprar el cable de extensión VGA a YPbPr (1,5m/3m) en el sitio Web de Dell. Conexión del proyector 11 Opciones de instalación profesional: Conectar una computadora con un cable RS232 1 Cable de alimentación 2 Cable RS232 El cable RS232 o está incluido por Dell. 12 Conexión del proyector 3 Uso del proyector Encendido del proyector NOTA:Encienda el proyector antes de encender la fuente. La luz del botón de alimentación parpadeará en azul hasta que se presione. 1 Retire la tapa de la lente. 2 Conecte el cable de alimentación y los cables de señal apropiados. Para información sobre la conexión del proyector, consulte "Conexión del proyector" en la página 7. 3 Presione el botón de alimentación (consulte "Uso del panel de control" en la página 17 para localizar el botón de alimentación). El logotipo Dell aparecerá durante 30 segundos. 4 Encienda la fuente (ordenador, reproductor de DVD, etc.). El proyector detectará automáticamente la fuente. Si en la pantalla aparece el mensaje "Searching for signal..." (Buscando señal), asegúrese de que los cables de señal correspondientes estén conectados. Si tiene varios dispositivos fuente conectados al proyector, pulse el botón Source (Fuente) del control remoto o del panel de control para seleccionar el dispositivo fuente deseado. Apagado del proyector AVISO:El cable de alimentación no debería desenchufarse hasta que los ventiladores se apaguen o el botón de alimentación comience a parpadear como se explica en el siguiente procedimiento. 1 Pulse el botón de alimentación. 2 Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán funcionando durante 60 segundos. 3 Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico del proyector. Uso del proyector 13 NOTA:Si presiona el botón de alimentación con el proyector funcionando, el mensaje "Power Off the Lamp?" aparecerá en la pantalla. Para eliminar el mensaje, pulse cualquier botón del panel de control o ignore el mensaje; éste desaparecerá tras 3 segundos. Ajuste de la imagen proyectada AUMENTO DE LA ALTURA DEL PROYECTOR 1 Mantenga pulsado el botón del elevador. 2 Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en la posición. 3 Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de visualización. DISMINUCIÓN DE LA ALTURA DEL PROYECTOR 1 Mantenga pulsado el botón del elevador. 2 Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en la posición. 1 Botón del elevador 2 Pie elevador 3 Rueda de ajuste de la inclinación 14 Uso del proyector Ajuste del enfoque y zoom del proyector PRECAUCIÓN:Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente de zoom y el pie elevador estén completamente retraídos antes de trasladar o colocar el proyector en su maleta de transporte. 1 Gire la lengüeta de zoom para alejar o acercar la imagen. 2 Gire el regulador de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfocará en distancias desde 4,9 pies a 39,4 pies (1,5 m a 12,0 m). 1 Lengüeta de zoom 2 Anillo de enfoque Uso del proyector 15 Ajuste del tamaño de la imagen de proyección 16 Uso del proyector Pantalla (Diagonal) Tamaño de pantalla Máx. 38,1" (96,8cm) 86,4" (219,4cm) 139,8" (355,0cm) 195,7" (497,0cm) 249,0" (632,5cm) 304,9" (774,5cm) Mín. 34,7" (88,0cm) 78,5" (199,5cm) 127,1" (322,7cm) 177,9" (451,8cm) 226,4" (575,0cm) 277,2" (704,1cm) Máx. (ancho x alto) 30,5"X22,9" 69,1"X51,8" 111,8"X83,9" (77,5cm X 58,1cm) (175,6cm X 131,7cm) (284,0cm X 213,0cm) (397,6cm X 298,2cm) (506,0cm X 379,5cm) (619,6cm X 464,7cm) 27,7" X 20.8" 62,8" X 47.1" 101,6" X 76.2" 142,3" X 106,7" 181,1" X 135,8" 221,8" X 166,3" (70,4cm X 52,8cm) (159,6cm X 119,7cm) (258,2cm X 193,6cm) (361,4cm X 271,1cm) (460,0cm X 345,0cm) (563,3cm X 422,5cm) 4,9' (1,5m) 11,2' (3,4m) 18,0' (5,5m) 25,3' (7,7m) 32,2' (9,8m) 39,4' (12,0m) Mín. (ancho x alto) Distancia 156,5"X117,4" 199,2"X149,4" 243,9"X183,0" * Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario. Uso del panel de control 1 2 11 1 Alimentación 3 4 5 6 10 9 8 7 Encender y apagar el proyector. Para más información, consulte "Encendido del proyector" en la página 13 y "Apagado del proyector" en la página 13. Uso del proyector 17 2 Luz de aviso de temperatura (TEMP) • Una luz de TEMP naranja indica que el proyector se ha sobrecalentado. La pantalla se apaga automáticamente. Vuelva a encender la pantalla tras enfriarse el proyector. Si el problema persiste, contacte con Dell. • Una luz TEMP naranja parpadeando indica que un ventilador del proyector ha fallado y que el proyector se apagará automáticamente. Si el problema persiste, contacte con Dell. 3 Fuente Pulse para cambiar entre las fuentes RGB analógico, Compuesto, Componente-i, S-video y Analógico YPbPr cuando haya varias fuentes conectadas al proyector. 4 Ajuste de clave Pulse para ajustar la distorsión de la imagen provocada por la inclinación del proyector. (± 16 grados) 5 Resinc Pulse para sincronizar el proyector con la fuente de entrada. Resync no funciona mientras se muestra el menú (OSD) en pantalla. 6 Menú Pulse para activar el menú en pantalla. Utilice las teclas de dirección y el botón Menú para navegar por el OSD. 7 Botones 8 Aceptar Pulse para confirmar la selección de un elemento. 9 Ajuste de clave Pulse para ajustar la distorsión de la imagen provocada por la inclinación del proyector. (± 16 grados) 10 Arriba 11 Luz de aviso de LÁMPARA 18 y y Pulse para ajustar los valores del menú en pantalla. Abajo Uso del proyector Pulse para seleccionar elementos en el menú en pantalla. Si la luz de lámpara se mantiene encendida de color naranjo, debe cambiar la lámpara. Si la luz de LAMP parpadea en naranja, el sistema ha fallado y el proyector se apagará automáticamente. Si el problema persiste, contacte con Dell. Uso del control remoto 10 11 12 13 1 2 14 3 15 4 5 6 7 16 17 8 18 9 19 1 Alimentación 2 Encender y apagar el proyector. Para más información, consulte "Encendido del proyector" en la página 13 y "Apagado del proyector" en la página 13. Pulse para ajustar los valores del menú en pantalla. 3 Botón Abajo Pulse para seleccionar elementos en el menú en pantalla. 4 Silencio Pulse para silenciar o activar el sonido del altavoz del proyector. 5 Volumen Pulse para aumentar el volumen. Uso del proyector 19 6 Página Pulse para ir a la página anterior. 7 Página Pulse para ir a la página siguiente. 8 Modo Video El microproyector Dell 1800MP contiene configuraciones predefinidas optimizadas para mostrar datos (gráficos de PC) o vídeo (películas, juegos, etc.). Pulse el botón Modo vídeo para cambiar entremodo PC, modo Movie, modo Juego, sRGB o modo PERSONAL (para que el usuario configure y guarde la configuración preferida). Si pulsa el botón Modo vídeo una vez, aparecerá el modo de pantalla actual. Si vuelve a pulsar el botón Modo Vídeo, cambiará entre los modos. 9 Pantalla vacía Pulse para ocultar la imagen y púlselo nuevamente para reanudar la visualización de la imagen. 10 Luz LED Indicador LED. 11 Botón Arriba Pulse para seleccionar elementos en el menú en pantalla. 12 Botón Aceptar Pulse para confirmar la selección de un elemento. 13 Pulse para ajustar los valores del menú en pantalla. 14 Menú Pulse para activar el menú en pantalla. 15 Volumen Pulse para disminuir el volumen. 16 Ajuste de clave Pulse para ajustar la distorsión de la imagen provocada por la inclinación del proyector. (± 16 grados) 17 Fuente Pulse para alternar entre fuentes RGB analógica, RGB digital, Compuesta, Componente-i, S-video e YPbPr analógica. 18 Ajuste automático Pulse para sincronizar el proyector con la fuente de entrada. El ajuste automático no funciona mientras se muestra el OSD (menú en pantalla). 19 Ajuste de clave Pulse para ajustar la distorsión de la imagen provocada por la inclinación del proyector. (± 16 grados) 20 Uso del proyector Uso del menú en pantalla El proyector tiene un menú en pantalla multilingüe que puede mostrarse con o sin una fuente de entrada. En el Menú principal, pulse o para navegar por las fichas. En un submenú, pulse o para realizar una selección. Cuando se seleccione un elemento, el color cambiará a gris oscuro. Utilice o en el panel de control o en el control remoto para realizar ajustes en una configuración. Para volver al Menú principal, pulse el botón Menú en el panel de control o en el contro remoto. Para salir del OSD, vaya a la ficha Salir y pulse Entrar en el panel de control o en el control remoto. MENÚ PRINCIPAL SELECC. ENTRADA entrada desea utilizar. FUENTE AUTOM.—Seleccione ACT (predeterminado) para detectar automáticamente las señales de entrada disponibles. Cuando el proyector esté encendido y pulse FUENTE, encontrará la siguiente señal de entrada automáticamente. Seleccione DES para bloquear la señal de entrada actual. Cuando selecciona DES y pulsa FUENTE, selecciona qué señal de VGA—Pulse ACEPTAR para detectar la señal VGA. Uso del proyector 21 S-VIDEO—Pulse ACEPTAR para detectar la señal S-Video. VIDEO COMPUESTO—Pulse ACEPTAR para detectar la señal de video compuesto. AJUSTE AUTOMÁTICO Seleccione para mostrar la información "Ajuste automático en curso...". CONFIGURAR CORREGIR DIST. V.—Ajuste la distorsión de la imagen causada por la inclinación del proyector. MODO PROYECTOR—Seleccione la manera en que aparece la imagen: • Presentación frontal escritorio (valor predeterminado). • Montaje frontal en techo: el proyector invierte la imagen para proyectar desde el techo. • Presentación posterior escritorio El proyector invierte la imagen para que pueda proyectar desde detrás de una pantalla translúcida. • Montaje posterior en techo Al seleccionar esta función, el proyector invierte y gira la imagen al revés. Podrá proyectar detrás de la pantalla translúcida con la proyección desde el techo. RELACIÓN ASPECTO—Seleccione una relación de aspecto para ajustar la manera en que aparece la imagen. • 1:1 — La fuente de entrada se muestra sin modificación de tamaño. Use la relación de aspecto 1:1 si está usando uno de los siguientes elementos: – Cable VGA y computadora con una resolución inferior a XGA (1024 x 768) – Cable componente (576p/480i/480p) – Cable S-video – Cable compuesto • 16:9 — La fuente de escala se modifica para ajustarse al ancho de la pantalla. 