Dell 3400MP Projector El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dell 3400MP Projector El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Connecting Your Projector 7
2
Connecting Your Projector
1 Audio output connector
2 Audio input connector
3 M1-DA connector
4 Composite video connector
5 S-video connector
6 Power cord connector
7 IR receiver
Specifications 31
Compatibility Modes
Mode Resolution (ANALOG) (DIGITAL)
V. Frequency
(Hz)
H. Frequency
(KHz)
V. Frequency
(Hz)
H. Frequency
(KHz)
VGA 640X350 70 31.5 70 31.5
VGA 640X350 85 37.9 85 37.9
VGA 640X400 85 37.9 85 37.9
VGA 640X480 60 31.5 60 31.5
VGA 640X480 72 37.9 72 37.9
VGA 640X480 75 37.5 75 37.5
VGA 640X480 85 43.3 85 43.3
VGA 720X400 70 31.5 70 31.5
VGA 720X400 85 37.9 85 37.9
SVGA 800X600 56 35.2 56 35.2
SVGA 800X600 60 37.9 60 37.9
SVGA 800X600 72 48.1 72 48.1
SVGA 800X600 75 46.9 75 46.9
SVGA 800X600 85 53.7 85 53.7
XGA 1024X768 60 48.4 60 48.4
XGA 1024X768 70 56.5 70 56.5
XGA 1024X768 75 60 75 60
XGA 1024X768 85 68.7 - -
*SXGA 1280X1024 60 63.98 60 63.98
*SXGA 1280X1024 75 79.98 - -
*SXGA+ 1400X1050 60 63.98 - -
*UXGA 1600x1200 60 75 - -
MAC LC13* 640X480 66.66 34.98 - -
MAC II 13* 640X480 66.68 35 - -
MAC 16* 832X624 74.55 49.725 - -
MAC 19* 1024X768 75 60.24 - -
*MAC 1152X870 75.06 68.68 - -
MAC G4 640X480 60 31.35 - -
IMAC DV 1024X768 75 60 - -
* Compressed computer image.
Appendice : Notices de Réglementation 135
Information NOM (Mexique Seulement)
L'information suivante est fournie sur le(s) matériel(s) décrit(s) dans ce document
conformément aux exigences des standards officiels Mexicains (NOM) :
Exportateur: Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importateur: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col.
Lomas Altas 11950 México, D.F.
Livraison à: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.Avenida
Soles No.
55Col.
Peñon de los Baños15520 México, D.F.
Modèle Tension d'alimentation Fréquence Consommation de courant
3400MP CA 100-240 V 50 -60 Hz 2,3 A
Model XXX
www.dell.com | support.dell.com
Proyector Dell™ 3400MP
Manual del propietario
Notas, avisos y precauciones
NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a darle un mejor
uso a su proyector.
AVISO: Un AVISO indica o bien un daño potencial para el hardware o la pérdida
de datos y le indica cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica un daño potencial para el
dispositivo, lesiones personales o muerte.
____________________
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
© 2005 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Inc.
Marcas usadas en este texto: Dell , the DELL logo, Dimension, OptiPlex, Dell Precision,
Latitude, Inspiron, DellNet, PowerApp, PowerEdge, PowerConnect, and PowerVault son
marcas registradas de Dell Inc.; DLP y Texas Instruments son marcas registradas de Texas
Instruments Corporation; Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft
Corporation; Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
En este documento pueden utilizarse nombres de marcas y marcas para referirse a las entidades
que reclaman las marcas y a los nombres de sus productos. Dell Inc. niega cualquier interés de
propiedad de las marcas y nombres de marcas distintas a las suyas.
Restricciones y renuncia de responsabilidades
La información contenida en este documento, incluyendo todas las instrucciones, precauciones
y aprobaciones y certificados, está basada en los comunicados ofrecidos a Dell por el fabricante
y no ha sido verificada o probada de forma independiente por Dell. Dell niega toda
responsabilidad en conexión con cualquier deficiencia en dicha información.
Todos los comunicados o afirmaciones relacionadas con las propiedades, capacidades,
velocidades o cualidades de la parte referenciada en este documento han sido realizadas por el
fabricante y no por Dell. Dell niega específicamente el conocimiento de la veracidad, integridad
o confirmación de alguno de esos comunicados.
____________________
Mayo de 2005 Rev. A00
Tabla de contenidos 145
Tabla de contenidos
1 Su proyector Dell
Acerca de su proyector: . . . . . . . . . . . . 148
2 Conectando su proyector:
Conectando a una computadora . . . . . . . . . . . 150
Conectando a un reproductor DVD
. . . . . . . . . 150
Conectando a un reproductor DVD con un
cable S-video
. . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Conectando un reproductor DVD con un
cable compuesto . . . . . . . . . . . . . . . 151
Conectando un reproductor DVD con un
cable de componentes
. . . . . . . . . . . . 151
3 Uso del proyector
Encendido del proyector . . . . . . . . . . . . . . 153
Apagado del proyector
. . . . . . . . . . . . . . . 153
Ajuste de la imagen proyectada . . . . . . . . . . . 154
Ajuste de la altura del proyector
. . . . . . . . 154
Bajando la altura del proyector . . . . . . . . . 154
Ajuste del foco y zoom del proyector . . . . . . . . 155
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección
. . . 156
146 Tabla de contenidos
Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . 157
Uso del mando a distancia
. . . . . . . . . . . . . . 158
Uso de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . 160
Configuración de imagen
. . . . . . . . . . . . 161
Menú Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Menú Administración
. . . . . . . . . . . . . . 163
Menú Lenguaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Menú Restaurar . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Menú de Restaurar
. . . . . . . . . . . . . . . 164
Menú de Fuente video
. . . . . . . . . . . . . 165
4 Localización de fallas en su proyector
Auto-diagnóstico para el vídeo . . . . . . . . . . . 170
Cambio de la lámpara
. . . . . . . . . . . . . . . . 170
5 Especificaciones
6 Cómo ponerse en contacto con Dell
7 Apéndice: Informaciones regulatorias
Información de la FCC (sólo para EE.UU.) . . . . . 207
Información NOM (sólo México)
. . . . . . . . . 208
8 Glosario
9 Índice
Su proyector Dell 147
1
Su proyector Dell
Su proyector viene con todos los componentes mostrados más abajo. Asegúrese de
tener todos los componentes y contacte con Dell si falta algo.
Contenido del empaque
Cable de alimentación de 1,8 mts
(3,0 mts en las Américas)
Cable M1 a D-sub/USB de 1,8m
Cable S-Vídeo de 2m Cable de vídeo compuesto de 1,8m
Cable RCA a Audio de 1,8m Cable de mini pin a mini pin de 1,8m
Pilas (2) Mando a distancia
www.dell.com | support.dell.com
148 Su proyector Dell
Acerca de su proyector:
Documentación Maletín de transporte
1 Panel de control
2 Botón del elevador
3 Receptor del mando a distancia
4 Lente
5 Anillo de enfoque
6 Lengüeta de ampliación
Contenido del empaque
(continued)
Conectando su proyector: 149
2
Conectando su proyector:
1 Conector de salida de audio
2 Conector de entrada de audio
3 Conector M1-DA
4 Conector de vídeo compuesto
5 Conector para S-vídeo
6 Conector del cable de alimentación
7 Receptor IR
www.dell.com | support.dell.com
150 Conectando su proyector:
Conectando a una computadora
Conectando a un reproductor DVD
Conectando a un reproductor DVD con un cable S-video
1 Cable de alimentación
2 Cable M1-A a D-sub/USB
1 Cable de alimentación
2 Cable S-vídeo
Conectando su proyector: 151
Conectando un reproductor DVD con un cable compuesto
Conectando un reproductor DVD con un cable de componentes
NOTE: El cable M1-A a HDTV no es proporcionado por Dell. Consulte a un
instalador profesional por el cable.
1 Cable de alimentación
2 Cable de vídeo compuesto
1Cable de alimentación
2 Cable M1-A a HDTV
www.dell.com | support.dell.com
152 Conectando su proyector:
Uso del proyector 153
3
Uso del proyector
Encendido del proyector
NOTA: Encienda el proyector antes de encender la fuente. La luz del botón de
encendido destella en verde hasta que se le presiona.
1
Retire la tapa del lente.
2
Conecte el cable de alimentacióno y los cables de señal apropiados. Para
información acerca de la conexión del proyector, vea "Conectando su proyector:"
on page 149.
3
Presione el botón de encendido (ver "Uso del panel de control" on page 157" para
ubicar el botón de "power"). El logotipo Dell aparece durante 30 segundos.
4
Encienda su fuente (ordenador, reproductor DVD, etc.). El proyector detectará
automáticamente la fuente.
Si aparece en pantalla el mensaje "Searching for signal...", asegúrese
de que el(los) cable(s) de señal apropiado(s) estén conectados.
Si tiene múltiples fuentes conectadas al proyector, pulse el botón Source (Fuente)
del mando a distancia o panel de control para seleccionar la fuente deseada.
Apagado del proyector
AVISO: No desconecte el proyector antes de apagarlo en forma apropiada
como se explica en el siguiente procedimiento.
1
Pulse y mantenga el botón de encendido.
2
Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán
funcionando durante 90 segundos.
3
Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico del proyector.
NOTA: Si pulsa el botón de alimentación con el proyector funcionando,
aparecerá el mensaje "Power off the lamp?" Para eliminar el mensaje, pulse
cualquier botón del panel de control o ignore el mensaje; éste desaparece tras 5
segundos.
www.dell.com | support.dell.com
154 Uso del proyector
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste de la altura del proyector
1
Pulse y mantenga el botón del elevador.
2
Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para
bloquear el pie elevador en la posición.
3
Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de visualización.
Bajando la altura del proyector
1
Pulse y mantenga el botón del elevador.
2
Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en la
posición.
1 Botón del elevador
2 Pie elevador
3 Rueda de ajuste de la inclinación
Uso del proyector 155
Ajuste del foco y zoom del proyector
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente
de ampliación (zoom) y el pie elevador estén completamente retraídos antes
de trasladar o colocar el proyector en su maleta de transporte.
1
Gire la lengüeta de ampliación para alejar o acercar.