22 Uso del proyector • 4:3 — La fuente de entrada se modifica para ajustarse a la pantalla Use la relación de aspecto 16:9 ó 4:3 si está usando uno de los siguientes elementos: – Computadora con resolución superior a XGA – Cable componente (1080i o 720p) INFORM. PROYECTOR—Pulse para mostrar el nombre del modelo, la resolución actual y el número de serie del proyector (PPID#). IMAGEN (EN MODO PC) BRILLO—Utilice y para ajustar el brillo de la imagen. y CONTRASTE—Utilice para controlar la diferencia entre las partes más claras y más oscuras de la imagen. Si ajusta el contraste cambiará el blanco y negro de la imagen. TEMP. COLOR—Ajuste la temperatura del color. A mayor temperatura, más azul será la pantalla. A menor temperatura, más roja será la pantalla. El modo usuario activa los valores en el menú "Config. color ". AJUSTAR COLOR—Ajusta manualmente el color rojo, verde y azul. IMAGEN (EN MODO VIDEO) BRILLO—Utilice y para ajustar el brillo de la imagen. y CONTRASTE—Utilice para controlar la diferencia entre las partes más claras y más oscuras de la imagen. Si ajusta el contraste cambiará el blanco y negro de la imagen. Uso del proyector 23 SATURACIÓN—Ajusta una fuente de vídeo de blanco y negro hasta color totalmente saturado. Pulse para disminuir la cantidad de color en la imagen y para aumentar la cantidad de color. NITIDEZ—Pulse para disminuir la nitidez y para aumentarla. para aumentar la cantidad de verde en la imagen y aumentar la cantidad de rojo. MATIZ—Pulse para TEMP. COLOR—Ajuste la temperatura del color. A mayor temperatura, más azul será la pantalla. A menor temperatura, más roja será la pantalla. El modo usuario activa los valores en el menú "Config. color ". AJUSTAR COLOR—Ajusta manualmente los colores rojo, verde y azul. PANTALLA (EN MODO PC) MODO VIDEO—Seleccione un modo para optimizar la pantalla dependiendo del uso del proyector: PC, MOVIE, sRGB (ofrece una representación el color más precisa), JUEGO y PERSONAL (ajusta su configuración preferida). Si ajusta la configuración para Intensidad blanco o Degamma, el proyector cambiará automáticamente a PERSONAL. TIPO DE SEÑAL—Selecciona manualmente el tipo de señal RGB, YCbCr, YPbPr. 24 Uso del proyector INTENSIDAD BLANCO—Ajuste en 0 para maximizar la reproducción del color y en 10 para maximizar el brillo. DEGAMMA—Ajuste entre los 4 valores predefinidos para cambiar la presentación del color en la pantalla. para ajustar la posición horizontal de la imagen para ajustarla hacia la derecha. POSICIÓN HORIZONTAL—Pulse hacia la izquierda y para ajustar la posición vertical de la imagen hacia para ajustarla hacia arriba. POSICIÓN VERTICAL—Pulse abajo y FRECUENCIA—Cambia la frecuencia del reloj de datos de pantalla para que coincida con la frecuencia de la tarjeta gráfica de su ordenador. Si ve una barra vertical parpadeando, utilice el control de Frecuencia para minimizar las barras. Esto es un ajuste aproximado. SEGUIMIENTO—Sincroniza la fase de la señal de la pantalla con la tarjeta gráfica. Si experimenta una imagen inestable o parpadeante, utilice Seguimiento para corregirla. Se trata de un ajuste preciso. PANTALLA (en Modo Video) MODO VIDEO—Seleccione un modo para optimizar la pantalla dependiendo del uso del proyector: PC, MOVIE, sRGB (ofrece una representación el color más precisa), JUEGO y PERSONAL (ajusta su configuración preferida). Si ajusta la configuración para Intensidad blanco o Degamma, el proyector cambiará automáticamente a PERSONAL. TIPO DE SEÑAL—Selecciona manualmente el tipo de señal RGB, YCbCr, YPbPr. INTENSIDAD BLANCO—Ajuste en 0 para maximizar la reproducción del color y en 10 para maximizar el brillo. DEGAMMA—Ajuste entre los 4 valores predefinidos para cambiar la presentación del color en la pantalla. Uso del proyector 25 LÁMPARA HORAS LÁMPARA—Muestra las horas operativas desde el restablecimiento del temporizador de la lámpara. AHORRAR ENERG.—Seleccione ACT para ajustar el período de retardo para el ahorro de energía. El período de retardo es la cantidad de tiempo que desea que el proyector espere sin señal de entrada. Tras el tiempo ajustado, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía (luz de alimentación en naranja) y la lámpara se apaga. El proyector vuelve a encenderse si detecta una señal de entrada o si pulsa el botón de alimentación. Tras dos horas, el proyector se apagará automáticamente (luz de alimentación en azul), pulse el botón de alimentación para volver a encender el proyector. MODO ECO—Seleccione ACT para utilizar el proyector con un nivel de potencia inferior (190 vatios), ofreciendo una mayor duración de la lámpara, un funcionamiento más silencioso y una salida de luz más suave a la pantalla. Seleccione DES para trabajar a un nivel de alimentación normal (255 vatios). REINICIAR LÁMP.—Después de instalar una lámpara nueva, seleccione Sí para restablecer el temporizador de la lámpara. 26 Uso del proyector IDIOMA Uso del proyector 27 PREFERENCIAS para disminuir el volumen y para aumentarlo. VOLUMEN—Pulse SILENCIO—Le permite silenciar el sonido. BLOQUEAR MENÚ—Seleccione ACT para activar Bloquear menú y ocultar el menú OSD. Para desactivar Bloquear menú, pulse el botón Menú del panel de control o del control remoto durante 15 segundos. TIEMPO MENÚ—Ajuste el retardo de tiempo de Tiempo OSD. La configuración predeterminada es 30 segundos. CLAVE—Protege su proyector y restringe el acceso a és con la característica de contraseña de seguridad. Esta utilidad de seguridad le permite imponer una variedad de restricciones de acceso para proteger su privacidad y evitar que otros manipulen su proyector. Esto significa que el proyector no puede usarse sin autorización y por tanto sirve como característica antirrobo. Cuando la Protección con contraseña esté activada (Act), aparecerá una pantalla de Protección de contraseña que le pedirá que escriba una contraseña cuando el enchufe de alimentación sea insertado en la toma de corriente y la alimentación del proyector se encienda por primera vez. Por defecto, esta función está deshabilitada. Puede activar esta característica utilizando el menú Clave. Esta característica de contraseña de seguridad será activada la próxima vez que encienda el proyector. Si activa esta característica, se le pedirá que escriba la contraseña del proyector tras encenderlo: 28 Uso del proyector 1 2 petición de introducción de clave la 1ª vez: a Vaya al menú Preferenc., pulse Aceptar y seleccione Clave para ACTIVAR la configuración de la clave. b Al activar la función de clave, aparecerá una pantalla de caracteres, escriba un número de 4 dígitos de la pantalla y pulse el botón ACEPTAR. c Para confirmar, vuelva a escribir la contraseña. d Si la verificación de la clave tiene éxito, puede continuar accediendo a las funciones del proyector y sus utilidades. Si ha escrito una contraseña incorrecta, tendrá otras 2 oportunidades. Tras tres intentos no válidos, el proyector se apagará automáticamente. NOTA: Si ha olvidado su clave, contacte con Dell o personal de servicio cualificado. Uso del proyector 29 3 Para cancelar la función de clave, seleccione DES e introduzca la clave para desactivar la función. CAMBIAR CLAVE—Escriba la clave original, luego escriba la clave nueva y confirme de nuevo la clave nueva. MODELO DE MENÚ—Seleccione ACT para activar el Patrón prueba incorporado para realizar una prueba del enfoque y la resolución Pulse el botón Menú para apagar Patrón prueba. VALORES FÁB.—Seleccione ACT para restablecer el proyector a los valores predeterminados de fábrica. Restablecer las opciones incluye la configuración de fuentes de ordenador y fuente de vídeo. 30 Uso del proyector Solución de problemas del proyector 4 Si tiene problemas con el proyector, consulte los siguientes consejos para la solución de problemas. Si el problema persiste, contacte con Dell. Problema Solución posible No aparece la imagen en la pantalla • Compruebe que haya quitado la tapa de la lente y que el proyector esté encendido. • Asegúrese de que el puerto externo de gráficos esté habilitado. Si está usando una computadora Dell portátil, pulse (Fn+F8). Para otros ordenadores, consulte la documentación respectiva. • Asegúrese de que todos los cables estén conectados firmemente. Consulte Conexión del proyector en la página 7. • Asegúrese de que los terminales de los conectores no estén torcidos o rotos. • Asegúrese de que la lámpara esté instalada firmemente (consulte Cambio de la lámpara en la página 36). • Utilice el Patrón de prueba en el menú Preferencias. Compruebe que los colores del patrón de prueba sean los correctos. Solución de problemas del proyector 31 Problema (continuación) Imagen parcial, desplazada o incorrecta Solución posible (continuación) 1 Pulse el botón Resinc del control remoto o del panel de control. 2 Si está usando una computadora portátil Dell, ajuste la resolución de la computadora en XGA (1024 x 768): a Haga clic con el botón derecho en la parte no utilizada del escritorio de Windows, haga clic en Propiedades y luego seleccione la ficha Configuración. b Compruebe que la resolución está ajustada en 1024 x 768 píxeles para el puerto del monitor externo. c Pulse (Fn+F8). Si experimenta dificultad cambiando las resoluciones o su monitor se bloquea, reinicie todo el equipo y el visualizador de proyección. Si no está utilizando una computadora portátil Dell, consulte la documentación de su equipo. La pantalla no muestra su presentación Si está usando una computadora Dell portátil, (Fn+F8). pulse La imagen es inestable o parpadea Ajuste la pista en la ficha del OSD Pantalla (sólo en Modo PC). La imagen presenta una línea vertical que se mueve Ajuste la frecuencia en la ficha del OSD Pantalla (sólo en Modo PC). El color de la imagen no es correcto • Si la señal de salida de su tarjeta gráfica es sinc en Verde y desearía mostrar VGA a una señal de 60Hz, ingrese al Menú en pantalla (OSD), seleccione Pantalla, luego Tipo de señal y luego, RGB. • Utilice el Patrón de prueba en el menú Preferencias. Compruebe que los colores del patrón de prueba sean los correctos. 