2
Gire el regulador de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfocará
en distancias desde 4,9 pies a 39,4 pies (1.5 m a 12 m).
1 Lengüeta de ampliación
2 Anillo de enfoque
www.dell.com | support.dell.com
156 Uso del proyector
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección
Pantalla
(Diagonal)
Máx. 36.9"
(93.8cm)
84.0"
(213.4cm)
135.0"
(342.9cm)
189.8"
(482.0cm)
241.5"
(613.4cm)
295.5"
(750.6cm)
Min. 31.7"
(80.5cm)
72.1"
(183.1cm)
115.9"
(294.3cm)
162.9"
(413.7cm)
207.3"
(526.5cm)
253.6"
(644.3cm)
Tamaño
de
pantalla
Máx.
(WxH)
29.5"X22.1" 67.2" X50.4" 108.0" X
81.0"
151.8" X113.9" 193.2" X
144.9"
236.4" X
177.3"
(75.0cm X
56.3cm)
(170.7cm X
128.0cm)
(274.3cm X
205.7cm)
(385.6cm X
289.2cm)
(490.7cm X
368.0cm)
(600.5cmX
450.3cm)
Min.
(WxH)
25.3" X 19.0" 57.7" X
43.3"
92.7" X 69.5" 130.3" X 97.7" 165.8" X
124.4"
202.9" X
152.2"
(64.4cm X
48.3cm)
(146.5cm X
109.9cm)
(235.5cm X
176.6cm)
(331.0cm X
248.2cm)
(421.2cm X
315.9cm)
(515.4cm X
386.6cm)
Distancia 4.9' (1.5m) 11.2' (3.4m) 18.0' (5.5m) 25.3' (7.7m) 32.2' (9.8m) 39.4'
(12.0m)
* Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.
Uso del proyector 157
Uso del panel de control
1 Alimentación Encienda y apague el proyector Para mayor
información, vea "Encendido del proyector" on
page 153 y "Apagado del proyector" on page 153.
2 Fuente Presione para conmutar entre las fuentes RGB
analógica, compuesta, componente-i, S-video y
YPbPr analógica cuando múltiples fuentes están
conectadas al proyector.
3 Corrección de
distorsión trapezoidal
Pulse para ajustar la distorsión de la imagen
provocada por la inclinación del proyector. (± 16
grados)
4 Resync Pulse para sincronizar el proyector con la fuente
de entrada. Resync no opera si el menú en
pantalla (OSD) se visualiza.
5 Menú Pulse para activar el OSD. Utilice las teclas de
dirección y el botón Menú para navegar por el
OSD.
www.dell.com | support.dell.com
158 Uso del proyector
Uso del mando a distancia
6 Luz de advertencia
TEMP
Si la luz de TEMP es naranja sólido, el proyector
se ha sobrecalentado. La pantalla se apaga
automáticamente. Encienda la pantalla
nuevamente luego de que el proyector enfríe. Si
el problema persiste, contacte con Dell.
Si la luz de TEMP está destellando en naranja,
un ventilador del proyector ha fallado y el
proyector automaticamente se apaga. Si el
problema persiste, contacte con Dell.
7 Luz de aviso de LAMP Si la luz de la lámpara es naranja sólido,
reemplace la lámpara.
8 Ingrese Presione para confirmar el ítem de selección.
9 Corrección de
distorsión trapezoidal
Pulse para ajustar la distorsión de la imagen
provocada por la inclinación del proyector. (± 16
grados)
10 Arriba y abajo Presione para seleccionar los ítems OSD.
11 y botones Presione para ajustar la configuración OSD.
Uso del proyector 159
1 Alimentación Encienda y apague el proyector Para mayor
información, vea "Encendido del proyector" on
page 153 y "Apagado del proyector" on page 153.
2 Presione para ajustar la configuración OSD.
3 Láser Apunte con el mando a distancia a la pantalla y
mantenga pulsado el botón Láser para activar la
luz del láser.
4 Volumen Pulse el botón para aumentar el volumen.
5 Silenciar Pulse el botón Silenciar para silenciar o activar el
altavoz del proyector.
6 Volumen Pulse el botón para disminuir el volumen.
7 Pulse con el botón
derecho del mouse
Botón derecho del mouse
8 Modo de video El microproyector Dell 3400MP contiene
configuraciones predefinidas optimizadas para
mostrar datos (gráficos de PC) o vídeo (películas,
juegos, etc.). Pulse el botón Modo de video para
cambiar entre el Modo PC, Modo Película,
Modo juego, sRGB o modo usuario (para que el
usuario configure y guarde los cambios). Si pulsa
el botón Modo de video una vez, aparecerá el
modo de pantalla actual. Si vuelve a pulsar el
botón Modo de Vídeo, cambiará entre los modos.
9 Pantalla en blanco Pulse para ocultar la imagen, púlselo de nuevo
para reanudar la visualización de la imagen.
10 Luz LED Indicador LED
11 Botón arriba Presione para seleccionar los ítems OSD.
12 Botón Entrar Presione para confirmar la selección.
13 Presione para ajustar la configuración OSD.
14 Menú Pulse para activar el OSD.
15 Botón abajo Presione para seleccionar los ítems OSD.
16 Página Presione para mover a imagen previa.
17 Página Presione para mover a imagen siguiente.
www.dell.com | support.dell.com
160 Uso del proyector
Uso de los menús en pantalla
El proyector tiene un menú en pantalla (OSD) multilingüe que puede mostrarse
con o sin una fuente de entrada.
En el menú principal, presione o para navegar por las pestañas. Presione el
botón Enter en el panel de control o el mando a distancia para seleccionar un
submenú.
En el sub-menú, presione o para hacer una selección. Cuando se selecciona
un ítem, el color cambia a gris oscuro. Use o en el panel de control o el
mando a distancia para hacer ajustes a una configuración.
Para salir del OSD, vaya a la pestaña Exit y presione el botón Enter en el panel de
control del mando a distancia.
18 Control direccional El control direccional puede ser usado para
controlar el movimiento del mouse. La función
del moouse está habilitada usando el cable M1
para conectar su computadora y el proyector.
19 Pulsar botón
izquierdo del mouse
Botón izquierdo del mouse
20 Clave automática Seleccione para habilitar la corrección automática
de la distorsión vertical de la imagen debido a la
inclinación del proyector.
21 Fuente Presione para conmutar entre fuentes RGB
analógico, RGB digital, compuesto, componente-
i, S-video y YPbPr analógico.
22 Ajuste automático Pulse para sincronizar el proyector con la fuente
de entrada. Auto adjust no opera si el menú en
pantalla (OSD) se visualiza.
Uso del proyector 161
Configuración de imagen
BRILLOUse
y para
ajustar el brillo de
la imagen.
C
ONTRASTEUse
y
para controlar el
grado de diferencia entre las partes más claras
y más oscuras de la imagen. Si ajusta el
contraste cambiará el blanco y negro de la
imagen.
T
EMP. COLORAjuste la temperatura del color.
A mayor temperatura, la pantalla aparece más
azul, a menor temperatura la pantalla aparece
más roja. El modo usuario activa los valores
en el menú "Config. color ".
CONFIG. COLOR —Ajuste manualmente el rojo, el verde y el azul.
C
LAVEAjuste la distorsión de la imagen provocada por la inclinación del
proyector.
A
UTO KEYSTONEAjuste automaticamente la distorsión de imagen inclinando el
proyector.
R. A
SPECTSeleccione una relación de aspecto para ajustar la imagen.
1:1 — La fuente de entrada aparece sin escala.
Use una relación de aspecto 1:1 si está usando uno de los siguientes:
El cable VGA y la computadora tiene una resolución menor que XGA (1024 x
768)
Cable de componentes (576p/480i/480p)
www.dell.com | support.dell.com
162 Uso del proyector
–Cable S-vídeo
–Cable compuesto
16:9 — La fuente de entrada se ajusta al ancho de la pantalla.
4:3 — La fuente de entrada se ajusta a la pantalla.
Use una relación de aspecto 16:9 o 4:3 si está usando uno de los siguientes:
Resolución de cómputadora mayor que XGA
Cable de componentes (1080i o 721p)
MODO VIDEO—Seleccione un modo para optimizar la imagen de la pantalla
basado en el uso del proyector: Cine, Juego, PC, sRGB (proporciona una
representación de color más exacta), y Usuario (fije su configuración preferida). Si
Ud. ajusta la configuración para intensidad de blanco o Degamma, el proyector
automáticamente conmuta a Usuario.
INT. BLANCO—Fijar 0 para maximizar la reproducción de color y 10 para
maximizar el brillo.
D
EGAMMAAjuste entre 1 y 4 para cambiar el rendimiento de color de la pantalla.
Menú Audio
VOLUMENPresione
para disminuir el
volumen y para aumentar el volumen.
SILENCIARPermite eliminar el volumen
Uso del proyector 163
Menú Administración
UBICACIÓN MENÚSelecciona la ubicación del
OSD en la pantalla.
M
ODO PROYEC (MODO DE PROYECCIÓN)—
Seleccione cómo aparece la imagen:
Presentación frontal escritorio (valor
predeterminado).
Presentación posterior escritorio — El
proyector invierte la imagen para que pueda
proyectar desde detrás de una pantalla
translúcida.
TIPO DE SEÑALSelecciona manualmente el
tipo de señal RGB, YCbCr, YPbPr.
U
SO DE LA LAMP.—Muestra las horas operativas
desde el restablecimiento del temporizador de
la lámpara.
R
EST LÁMPARALuego de instalar una lámpara nueva, seleccione Yes para reiniciar
el temporizador de lámpara.
A
HORRO ENERGÍASeleccione Yes para fijar el período de retardo para ahorro de
energía. El periodo de retardo es la cantidad de tiempo que usted desea que el
proyector espere sin señal de entrada. Luego de ese tiempo fijado, el proyector
ingresa al modo de ahorro de energía y apaga la lámpara. El proyector se enciende
nuevamente cuando detecta una señal de entrada o usted presiona el botón otra
vez. Luego de dos horas, el proyector se apaga y usted necesita presionar el botón
de encendido para encender el proyector.