32 Solución de problemas del proyector Problema (continuación) La imagen está desenfocada Solución posible (continuación) 1 Ajuste el anillo de enfoque en las lentes del proyector. 2 Asegúrese de que la pantalla de proyección esté dentro de la distancia del proyector requerida (4,9 pies [1,5 m] a 39,4 pies [12,0 m]). La imagen aparece estirada en el modo DVD 16:9 El mismo proyector detectará automáticamente el DVD 16:9 y ajustará la relación de aspecto para pantalla completa con la configuración por defecto de 4:3 (buzón). Si la imagen sigue apareciendo estirada, necesitará ajustar también la relación de aspecto según lo siguiente: • Seleccione el tipo de proporción del aspecto 4:3 en su DVD si está reproduciendo un DVD de 16:9. • Si no puede seleccionar el tipo de relación de aspecto 4:3 en su reproductor de DVD, seleccione la relación de aspecto 4:3 en el menú Configurar en el OSD. La imagen aparece al revés Seleccione Configurar en el OSD y ajuste el modo proyector. La lámpara se agota o emite un ruido en seco Cuando la duración de la lámpara termina, se agotará y emitirá un ruido en seco. Si esto ocurre, el proyector no se vuelve a encender. Para cambiar la lámpara, consulte Cambio de la lámpara en la página 36. El OSD no aparece en la pantalla Inténtelo pulsando el botón Menú en el panel durante 15 segundas para desbloquear el OSD. Compruebe la opción Bloquear menú Bloquear menú en la página 28. El control remoto no funciona bien o sólo funciona en un alcance limitado Puede que la batería esté baja, coloque 2 pilas AAA nuevas. Solución de problemas del proyector 33 Señales orientativas Estado del proyector Descripción Proyector en modo Espera. Listo para encendido. Modo Espera Modo calentamiento Tarda 30 segundos en calentarse tras el encendido. Proyector en funcionamiento Lámpara normal. Imagen lista para encendida mostrar. Modo de Sistema enfriándose para el refrigeración correcto apagado. El modo Ahorro de energía ha Modo de ahorro sido activado. Si no se conecta de energía una señal al proyector durante 2 horas, entrará en modo Espera. Refrigeración Tarda 60 en enfriarse antes de antes del modo entrar en modo ahorro de ahorro de energía. energía. Las rejillas de ventilación podrían estar bloqueadas o la temperatura ambiente ser superior a 35oC. El proyector se apagará automáticamente. Proyector sobrecalentado Compruebe si las rejillas de ventilación están bloqueadas y si la temperatura ambiente está dentro del límite. Si el problema persiste, contacte con Dell. Las rejillas de ventilación podrían estar bloqueadas y la lámparaa se ha sobrecalentado. El proyector se apagará Lámpara automáticamente. Vuelva a sobrecalentada encender la pantalla tras enfriarse el proyector. Si el problema persiste, contacte con Dell. Las rejillas de ventilación podrían estar bloqueadas o el controlador de la lámparaa se ha Controlador de sobrecalentado. El proyector se la lámpara apagará automáticamente. sobrecalentada Vuelva a encender la pantalla tras enfriarse el proyector. Si el problema persiste, contacte con Dell. 34 Botón Aliment Alimenta ación ción (azul) (ámbar) Parpadea ndo cada DES seg. Indicador Otros (Azul) Temp Lámpara (ámbar) (ámbar) DES DES DES ACT DES ACT DES DES ACT DES ACT DES DES ACT DES DES DES DES DES Parpadea ndo cada seg. DES DES DES DES ACT DES DES DES DES DES DES ACT DES ACT DES DES ACT DES DES ACT DES ACT DES Solución de problemas del proyector Ventilador averiado Controlador de la lámpara averiado Rueda de color averiada Fallo de la lámpara Uno de los ventiladores ha fallado. El proyector se apagará automáticamente. Si el problema persiste, contacte con Dell. El controlador de la lámpara ha fallado. El proyector se apagará automáticamente. Desenchufe el cable de alimentación tras 3 minutos y luego vuelva a encender la pantalla. Si el problema persiste, contacte con Dell La rueda de color no puede ser iniciada. El sistema ha fallado y el proyector se apagará automáticamente. Desenchufe el cable de alimentación tras 3 minutos y luego vuelva a encender la pantalla. Si el problema persiste, contacte con Dell Lámpara defectuosa. Cambie la lámpara. DES DES DES Parpadea ndo cada 500 ms. DES DES Parpadea ndo cada seg. DES DES Parpadea ndo cada seg. ACT DES DES DES Parpadea ndo cada 2 seg. DES DES DES DES ACT Solución de problemas del proyector 35 Cambio de la lámpara Cambie la lámpara cuando vea el mensaje "Lamp is approaching the end of its useful life in full power operation. Replacement suggested! www.dell.com/lamps" en la pantalla. Si este problema persiste tras cambiar la lámpara, contacte con Dell. Para más información, consulte "Contactar con Dell". PRECAUCIÓN:La lámpara se calienta mucho al usarla. No intente cambiarla hasta que el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos. 1 Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. 2 Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos. 3 Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y quite la tapa. PRECAUCIÓN:Si la lámpara se ha roto, tenga cuidado con los pedazos pues podría cortarse. Retire todos los pedazos rotos del proyector y tírelos o recíclelos según las leyes del estado, locales o federales. Visite www.dell.com/hg para más información. 4 Afloje los 2 tornillos que sujetan la lámpara. PRECAUCIÓN:Nunca toque la lámpara o el cristal de la lámpara. Son muy frágiles y pueden romperse si se tocan. 5 Tome la lámpara por su asa de metal. NOTA:Puede que Dell exija la devolución de las lámparas cambiadas bajo garantía. De no ser así, contacte con la oficina de eliminación de desperdicios más próxima para preguntar por el lugar más cercano para entregarla. 6 Cambie la lámpara por otra nueva. 7 Apriete los 2 tornillos que sujetan la lámpara. 8 Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y apriete los 2 tornillos. 9 Restaure el tiempo de uso de la lámpara seleccionando "Sí" en Reiniciar lámp en la ficha Lámpara del OSD. (Consulte LÁMPARA en la página 26) 36 Solución de problemas del proyector PRECAUCIÓN:Eliminación de lámparas (sólo para EE.UU.) LA(S) LÁMPARA(S) DEL INTERIOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENE(N) MERCURIO Y DEBE(N) RECICLARSE O DESECHARSE SEGÚN LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES. PARA MÁS INFORMACIÓN, VISITE WWW.DELL.COM/HG O CONTACTE CON LA ALIANZA DE INDUSTRIAS ELECTRÓNICAS EN WWW.EIAE.ORG. PARA INFORMACIÓN SOBRE EL DESECHO ESPECÍFICO DE LA LÁMPARA VISITE WWW.LAMPRECYCLE.ORG. Solución de problemas del proyector 37 38 Solución de problemas del proyector 5 Especificaciones 5 Válvula de luz Tecnología DDR XGA de un chip de 0,55" Brillo 2100 ANSI lúmenes (máx.) Tasa de contraste 2000:1 típica (Completo/Apagado) Uniformidad 80% típica (estándar de Japón - JBMA) Lámpara Lámpara de 200 vatios de 2500 horas reemplazable por el usuario (hasta 3000 horas en modo económico) Número de píxeles 1024 x 768 (XGA) Color visible 16,7 millones de colores Velocidad de la rueda del color 100~127.5Hz (1.5~2X) Lente de proyección F/2.35~2.47, f=21.83~23.81 mm con lente de zoom manual de 1,1x Tamaño de la pantalla de proyección 34,7~304,9 pulgadas (diagonal) Distancia de proyección 4,9~39,4 pies (1,5 m~12,0 m) Compatibilidad del video Compatible con NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM y HDTV (480i; 480P; 576i; 576P; 720P; 1080i) Capacidad para Video compuesto, Video componente y S-video Frecuencia H. 15kHz-94kHz (analógica) Frecuencia V. 50Hz-85Hz (analógica) Fuente de alimentación Entrada universal CA 50-60 Hz de 100240V con PFC Especificaciones 39 Consumo de energía 255 vatios típica, 190 vatios en modo económico Audio 1 altavoz, 2 vatios RMS Nivel de ruido 36 dB(A) en modo completo, 30 dB(A) en modo económico Peso <4,6 libras (2,1 kg) Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo) Externas 9,6 x 8,3 x 4,5 ± 0,04 pulgadas (244 x 211 x 115 mm) Ambiente Temperatura de funcionamiento: 5oC - 35oC (41oF- 95oF) Humedad: 80% máxima Temperatura de almacenamiento: 20oC a 60oC (-4oF a 140oF) Humedad: 90% máxima Regulación FCC, ICES-003, CE, VCCI, C-Tick, MIC/Korea, CCC, UL/cUL, NemkoGS, CB, PSE, PSB, IRAM, NOM, Gost-R Conectores I/O Alimentación: una entrada de alimentación AC (3 contactos) Entrada VGA: dos conectores VGA de 15 contactos (azul), "entrada VGA-A y entrada VGA-B", para señales de entrada RGB/Componente, HDTV Salida VGA: un conector VGA de 15 contactos (negro) para ciclo "salida VGA-A" Entrada de vídeo: un conector de Svídeo, un conector de vídeo compuesto (RCA-amarillo) Entrada de audio: una clavija de micrófono estéreo mini de 3,5mm (azul) 40 Especificaciones Salida de audio: una clavija de micrófono mini estéreo de 3,5mm (verde) Puerto RS-232: un mini-DIN de 6 contactos para soporte RS232 Puerto USB: un USB esclavo para soporte de ratón remoto Asignación de contactos RS232 GND RXD GND TXD Protocolo RS232 • Configuración de la comunicación Configuración de la conexión Valor Tasa de baudios: 19200 Bits de datos: 8 Paridad Ninguno Bits de parada 1 • Tipos de comandos Para abrir el menú OSD y ajustar la configuración. • Sintaxis de comando de control (desde la PC al proyector) [H][AC][SoP][CRC][ID][SoM][COMMAND] • Ejemplo: Comando de Encendido (enviar byte bajo primero) --> 0xBE, 0xEF, 0x10, 0x05, 0x00, 0xC6, 0xFF, 0x11, 0x11, 0x01, 0x00, 0x01 • Lista de comandos de control Vaya a support.dell.com para conocer el código RS232 más reciente. Especificaciones 41 Modos de compatibilidad Modo Resolución VGA (ANALÓGICO) Frecuencia V. (Hz) Frecuencia H. (KHz) 640X350 70,087 31,469 VGA 640X350 85,08 37,861 VGA 640X400 85,08 37,861 VGA 640X480 59,94 31,469 VGA 640X480 72,809 37,861 VGA 640X480 75 37,5 VGA 640X480 85,008 43,269 VGA 720X400 70 31,5 VGA 720X400 85,039 37,927 SVGA 800X600 56,25 35,156 SVGA 800X600 60,317 37,879 SVGA 800X600 72,188 48,1077 SVGA 800X600 75 46,875 SVGA 800X600 85,061 53,,674 XGA 1024X768 60,004 48,363 XGA 1024X768 70,069 56,476 XGA 1024X768 75,029 60,023 XGA 1024X768 84,997 68,677 * 1152X864 75 67,5 *UVGA 1280X960 60 60 *SXGA 1280X1024 60,02 63,981 *SXGA 1280X1024 75,025 79,976 *SXGA+ 1400X1050 59,978 65,317 *UXGA 1600X1200 60 75 MAC LC13" 640X480 66,66 34,98 MAC II 13" 640X480 66,68 35 MAC 16" 832X624 74,55 49,725 MAC 19" 1024X768 75 60,24 *MAC 1152X870 75,06 68,68 MAC G4 640X480 60 31,35 IMAC DV 1024X768 75 60 *Imagen de computadora comprimida. 