A
UTOFUENTE
Seleccione
On
(predeterminado) para detectar
automáticamente las señales de entrada disponibles. Cuando el proyector
está encendido y usted presiona
SOURCE
, este encuentra
automáticamente la siguiente señal de entrada disponible. Seleccione
Off
,
para bloquear la señal de entrada actual. Cuando se selecciona
Off
y usted
presiona
SOURCE
, usted selecciona qué señal de entrada desea usar.
MODO ECO (ECONÓMICO)—Seleccione On para usar el proyector con bajo consumo
(136 vatios) lo que puede ofrecer una mayor duración de la lámpara y un
funcionamiento más silencioso con una iluminación más tenue en la pantalla.
Seleccione Off para operar a nivel normal de potencia (156 vatios).
P
ROTEGER CON CLAVESeleccione On para fijar una contraseña por individuo.
www.dell.com | support.dell.com
164 Uso del proyector
Seleccione Off para deshabilitar la función de contraseña.
C
AMBIAR CLAVE—Presione para cambiar la contraseña a su preferencia
Menú Lenguaje
Utilice la tecla o para seleccionar el
idioma preferido para el OSD.
Menú Restaurar
Restaurar
-Seleccione
Si
para restablecer el
proyector a los valores predeterminados de
fábrica. Restablecer las opciones
incluyendo las fuentes de computadora y la
configuración de la fuente de vídeo.
Menú de Restaurar
NOTE: Este menú sólo está disponible conectado a una computadora.
Uso del proyector 165
FRECUENCIACambie la frecuencia del reloj de
datos en pantalla para que coincida con la
frecuencia de la tarjeta gráfica de su
computadora. Si ve usted una barra vertical
destellante, use el control de Frecuency para
minimizar las barras. Esto es un ajuste en
grueso.
P
ISTASincronice la fase de la señal de
pantalla con la tarjeta gráfica. Si usted
experimenta una imagen inestable o
destellante, utilice el Tracking (pista) para corregirlo. Se trata de un ajuste preciso.
NOTE: Ajuste primero la Frecuencia y luego la Pista.
P
OSICIÓN H.—Presione
para ajustar la posición horizontal de la imagen a la
izquierda y para ajustar la posición horizontal de la imagen a la derecha.
POSICIÓN V.Presione
para ajustar la posición vertical de la imagen hacia
abajo y para ajustar la posición vertical de la imagen hacia arriba.
Menú de Fuente video
NOTE: Este menú sólo está disponible con las señales S-vídeo, vídeo
(compuesto) conectadas.
SATURACIÓNAjusta una fuente de vídeo de
negro y blanco hasta color totalmente
saturado. Presione para disminuir la
cantidad de color en la imagen y para
aumentar la cantidad de color en la imagen.
N
ITIDEZPresione
para disminuir la
nitidez y para aumentar la nitidez.
TONO DE COLORPresione
para aumentar la
cantidad de verde en la imagen y para
aumentar la cantidad de rojo en la imagen.
www.dell.com | support.dell.com
166 Uso del proyector
Localización de fallas en su proyector 167
4
Localización de fallas en su
proyector
Si tiene problemas con el proyector, consulte los siguientes consejos para la
solución de problemas. Si el problema persiste, contacte con Dell.
Problema Posible Solución
No aparece la imagen en la
pantalla
Compruebe que la tapa de la lente esté
quitada y que el proyector esté encendido.
Asegúrese de que el puerto externo de
gráficos esté habilitado. Si está usted usando
una computadora portátil Dell, presione
. Para otras computadoras, vea su
documentación.
Asegúrese de que todos los cables estén
conectados en forma segura. Ver
"Conectando su proyector:" on page 149."
Asegúrese de que los terminales de los
conectores no estén torcidos o rotos.
Asegúrese de que la lámpara esté bien
instalada (consulte "Cambio de la lámpara"
on page 170").
Ejecute la prueba de auto diagnóstico Vea
"Auto-diagnóstico para el vídeo" on
page 170. Compruebe que los colores del
patrón de prueba sean los correctos.
www.dell.com | support.dell.com
168 Localización de fallas en su proyector
Imagen parcial, desplazada o
incorrecta
1
Pulse el botón
Resync
en el mando a
distancia o en el panel de control.
2
Si está usando una computadora portátil
Dell, fije la resolución de la computadora en
XGA (1024 x 768):
a
Pulse con el botón derecho del mouse la
parte no usada de su escritorio de
Windows, pulse en
Propiedades
y luego
seleccione
Configuración
.
b
Verifique que el ajuste sea 1024 x768 pixels
para el puerto de monitor externo.
c
Presione .
Si experimenta dificultad cambiando las
resoluciones o su monitor se bloquea, reinicie
todo el equipo y el visualizador de proyección.
Si está no usted usando una computadora
portátil Dell, vea su documentación.
La pantalla no muestra su
presentación
Si está usted usando una computadora
portátil, presione .
La imagen es inestable o
parpadea
Ajuste la pista en la ficha Fuente: ordenador
en el OSD.
La imagen presenta una línea
vertical que se mueve
Ajuste la frecuencia en la ficha Fuente:
ordenador en el OSD.
El color de la imagen no es
correcto
Si la señal de salida de su tarjeta gráfica es
"sinc en Verde", y desearía mostrar VGA a
una señal de 60Hz, entre en "OSD,
seleccione Administración, seleccione Tipo
de señal" y seleccione
RGB
.
Ejecute la Prueba de Autodiagnóstico (ver
"
Autodiagnóstico del vídeo
") para un
diagnóstico preliminar del problema de
proyección de vídeo. Compruebe que los
colores del patrón de prueba sean los
correctos.
Problema
(continued)
Posible Solución
(continued)
Localización de fallas en su proyector 169
La imagen está desenfocada 1
Ajuste el anillo de enfoque en las lentes del
proyector.
2
Asegúrese de que la pantalla de proyecctión
está dentro de la distancia requerida del
proyector
(4.9 ft [1.5 m] a 39.4 ft [12 m]).
La imagen aparece estirada en
el modo DVD 16:9
El proyector detectará automáticamente el
DVD 16:9 y ajustará la proporción del aspecto
para pantalla completa con la configuración
por defecto de 4:3 (buzón).
Si la imagen está aún estirada, ajuste la
relación del aspecto como sigue:
Seleccione el tipo de relación de aspecto 4:3
en su DVD si está reproduciendo un DVD de
16:9 (si es posible).
Si no puede seleccionar el tipo de aspecto 4:3
en su reproductor de DVD, seleccione la
relación de aspecto 4:3 en el menú
Ajustes
de imagen
en la función OSD.
La imagen aparece al revés Seleccione Administración en el menú OSD y
ajuste el modo de proyección.
La lámpara se agota o emite
un ruido en seco
Cuando la duración de la lámpara termina, se
agotará y emitirá un ruido en seco. Si esto
ocurre, el proyector no se enciende de nuevo.
Para reemplazar la lámpara, vea "Cambio de la
lámpara" on page 170.
La luz de la LÁMPARA es
naranja sólido
Si la luz de la lámpara es naranja sólido,
reemplace la lámpara.
La luz de la LÁMPARA es
naranja destellante
Si la luz de la lámpara destella en naranja, la
cubierta de la lámpara no se ha cerrado
apropiadamente. Cierre la cubierta de la
lámpara en forma apropiada. Si el problema
persiste, contacte con Dell.
La luz de TEMP es naranja
sólido
El proyector ha sobrecalentado. La pantalla se
apaga automáticamente. Encienda la pantalla
nuevamente luego de que el proyector enfríe.
Si el problema persiste, contacte con Dell.
Problema
(continued)
Posible Solución
(continued)
www.dell.com | support.dell.com
170 Localización de fallas en su proyector
Auto-diagnóstico para el vídeo
El proyector Dell 3400MP ofrece un autodiagnóstico del vídeo del proyector (para
Vídeo, S-vídeo, Componente-i). Utilice esta característica avanzada para un
autodiagnóstico preliminar de su proyector cuando encuentre un problema con la
imagen de vídeo.
1
Tras encender el proyector, pulse "+" y "-" en el panel de control a la por 3
segundos vez y suelte los botones cuando la pantalla se ponga en blanco.
2
Pulse "+" y "-" de nuevo para salir del modo diagnóstico.
3
En el modo de diagnóstico automático, la pantalla ejecutará una prueba con un
ciclo de siete colores:
Rojo--> Verde--> Azul--> Blanco--> Azul oscuro--> Verde oscuro--> Amarillo.
Compruebe que los colores del patrón de prueba sean los correctos. Contacte con
Dell si los colores no aparecen correctamente.
Cambio de la lámpara
Cambie la lámpara cuando vea "Lamp is approaching the end of its useful life in
full power operation. En la pantalla aparece "Replacement suggested!
www.dell.com/lamps". Si el problema persiste luego de reemplazar la lámpara,
contacte con Dell.
PRECAUCIÓN: La lámpara se calienta mucho al usarla. No intente cambiarla
hasta que el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos.
PRECAUCIÓN: Nunca toque la bombilla o el cristal de la lámpara. La
bombilla podría explotar debido a un mal manejo, incluso tocando la bombilla
o el cristal de la lámpara.
1
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
2
Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos.
3
Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y quite la tapa.
La luz de TEMP es naranja
destellante
Un ventilador del proyector ha fallado y el
proyector se apagará automáticamente. Si el
problema persiste, contacte con Dell.
El mando a distancia no
funciona bien o el alcance es
muy limitado
Puede que las pilas estén bajas. Compruebe si
el rayo láser transmitido desde el mando es
muy débil. Si es así, coloque 2 pilas nuevas
AA.
Problema
(continued)
Posible Solución
(continued)
Localización de fallas en su proyector 171
4
Afloje los 2 tornillos que sujetan la lámpara.
5
Coja la lámpara por su asa de metal.
6
Siga al revés los pasos del 1 al 5 para
instalar la nueva lámpara.
7
Restaure el tiempo de uso de la lámpara
seleccionando el icono
Reposición
en la
ficha
Administración
del menú en
pantalla.
NOTA: Puede que Dell exija la
devolución de las lámparas cambiadas
bajo garantía. De no ser así, contacte
con la oficina de eliminación de
desperdicios más próxima para
preguntar por el lugar más cercano
para entregarla.