42 Especificaciones Cómo ponerse en contacto con Dell Para contactar con Dell electrónicamente, puede acceder a las siguientes páginas web: • www.dell.com • support.dell.com (soporte) Para direcciones web específicas en su país, encuentre la sección del país apropiado en la siguiente tabla. NOTA: Los números gratuitos son para uso dentro del país en el que aparecen listados. NOTA: En ciertos países, el soporte específico para las computadoras Dell™ XPS™ está disponible en un número telefónico separado listado para países participantes. Si usted no ve un número telefónico listado que sea específico para las computadoras XPS, puede usted contactar a Dell a través del número de soporte listado y su llamada será transferida en forma apropiada. Cuando necesite contactar con Dell, utilice las direcciones electrónicas, números de teléfono y códigos de la siguiente tabla. Si necesita asistencia para determinar qué códigos utilizar, contacte con un operador nacional o internacional. NOTA: La información de contacto facilitada ha sido comprobada como correcta en el momento en que se ha impreso este documento y está sujeta a cambios. País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Anguilla Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Sitio Web: www.dell.com.ai E-mail: [email protected] Soporte técnico Códigos de área, Números locales y Números sin cargo sin cargo: 800-3350031 Cómo ponerse en contacto con Dell 43 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Antigua y Barbuda 44 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números sin cargo Sitio Web: www.dell.com.ag E-mail: [email protected] Soporte técnico 1-800-805-5924 Cómo ponerse en contacto con Dell País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Aomen Argentina (Buenos Aires) Código de acceso internacional: 00 Código del país: 54 Código de ciudad: 11 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números sin cargo Soporte técnico (Dell™ Dimension™, Dell Inspiron™, Dell OptiPlex™, Dell Latitude™ y Dell Precision™) Soporte técnico (servidores y almacenamiento) Sitio Web: www.dell.com.ar E-mail: [email protected] E-mail para computadoras de escritorio y portátiles: [email protected] E-mail para servidores y productos de almacenamiento EMC®: [email protected] Servicio al cliente 0800-105 Soporte técnico Servicios de soporte técnico Aruba Australia (Sydney) Código de acceso internacional: 0011 Código del país: 61 Ventas Sitio Web: www.dell.com.aw E-mail: [email protected] Soporte técnico Sitio Web: support.ap.dell.com E-mail: support.ap.dell.com/contactus Soporte general 0800-105 sin cargo: 0-800444-0730 sin cargo: 800-2220154 sin cargo: 0-800-4440724 0-810-444-3355 sin cargo: 800 -1578 13DELL-133355 Código de ciudad: 2 Cómo ponerse en contacto con Dell 45 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Austria Código de acceso internacional: 900 Bahamas Barbados 46 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números sin cargo Sitio Web: support.euro.dell.com E-mail: tech_support_central_europe@d ell.com 0820 240 530 00 Ventas a pequeñas y micro empresas Fax para pequeñas y micro 0820 240 530 49 empresas Servicio al cliente para 0820 240 530 14 particulares y empresas pequeñas Servicio al cliente para cuentas 0820 240 530 16 preferentes y corporativas Soporte para XPS 0820 240 530 81 Soporte para particulares y 0820 240 530 17 empresas pequeñas para todos los otros ordenadores Dell Soporte para cuentas preferentes y 0820 240 530 17 corporativas Conmutador 0820 240 530 00 Sitio Web: www.dell.com.bs E-mail: [email protected] sin cargo: 1-866-874Soporte técnico 3038 Sitio Web: www.dell.com/bb E-mail: [email protected] Soporte técnico 1-800-534-3142 Cómo ponerse en contacto con Dell País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Bélgica (Bruselas) Código de acceso internacional: 00 Código del país: 32 Código de ciudad: 2 Las Bermudas Bolivia Brasil Código de acceso internacional: 00 Código del país: 55 Código de ciudad: 51 Islas Vírgenes Británicas Brunei Código del país: 673 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números sin cargo Sitio Web: support.euro.dell.com 02 481 92 96 Soporte técnico para XPS Soporte técnico para todas las 02 481 92 88 otras computadoras Dell Fax de soporte técnico 02 481 92 95 Servicio al cliente 02 713 15 65 Ventas corporativas 02 481 91 00 Fax 02 481 92 99 Conmutador 02 481 91 00 Sitio Web: www.dell.com/bm E-mail: [email protected] sin cargo: 1-877-890Soporte técnico 0754 Sitio Web: www.dell.com/bo E-mail: [email protected] sin cargo: 800-10Soporte general 0238 Sitio Web: www.dell.com/br E-mail: [email protected] 0800 90 3355 Servicio al cliente y soporte técnico Fax de soporte técnico 51 2104 5470 Fax de servicio al cliente 51 2104 5480 Ventas 0800 722 3498 Soporte general sin cargo: 1-866-2786820 Soporte técnico (Penang, 604 633 4966 Malasia) Servicio al cliente (Penang, 604 633 4888 Malasia) Ventas de transacción (Penang, 604 633 4955 Malasia) Cómo ponerse en contacto con Dell 47 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Canadá (North York, Ontario) Código de acceso internacional: 011 Islas Caimán 48 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Estado de pedidos online: www.dell.ca/ostatus AutoTech (soporte de hardware y garantía automatizado) Servicio al cliente (particulares y pequeñas empresas) Servicio al cliente (mediana y gran empresa, gobierno) Servicio al cliente (impresoras, proyectores, televisores, handhelds, digital jukebox, y wireless) Soporte de hardware y garantía (particulares y pequeñas empresas) Soporte de hardware y garantía (mediana y gran empresa, gobierno) Soporte de hardware y garantía (impresoras, proyectores, televisores, handhelds, digital jukebox, y wireless) Ventas (pequeñas y micro empresas) Ventas (mediana y gran empresa, gobierno) Venta de repuestos y de servicios extendidos E-mail: [email protected] Soporte técnico Cómo ponerse en contacto con Dell Códigos de área, Números locales y Números sin cargo sin cargo: 1-800-2479362 sin cargo: 1-800-8474096 sin cargo: 1-800-3269463 sin cargo: 1-800-8474096 sin cargo: 1-800-9063355 sin cargo: 1-800-3875757 1-877-335-5767 sin cargo: 1-800-3875752 sin cargo: 1-800-3875755 1 866 440 3355 sin cargo 1-877-2610242 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Chile (Santiago) Código del país: 56 Código de ciudad: 2 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Sitio Web: www.dell.com/cl E-mail: [email protected] Soporte de ventas y al cliente Soporte técnico (CTC) Soporte técnico (ENTEL) Códigos de área, Números locales y Números sin cargo sin cargo: 1230-0204823 sin cargo: 800730222 sin cargo: 1230-0203762 China (Xiamen) Sitio Web de soporte técnico: support.dell.com.cn Código del país: 86 E-mail de soporte técnico: Código de ciudad: 592 [email protected] E-mail de servicio al cliente: [email protected] Fax de soporte técnico Soporte técnico (Dimension e Inspiron) Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, y Dell Precision) Soporte técnico (servidores y almacenamiento) Soporte técnico (proyectores, PDAs, switches, routers, etc) Soporte técnico (impresoras) Servicio al cliente Fax de servicio al cliente Particulares y pequeñas empresas División de cuentas preferentes 592 818 1350 sin cargo: 800 858 2969 sin cargo: 800 858 0950 sin cargo: 800 858 0960 sin cargo: 800 858 2920 sin cargo: 800 858 2311 sin cargo: 800 858 2060 592 818 1308 sin cargo: 800 858 2222 sin cargo: 800 858 2557 Cómo ponerse en contacto con Dell 49 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Colombia Costa Rica 50 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números sin cargo Grandes cuentas corporativas GCP Grandes cuentas corporativas cuentas claves Grandes cuentas corporativas Norte Grandes cuentas corporativas Norte gobierno y educación Grandes cuentas corporativas Este Grandes cuentas corporativas Este gobierno y educación Grandes cuentas corporativas Equipo de cola Grandes cuentas corporativas Sur sin cargo: 800 858 2055 sin cargo: 800 858 2628 sin cargo: 800 858 2999 sin cargo: 800 858 2955 sin cargo: 800 858 2020 sin cargo: 800 858 2669 sin cargo: 800 858 2572 sin cargo: 800 858 2355 sin cargo: 800 858 2811 sin cargo: 800 858 2621 Grandes cuentas corporativas Oeste Grandes cuentas corporativas Repuestos Sitio Web: www.dell.com/cl E-mail: [email protected] Soporte técnico sin cargo: 1-800-9155704 Sitio Web: www.dell.com/cr E-mail: [email protected] sin cargo: 800-012Soporte técnico 0232 Cómo ponerse en contacto con Dell País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país República Checa (Praga) Código de acceso internacional: 00 Código del país: 420 Dinamarca (Copenague) Código de acceso internacional: 00 Código del país: 45 Dominica República Dominicana Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números sin cargo Sitio Web: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] 22537 2727 Soporte técnico Servicio al cliente 22537 2707 Fax 22537 2714 Fax técnico 22537 2728 Conmutador 22537 2711 Sitio Web: support.euro.dell.com 7010 0074 Soporte técnico para XPS Soporte técnico para todas las 7023 0182 otras computadoras Dell Servicio al cliente (en relación) 7023 0184 Servicio al cliente para 3287 5505 particulares y empresas pequeñas Conmutador (en relación) 3287 1200 Fax de Conmutador (en relación) 3287 1201 Conmutador (pequeñas y micro 