PRECAUCIÓN: Eliminación de la lámpara (sólo para EE.UU.)
LAS LÁMPARAS DENTRO DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y
DEBEN SER RECICLADAS O DESCARTADAS DE ACUERDO A LAS LEYES
FEDERALES, LOCALES O ESTATALES. PARA MAYOR INFORMACIÓN, VAYA A
WWW.DELL.COM/HG O CONTACTE A LA ALIANZA DE LA INDUSTRIA
ELECTRÓNICA EN WWW.EIAE.ORG. SI DESEA INFORMACIÓN ESPECÍFICA
PARA DEHECHOS DE LÁMPARAS, REVISE WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
www.dell.com | support.dell.com
172 Localización de fallas en su proyector
Especificaciones 173
5
Especificaciones
5
Válvula de Luz Tecnología DDR (tasa doble de datos)
de un solo chip DLP™
Brillo 1500 ANSI lumens (Máx.)
Relación de contraste 2100:1 típica (Completo/Apagado)
Uniformidad 85% típica (estándar de Japón - JBMA)
Lámpara Lámpara de 156 vatios de 3000 horas
reemplazable por el usuario (hasta
4000 horas en modo económico)
Número de píxeles 1024 x 768 (XGA)
Color visible 16.7M de colores
Velocidad de la rueda del color 100~127.5Hz (2X)
Lente de proyección F/2.7~2.88, f=28.43~32.73 mm con
lente ampliada manual a 1.15
Tamaño de la pantalla de
proyección
31.7-246 pulgadas (diagonal)
Distancia de proyección 4.9~39.4 pies (1.5 m~12 m)
Compatibilidad del vídeo Compatibilidad con NTSC, NTSC
4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM, y
HDTV (1080i, 720p, 576i/p, 480i/p)
Video compuesto, por componentes y
S-video
Frecuencia H. 15kHz-80kHz (Analógica/ Digital)
Frecuencia V. 50Hz-85Hz (Analógica/ Digital)
Fuente de alimentación Entrada universal CA 50-60 Hz de 100-
240V con PFC
www.dell.com | support.dell.com
174 Especificaciones
Consumo de energía 195 vatios típica, 165 vatios en modo
económico
Audio 1 altavoz, 1 vatio RMS
Nivel de ruido 38 dB(A) en modo Full-on, 36 dB(A)
en modo económico
Peso 2.4 lbs (1.09 kg)
Dimensiones (Ancho x Alto x
Fondo)
Externas 8.0 x 6.0 x 2.9 ± 0,04
pulgadas (204 x 154 x 73.7 ± 1 mm)
Ambiental Temperatura de operación: 5
o
C - 35
o
C
(41
o
F- 95
o
F)
Humedad: 80% máximo
Temperatura de almacenamiento: -
20
o
C a 60
o
C
(-4
o
F a 140
o
F)
Humedad: 80% máximo
Regulación FCC, CE, VCCI, UL, cUL, TüV- GS,
ICES-003, MIC, C-Tick, GOST,
PCBC, CCC, PSB, EZU, NOM, S-
Tu V / A r g e n t i n a
Conectores I/O Alimentación: Enchufe de entrada de
energía AC
Entrada de computadora: un M1-DA
para señales de entrada
anaógica/digital/componente/HDTV
Entrada de video: una entrada
compuesta RCA y una S-video
Entrada de audio: una clavija tipo jack
(diámetro 3.5 mm)
Salida de audio: una clavija tipo jack
(diámetro 3.5 mm)
Especificaciones 175
Modos de compatibilidad
Modo Resolución (ANALÓGICO) (DIGITAL)
Frecuencia V.
(Hz)
Frecuencia H.
(KHz)
Frecuencia V.
(Hz)
Frecuencia H.
(KHz)
VGA 640X350 70 31.5 70 31.5
VGA 640X350 85 37.9 85 37.9
VGA 640X400 85 37.9 85 37.9
VGA 640X480 60 31.5 60 31.5
VGA 640X480 72 37.9 72 37.9
VGA 640X480 75 37.5 75 37.5
VGA 640X480 85 43.3 85 43.3
VGA 720X400 70 31.5 70 31.5
VGA 720X400 85 37.9 85 37.9
SVGA 800X600 56 35.2 56 35.2
SVGA 800X600 60 37.9 60 37.9
SVGA 800X600 72 48.1 72 48.1
SVGA 800X600 75 46.9 75 46.9
SVGA 800X600 85 53.7 85 53.7
XGA 1024X768 60 48.4 60 48.4
XGA 1024X768 70 56.5 70 56.5
XGA 1024X768 75 60 75 60
XGA 1024X768 85 68.7 - -
*SXGA 1280X1024 60 63.98 60 63.98
*SXGA 1280X1024 75 79.98 - -
*SXGA+ 1400X1050 60 63.98 - -
*UXGA 1600x1200 60 75 - -
MAC LC13* 640X480 66.66 34.98 - -
MAC II 13* 640X480 66.68 35 - -
MAC 16* 832X624 74.55 49.725 - -
MAC 19* 1024X768 75 60.24 - -
*MAC 1152X870 75.06 68.68 - -
MAC G4 640X480 60 31.35 - -
IMAC DV 1024X768 75 60 - -
* Imagen de computadora comprimida.
www.dell.com | support.dell.com
176 Especificaciones
Cómo ponerse en contacto con Dell 177
Cómo ponerse en contacto con
Dell
Para contactar con Dell electrónicamente, puede acceder a las siguientes
páginas web:
www.dell.com
support.dell.com
(soporte técnico)
www.premiersupport.dell.com
(soporte técnico para clientes de los
sectores de educación, gobierno, salud y PYMEs, incluyendo clientes
Premier, Platinum y Gold)
Para direcciones web específicas en su país, encuentre la sección del país
apropiado en la siguiente tabla.
NOTE: Los números gratuitos son para uso dentro del país en el que aparecen
listados.
NOTE: En ciertos países, el soporte técnico específico para las computadoras Dell
Insporon TM XPS está disponible en un número telefónico separado listado para
países participantes. Si usted no ve un número telefónico listado que sea específico
para las computadoras Inspiron XPS, puede usted contactar a Dell a través del
número de soporte técnico listado y su llamada será transferida en forma apropiada.
Cuando necesite contactar con Dell, utilice las direcciones electrónicas,
números de teléfono y códigos de la siguiente tabla. Si necesita asistencia
para determinar qué códigos utilizar, contacte con un operador nacional o
internacional.
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Anguilla Soporte general
sin cargo: 800-335-0031
Antigua y
Barbuda
Soporte general
1-800-805-5924
www.dell.com | support.dell.com
178 Cómo ponerse en contacto con Dell
Argentina
(Buenos Aires)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
54
Código de la
ciudad: 11
Sitio web: www.dell.com.ar
E-mail:
E-mail para computadoras de
escritorio y portátiles:
E-mail para servidores y productos
de almacenamiento EMC
®
:
Servicio al cliente
sin cargo: 0-800-444-
0730
Soporte técnico
sin cargo: 0-800-444-0733
Servicios de soporte técnico
sin cargo: 0-800-444-0724
Ventas
0-810-444-3355
Aruba Soporte general
sin cargo: 800-1578
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 179
Australia
(Sydney)
Código de acceso
internacional:
0011
Código del país:
61
Código de la
ciudad: 2
E-mail (Australia):
E-mail (Nueva Zelandia):
Pequeñas y micro empresas
1-300-655-533
Gobierno y negocios
sin cargo: 1-800-633-559
División de cuentas preferentes
(PAD)
sin cargo: 1-800-060-889
Servicio al cliente
sin cargo: 1-800-819-339
Soporte técnico (portátiles y de
escritorio)
sin cargo: 1-300-655-533
Soporte técnico (servidores y
estaciones de trabajo)
sin cargo: 1-800-733-314
Ventas corporativas
sin cargo: 1-800-808-385
Ventas de transacciones
sin cargo: 1-800-808-312
Fax
sin cargo: 1-800-818-341
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
180 Cómo ponerse en contacto con Dell
Austria (Viena)
Código de acceso
internacional: 900
Código del país:
43
Código de la
ciudad: 1
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
tech_support_central_europe@de
ll.com
Ventas a pequeñas y micro
empresas
0820 240 530 00
Fax para pequeñas y micro
empresas
0820 240 530 49
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
0820 240 530 14
Servicio al cliente para cuentas
preferentes y corporativas
0820 240 530 16
Soporte técnico para pequeñas y
micro empresas
0820 240 530 14
Soporte técnico para cuentas
preferentes y corporativas
0660 8779
Conmutador
0820 240 530 00
Bahamas Soporte general
sin cargo: 1-866-278-6818
Barbados Soporte general
1-800-534-3066
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 181
Bélgica
(Bruselas)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
32
Código de la
ciudad: 2
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail para clientes de habla
francesa:
support.euro.dell.com/be/fr/email
dell/
Soporte técnico para
computadoras Inspiron XPS
solamente
02 481 92 96
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
02 481 92 88
Fax de soporte técnico
02 481 92 95
Servicio al cliente
0271315.65
Ventas corporativas
02 481 91 00
Fax
02 481 92 99
Conmutador
02 481 91 00
Bermuda Soporte general
1-800-342-0671
Bolivia Soporte general
sin cargo: 800-10-0238
Brasil
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
55
Código de la
ciudad: 51
Sitio web: www.dell.com/br
Soporte al cliente, soporte técnico
0800 90 3355
Fax de soporte técnico
51 481 5470
Fax de servicio al cliente
51 481 5480
Ventas
0800 90 3390
Islas Vírgenes
Británicas
Soporte general
sin cargo: 1-866-278-6820
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
182 Cómo ponerse en contacto con Dell
Brunei
Código del país:
673
Soporte técnico del cliente
(Penang, Malasia)
604 633 4966
Servicio al cliente (Penang,
Malasia)
604 633 4949
Ventas de transacción (Penang,
Malasia)
604 633 4955
Canadá (North
York, Ontario)
Código de acceso
internacional: 011
Estado de su orden online:
www.dell.ca/ostatus
AutoTech (soporte técnico
automatizado)
sin cargo: 1-800-247-9362
Servicio al cliente (pequeñas y
micro empresas)
sin cargo: 1-800-847-4096
Servicio al cliente (mediana y gran
empresa, gobierno)
sin cargo: 1-800-326-9463
Soporte técnico (pequeñas y micro
empresas)
sin cargo: 1-800-847-4096
Soporte técnico (mediana y gran
empresa, gobierno)
sin cargo: 1-800-387-5757
Soporte técnico (impresoras,
proyectores, televisores,
handhelds, digital jukebox, y
wireless)
1-877-335-5767
Ventas (pequeñas y micro
empresas)
sin cargo: 1-800-387-5752
Ventas (mediana y gran empresa,
gobierno)
sin cargo: 1-800-387-5755
Venta de repuestos y de servicios
extendidos
1 866 440 3355
Islas Caimán Soporte general
1-800-805-7541
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 183
Chile (Santiago)
Código del país:
56
Código de la
ciudad: 2
Ventas, soporte al cliente y soporte
técnico
sin cargo: 1230-020-4823
China (Xiamen)
Código del país:
86
Código de la
ciudad: 592
Sitio web de soporte técnico:
support.dell.com.cn
E-mail de soporte técnico:
E-mail de servicio al cliente:
customer_cn@dell.com
Fax de soporte técnico
592 818 1350
Soporte técnico (Dell™
Dimension™ e Inspiron)
Sin cargo: 800 858 2969
Soporte técnico (OptiPlex™,
Latitude™, y Dell Precision™)
Sin cargo: 800 858 0950
Soporte técnico (servidores y
almacenamiento)
Sin cargo: 800 858 0960
Soporte técnico (proyectores,
PDAs, switches, routers, etc)
Sin cargo: 800 858 2920
Soporte técnico (impresoras)
Sin cargo: 800 858 2311
Servicio al cliente
Sin cargo: 800 858 2060
Fax de servicio al cliente
592 818 1308
Pequeñas y micro empresas
Sin cargo: 800 858 2222
División de cuentas preferentes
Sin cargo: 800 858 2557
Grandes cuentas corporativas
GCP
sin cargo: 800 858 2055
Grandes cuentas corporativas
cuentas claves
sin cargo: 800 858 2628
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
184 Cómo ponerse en contacto con Dell
Grandes cuentas corporativas
Norte
Sin cargo: 800 858 2999
Grandes cuentas corporativas
Norte gobierno y educación
Sin cargo: 800 858 2955
Grandes cuentas corporativas Este
Sin cargo: 800 858 2020
Grandes cuentas corporativas Este
gobierno y educación
Sin cargo: 800 858 2669
Grandes cuentas corporativas
Equipo de cola
Sin cargo: 800 858 2572
Grandes cuentas corporativas Sur
Sin cargo: 800 858 2355
Grandes cuentas corporativas
Oeste
sin cargo: 800 858 2811
Grandes cuentas corporativas
Repuestos
Sin cargo: 800 858 2621
Colombia Soporte general
980-9-15-3978
Costa Rica Soporte general
0800-012-0435
República Checa
(Praga)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
420
Sitio web: support.euro.dell.com
Soporte técnico
22537 2727
Servicio al cliente
22537 2707
Fax
22537 2714
Tech Fax
22537 2728
Conmutador
22537 2711
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 185
Dinamarca
(Copenague)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
45
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/dk/da/emai
ldell/
Soporte técnico para
computadoras Inspiron XPS
solamente
7010 0074
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
7023 0182
Servicio al cliente (en relación)
7023 0184
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
3287 5505
Conmutador (en relación)
3287 1200
Fax de Conmutador (en relación)
3287 1201
Conmutador (pequeñas y micro
empresas)
3287 5000
Fax de conmutador (pequeñas y
micro empresas)
3287 5001
Dominica Soporte general
sin cargo: 1-866-278-6821
República
Dominicana
Soporte general
1-800-148-0530
Ecuador Soporte general
sin cargo: 999-119
El Salvador Soporte general
01-899-753-0777
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
186 Cómo ponerse en contacto con Dell
Finlandia
(Helsinki)
Código de acceso
internacional: 990
Código del país:
358
Código de la
ciudad: 9
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/fi/fi/emaild
ell/
Soporte técnico
09 253 313 60
Servicio al cliente
09 253 313 38
Fax
09 253 313 99
Conmutador
09 253 313 00
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 187
Francia (Paris)
(Montpellier)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
33
Códigos de
ciudad: (1) (4)
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/fr/fr/emaild
ell/
Pequeñas y micro empresas
Soporte técnico para
computadoras Inspiron XPS
solamente
0825 387 129
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
0825 387 270
Servicio al cliente
0825 823 833
Conmutador
0825 004 700
Conmutador (llamadas de fuera
de Francia)
04 99 75 40 00
Ventas
0825 004 700
Fax
0825 004 701
Fax (llamadas de fuera de Francia)
04 99 75 40 01
Corporativo
Soporte técnico
0825 004 719
Servicio al cliente
0825 338 339
Conmutador
01 55 94 71 00
Ventas
01 55 94 71 00
Fax
01 55 94 71 01
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
188 Cómo ponerse en contacto con Dell
Alemania
(Langen)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
49
Código de la
ciudad: 6103
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
tech_support_central_europe@de
ll.com
Soporte técnico para
computadoras Inspiron XPS
solamente
06103 766-7222
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
06103 766-7200
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
0180-5-224400
Servicio al cliente de segmento
global
06103 766-9570
Servicio al cliente para cuentas
preferentes
06103 766-9420
Servicio al cliente para grandes
cuentas
06103 766-9560
Servicio al cliente para cuentas
públicas
06103 766-9555
Conmutador
06103 766-7000
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 189
Grecia
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
30
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/gr/en/email
dell/
Soporte técnico
00800-44 14 95 18
Soporte técnico servicio dorado
00800-44 14 00 83
Conmutador
2108129810
Conmutador de servicio dorado
2108129811
Ventas
2108129800
Fax
2108129812
Grenada Soporte general
sin cargo: 1-866-540-3355
Guatemala Soporte general
1-800-999-0136
Guyana Soporte general
sin cargo: 1-877-270-4609
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
190 Cómo ponerse en contacto con Dell
Hong Kong
Código de acceso
internacional: 001
Código del país:
852
Sitio web: support.ap.dell.com
E-mail de soporte técnico:
Soporte técnico (Dimension e
Inspiron)
2969 3188
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, y Dell Precision)
2969 3191
Soporte técnico (PowerApp™,
PowerEdge, PowerConnect, y
PowerVault)
2969 3196
Servicio al cliente
3416 0910
Grandes cuentas corporativas
3416 0907
Programas de cliente global
3416 0908
División de medianas empresas
3416 0912
División de pequeñas y micro
empresas
2969 3105
La India Soporte técnico
1600 33 8045
Ventas (grandes cuentas
corporativas)
1600 33 8044
Ventas (pequeñas y micro
empresas)
1600 33 8046
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 191
Irlanda
(Cherrywood)
Código de acceso
internacional: 16
Código del país:
353
Código de la
ciudad: 1
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
Soporte técnico para
computadoras Inspiron XPS
solamente
1850 200 722
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
1850 543 543
Soporte técnico en el Reino Unido
(discar dentro del R.U. solamente)
0870 908 0800
Servicio al cliente del usuario
doméstico
01 204 4014
Servicio al cliente para pequeñas
empresas
01 204 4014
Servicio al cliente en el Reino
Unido (discar dentro del R.U.
solamente)
0870 906 0010
Servicio al cliente corporativo
1850 200 982
Servicio al cliente corporativo
(discar dentro del R.U. solamente)
0870 907 4499
Ventas en Irlanda
01 204 4444
Ventas en el Reino Unido (discar
dentro del R.U. solamente)
0870 907 4000
Fax de ventas
01 204 0103
Conmutador
01 204 4444
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
192 Cómo ponerse en contacto con Dell
Italia (Milán)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
39
Código de la
ciudad: 02
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/it/it/emaild
ell/
Pequeñas y micro empresas
Soporte técnico
02 577 826 90
Servicio al cliente
02 696 821 14
Fax
02 696 821 13
Conmutador
02 696 821 12
Corporativo
Soporte técnico
02 577 826 90
Servicio al cliente
02 577 825 55
Fax
02 575 035 30
Conmutador
02 577 821
Jamaica Soporte general (discar dentro de
Jamaica solamente)
1-800-682-3639
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 193
Japón (Kawasaki)
Código de acceso
internacional: 001
Código del país:
81
Código de la
ciudad: 44
Sitio web: support.jp.dell.com
Soporte técnico (servidores)
sin cargo: 0120-198-498
Soporte técnico fuera de Japón
(servidores)
81-44-556-4162
Soporte técnico (Dimension e
Inspiron)
sin cargo: 0120-198-226
Soporte técnico fuera de Japón
(Dimension and Inspiron)
81-44-520-1435
Soporte técnico ((Dell Precision,
OptiPlex, y Latitude)
sin cargo:0120-198-433
Soporte técnico fuera de Japón
(Dell Precision, OptiPlex, y
Latitude)
81-44-556-3894
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
194 Cómo ponerse en contacto con Dell
Soporte técnico (PDAs,
proyectores, impresoras, routers)
sin cargo: 0120-981-690
Soporte técnico fuera de Japón
(PDAs, proyectores, impresoras,
routers)
81-44-556-3468
Servicio FaxBox
044-556-3490
Servicio de orden automatizada de
24 horas
044-556-3801
Servicio al cliente
044-556-4240
División de ventas de negocios
(hasta 400 empleados)
044-556-1465
Ventas de la división de cuentas
preferentes (más de 400
empleados)
044-556-3433
Ventas de grandes cuentas
corporativas (más de 3500
empleados)
044-556-3430
Ventas públicas (agencias
gubernamentales, instituciones
educativas y médicas)
044-556-1469
Segmento global Japón
044-556-3469
Usuario individual
044-556-1760
Conmutador
044-556-4300
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 195
Corea (Seúl)
Código de acceso
internacional: 001
Código del país:
82
Código de la
ciudad: 2
Soporte técnico
sin cargo: 080-200-3800
Ventas
sin cargo: 080-200-3600
Servicio al cliente (Penang,
Malasia)
604 633 4949
Fax
2194-6202
Conmutador
2194-6000
Soporte técnico (electrónica y
accesorios)
sin cargo: 080-200-3801
América Latina Soporte técnico al cliente (Austin,
Texas, EE.UU.)