3287 5000 empresas) Fax de conmutador (pequeñas y 3287 5001 micro empresas) Sitio Web: www.dell.com/dm E-mail: [email protected] Soporte general sin cargo: 1-866-2786821 Sitio Web: www.dell.com/do E-mail: [email protected] sin cargo: 1-888-156Soporte técnico 1834 o sin cargo: 1-888-1561584 Cómo ponerse en contacto con Dell 51 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Ecuador El Salvador Finlandia (Helsinki) Código de acceso internacional: 990 Código del país: 358 Código de ciudad: 9 52 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Sitio Web: www.dell.com/ec E-mail: [email protected] Soporte general (llamadas desde Quito) Soporte general (llamadas desde Guayaquil) Sitio Web: www.dell.com/ec E-mail: [email protected] Soporte técnico (Telephonica) Sitio Web: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Soporte técnico Servicio al cliente Conmutador Ventas por debajo de 500 empleados Fax Ventas por encima de 500 empleados Fax Cómo ponerse en contacto con Dell Códigos de área, Números locales y Números sin cargo sin cargo: 999-119877-655-3355 sin cargo: 1800-999119-877-655-3355 sin cargo: 8006170 0207 533 555 0207 533 538 0207 533 533 0207 533 540 0207 533 530 0207 533 533 0207 533 530 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Francia (Paris) (Montpellier) Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Sitio Web: support.euro.dell.com Particulares y pequeñas empresas Soporte técnico para XPS Código de acceso internacional: 00 Soporte técnico para todas las otras computadoras Dell Código del país: 33 Servicio al cliente Códigos de ciudad: (1) Conmutador (4) Conmutador (llamadas de fuera de Francia) Ventas Fax Fax (llamadas de fuera de Francia) Corporativo Soporte técnico Servicio al cliente Conmutador Ventas Fax Códigos de área, Números locales y Números sin cargo 0825 387 129 0825 387 270 0825 823 833 0825 004 700 04 99 75 40 00 0825 004 700 0825 004 701 04 99 75 40 01 0825 004 719 0825 338 339 01 55 94 71 00 01 55 94 71 00 01 55 94 71 01 Cómo ponerse en contacto con Dell 53 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Alemania (Frankfurt) Código de acceso internacional: 00 Código del país: 49 Código de ciudad: 69 Grecia Código de acceso internacional: 00 Código del país: 30 Granada Guatemala Guyana 54 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números sin cargo Sitio Web: support.euro.dell.com E-mail: tech_support_central_europe@d ell.com 069 9792 7222 Soporte técnico para XPS Soporte técnico para todas las 069 9792-7200 otras computadoras Dell Servicio al cliente para 0180-5-224400 particulares y empresas pequeñas Servicio al cliente de segmento 069 9792-7320 global Servicio al cliente para cuentas 069 9792-7320 preferentes Servicio al cliente para grandes 069 9792-7320 cuentas Servicio al cliente para cuentas 069 9792-7320 públicas Conmutador 069 9792-7000 Sitio Web: support.euro.dell.com 00800-44 14 95 18 Soporte técnico Soporte técnico servicio dorado 00800-44 14 00 83 Conmutador 2108129810 Conmutador de servicio dorado 2108129811 Ventas 2108129800 Fax 2108129812 E-mail: [email protected] sin cargo: 1-866-540Soporte general 3355 E-mail: [email protected] 1-800-999-0136 Soporte general E-mail: [email protected] Soporte general sin cargo: 1-877-2704609 Cómo ponerse en contacto con Dell País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Hong Kong Código de acceso internacional: 001 Código del país: 852 La India Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números sin cargo Sitio Web: support.ap.dell.com E-mail de soporte técnico: [email protected] 00852-2969 3188 Soporte técnico (Dimension e Inspiron) Soporte técnico (OptiPlex, 00852-2969 3191 Latitude, y Dell Precision) Soporte técnico (servidores y 00852-2969 3196 almacenamiento) Soporte técnico (proyectores, 00852-3416 0906 PDAs, switches, routers, etc) Servicio al cliente 00852-3416 0910 Grandes cuentas corporativas 00852-3416 0907 Programas de cliente global 00852-3416 0908 División de medianas empresas 00852-3416 0912 División de pequeñas y micro 00852-2969 3105 empresas E-mail: [email protected] [email protected] [email protected] Soporte técnico Ventas (grandes cuentas corporativas) Ventas (pequeñas y micro empresas) 1600338045 y 1600448046 1600 33 8044 1600 33 8046 Cómo ponerse en contacto con Dell 55 País (Ciudad) Nombre del departamento o área Código de acceso de servicio, internacional Código Sitio Web y dirección de e-mail del país Código del país Irlanda (Cherrywood) Sitio Web: support.euro.dell.com E-mail: Código de acceso [email protected] internacional: 00 Ventas Código del país: 353 Ventas en Irlanda Código de ciudad: 1 Punto de venta Dell Mostrador de pedidos online Servicio al cliente Servicio al cliente del usuario doméstico Servicio al cliente para pequeñas empresas Servicio al cliente corporativo Soporte técnico Soporte técnico para computadoras XPS solamente Soporte técnico para todas las otras computadoras Dell General Fax de ventas Conmutador Servicio al cliente en el R.U. (llamada sólo desde el R.U.) Servicio al cliente corporativo (llamada sólo desde el R.U.) Ventas en el R.U. (llamada sólo desde el R.U.) 56 Cómo ponerse en contacto con Dell Códigos de área, Números locales y Números sin cargo 01 204 4444 1850 200 778 1850 200 778 01 204 4014 01 204 4014 1850 200 982 1850 200 722 1850 543 543 01 204 0103 01 204 4444 0870 906 0010 0870 907 4499 0870 907 4000 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Italia (Milán) Código de acceso internacional: 00 Código del país: 39 Código de ciudad: 02 Jamaica Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números sin cargo Sitio Web: support.euro.dell.com Particulares y pequeñas empresas 02 577 826 90 Soporte técnico Servicio al cliente 02 696 821 14 Fax 02 696 821 13 Conmutador 02 696 821 12 Corporativo Soporte técnico 02 577 826 90 Servicio al cliente 02 577 825 55 Fax 02 575 035 30 Conmutador 02 577 821 E-mail: [email protected] Soporte técnico (marcar dentro sin cargo: 1-800-326de Jamaica solamente) 6061 o sin cargo: 1-800-9751646 Japón (Kawasaki) Código de acceso internacional: 001 Código del país: 81 Código de ciudad: 44 Sitio Web: support.jp.dell.com sin cargo: 0120-198Soporte técnico (Dimension e 226 Inspiron) Soporte técnico fuera de Japón 81-44-520-1435 (Dimension and Inspiron) Soporte técnico ((Dell Precision, sin cargo: 0120-198OptiPlex, y Latitude) 433 Soporte técnico fuera de Japón 81-44-556-3894 (Dell Precision, OptiPlex, y Latitude) Soporte técnico (Dell sin cargo: 0120-198PowerApp™, Dell PowerEdge™, 498 Dell PowerConnect™ y Dell PowerVault™) Soporte técnico fuera de Japón 81-44-556-4162 (PowerApp™, PowerEdge™, PowerConnect™ y PowerVault™) Soporte técnico (proyectores, sin cargo: 0120-981PDAs, impresoras, routers) 690 Cómo ponerse en contacto con Dell 57 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Corea (Seúl) Código de acceso internacional: 001 Código del país: 82 Código de ciudad: 2 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Soporte técnico fuera de Japón (proyectores, PDAs, impresoras, routers) Servicio FaxBox Servicio de estado de pedidos automatizado de 24 horas Servicio al cliente División de ventas de negocios (hasta 400 empleados) Ventas de la división de cuentas preferentes (más de 400 empleados) Ventas públicas (agencias gubernamentales, instituciones educativas y médicas) Segmento global Japón Usuario individual Conmutador E-mail: [email protected] Soporte Soporte (Dimension, PDA, electrónica y accesorios) Ventas Fax Conmutador 58 Cómo ponerse en contacto con Dell Códigos de área, Números locales y Números sin cargo 81-44-556-3468 044-556-3490 044-556-3801 044-556-4240 044-556-1465 044-556-3433 044-556-5963 044-556-3469 044-556-1760 044-556-4300 sin cargo: 080-2003800 sin cargo: 080-2003801 sin cargo: 080-2003600 2194-6202 2194-6000 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país América Latina Luxemburgo Código de acceso internacional: 00 Código del país: 352 Macao Código del país: 853 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números sin cargo Soporte técnico al cliente (Austin, Texas, EE.UU.) Servicio al cliente (Austin, Texas, EE.UU.) Fax (Soporte técnico y servicio al cliente) (Austin, Texas, EE.UU.) Ventas (Austin, Texas, EE.UU.) Fax de Ventas (Austin, Texas, EE.UU.) 512 728-4093 Sitio Web: support.euro.dell.com Soporte Ventas a pequeñas y micro empresas Ventas corporativas Servicio al cliente Fax Soporte técnico Servicio al cliente (Xiamen, China) Ventas de transacción (Xiamen, China) 512 728-3619 512 728-3883 512 728-4397 512 728-4600 o 512 728-3772 342 08 08 075 +32 (0)2 713 15 96 26 25 77 81 +32 (0)2 481 91 19 26 25 77 82 sin cargo: 0800 105 34 160 910 29 693 115 Cómo ponerse en contacto con Dell 59 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Malasia (Penang) Código de acceso internacional: 00 Código del país: 60 Código de ciudad: 4 México Código de acceso internacional: 00 Código del país: 52 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Sitio Web: support.ap.dell.com sin Soporte técnico ((Dell Precision, cargo: 1 800 880 193 OptiPlex, y Latitude) Soporte técnico (Dimension, sin Inspiron, Electrónica y accesorios) cargo: 1 800 881 306 Soporte técnico (PowerApp, sin PowerEdge, PowerConnect y cargo: 1800 881 386 PowerVault) Servicio al cliente sin cargo: 1800 881 306 (opción 6) sin Ventas de transacciones cargo: 1 800 888 202 Ventas corporativas sin cargo: 1 800 888 213 E-mail: [email protected] sin cargo: 1-866-563Soporte técnico (TelMex) 4425 Ventas 50-81-8800 Servicio al cliente Principal Montserrat Antillas Holandesas 60 Códigos de área, Números locales y Números sin cargo o 01-800-888-3355 001-877-384-8979 o 001-877-269-3383 50-81-8800 o 01-800-888-3355 E-mail: [email protected] Soporte general sin cargo: 1-866-2786822 E-mail: [email protected] Soporte general 001-800-882-1519 Cómo ponerse en contacto con Dell País (Ciudad) Nombre del departamento o área Código de acceso de servicio, internacional