512 728-4093
Servicio al cliente (Austin, Texas,
EE.UU.)
512 728-3619
Fax (Soporte técnico y servicio al
cliente) (Austin, Texas, EE.UU.)
512 728-3883
Ventas (Austin, Texas, EE.UU.)
512 728-4397
Fax de Ventas (Austin, Texas,
EE.UU.)
512 728-4600
o 512 728-3772
Luxemburgo
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
352
Sitio web: support.euro.dell.com
Soporte técnico (Bruselas, Bélgica)
3420808075
Ventas a pequeñas y micro
empresas (Bruselas, Bélgica)
sin cargo: 080016884
Ventas corporativas (Bruselas,
Bélgica)
02 481 91 00
Servicio al cliente (Bruselas,
Bélgica)
02 481 91 19
Fax (Bélgica, Bruselas)
02 481 92 99
Conmutador (Bélgica, Bruselas)
02 481 91 00
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
196 Cómo ponerse en contacto con Dell
Macao
Código del país:
853
Soporte técnico
sin cargo: 0800 105
Servicio al cliente (Xiamen,
China)
34 160 910
Ventas de transacción (Xiamen,
China)
29 693 115
Malasia (Penang)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
60
Código de la
ciudad: 4
Sitio web: support.ap.dell.com
Soporte técnico ((Dell Precision,
OptiPlex, y Latitude)
sin cargo: 1 800 88 0193
Soporte técnico (Dimension,
Inspiron, Electrónica y accesorios)
sin cargo: 1 800 88 1306
Soporte técnico (PowerApp™,
PowerEdge, PowerConnect, y
PowerVault)
Sin cargo: 1800 88 1386
Servicio al cliente (Penang,
Malasia)
04 633 4949
Ventas de transacciones
sin cargo: 1 800 888 202
Ventas corporativas
sin cargo: 1 800 888 213
México
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
52
Soporte técnico al cliente
001-877-384-8979
o 001-877-269-3383
Ventas
50-81-8800
o 01-800-888-3355
Servicio al cliente
001-877-384-8979
o 001-877-269-3383
Principal
50-81-8800
o 01-800-888-3355
Montserrat Soporte general
sin cargo: 1-866-278-6822
Antillas
Holandesas
Soporte general
001-800-882-1519
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 197
Holanda
(Amsterdam)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
31
Código de la
ciudad: 20
Sitio web: support.euro.dell.com
Soporte técnico para
computadoras Inspiron XPS
solamente
020 674 45 94
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
020 674 45 00
Fax de soporte técnico
020 674 47 66
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
020 674 42 00
Servicio al cliente relacional
020 674 4325
Ventas a pequeñas y micro
empresas
020 674 55 00
Ventas relacionales
020 674 50 00
Fax de ventas a pequeñas y micro
empresas
020 674 47 75
Fax de ventas relacionales
020 674 47 50
Conmutador
020 674 50 00
Fax del conmutador
020 674 47 50
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
198 Cómo ponerse en contacto con Dell
Nueva Zelandia
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
64
E-mail (Nueva Zelandia):
E-mail (Australia):
Soporte técnico (para
computadoras de escritorio y
portátiles)
sin cargo:
0800 446 255
Soporte técnico (para servidores y
estaciones de trabajo)
sin cargo: 0800 443,563
Pequeñas y micro empresas
0800 446 255
Gobierno y negocios
0800 444 617
Ventas
0800 441 567
Fax
0800 441 566
Nicaragua Soporte general
001-800-220-1006
Noruega
(Lysaker)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
47
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/no/no/emai
ldell/
Soporte técnico
671 16882
Servicio al cliente relacional
671 17575
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
23162298
Conmutador
671 16800
Fax del conmutador
671 16865
Panamá Soporte general
001-800-507-0962
Perú Soporte general
0800-50-669
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 199
Polonia
(Varsovia)
Código de acceso
internacional: 011
Código del país:
48
Código de la
ciudad: 22
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
pl_support_tech@dell.com
Teléfono de servicio al cliente
57 95 700
Servicio al cliente
57 95 999
Ventas
57 95 999
Fax de servicio al cliente
57 95 806
Fax de la recepción
57 95 998
Conmutador
57 95 999
Portugal
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
351
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/pt/en/emai
ldell/
Soporte técnico
707200149
Servicio al cliente
800 300 413
Ventas
800 300 410 o
800 300 411 o
800 300 412 o
21 422 07 10
Fax
21 424 01 12
Puerto Rico Soporte general
1-800-805-7545
St. Kitts and
Nevis
Soporte general
sin cargo: 1-877-441-4731
Sta. Lucia Soporte general
1-800-882-1521
St. Vincent and
the Grenadines
Soporte general
sin cargo: 1-877-270-4609
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
200 Cómo ponerse en contacto con Dell
Singapur
(Singapur)
Código de acceso
internacional: 005
Código del país:
65
Sitio web: support.ap.dell.com
Soporte técnico (Dimension,
Inspiron, Electrónica y accesorios)
Sin cargo: 1800 394 7430
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, y Dell Precision)
Sin cargo: 1800 394 7488
Soporte técnico (PowerApp™,
PowerEdge, PowerConnect, y
PowerVault)
Sin cargo: 1800 394 7478
Servicio al cliente (Penang,
Malasia)
604 633 4949
Ventas de transacciones
sin cargo: 1 800 394 7412
Ventas corporativas
sin cargo: 1 800 394 7419
Eslovaquia
(Praga)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
421
Sitio web: support.euro.dell.com
Soporte técnico
02 5441 5727
Servicio al cliente
420 22537 2707
Fax
02 5441 8328
Tech Fax
02 5441 8328
Conmutador (ventas)
02 5441 7585
Sud Africa
(Johannesburgo)
Código de acceso
internacional:
09/091
Código del país:
27
Código de la
ciudad: 11
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
Línea dorada
011 709 7713
Soporte técnico
011 709 7710
Servicio al cliente
011 709 7707
Ventas
011 709 7700
Fax
011 706 0495
Conmutador
011 709 7700
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 201
Países del sudeste
asiático y el
Pacífico
Soporte técnico al cliente, servicio
al cliente y ventas (Penang,
Malasia)
604 633 4810
España (Madrid)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
34
Código de la
ciudad: 91
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/es/es/email
dell/
Pequeñas y micro empresas
Soporte técnico
902 100 130
Servicio al cliente
902 118 540
Ventas
902 118 541
Conmutador
902 118 541
Fax
902 118 539
Corporativo
Soporte técnico
902 100 130
Servicio al cliente
902 115 236
Conmutador
91 722 92 00
Fax
91 722 95 83
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
202 Cómo ponerse en contacto con Dell
Suecia (Upplands
Va s by )
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
46
Código de la
ciudad: 8
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/se/sv/email
dell/
Soporte técnico
08 590 05 199
Servicio al cliente relacional
08 590 05 642
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
08 587 70 527
Soporte del programa de compras
de empleados (EPP)
20 140 14 44
Fax de soporte técnico
08 590 05 594
Ventas
08 590 05 185
Suiza (Ginebra)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
41
Código de la
ciudad: 22
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
Tech_support_central_Europe@d
ell.com
E-mail para clientes de habla
francesa, HSB y corporativos:
support.euro.dell.com/ch/fr/email
dell/
Soporte técnico (pequeñas y micro
empresas)
0844 811 411
Soporte técnico (corporativo)
0844 822 844
Servicio al cliente (pequeñas y
micro empresas)
0848 802 202
Servicio al cliente (corporativo)
0848 821 721
Fax
022 799 01 90
Conmutador
022 799 01 01
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 203
Tai wán
Código de acceso
internacional: 002
Código del país:
886
Sitio web: support.ap.dell.com
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, Inspiron, Dimension, y
Electrónica y accesorios)
sin cargo: 00801 86 1011
Soporte técnico (PowerApp™,
PowerEdge, PowerConnect, y
PowerVault)
sin cargo: 00801 60 1256
Ventas de transacciones
sin cargo: 00801 65 1228
Ventas corporativas
sin cargo: 00801 651 227
Tai l an di a
Código de acceso
internacional: 001
Código del país:
66
Sitio web: support.ap.dell.com
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, y Dell Precision)
sin cargo: 1800 0060 07
Soporte técnico (PowerApp™,
PowerEdge, PowerConnect, y
PowerVault)
sin cargo: 1800 0600 09
Servicio al cliente (Penang,
Malasia)
604 633 4949
Ventas corporativas
sin cargo: 1800 006 009
Ventas de transacciones
sin cargo: 1800 006 006
Trinidad y
Tobago
Soporte general
1-800-805-8035
Islas Turks y
Caicos
Soporte general
sin cargo: 1-866-540-3355
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
204 Cómo ponerse en contacto con Dell
R.U. (Bracknell)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
44
Código de la
ciudad: 1344
Sitio web: support.euro.dell.com
Sitio web de servicio al cliente:
support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp
E-mail:
Soporte técnico
(corporativo/cuentas
preferentes/PAD [más de 1000
empleados])
0870 908 0500
Soporte técnico (directo y general)
0870 908 0800
Servicio al cliente de cuentas
globales
01344 373 186
Servicio al cliente de pequeñas y
micro empresas
0870 906 0010
Servicio al cliente corporativo
01344 373 185
Servicio al cliente de cuentas
preferentes (de 500 a 5000
empleados)
0870 906 0010
Servicio al cliente del gobierno
central
01344 373 193
Servicio al cliente del gobierno
local y educación
01344 373 199
Servicio al cliente de salud
01344 373 194
Ventas (pequeñas y micro
empresas)
0870 907 4000
Ventas al secotr
público/corporativo
01344 860 456
Fax para pequeñas y micro
empresas
0870 907 4006
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 205
Uruguay Soporte general
sin cargo: 000-413-598-
2521
EE.UU. (Austin,
Texas)
Código de acceso
internacional: 011
Código del país: 1
Información de estado - orden
automatizada
sin cargo: 1-800-433-9014
AutoTech (computadoras
portátiles y de escritorio)
sin cargo: 1-800-247-9362
Consumidor (Hogar y negocio doméstico)
Soporte técnico
sin cargo: 1-800-624-9896
Servicio al cliente
sin cargo: 1-800-624-9897
Servicio y soporte DellNet™
sin cargo: 1-877-Dellnet
(1-877-335-5638)
Clñientes del programa de
compras de empleados (EPP)
sin cargo: 1-800-695-8133
Sitio web de servicios financieros:
www.dellfinancialservices.com
Servicios financieros
(leasing/préstamos)
sin cargo: 1-877-577-3355
Servicios financieros (cuentas
preferentes Dell [DPA])
sin cargo: 1-800-283-2210
Negocios
Servicio al cliente y soporte
técnico
sin cargo: 1-800-822-8965
Clñientes del programa de
compras de empleados (EPP)
sin cargo: 1-800-695-8133
Soporte técnico de impresoras y
proyectores
sin cargo: 1-877-459-7298
Público (gobierno, educación y salud)
Servicio al cliente y soporte
técnico
sin cargo: 1-800-456-3355
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
206 Cómo ponerse en contacto con Dell
Clñientes del programa de
compras de empleados (EPP)
sin cargo: 1-800-234-1490
Ventas Dell
sin cargo: 1-800-289-3355
o sin cargo: 1-800-879-
3355
Tienda de salida Dell
(computadoras repotenciadas
Dell)
sin cargo: 1-888-798-7561
Ventas de software y periféricos
sin cargo: 1-800-671-3355
Ventas de repuestos
sin cargo: 1-800-357-3355
Ventas de servicio extendido y
garantía
sin cargo: 1-800-247-4618
Fax
sin cargo: 1-800-727-8320
Servicios Dell para sordos,
impedidos auditivos o del habla
sin cargo: 1-877-
DELLTTY
(1-877-335-5889)
Islas Vírgenes de
los EE.UU.
Soporte general
1-877-673-3355
Venezuela Soporte general
8001-3605
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Apéndice: Informaciones regulatorias 207
Apéndice: Informaciones
regulatorias
Información de la FCC (sólo para EE.UU.)
La mayoría de sistemas de cómputo Dell están clasificados por la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) como dispositivos digitales de clase B. Para determinar qué
clasificación se aplica a su sistema de cómputo, examine todas las etiquetas de registro FCC
ubicadas en la parte de abajo, lateral o trasera de su computadora, sobre las ranuras de las
tarjetas, y sobre las tarjetas mismas. Si cualquiera de las etiquetas lleva una clasificación de
clase A, su sistema completo se considera un dispositivo digital de clase A. Si todas las
etiquetas llevan una clasificación FCC de clase B distiguida por un número de ID FCC o el
logo FCC, ( ), su sistema se considera un dispositivo digital de clase B.
Una vez que usted ha determinado la clasificación de su sistema, lea la información
apropiada de la FCC: Nótese que las regulaciones de la FCC disponen que los cambios o
modificaciones no aprobadas expresamente por Dell pueden invalidar su autorización para
operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las
dos siguientes condiciones:
Este dispositivo no puede causar interferencia dañina.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Clase A
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo
digital de clase A de acuerdo a la Parte 15 de las reglas de la FCC: Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañonas cuando
el equipo es operado en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radio frecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucción
del fabricante, puede causar interferencia dañina con las comunicaciones de radio. La
operación de este equipo en un área residencial probablemente cause una interferencia
dañina, en cuyo caso se le requerirá corregir la interferencia a su propio costo.
www.dell.com | support.dell.com
208 Apéndice: Informaciones regulatorias
Clase B
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo
digital de clase B de acuerdo a la Parte 15 de las reglas de la FCC: Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañona en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y
si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucción del fabricante, puede causar
interferencia con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, que puede ser determinada apagando y
encendiendo el equipo, se le pide tratar de corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la anterna de recepción.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma o un circuito diferente de aquel al que el receptor está
conectado.
Consultar al vendedor o a un técnico experimentado.
Identificación de la información de la FCC
Se proporciona la siguiente información acerca del dispositivo o dispositivos cubiertos en
este documento de acuerdo con las regulaciones de la FCC:
Nombre del producto: Proyector DLP
Número de modelo: 3400MP/DELL
Nombre de la compañía:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
Información NOM (sólo México)
Se proporciona la siguiente información sobre el (los) dispositivos(s) descritos en este
documento en cumplimiento con los requerimientos de los estándares oficiales de México
(NOM):
Exportador: Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Apéndice: Informaciones regulatorias 209
Embarcar a: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Modelo Voltaje de alimentación Frecuencia Consumo actual
3400MP AC 100-240 V 50-60 Hz 2.3 A
www.dell.com | support.dell.com
210 Apéndice: Informaciones regulatorias
Glosario 211
Glosario
ANSI Lumens— Un estándar para medir la salida de luz, usada para comparar
proyectores.
Aspect Ratio (relación de aspecto)—La relación de aspecto más popular es 4:3
(4 por 3). Los primeros formatos de televisión y de computadoras eran en una
relación de aspecto 4:3, lo que significa que el ancho de la imagen es 4/3 veces la
altura.
Backlit (Backlight) o luz posterior—Se refiere a un control remoto o panel de
control de un proyector, que tiene botones y controles iluminados.
Bandwidth o ancho de banda— El número de ciclos por segundo (Hertz) que
expresan la diferencia entre las frecuencias límites inferior y superior de una banda
de frecuencias, también es el ancho de la banda de frecuencias.
Brightness o brillo— La cantidad de luz emitida desde una pantalla o pantalla de
proyección o un dispositivo de proyección. El brillo del proyector se mide en
lumens ANSI.
Color Temperature o temperatura de color— Un método para medir la blancura
de una fuente luminosa. Las lámparas de halogenuro metálico tienen una gran
temperatura comparadas con la luces incandescentes o de halógeno.
Component Video o video por componentes—Un método de entregar video de
calidad en un formato que contiene todos los componentes de la imagen original.
Estos componentes se conocen como luma y croma y se definen como Y'Pb'Pr'
para componentes analógicos y Y'Cb'Cr' para componentes digitales. El video por
componentes está disponible en los reproductores de DVD y los proyectores.
Composite Video o video compuesto — La señal combinada de imagen,
incluyendo el blanking vertical y horizontal y las señales de sincronismo.
Compresión— Una función que borra líneas de resolución de una imagen para
acomodarla en un área de visualización o pantalla.
Compressed SVGA o SVGA comprimido— Para proyectar una imagen de
800x600 a un proyector VGA, la señal original de 800x600 debe ser comprimida.
Los datos muestran toda la información con sólo dos tercios de los pixeles
(307,000 vs 480,000). La imagen resultante es de tamaño de página SVGA, pero se
sacrifica algo de la calidad de imagen. Si usted está usando computadoras SVGA,
el conectar VGA a un proyector VGA proporciona mejores resultados.
Compressed SXGA o SXGA comprimido— Encontrado en los proyectores XGA,
el manejo del SXGA comprimido permite a estos proyectores manejar hasta una
resolución de 1280x1020 SXGA.
Compressed XGA o XGA comprimido— Encontrado en los proyectores SVGA, el
www.dell.com | support.dell.com
212 Glosario
manejo del XGA comprimido permite a estos proyectores manejar hasta una
resolución de 1024x768 XGA.
Contrast Ratio o relación de contraste— Rango de valores de luz y oscuridad en
una imagen, o la relación entre sus valores máximo y mínimo. Hay dos métodos
usados en la industria de proyectores para medir la relación:
1
Full On/Off
— mide la relación de la salida de la luz de todas las imágenes blancas
(full on) y la salida de la luz de todas las imagenes negras (full off).
2
ANSI
— mide un patrón de 16 rectángulos blanco y negro alternados. La salida de
luz promedio de los rectángulos blancos se divide por la salida de luz promedio de
los rectángulos negros para determinar la relación de contraste
ANSI
.
El contraste Full On/Off es siempre un número mayor que el contraste ANSI para
el mismo proyector.
dB— decibelUna unidad para expresar la diferencia relativa de potencia o
intensidad, usualmente entre señales acústicas o eléctricas, igual a diez veces el
logaritmo común del cociente de dos niveles.
Diagonal Screen o pantalla diagonal— Un método para medir el tamaño de una
pantalla o una imagen proyectada. Mide de una esquina a la opuesta. Una pantalla
de 9 pies de alto y 12 pies de ancho tiene una diagonal de 15 pies. Este documento
asume que las dimensiones de la diagonal son para la relación de aspecto
tradicional de 4:3 en una imagen de computadora como en el ejemplo anterior.
DLP— Digital Light Processing o procesamiento digital de la luzTecnología de
pantalla reflejante desarrollada por Texas Instruments usando pequeños espejos
manipulados. La luz pasa a través de un filtro de color y se envía a los espejos DLP
que arreglan los colores RGB en la imagen proyectada en la pantalla, también
conocida como DMD.
DMD— digital Micro- Mirror Device Cada DMD consiste en miles de espejos
de aleación de aluminio microscópicos e inclinados montados en un yugo oculto.
DVI— Digital Visual Interface o interfaz visual digital Define la interfaz digital
entre dispositivos digitales tales como proyectores y computadoras personales. Para
dispositivos que soportan DVI, se puede hacer una conexión digital a digital que
elimina la conversión a analógico y por tanto entrega una imagen intacta.
Focal Length o longitud focal— La distancia desde la superficie de un lente a su
punto focal.
Frequencia— Es la tasa de repeticiones en ciclos por segundo de las señales
eléctricas. Se mide en Hz.
Hz — Frequencia de una señal alterna. Ver Frecuencia.
Keystone Correction o corrección trapezoidal— Dispositivo que corrige una
imagen de la distorsión (usualmente un efecto de ancho arriba y delgado abajo) de
Glosario 213
una imagen proyectada causada por un ángulo inapropiado del proyector a la
pantalla.