Código Sitio Web y dirección de e-mail del país Código del país Holanda (Amsterdam) Sitio Web: support.euro.dell.com Soporte técnico para XPS Código de acceso Soporte técnico para todas las internacional: 00 otras computadoras Dell Código del país: 31 Fax de soporte técnico Código de ciudad: 20 Servicio al cliente para particulares y empresas pequeñas Servicio al cliente relacional Ventas a pequeñas y micro empresas Ventas relacionales Fax de ventas a pequeñas y micro empresas Fax de ventas relacionales Conmutador Fax del conmutador Nueva Zelandia Sitio Web: support.ap.dell.com E-mail: Código de acceso support.ap.dell.com/contactus internacional: 00 Soporte general Código del país: 64 Nicaragua Noruega (Lysaker) Código de acceso internacional: 00 Código del país: 47 Códigos de área, Números locales y Números sin cargo 020 674 45 94 020 674 45 00 020 674 47 66 020 674 42 00 020 674 4325 020 674 55 00 020 674 50 00 020 674 47 75 020 674 47 50 020 674 50 00 020 674 47 50 0800 441 567 E-mail: [email protected] Soporte técnico sin cargo: 1-800-2201378 Sitio Web: support.euro.dell.com 815 35 043 Soporte técnico para XPS Soporte técnico para todos los 671 16882 otros productos Dell Servicio al cliente relacional 671 17575 Servicio al cliente para 23162298 particulares y empresas pequeñas Conmutador 671 16800 Fax del conmutador 671 16865 Cómo ponerse en contacto con Dell 61 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Panamá Perú Polonia (Varsovia) Código de acceso internacional: 011 Código del país: 48 Código de ciudad: 22 Portugal Código de acceso internacional: 00 Código del país: 351 Puerto Rico San Kitts y Nevis 62 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números sin cargo E-mail: [email protected] Soporte técnico sin cargo: 1-800-5071385 Soporte técnico (CLARACOM) sin cargo: 1-866-6334097 E-mail: [email protected] Soporte técnico sin cargo: 0800-50869 Sitio Web: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] 57 95 700 Teléfono de servicio al cliente Servicio al cliente 57 95 999 Ventas 57 95 999 Fax de servicio al cliente 57 95 806 Fax de la recepción 57 95 998 Conmutador 57 95 999 Sitio Web: support.euro.dell.com 707200149 Soporte técnico Servicio al cliente 800 300 413 Ventas 800 300 410 u 800 300 411 u 800 300 412 o 21 422 07 10 Fax 21 424 01 12 E-mail: [email protected] sin cargo: 1-866-390Soporte técnico 4695 Sitio Web: www.dell.com/kn E-mail: [email protected] sin cargo: 1-866-540Soporte técnico 3355 Cómo ponerse en contacto con Dell País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Santa Lucía San Vicente y Las Granadinas Singapur (Singapur) Código de acceso internacional: 005 Código del país: 65 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números sin cargo Sitio Web: www.dell.com/lc E-mail: [email protected] sin cargo: 1-866-464Soporte técnico 4352 Sitio Web: www.dell.com/vc E-mail: [email protected] sin cargo: 1-866-464Soporte técnico 4353 NOTA: A los números de teléfono de esta sección sólo deberían llamarse desde Singapur o Malasia. Sitio Web: support.ap.dell.com sin cargo: Soporte técnico (Dimension, 1 800 394 7430 Inspiron, Electrónica y accesorios) Soporte técnico (OptiPlex, sin cargo: Latitude, y Dell Precision) 1 800 394 7488 Soporte técnico (PowerApp, sin cargo: PowerEdge, PowerConnect y 1 800 394 7478 PowerVault) Servicio al cliente sin cargo: 1 800 394 74 30 (opción 6) sin cargo: Ventas de transacciones 1 800 394 7412 Ventas corporativas sin cargo: 1 800 394 7419 Cómo ponerse en contacto con Dell 63 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Eslovaquia (Praga) Código de acceso internacional: 00 Código del país: 421 Sud Africa (Johannesburgo) Código de acceso internacional: 09/091 Código del país: 27 Código de ciudad: 11 Países del sudeste asiático y el Pacífico España (Madrid) Código de acceso internacional: 00 Código del país: 34 Código de ciudad: 91 64 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Sitio Web: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Soporte técnico Servicio al cliente Fax Tech Fax Conmutador (ventas) Sitio Web: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Línea dorada Soporte técnico Servicio al cliente Ventas Fax Conmutador Soporte técnico, servicio al cliente y ventas (Penang, Malasia) Sitio Web: support.euro.dell.com Particulares y pequeñas empresas Soporte técnico Servicio al cliente Ventas Conmutador Fax Corporativo Soporte técnico Servicio al cliente Conmutador Fax Cómo ponerse en contacto con Dell Códigos de área, Números locales y Números sin cargo 02 5441 5727 420 22537 2707 02 5441 8328 02 5441 8328 02 5441 7585 011 709 7713 011 709 7710 011 709 7707 011 709 7700 011 706 0495 011 709 7700 604 633 4810 902 100 130 902 118 540 902 118 541 902 118 541 902 118 539 902 100 130 902 115 236 91 722 92 00 91 722 95 83 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Suecia (Upplands Vasby) Código de acceso internacional: 00 Código del país: 46 Código de ciudad: 8 Suiza (Ginebra) Código de acceso internacional: 00 Código del país: 41 Código de ciudad: 22 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Sitio Web: support.euro.dell.com Soporte técnico para XPS Soporte técnico para todos los otros productos Dell Servicio al cliente relacional Servicio al cliente para particulares y empresas pequeñas Soporte del programa de compras de empleados (EPP) Fax de soporte técnico Ventas Sitio Web: support.euro.dell.com E-mail: Tech_support_central_Europe@d ell.com Soporte técnico para XPS Soporte técnico (particulares y pequeñas empresas) para todos los otros productos Dell Soporte técnico (corporativo) Servicio al cliente (particulares y pequeñas empresas) Servicio al cliente (corporativo) Fax Conmutador Códigos de área, Números locales y Números sin cargo 0771 340 340 08 590 05 199 08 590 05 642 08 587 70 527 020 140 14 44 08 590 05 594 08 590 05 185 0848 33 88 57 0844 811 411 0844 822 844 0848 802 202 0848 821 721 022 799 01 90 022 799 01 01 Cómo ponerse en contacto con Dell 65 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Taiwán Código de acceso internacional: 002 Código del país: 886 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Sitio Web: support.ap.dell.com E-mail: [email protected] Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, Inspiron, Dimension, y Electrónica y accesorios) Soporte técnico (servidores y almacenamiento) Servicio al cliente Ventas de transacciones Ventas corporativas Tailandia Código de acceso internacional: 001 Código del país: 66 Sitio Web: support.ap.dell.com Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, y Dell Precision) Soporte técnico (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect y PowerVault) Servicio al cliente Ventas corporativas Ventas de transacciones Trinidad y Tobago 66 Sitio Web: www.dell.com/tt E-mail: [email protected] Soporte técnico Cómo ponerse en contacto con Dell Códigos de área, Números locales y Números sin cargo sin cargo: 0080 186 1011 sin cargo: 0080 160 1256 sin cargo: 0080 160 1250 (opción 5) sin cargo: 0080 165 1228 sin cargo: 0080 165 1227 sin cargo: 1800 0060 07 sin cargo: 800 0600 09 sin cargo: 1800 006 007 (opción 7) sin cargo: 1800 006 009 sin cargo: 1800 006 006 sin cargo: 1-888-799-5908 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Islas Turks y Caicos R.U. (Bracknell) Código de acceso internacional: 00 Código del país: 44 Código de ciudad: 1344 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números sin cargo Sitio Web: www.dell.com/tc E-mail: [email protected] Soporte general Sitio Web: support.euro.dell.com E-mail: [email protected] Sitio web para servicio al cliente: support.euro.dell.com/uk/en/ ECare/form/home.asp Ventas Ventas (pequeñas y micro empresas) Ventas al secotr público/corporativo Servicio al cliente Servicio al cliente de pequeñas y micro empresas Servicio al cliente corporativo Cuentas preferentes (500–5000 empleados) Servicio al cliente de cuentas globales Servicio al cliente del gobierno central Servicio al cliente del gobierno local y educación Servicio al cliente de salud Soporte técnico Soporte técnico para computadoras XPS solamente Soporte técnico (corporativo/cuentas preferentes/PAD [más de 1000 empleados]) sin cargo: 1-877-441-4735 0870 907 4000 01344 860 456 0870 906 0010 01344 373 185 0870 906 0010 01344 373 186 01344 373 193 01344 373 199 01344 373 194 0870 366 4180 0870 908 0500 Cómo ponerse en contacto con Dell 67 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Uruguay 68 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números sin cargo Soporte técnico para todos los otros productos General Fax para pequeñas y micro empresas Sitio Web: www.dell.com/uy E-mail: [email protected] Soporte técnico 0870 353 0800 Cómo ponerse en contacto con Dell 0870 907 4006 sin cargo: 413-598-2522 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país EE.UU. (Austin, Texas) Código de acceso internacional: 011 Código del país: 1 Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números sin cargo Información de estado - orden automatizada AutoTech (computadoras portátiles y de escritorio) Soporte de hardware y garantía (Dell TV, impresoras y proyectores) para clientes con relaciones Soporte XPS para el consumidor en América Soporte al consumidor (particular y oficina en casa) para todos los otros productos Dell Servicio al cliente sin cargo: 1-800-4339014 sin cargo: 1-800-2479362 sin cargo: 1-877-4597298 sin cargo: 1-800-2328544 sin cargo: 1-800-6249896 sin cargo: 1-800-6249897 Clientes del programa de compras sin cargo: 1-800-695de empleados (EPP) 8133 Sitio web de servicios financieros: www.dellfinancialservices.com Servicios financieros sin cargo: 1-877-577(leasing/préstamos) 3355 Servicios financieros (cuentas sin cargo: 1-800-283preferentes Dell [DPA]) 2210 Negocios Servicio y soporte al cliente sin cargo: 1-800-4563355 Clientes del programa de compras sin cargo: 1-800-695de empleados (EPP) 8133 Soporte para impresoras, sin