Laser Pointer o apuntador láser— Un pequeño puntero del tamaño de una
lapicera que contiene un láser alimentado por una pequeña batería, que puede
proyectar un haz láser pequeño y típicamente rojo de gran intensidad que es muy
visible inmediatamente sobre la pantalla.
Maximum Distance o distancia máxima— La distancia desde una pantalla que el
proyector puede entregar una imagen utilizable (lo suficientemente brillante) en
un cuarto totalmente oscuro.
Maximum Image Size o tamaño máximo de imagen— La imagen más grande
que el proyector puede lanzar en un cuarto oscuro. Esta normalmente está
limitada por el rango focal de la óptica.
Metal Halide Lamp o lámpara de halogenuro metálico— El tipo de lámpara
usado en muchos medios y todos los proyectores portátiles de alto rendimiento.
Estas lámparas tienen una vida media típica de 1000 a 2000 horas. Esto es, pierden
intensidad (brillo) lentamente con el uso, y en el punto de vida media, tienen la
mitad del brillo de las nuevas. Estas lámparas lanzan una luz de temperatura muy
"caliente", similar a las lámparas de vapor de mercurio usadas en las calles. Sus
blancos son extremadamente blancos (con ligero azulino) y hacen que las lámparas
halógenas se vean amarillas en comparación.
Minimum Distance o distancia mínima— La porción más cercana que un
proyector puede enfocar una imagen en una pantalla.
NTSC— El estándar de transmisión de los Estados Unidos para video y
broadcasting.
PAL Un estándar europeo e internacional para transmisión de video y
broadcasting. Mayor resolución que el NTSC.
Power Zoom— Un lente zoom con el acercamiento y alejamiento controlados por
un motor, usualmente ajustado desde el panel de control del proyector y también
desde el control remoto.
Reverse Image o image reversa— Característica que permite voltear la imagen
en el eje horizontal. Cuando se usa en un ambiente de proyección por adelante, el
texto y los gráficos se ven al revés. La imagen reversa se utiliza para proyección
desde atrás.
RGB— Red, Green, Blue (rojo, verde y azul) típicamente usado para describir
un monitor que requiere señales separadas para cada uno de los tres colores.
S-Video—Un estándar de trasnmisión de video que utiliza un conector mini-DIN
de 4 pines para enviar información de video sobre dos cables de señal llamados
luminancia (brillo, Y) y crominancia (color, C). Al S-video también se le conoce
como Y/C.
www.dell.com | support.dell.com
214 Glosario
SECAM— Un estándar francés e internacional para transmisión de video y
broadcasting. Mayor resolución que el NTSC.
SVGA— Super Video Graphics Array 800 x 600 pixels.
SXGA— Super Ultra Graphics Array 1280 x 1024 pixels.
UXGA— Ultra Extended Graphics Array1600 x 1200 pixels.
VGA— Video Graphics Array640 x 480 pixels.
XGA— Extra Video Graphics Array 1024 x 768 pixels.
Zoom Lens— Lente con una longitud focal variable que permite al operador
moverse la vista hacia adentro o afuera para agrandar o reducir la imagen.
Zoom Lens Ratio o relación de lente zoom— Es la relación entre la imagen más
pequeña y la más grande que el lente puede proyectar desde una distancia fija. Por
ejemplo, un lente zoom de relación 1.4:1 significa que una imagen de 10 pies sin
zoom sería una imagen de 14 pies con zoom completo.
Índice 215
Índice
A
Ajuste de la imagen proyectada 154
Ajuste de la altura del
proyector 154
baje el proyector
Botón del elevador 154
Pie elevador 154
Rueda de ajuste de la
inclinación 154
Ajuste del foco y zoom del
proyector 155
Anillo de enfoque 155
Lengüeta de ampliación 155
Ajuste del tamaño de la imagen de
proyección 170
C
Cambio de la lámpara 170
Conexión del proyector
A la computadora 150
Cable de alimentación 150,
151
Cable de vídeo compuesto 151
Cable M1A a D-sub/SUB 150
Cable M1-A a HDTV 151
Cable S-vídeo 150
Conectando con un cable
compuesto 151
Conectando con un cable de
componentes 151
Conectando con un cable S-
video 150
Opciones de instalación
profesional 151
D
Dell
contacto 177
E
Encendido/Apagado del proyector
Apagado del proyector 153
Encendido del proyector 153
Especificaciones
Ambiente 174
Audio 174
Brillo 173
Color visible 173
Compatibilidad del vídeo 173
Conectores I/O 174
Consumo de energía 174
Dimensiones 174
Distancia de proyección 173
Frecuencia H. 173
Frecuencia V. 173
Fuente de alimentación 173
Lámpara 173
Lente de proyección 173
Modos de compatibilidad 175
Nivel de ruido 174
Número de píxeles 173
Peso 174
Regulación 174
Relación de contraste 173
216 Índice
Tamaño de la pantalla de
proyección 173
Uniformidad 173
Válvula de Luz 173
Velocidad de la rueda del color
173
M
Mando a distancia 148, 158
Menús en pantalla 160
Configuración de imagen 161
Menú Administración 163
Menú Audio 162
Menú de Fuente video 165
Menú de Restaurar 164
Menu Lenguaje 164
Menú Restaurar 164
P
Panel de control 157
Puertos de conexión
Conector de entrada de audio
149
Conector de salida de audio
149
Conector de vídeo compuesto
149
Conector del cable de
alimentación 149
Conector M1-DA 149
Conector para S-vídeo 149
Receptor IR 149
S
Solución de problemas 167
Auto-diagnóstico 170
cómo ponerse en contacto con
Dell 167
soporte
cómo ponerse en contacto con
Dell 177
U
Unidad principal 148
Anillo de enfoque 148
Botón del elevador 148
Lengüeta de ampliación 148
Lente 148
Panel de control 148
Receptor del mando a
distancia 148
Modelo XXX
www.dell.com | support.dell.com
Projetor Dell™ 3400MP
Manual do Proprietário
Conexão do projetor 223
2
Conexão do projetor
1 Conector de saída de áudio
2 Conector de entrada de áudio
3 Conector M1-DA
4 Conector de vídeo composto
5 Conector S-video
6 Conector do cabo de alimentação
7 IR do receptor
Especificaçoes 249
Modos de compatibilidade
Modo Resoluçao (ANALÓGICO) (DIGITAL)
V. Fr e q üe nc ia
(Hz)
H. Freqüencia
(KHz)
V. Fre q üe n ci a
(Hz)
H. Freqüencia
(KHz)
VGA 640X350 70 31,5 70 31,5
VGA 640X350 85 37,9 85 37,9
VGA 640X400 85 37,9 85 37,9
VGA 640X480 60 31,5 60 31,5
VGA 640X480 72 37.9 72 37,9
VGA 640X480 75 37,5 75 37,5
VGA 640X480 85 43,3 85 43,3
VGA 720X400 70 31,5 70 31,5
VGA 720X400 85 37,9 85 37,9
SVGA 800X600 56 35,2 56 35,2
SVGA 800X600 60 37,9 60 37.9
SVGA 800X600 72 48,1 72 48,1
SVGA 800X600 75 46,9 75 46,9
SVGA 800X600 85 53,7 85 53,7
XGA 1024X768 60 48,4 60 48,4
XGA 1024X768 70 56,5 70 56,5
XGA 1024X768 75 60 75 60
XGA 1024X768 85 68,7 - -
*SXGA 1280X1024 60 63,98 60 63,98
*SXGA 1280X1024 75 79,98 - -
*SXGA+ 1400X1050 60 63,98 - -
*UXGA 1600x1200 60 75 - -
MAC LC13* 640X480 66,66 34,98 - -
MAC II 13* 640X480 66,68 35 - -
MAC 16* 832X624 74,55 49,725 - -
MAC 19* 1024X768 75 60,24 - -
*MAC 1152X870 75,06 68,68 - -
MAC G4 640X480 60 31,35 - -
IMAC DV 1024X768 75 60 - -
* Imagem de computador compactada.
Entre em contato com a Dell 273
Holanda
(Amsterda)
Código
Internacional: 00
Código do País:
31
City Code: 20
Site na internet:
support.euro.dell.com
Suporte Técnico apenas para
computadores Inspiron XPS
020 674 45 94
Suporte Técnico para todos os
outros computadores Dell
020 674 45 00
Fax do suporte Técnico
020 674 47 66
Atençao ao Cliente para
Micro/Pequenos Negócios
020 674 42 00
Atençao ao Cliente para
Relacionamento
020 674 4325
Vendas para Micro/Pequenos
Negócios
020 674 55 00
Vendas para Relacionamento
020 674 50 00
Fax de Vendas para
Micro/Pequenos Negócios
020 674 47 75
Fax de Vendas para
Relacionamento
020 674 47 50
Quadro de Distribuiçao
020 674 50 00
Fax do Quadro de distribuiçao
020 674 47 50
País (Cidade)
Código
Internacionanl
Código do País
Código da Cidade
Nome do Departamento ou Área de
Serviço,
Site e Endereço de e-mail
Códigos de Área,
Números para chamadas
locais e
Números para Ligaçoes
Grátis
www.dell.com | support.dell.com
286 Appendix: Regulatory Notices
Reoriente ou mude de lugar a antena receptora.
Aumente o espaço entre o equipamento e o receiver.
Conecte o equipamento a uma saída em um circuito diferente daquele que o receiver
está conectado.
Consulte o comerciante ou um técnico experiente em rádio e televisao para conseguir
ajuda.
Informaçoes sobre a Identificaçao da FCC
A seguinte informaçao é fornecida no aparelho ou aparelhos abrangidos neste documento em
cumprimento com as regulamentaçoes da FCC:
Nome do produto: DLP Projector
Número do modelo: 3400MP/DELL
Nome da companhia:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
Informaçao NOM (Apenas para o México)
A seguinte informaçao é fornecida no(s) aparelho(s) descritos neste documento em
cumprimento com as exigências dos padroes oficiais Mexicanos (NOM):
Exportador: Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Enviado para: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Modelo: Voltagem do equipamento Freqüencia Consumo de energia
elétrica
3400MP AC 100-240 V 50-60 Hz 2.3 A
/