cargo: 1-877-459proyectores, PDAs y reproductores 7298 MP3 Público (gobierno, educación y salud) Cómo ponerse en contacto con Dell 69 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código del país Código del país Nombre del departamento o área de servicio, Sitio Web y dirección de e-mail Códigos de área, Números locales y Números sin cargo Servicio y soporte al cliente sin cargo: 1-800-4563355 Clientes del programa de compras sin cargo: 1-800-695de empleados (EPP) 8133 Ventas Dell sin cargo: 1-800-2893355 Tienda de salida Dell (computadoras repotenciadas Dell) Ventas de software y periféricos Ventas de repuestos Ventas de servicio extendido y garantía Fax Servicios Dell para sordos, impedidos auditivos o del habla Islas Vírgenes de EE.UU. Venezuela 70 sin cargo: 1-800879-3355 sin cargo: 1-888-7987561 sin cargo: 1-800-6713355 sin cargo: 1-800-3573355 sin cargo: 1-800-2474618 sin cargo: 1-800-7278320 sin cargo: 1-877DELLTTY (1-877-335-5889) E-mail: [email protected] Soporte técnico sin cargo: 1-877-7024360 Sitio Web: www.dell.com/ve E-mail: [email protected] Soporte técnico sin cargo: 0800-1002513 Cómo ponerse en contacto con Dell Apéndice: Avisos reguladores Información de la FCC (sólo para EE.UU.) La mayoría de los sistemas computacionales Dell poseen la clasificación de dispositivo digital de Clase B de la Federal Communications Commission (FCC). Para determinar la clasificación que se aplica a su sistema computacional, examine todas las etiquetas de registro de la FCC que se encuentran en los paneles inferior, lateral o posterior de su computadora, en los soportes de las tarjetas o en las tarjetas mismas. Si alguna de las etiquetas tiene una clasificación de Clase A, todo el sistema es considerado un dispositivo digital de Clase A. Si todas las etiquetas tienen una clasificación de Clase B de la FCC identificada por un número de ID de la FCC o por el logotipo de la FCC, ( ), su sistema se considera un dispositivo digital de Clase B. Luego de determinar la clasificación de su sistema según la FCC, lea el aviso de la FCC correspondiente. Tenga en cuenta que, según las regulaciones de la FCC, los cambios o modificaciones que se realicen al sistema sin la aprobación expresa de Dell podrían anular su autoridad para operarlo. Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: • Este aparato no puede causar interferencias dañinas. • Este aparato debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. Clase A Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase A de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Dichos límites se establecieron para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales al operar el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones del manual proporcionado por el fabricante, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Es probable que la operación de este equipo en un área residencial cause interferencias dañinas, en cuyo caso será necesario que corrija dichas interferencias a su propio costo. Clase B Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Dichos límites se establecieron para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones del manual proporcionado por el fabricante, puede causar interferencias a las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no se producirá interferencia dentro de una instalación en particular. Si este Apéndice: Avisos reguladores 71 www.dell.com | support.dell.com equipo causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se le recomienda intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que está enchufado el receptor. • Para obtener ayuda, comuníquese con el distribuidor o con un técnico capacitado en radio y televisión. Información de identificación de la FCC La información siguiente se proporciona sobre los dispositivos descritos en este documento de acuerdo con las regulaciones de la FCC: • Nombre del producto: Proyector DLP® • Número de modelo: 1800MP/DELL • Nombre de la compañía: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, Texas 78682 USA 512-338-4400 Información de NOM (sólo para México) La información siguiente se proporciona sobre los dispositivos descritos en este documento de acuerdo con los requerimientos de la Norma Oficial de Mexicana (NOM): Exportador: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importador: Dell Computer de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. Enviar a: Dell Computer de México, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L. Avenida Soles No. 55 Col. Peñón de los Baños 15520 México, D.F. Modelo Voltaje de suministro Frecuencia Consumo de energía eléctrica 1800 MP CA 100-240 V 50-60 Hz 3,0 A 72 Apéndice: Avisos reguladores Glosario ANSI Lumens— Un estándar para medir el brillo. Se calcula dividiendo una imagen de un metro cuadrado en nueve rectángulos iguales, midiendo el lux (o brillo) en el centro de cada rectángulo y creando una media con estos nueve puntos. Aspect Ratio (relación de aspecto)—La relación de aspecto más popular es 4:3 (4 por 3). Los primeros formatos de televisión y de computadoras eran en una relación de aspecto 4:3, lo que significa que el ancho de la imagen es 4/3 veces la altura. Brightness o brillo— La cantidad de luz emitida desde una pantalla o pantalla de proyección o un dispositivo de proyección. El brillo del proyector se mide en lumens ANSI. Color Temperature o temperatura de color— La apariencia en color de la luz blanca. Una temperatura de color baja implica una luz más cálida (más amarilla/roja) mientras que una temperatura de color alta implica una luz más fría (más azul). La unidad estándar para la temperatura del color es Kelvin (K). Component Video o video por componentes—Un método para ofrecer una calidad de vídeo en un formato que consiste en la señal de luminancia y dos señales cromáticas separadas definidas como Y'Pb'Pr' para componente analógico e Y'Cb'Cr' para componente digital. El vídeo componente también está disponible en reproductores de DVD. Composite Video o video compuesto — Una señal de vídeo que combina la luma (brillo), croma (color), ráfaga (referencia del color), y sinc (señales de sincronización horizontal y vertical) en una onda de señal llevada a cabo en una única pareja de cables. Hay tres tipos de formatos, a saber, NTSC, PAL y SECAM. Resolución comprimida — Si las imágenes de entrada son de resolución más alta que la resolución nativa del proyector, la imagen resultante será cambiada para que se ajuste la resolución del proyector. La naturaleza de la compresión en un dispositivo digital significa que se pierde algún contenido de la imagen. Contrast Ratio o relación de contraste— Rango de valores de luz y oscuridad en una imagen, o la relación entre sus valores máximo y mínimo. Hay dos métodos usados en la industria de proyectores para medir la relación: 1 Full On/Off — mide la relación de la salida de la luz de todas las imágenes blancas (full on) y la salida de la luz de todas las imagenes negras (full off). 2 ANSI — mide un patrón de 16 rectángulos blanco y negro alternados. La salida de luz promedio de los rectángulos blancos se divide por la salida de luz promedio de los rectángulos negros para determinar la relación de contraste ANSI. Glosario 73 www.dell.com | support.dell.com El contraste Full On/Off es siempre un número mayor que el contraste ANSI para el mismo proyector. dB— decibel—Una unidad para expresar la diferencia relativa de potencia o intensidad, usualmente entre señales acústicas o eléctricas, igual a diez veces el logaritmo común del cociente de dos niveles. Diagonal Screen o pantalla diagonal— Un método para medir el tamaño de una pantalla o una imagen proyectada. Mide de una esquina a la opuesta. Una pantalla de 9 pies de alto y 12 pies de ancho tiene una diagonal de 15 pies. Este documento asume que las dimensiones de la diagonal son para la relación de aspecto tradicional de 4:3 en una imagen de computadora como en el ejemplo anterior. DLP®— Digital Light Processing™ o procesamiento digital de la luz—Tecnología de pantalla reflejante desarrollada por Texas Instruments usando pequeños espejos manipulados. La luz pasa a través de un filtro de color y se envía a los espejos DLP que arreglan los colores RGB en la imagen proyectada en la pantalla, también conocida como DMD. DMD— digital Micro- Mirror Device— Cada DMD consiste en miles de espejos de aleación de aluminio microscópicos e inclinados montados en un yugo oculto. Focal Length o longitud focal— La distancia desde la superficie de un lente a su punto focal. Frequencia— Es la tasa de repeticiones en ciclos por segundo de las señales eléctricas. Se mide en Hz. Hz — Frequencia de una señal alterna. Ver Frecuencia. Keystone Correction o corrección trapezoidal— Dispositivo que corrige una imagen de la distorsión (usualmente un efecto de ancho arriba y delgado abajo) de una imagen proyectada causada por un ángulo inapropiado del proyector a la pantalla. Maximum Distance o distancia máxima— La distancia desde una pantalla que el proyector puede entregar una imagen utilizable (lo suficientemente brillante) en un cuarto totalmente oscuro. Maximum Image Size o tamaño máximo de imagen— La imagen más grande que el proyector puede lanzar en un cuarto oscuro. Esta normalmente está limitada por el rango focal de la óptica. Minimum Distance o distancia mínima— La porción más cercana que un proyector puede enfocar una imagen en una pantalla. NTSC— Comité de Estándares de Televisión Nacional. Estándar de América del Norte para vídeo y emisión, con un formato de vídeo de 525 líneas a 30 cuadros por segundo. 74 Glosario PAL— Línea Alterna de Fase. Un estándar europeo para vídeo y emisión, con un formato de vídeo de 625 líneas a 25 cuadros por segundo. Reverse Image o image reversa— Característica que permite voltear la imagen en el eje horizontal. Cuando se usa en un ambiente de proyección por adelante, el texto y los gráficos se ven al revés. La imagen reversa se utiliza para proyección desde atrás. RGB— Red, Green, Blue (rojo, verde y azul)— típicamente usado para describir un monitor que requiere señales separadas para cada uno de los tres colores. S-Video—Un estándar de trasnmisión de video que utiliza un conector mini-DIN de 4 pines para enviar información de video sobre dos cables de señal llamados luminancia (brillo, Y) y crominancia (color, C). Al S-video también se le conoce como Y/C. SECAM— Un estándar de emisión francés e internacional, relacionado con PAL pero con un método distinto para enviar la información del color. SVGA— Super Video Graphics Array— 800 x 600 pixels. SXGA— Super Extended Graphics Array— 1280 x 1024 pixels. UXGA— Ultra Extended Graphics Array—1600 x 1200 pixels. VGA— Video Graphics Array—640 x 480 pixels. XGA— Extended Video Graphics Array— 1024 x 768 pixels. Zoom Lens— Lente con una longitud focal variable que permite al operador moverse la vista hacia adentro o afuera para agrandar o reducir la imagen. Zoom Lens Ratio o relación de lente zoom— Es la relación entre la imagen más pequeña y la más grande que el lente puede proyectar desde una distancia fija. Por ejemplo, un lente zoom de relación 1.4:1 significa que una imagen de 10 pies sin zoom sería una imagen de 14 pies con zoom completo. Glosario 75 FILE LOCATION: D:\Dell\EDOC\Spanish\IX.fm Índice A Ajuste de la imagen proyectada 14 Aumento de la altura del proyector 14 Disminución de la altura del proyector 14 Botón del elevador 14 Pie elevador 14 Rueda de ajuste de la inclinación 14 Ajuste del enfoque y zoom del proyector 15 Anillo de enfoque 15 Lengüeta de zoom 15 Ajuste del tamaño de la imagen de proyección 16 Cable VGA a VGA 8 Conectar con un cable componente 11 Conectar con un cable compuesto 10 Conectar con un cable S-video 9 Conexión a la computadora 8 Contacto con Dell 5, 18, 36 Control remoto 19 D Dell Contactar 43 E C Cambio de la lámpara 36 Conectar una computadora con un cable RS232 12 Conexión del proyector Cable de alimentación 8, 9, 10, 11, 12 Cable de video compuesto 10 Cable D-sub a YPbPr 11 Cable RS232 12 Cable S-video 9 Cable USB 8 Encendido/Apagado del proyector Apagado del proyector 13 Encendido del proyector 13 Especificaciones Ambiente 40 Audio 40 Brillo 39 Color visible 39 Compatibilidad del video 39 Conectores I/O 40 Consumo de energía 40 Dimensiones 40 Distancia de proyección 39 DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 9/12/06 FOR PROOF ONLY Índice 77 Frecuencia H. 39 Frecuencia V. 39 Fuente de alimentación 39 Lámpara 39 Lente de proyección 39 Modos de compatibilidad 42 Nivel de ruido 40 Número de píxeles 39 Peso 40 Protocolo RS232 41 Regulación 40 Tamaño de la pantalla de proyección 39 Tasa de contraste 39 Uniformidad 39 Válvula de luz 39 Velocidad de la rueda del color 39 Panel de control 17 Puertos de conexión Agujero de bloqueo Kensington 7 Conector de entrada de audio 7 Conector de entrada de video 7 Conector de entrada VGA-A 7 Conector de entrada VGA-B 7 Conector de salida de audio 7 Conector de salida VGA-A 7 Conector para S-video 7 Conector remoto USB 7 Conector RS232 7 S Solución de problemas 31 Contacto con Dell 31 M Menú en pantalla 21 AJUSTE AUTOMÁT. 22 CONFIGURAR 22 IDIOMA 27 IMAGEN (en Modo PC) 23 IMAGEN (en Modo Video) 23 LÁMPARA 26 MENÚ PRINCIPAL 21 PANTALLA (en Modo PC) 24 PANTALLA (en Modo Video) 25 PREFERENCIAS 28 SELECC. ENTRADA 21 78 P Índice Soporte Cómo ponerse en contacto con Dell 43 U Unidad principal 6 Anillo de enfoque 6 Botón del elevador 6 Conector del cable de alimentación 6 Lengüeta de zoom 6 Lente 6 Receptor del control remoto 6 2 Ligação do projector 1 Conector de saída de áudio 2 Conector de entrada de áudio 3 Conector de entrada VGA-B 4 Conector de entrada VGA-A 5 Conector S-vídeo 6 Conector de entrada de vídeo 7 Conector de saída VGA-A 8 Conector USB remoto 9 Conector RS232 10 Orifício do sistema de segurança Kensington A. "Monitor loop through" apenas entre a entrada VGA-A e a saída VGA- Ligação do projector 7 68 Como contactar a Dell • Reorientar ou deslocar a antena receptora. • Aumentar a separação entre o equipamento e o dispositivo receptor. • Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o dispositivo receptor está ligado. • Consultar o fornecedor ou um técnico de rádio/televisão para obter ajuda. Informação de identificação da FCC A informação seguinte é fornecida no dispositivo ou nos dispositivos abrangidos por esta documentação de acordo com as regras da FCC: • Nome do produto: Projector DLP® • Número do modelo: 1800MP/DELL • Nome da empresa: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, Texas 78682 USA 512-338-4400 Informação NOM (apenas para o México) A informação seguinte é fornecida juntamente com o dispositivo descrito neste documento e que está em conformidade com os requisitos das normas oficiais mexicanas (NOM): Exportador: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importador: Dell Computer de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. Enviar para: Dell Computer de México, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L. Avenida Soles No. 55 Col. Peñon de los Baños 15520 México, D.F. Modelo Alimentação Frequência Consumo de energia 1800MP a.c. 100-240 V 50 -60 Hz 3,0 A 70 Apêndice: Avisos reguladores • Drej eller flyt modtageantennen. • Øg afstanden mellem udstyr og modtager. • Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb, end det hvor modtageren er tilsluttet. • Kontakt forhandleren eller en uddannet radio/tv-tekniker for hjælp. FCC-identifkationsinformation Følgende ininformation er givet for enheden eller de enheder, der er omhandlet dette dokument i overensstemmelse med FCC-reglerne: • Produktnavn: DLP® Projector • Modelnummer: 1800MP/DELL • Firmanavn: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, Texas 78682 USA 512-338-4400 NOM-information (Kun Mexico) Følgende information er givet for enheden(erne), der er beskrevet i dette dokument i overensstemmelse med bestemmelserne i de officielle mexikanske standarder (NOM): Exportør: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importør: Dell Computer de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. Afsendes til: Dell Computer de México, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L. Avenida Soles No. 55 Col. Peñon de los Baños 15520 México, D.F. Model Netspænding Frequency [Frekvens] Strømforbrug 1800MP AC 100-240 V 50-60 Hz 3,0 A 74 Tillæg: Godkendelsesbemærkninger • Muuttamalla vastaanottimen asentoa tai paikkaa. • Siirtämällä vastaanotin ja laitteisto kauemmaksi toisistaan. • Liittämällä laitteisto ja vastaanotin eri virtapiireihin. • Pyytämällä apua jälleenmyyjältä tai asiantuntevalta radio- ja tv-asentajalta. FCC-tunnistetiedot Seuraavat tiedot on kerrottu laitteesta tai laitteista, jotka on käsitelty tässä asiakirjassa FCCsäännösten mukaisesti: • Tuotenimi: DLP®-projektori • Mallinumero: 1800MP/DELL • Yhtiön nimi: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, Texas 78682 USA 512-338-4400 NOM-tiedot (vain Meksiko) Seuraavat tiedot on kerrottu laitteesta tai laitteista, jotka on käsitelty tässä asiakirjassa Meksikon virallisen standardin (NOM) vaatimusten mukaisuudesta: Maastaviejä: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Maahantuoja: Dell Computer de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. Postiosoite: Dell Computer de México, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L. Avenida Soles No. 55 Col. Peñon de los Baños 15520 México, D.F. Malli Käyttöjännite Frequency (Taajuus) Nykyinen kulutus 1800MP AC 100-240 V 50 - 60 Hz 3,0 A 70 Liite: Tietoja säännöksistä • Rikta om eller placera om mottagarantennen. • Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren. • Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. • Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp. FCC Identifieringsinformation Följande information ges på den enhet eller de enheter som täcks av detta dokument i enlighet med FCC:s regler: • Produktnamn: DLP® Projektor • Modellnummer: 1800MP/DELL • Företagsnamn: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, Texas 78682 USA 512-338-4400 NOM Information (Endast Mexiko) Följande information anges på den enhet(er) som beskrivs i detta dokument i enlighet med kraven för officiell mexikansk standard (NOM): Exportör: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importör: Dell Computer de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. Skicka till: Dell Computer de México, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L. Avenida Soles No. 55 Col. Peñon de los Baños 15520 México, D.F. Modell Spänning Frekvens Strömförbrukning 1800MP AC 100-240 V 50-60 Hz 3,0 A 70 Bilaga: Reglerande information • Změňte orientaci přijímací antény. • Přemístěte zařízení dále od přijímače. • Zapojte přístroj do zásuvky, která není součástí stejného elektrického obvodu jako zásuvka pro přijímač. • V případě potřeby se poraďte v místě zakoupení výrobku nebo se zkušeným televizním či rozhlasovým technikem. Identifikační údaje FCC Následující informace o zařízení popsaném v tomto dokumentu jsou poskytnuty v souladu s požadavky pravidel FCC. • Název výrobku: Projektor DLP® • Číslo modelu: 1800MP/DELL • Název firmy: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, Texas 78682 USA 512-338-4400 Informace o normách NOM (pouze pro Mexiko) Následující informace o zařízení popsaném v tomto dokumentu jsou poskytnuty v souladu s požadavky oficiálních mexických norem (NOM): Vývozce: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Dovozce: Dell Computer de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. Adresa pro zasílání zařízení: Dell Computer de México, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L. Avenida Soles No. 55 Col. Peńon de los Bańos 15520 México, D.F. Model Napájecí napìtí Frequency (Frekvence) Jmenovitý proud napájení 1800MP AC 100–240 V 50–60 Hz 72 Příloha: Směrnice 3,0 A
1 / 1

Dell 1800MP Projector El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario