Overmax Multipic 2.5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Multipic 2.5
IT
LT
FR
HR
PL
ES
EN
NL
DE
UK
Instrukcja obsługi / User Manual /
Bedienungsanleitung / Manuale d’uso /
Manuel de l’Utilisateur / Manual de usuario /
Handleiding / Посібник користувача /
Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik /
Használati útmutató
HU
1
4
2 3
3a
X X
5
6
7
PL
Wprowadzenie
Drogi Kliencie!
Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem iwybranie marki Overmax.
Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów inowoczesnych rozwiązań
technologicznych oddajemy wTwoje ręce produkt idealny do codziennego
użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania
spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie
zponiższą instrukcją obsługi.
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj
się znami: [email protected]
Ważne informacje:
Przed rozpoczęciem korzystania zprojektora należy przeczytać, anastępnie
postępować zgodnie zzaleceniami zawartymi wniniejszej instrukcji obsługi.
Niepoprawna obsługa urządzenia może doprowadzić do porażenia prądem
oraz zwiększyć ryzyko pożaru. Podczas używania oraz konserwacji projektora
należy stosować się do poniższych instrukcji.
Uwaga:
Instalacja
Aby uzyskać lepszą jakość obrazu, używaj projektora wpomieszczeniach
zzasłoniętymi zasłonami lub wciemnych pokojach.
Używaj projektora ostrożnie. Upuszczenie lub awaria mogą uszkodzić
części lub spowodować rozmycie obrazu inieprawidłowe wyświetlanie.
Trzymaj urządzenie zdala od materiałów łatwopalnych.
Włączanie
Uważaj podczas użytkowania kabla zasilającego, unikaj nadmiernego
zginania kabla; uszkodzenie kabla zasilającego może spowodować
porażenie prądem lub pożar.
Czyszczenie
Przed czyszczeniem urządzenia odłącz kabel zasilający.
Regularnie czyść obudowę wilgotną szmatką.
PL
Do czyszczenia soczewki projektora, używaj chusteczki do okularów lub
miękkiej tkaniny aby uniknąć zarysowań.
Regularnie czyść otwory wentylacyjne igłośniki projektora za pomocą
miękkiej szczotki, wprzeciwnym razie wentylacja może się zablokować.
Należy regularnie czyścić otwór znajdujący się pod pokrywą przeciwpyłową
(rys. 3a) wcelu zachowania dobrej jakości obrazu.
Wysoka temperatura
Gdy projektor jest włączony, należy uważać, by otwory wentylacyjne
urządzenia nie były zasłonięte. Dlatego też nie należy umieszczać go
na miękkich powierzchniach, ani przykrywać materiałami.
Nie należy spoglądać wobiektyw podczas jego pracy.
Dodatkowe informacje
Nie stawiaj żadnych płynów ani ciężkich przedmiotów na projektorze.
Nie należy samodzielnie demontować projektora.
Nie trzymaj projektora wwilgotnych imokrych miejscach – ryzyko
porażenia prądem.
Zalecamy wyłączenie projektora po 6 h nieprzerwanej pracy.
Produkt przeznaczony jest do użytku wewnętrznego.
Aby zapewnić stabilność rozpraszania ciepła, przed rozpoczęciem pracy
projektora należy wyregulować wysokość projektora wdolnej części, przy
pomocy pokrętła regulacji podstawy.
Produkt zgodny zwymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Zgodnie zDyrektywą 2012/19/UE, niniejszy produkt podlega zbiórce selektywnej.
Produktu nie należy wyrzucać wraz zodpadami komunalnymi, gdyż może
stanowić on zagrożenie dla środowiska izdrowia ludzi. Zużyty produkt należy
oddać do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych ielektronicznych.
Opis części projektora (rys. 1)
1. Przyciski kierunku
2. Przycisk wyjścia
3. Przycisk OK
4. Włącznik
5. Wskaźnik zasilania
6. Pokrętło ostrości obrazu
7.
Pokrętło regulacji kształtu obrazu
8. Wyjście audio 3.5 mm
9. Wejście AV
10. Port USB
11. Port HDMI
12. Pokrywa przeciwpyłowa
PL
Pilot (rys. 2)
1.
Przycisk włączenia / wyłączenia
2. Przycisk wyboru proporcji
wyświetlania
3. Przyciski kierunku
4. Strona główna
5. Menu
6.
Zmniejszenie głośności dźwięku
7. Ustawienia
8. Obrócenie ekranu projekcji
9. Wybór źródła
10. Potwierdzenie
11. Przycisk powrotu
12. Zwiększenie głośności dźwięku
13. Wyciszenie
Instalacja
Ustawienia standardowe
Zapoznaj się zponiższą tabelą, aby dostosować rozmiar obrazu iodległość
projektora.
Współczynnik proporcji 16:9
Rozmiar obrazu (cale) Odległość (m)
50 1.55
70 2.17
100 3.10
120 3.72
Podczas instalacji umieść projektor na stabilnej powierzchni lub podwieś
do sufitu. Nie zakrywaj, ani nie blokuj otworów wentylacyjnych.
Jeżeli odległość rzutnika od ekranu będzie mniejsza niż minimalna lub
będzie znacznie większa, obraz może być rozmyty.
Obsługa urządzenia
Włączanie iwyłączanie
Gdy projektor jest podłączony do źródła zasilania, przechodzi wtryb
gotowości. Kontrolka zaświeci się na czerwono.
Aby włączyć lub wyłączyć projektor, wciśnij włącznik na górze obudowy
lub naciśnij przycisk włączenia/wyłączenia na pilocie. Projektor gotowy
do pracy zasygnalizuje kontrolka świecąca się na niebiesko.
PL
Regulacja ostrości (rys. 3 i4)
Umieść projektor tak, aby obiektyw pozostał wpozycji prostopadłej
względem ściany lub ekranu, na którym ma być wyświetlany obraz.
Aby poprawić ostrość wyświetlanego obrazu, kręć pokrętłem ostrości
znajdującym się na górnym panelu (1), aż obraz się wyostrzy.
Jeżeli obraz nie jest wyświetlany prostopadle, będzie on zniekształcony.
Pokrywa przeciwpyłowa (rys. 3a)
Należy otworzyć pokrywę aby oczyścić projektor z kurzu. Odkręć śrubę pokrywy
przy pomocy śrubokrętu.
Regulacja kształtu obrazu
Obraz zniekształcony wkształcie trapezu, można poprawić za pomocą pokrętła
do regulacji kształtu obrazu (2).
X - niepoprawny kształt obrazu
- poprawny kształt obrazu
Uwaga! Projektor posiada tylko korekcję trapezową wkierunku pionowym,
nie ma korekcji poziomej. Upewnij się, że projektor znajduje się na poziomej
powierzchni względem wyświetlanego obrazu.
Ustawienia menu (rys. 5)
Po naciśnięciu klawisza lewo / prawo na pilocie lub projektorze, na głównym
interfejsie wyświetli się podmenu, wybierz żądany tryb inaciśnij przycisk
„OK”, aby potwierdzić.
Opcje wyboru:
OBRAZ: tryb obrazu, kontrast, jasność, kolor, odcień, ostrość, temperatura
koloru, redukcja szumów.
DŹWIĘK: tryb głośności, bas.
INNE OPCJE: język, współczynnik proporcji, tryb projekcji, przywrócenie
ustawień fabrycznych, aktualizacja oprogramowania, wersja.
Wybór źródła (rys. 6)
Krok 1: Włącz projektor. Wyświetli się główny interfejs.
Krok 2: Zwyświetlonej listy wybierz źródło np. HDMI lub AV ipotwierdź
przyciskiem „OK”.
Uwaga! Kiedy projektor nie ma sygnału, naciśnij przycisk źródła na pilocie,
aby wybrać stronę główną lub inne źródło.
PL
Obsługa multimediów (rys. 7)
Krok 1: Podłącz kabel USB do projektora.
Krok 2: Wybierz plik do odtworzenia na głównym interfejsie.
Obsługiwane formaty
Formaty wideo: MP4/MKV/MOV/WMV/RMVB/RM/AVI/FLV/TRP/VOB/3GP/
DIVX/TP/TS/MPG/M2TS/F4V/DAT
Formaty audio: MP3/AAC/FLAC/WAV/WMA/M4A
Formaty obrazu: BMP/JPG/PNG/JPEG
Formaty plików: TXT
Uwaga: to urządzenie nie obsługuje dźwięku kodowanego wsystemie Dolby
zpowodu ochrony praw autorskich.
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić
się od prezentowanego na zdjęciach.
EN
Introduction
Dear customer!
Thank you for placing trust in us and choosing Overmax.
Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide
you with aproduct perfect for everyday use. We are convinced that the product
will satisfy your requirements as it has been manufactured with utmost care.
Before you use the product, please read this operating manual carefully.
Should you have any remarks or questions concerning the product, please do
not hesitate to contact us: [email protected]
Important:
Before you start using the projector, please read and then follow guidelines
presented in this operating manual. Wrong use of the device may lead to
electric shock and raise fire risk. When using and maintaining the projector,
please adhere to the instructions below.
Note:
How to install
To assure better quality of image, use the projector in rooms with drawn
curtains or in dark rooms.
Be careful while using the projector. Dropping or failure may lead to
damage to parts or may cause the picture to be blurred and improperly
displayed.
Keep the device away from inflammable items.
How to switch on
Be careful when using the power cable, do not excessively bend the cable;
damage to power cable may lead to electric shock or fire.
How to clean
Before you start cleaning the device, unplug the power cable.
Clean the housing with awet cloth on aregular basis.
To clean the projector lens, use aglasses tissue or soft fabric to avoid
scratching.
EN
Regularly clean air holes and projector loudspeakers with asoft brush,
otherwise ventilation may get blocked.
Clean the slot under the dust cover (fig. 3a) on aregular basis to maintain
good picture quality.
High temperature
When the projector is on, make sure air holes of the device are not covered.
This is why you should not place it on soft surfaces or cover with materials.
Do not look into the lens while it is operating.
Additional information
Do not place any liquids or heavy items on the projector.
Do not disassemble the projector on your own.
Do not keep the projector in humid and wet places – electric shock risk.
It is advisable to turn the projector o after 6 hours of continuous
operation.
The product is intended for indoor use only.
To assure stability of heat dissipation, before you activate the projector, please
adjust its height in the lower part with the use of abase adjustment knob.
The product complies with requirements of EU directives.
Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective
collection. The product must not be disposed of along with domestic waste
as it may pose athreat to the environment and human health. The worn-out
product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
Description of projector parts (fig. 1)
1. Direction keys
2. Exit key
3. OK key
4. On/o switch
5. Power indicator
6. Image sharpness knob
7. Image shape adjustment knob
8. Audio output 3.5 mm
9. AV input
10. USB port
11. HDMI port
12. Dust cover
EN
Remote control (fig. 2)
1. On/o key
2. Display proportions select key
3. Direction keys
4. Homepage
5. Menu
6. Volume down
7. Settings
8. Rotate screen
9. Select source
10. Confirm
11. Return key
12. Volume up
13. Mute
How to install
Standard settings
See the table below to adjust the size of picture and projector distance.
Ratio 16:9
Picture size (inches) Distance (m)
50 1.55
70 2.17
100 3.10
120 3.72
When installing, place the projector on astable surface or suspend under
ceiling. Do not cover or block air holes.
If the distance between the projector and screen is lower than the
minimum or is too large, the picture may be blurred.
How to use the device
Switching on and o
When the projector is connected to the source of power, it switches into
standby mode. The control light glows in red.
To switch the projector or or o, press the on/o key at the top of the
housing or press on/o key on the remote control. The projector is ready
for operation when the control light turns blue.
EN
Sharpness adjustment (fig. 3 and 4)
Place the projector in away that the lens is perpendicular to the wall or
screen the image is to be displayed on.
To correct sharpness of the image, rotate the sharpness knob on the top
panel (1) until the picture gets clear.
If the image is not displayed perpendicularly, it will be distorted.
Dust cover (fig. 3a)
Open the cover to clean the dust from the projector. Loosen the screw of the
cover with a screwdriver.
Picture shape adjustment
Distorted picture in the shape of trapezoid can be corrected with the use of
apicture shape adjustment knob (2).
X - wrong shape
- correct shape
Note! The projector features avertical trapezoid correction only. There is no
horizontal correction. Make sure the projector is positioned on ahorizontal
surface in relation to the picture.
Menu settings (fig. 5)
When you press the left/right key on the remote control or projector, the
submenu will displayed in the main interface, select the desired mode and
press „OK” to confirm.
Options to choose:
PICTURE: picture mode, contrast, brightness, color, tint, sharpness, color
temperature, noise reduction.
SOUND: volume mode, bass.
OTHER OPTIONS: language, ratio, projection mode, restore factory
settings, update software, version.
Select source (fig. 6)
Step 1: Switch the projector on. Main interface will be displayed.
Step 2: Select asource from the list displayed, e.g. HDMI or AV, and confirm
with „OK” key.
Note! When there is no signal, press source key on the remote control to choose
homepage or other source.
EN
Multimedia support (fig. 7)
Step 1: Connect aUSB cable to projector.
Step 2: Select file to be played in the main interface.
Supported formats
Video formats: MP4/MKV/MOV/WMV/RMVB/RM/AVI/FLV/TRP/VOB/3GP/
DIVX/TP/TS/MPG/M2TS/F4V/DAT
Audio formats: MP3/AAC/FLAC/WAV/WMA/M4A
Image formats: BMP/JPG/PNG/JPEG
File formats: TXT
Note: this device does not support sound coded in Dolby due to copyrights
protection.
The pictures are for reference only. The real design of the product may dier
from the pictures presented.
DE
Einführung
Sehr geehrter Kunde!
Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie uns vertraut und die Marke
Zeegma gewählt haben.
Wir übergeben Ihnen ein Produkt, das sich dank hochqualitativer Materialien
und moderner technologischer Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch
eignet. Wir sind sicher, dass die sorgfältige Ausführung Ihre Anforderungen
erfüllt. Vor der Benutzung des Produkts machen Sie sich mit der vorliegenden
Bedienungsanleitung vertraut.
Falls Sie Fragen oder Anmerkungen zu dem eingekauften Produkt haben, setzen
Sie sich mit uns in Verbindung: [email protected]
Wichtige Informationen:
Vor der Benutzung des Projektors soll man die vorliegende Bedienungsanleitung
lesen und gemäß den Anweisungen handeln. Eine ordnungswidrige Bedienung
des Geräts kann zum Stromstoß führen und die Brandgefahr erhöhen. Während
der Benutzung und Instandhaltung des Projektors soll man gemäß unten
beschriebenen Schritten handeln.
Achtung:
Installation
Für den besseren Eekt benutzen Sie den Projektor in den Räumen mit
den zugemachten Vorhängen oder in dunklen Räumlichkeiten
Benutzen Sie den Projektor vorsichtig, das Herunterfallen oder die Störung
kann die Teile beschädigen und das Bild verschwommen machen.
Bewahren Sie das Gerät fern von leicht entzündlichen Materialien auf.
Einschalten
Seien Sie vorsichtig während der Benutzung des Netzkabels, biegen Sie
das Kabel nicht; die Beschädigung des Kabels kann den Stromstoß und
Brandausbruch zur Folge haben.
DE
Reinigung
Vor der Reinigung des Geräts trennen Sie es vom Versorgungskabel.
Reinigen Sie das Gehäuse des Projektors regelmäßig mit einem feuchten
Lappen.
Zur Reinigung des Objektivs des Projektors benutzen Sie ein Brillentuch
oder einen weichen Sto, um es nicht zu zerkratzen.
Reinigen Sie regelmäßig die Belüftungsönungen und Lautsprecher mit
einer Bürste, ansonsten kann die Belüftung blockiert werden.
Reinigen Sie das Fach unter der Staubfachklappe (Abb. 3a) regelmäßig,
um eine gute Bildqualität aufrechtzuerhalten.
Hohe Temperatur
Wenn der Projektor eingeschaltet ist, soll man darauf achten, dass die
Belüftungsönungen des Geräts nicht blockiert werden. Deswegen soll
man ihn weder auf weiche Flächen stellen noch ihn mit Stoen aufdecken.
Während das Gerät im Betrieb ist, soll man nicht in das Objektiv schauen.
Zusätzliche Informationen
Stellen Sie keine Flüssigkeiten und keine schweren Sachen auf den
Projektor.
Man soll den Projektor nicht selbstständig demontieren.
Bewahren Sie de Projektor nicht in feuchten und nassen Plätzen auf – es
besteht ein Risiko des Stromschlags.
Es ist empfohlen, den Projektor nach 6 Stunden ununterbrochener Arbeit
auszuschalten.
Das Produkt ist zum äußeren Gebrauch geeignet.
Um eine stabile Wärmeverbreitung zu sichern, soll man vor dem Arbeitsbeginn
die Höhe des Projektors in dem unteren Teil mit dem Regulator richtig einstellen.
Das Produkt stimmt mit den Richtlinien der Europäischen Union.
Gemäß der Richtlinie 2012/19/UE unterliegt das Produkt einer getrennten
Sammlung. Das Produkt darf man nicht zusammen mit kommunalen Abfällen
entsorgen, weil das die Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen
bilden kann. Das verbrauchte Produkt soll man in einem entsprechenden
Rücknahmepunkt für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zurückgeben.
DE
Beschreibung der Teile des Projektors (Abb. 1)
1. Richtungstaste
2. Ausgangstaste
3. OK-Taste
4. Einschalter
5. Versorgungstaste
6. Regulator der Bildschärfe
7. Regulator der Bildform
8. Audio-Ausgang 3.5 mm
9. AV-Anschluss
10. USB-Anschluss
11. HDMI-Anschluss
12. Staubfachklappe
Fernbedienung (Abb. 2)
1. Ein-/Aus-Taste
2.
Taste zur Wahl der Proportionen
der Projizierung
3. Richtungstaste
4. Hauptseite
5. Menü
6. Verringerung der Lautstärke
7. Einstellungen
8. Drehung des Bildschirms
9. Wahl der Quelle
10. Bestätigung
11. Zurück-Taste
12. Erhöhung der Lautstärke
13. Stummschaltung
Installation
Standard-Einstellungen
Machen Sie sich mit der vorliegenden Tabelle vertraut, um die Größe des Bildes
und die Entfernung des Projektors anzupassen
Faktor des Bilds 16:9
Bildgröße (Zoll) Entfernung (m)
50 1.55
70 2.17
100 3.10
120 3.72
Während der Installation stellen Sie den Projektor auf eine stabile Fläche
oder hängen Sie ihn an die Decke. Decken Sie ihn nicht auf, blockieren
Sie nicht die Belüftungsönungen.
DE
Wenn die Entfernung des Projektors vom Bildschirm kleiner als die
minimale Entfernung oder wesentlich größer wird, kann das Bild
verschwommen sein.
Bedienung des Geräts
Einschalten und Ausschalten
Wenn der Projektor am Strom angeschlossen ist, übergeht er in die
Betriebsbereitschaft. Die Anzeige leuchtet rot.
Um den Projektor ein- oder auszuschalten, drücken Sie den Einschalter am
Gehäuse oder drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf der Fernbedienung. Eine
blau leuchtende Anzeige signalisiert, dass der Projekt zum Betrieb fertig ist.
Regulierung der Bildschärfe (Abb. 3 und 4)
Stellen Sie den Projektor so, dass das Objektiv sich senkrecht gegenüber
der Wand oder der Tafel befindet, auf der das Bild angezeigt werden soll.
Um die Bildschärfe zu verbessern, drehen Sie am Regler der Bildschärfe,
der sich auf der oberen Schalttafel befindet, bis das Bild schärfer wird.
Wenn das Bild nicht senkrecht angezeigt wird, wird es verzerrt sein.
Staubfachklappe (Abb. 3a)
Staubfach önen, um Staub aus dem Projektor zu entfernen. Lösen Sie die
Schraube der Abdeckung mit einem Schraubendreher.
Regulierung der Bildform
Das Bild, das in Trapezform verzerrt wird, kann man mit dem Regler zur
Regulierung der Bildform verbessern (2).
X - falsche Bildform
- richtige Bildform
Achtung! Der Projektor hat nur die Trapezkorrektur in senkrechter Richtung, er
hat keine horizontale Korrektur. Stellen Sie sicher, dass der Projektor sich auf
einer horizontalen Fläche gegenüber dem projizierten Bild befindet.
Menü-Einstellungen (Abb. 5)
Nach dem Drücken der Taste links/rechts auf der Fernbedienung oder auf dem
Projektor, wird auf dem Haupt-Interface ein Submenü angezeigt, wählen Sie
den gewünschten Modus und drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen.
Wahloptionen:
BILD: Bild-Modus, Kontrast, Helligkeit, Farbe, Farbton, Schärfe,
Farbtemperatur, Rauschreduzierung.
DE
TON: Lautstärke-Modus, Bass.
ANDERE OPTIONEN: Sprache, Faktor der Proportionen,
Projizierungsmodus, Zurücksetzen der Werkeinstellungen, Aktualisierung
der Software, Version.
Wahl der Quelle (Abb. 6)
Schritt 1: Schalten Sie den Projektor ein. Es wird das Haupt-Interface angezeigt.
Schritt 2: Auf der angezeigten Liste wählen Sie die Quelle, z.B. HDMI oder AV
und bestätigen Sie die Wahl mit der OK-Taste.
Achtung! Wenn der Projektor kein Signal hat, drücken Sie die Taste der Quelle
auf der Fernbedienung, um die Hauptseite oder eine andere Quelle zu wählen.
Bedienung von Multimedia (Abb. 7)
Schritt 1: Schließen Sie das USB-Kabel an den Projektor an.
Schritt 2: Wählen Sie die Datei zur Wiedergabe auf dem Haupt-Interface.
Bediente Formate
Video-Formate: MP4/MKV/MOV/WMV/RMVB/RM/AVI/FLV/TRP/VOB/3GP/
DIVX/TP/TS/MPG/M2TS/F4V/DAT
Audio-Formate: MP3/AAC/FLAC/WAV/WMA/M4A
Bild-Formate: BMP/JPG/PNG/JPEG
Datei-Formate: TXT
Achtung: Wegen Urheberrechte bedient dieses Gerät nicht den Ton, der im
System Dolby kodiert wird.
Die Abbildungen sind anschaulich, das wirkliche Aussehen der Produkte kann
von den Abbildungen abweichen.
IT
Introduzione
Gentile Cliente!
Grazie per aver riposto in noi la vostra fiducia e aver scelto prodotto di un
marchio Overmax.
Vi oriamo un prodotto ideale per l'uso quotidiano grazie all'impiego di materiali
di alta qualità e asoluzioni tecniche moderne. Siamo sicuri che la grande cura
di esecuzione lo renderà conforme alle vostre esigenze. Prima di utilizzare il
prodotto, leggere attentamente la seguente istruzione d'uso.
Se avete commenti odomande su un prodotto acquistato,non esitate
acontattarci: [email protected]
Informazioni importanti:
Prima di usare il proiettore, leggere e seguire le istruzioni di questo manuale.
L'uso improprio può provocare scosse elettriche e aumentare il rischio di
incendio. Seguire le istruzioni qui sotto quando si usa e si mantiene il proiettore.
Nota:
Installazione
Per una migliore qualità dell'immagine, utilizzare il proiettore in stanze
con tende tirate oin stanze buie.
Usare il proiettore con cura. La caduta oil malfunzionamento possono
danneggiare le parti ocausare un'immagine sfocata e una visualizzazione
errata.
Tenere l'unità lontano da materiali infiammabili.
Accensione
Fare attenzione quando si usa il cavo di alimentazione, evitare di piegare
eccessivamente il cavo; un danno al cavo di alimentazione può causare
scosse elettriche oincendi.
Pulizia
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire il dispositivo.
Pulire regolarmente l'alloggiamento con un panno umido.
Per pulire la lente del proiettore, utilizzare il tessuto per occhiali oun
panno morbido per evitare gra.
IT
Pulire regolarmente ifori di ventilazione del proiettore e idiusori con
una spazzola morbida, altrimenti la ventilazione potrebbe bloccarsi.
Pulire regolarmente il foro sotto il coperchio antipolvere (fig. 3a) per
mantenere una buona qualità dell’immagine.
Temperatura alta
Quando il proiettore è acceso, assicuratevi che ifori di ventilazione
dell'unità non siano ostruiti. Pertanto, non posizionarlo su superfici
morbide ocoprirlo con materiali.
Non guardare nell'obiettivo mentre è in funzione.
Informazioni aggiuntive
Non mettere liquidi ooggetti pesanti sul proiettore.
Non smontate il proiettore da soli.
Non tenere il proiettore in luoghi umidi obagnati - rischio di scosse elettriche.
Si consiglia di spegnere il proiettore dopo 6 ore di uso continuo.
Il prodotto è destinato all'uso interno.
Per assicurare una dissipazione stabile del calore, regolare l'altezza del
proiettore in basso usando la manopola di regolazione della base prima di far
funzionare il proiettore.
Prodotto conforme ai requisiti delle direttive dell'Unione Europea.
In conformità alla direttiva 2012/19/UE, questo prodotto è soggetto araccolta
dierenziata. Il prodotto non deve essere smaltito con irifiuti domestici perché
può costituire una minaccia per l'ambiente e la salute umana. Si prega di
restituire il vecchio prodotto al punto di raccolta applicabile per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Descrizione delle parti del proiettore (fig. 1)
1. Pulsanti di direzione
2. Pulsante di uscita
3. Pulsante OK
4. Interruttore ON
5. Indicatore di alimentazione
6. Manopola di messa afuoco
dell’immagine
7. Manopola di regolazione della
forma dell’immagine
8. Uscita audio 3.5 mm
9. Ingresso AV
10. Porta USB
11. Porta HDMI
12. Cover antipolvere
IT
Telecomando (fig. 2)
1. Pulsante di accensione/
spegnimento
2. Pulsante di selezione della
proporzione di visualizzazione
3. Pulsanti di direzione
4. Pagina principale
5. Menu
6.
Diminuzione di volume del suono
7. Impostazioni
8. Rotazione dello schermo di
proiezione
9. Scelta della sorgente
10. Conferma
11. Pulsante di ritorno
12. Aumento del volume di suono
13. Silenziamento
Installazione
Impostazioni standard
Fate riferimento alla tabella sottostante per regolare le dimensioni
dell'immagine e la distanza del proiettore.
Coeciente di proporzionalità 16:9
Dimensione dell’immagine (intero) Distanza (m)
50 1.55
70 2.17
100 3.10
120 3.72
Durante l’installazione, posizionare il proiettore su una superficie stabile
oappenderlo al sotto. Non coprire obloccare ifori di ventilazione.
Se la distanza tra il proiettore e lo schermo è inferiore alla distanza minima
oè molto maggiore, l'immagine può essere sfocata.
Uso del dispositivo
Accensione e spegnimento
Quando il proiettore è collegato auna fonte di alimentazione, entra nel
modo di attesa. La luce diventerà rossa.
Per accendere ospegnere il proiettore, premete l'interruttore On/O sulla
parte superiore dell’alloggio opremete il tasto ON/OFF sul telecomando.
Il proiettore è pronto per il funzionamento come indicato dalla spia blu.
IT
Regolazione della nitidezza (fig. 3 e 4)
Posizionare il proiettore in modo che l'obiettivo rimanga perpendicolare
alla parete oallo schermo su cui deve essere proiettata l'immagine.
Per migliorare la nitidezza dell'immagine proiettata, girare la manopola
di messa afuoco sul pannello superiore (1) fino aquando l'immagine
diventa più nitida.
Se l'immagine non è visualizzata perpendicolarmente, sarà distorta.
Cover antipolvere (fig. 3a)
Aprire la cover per pulire il proiettore. Allentare la vite del coperchio con un
cacciavite.
Regolazione della forma dell’immagine
L'immagine distorta trapezoidale può essere corretta con la manopola di
regolazione della forma dell'immagine (2).
X - forma dell'immagine scorretta
- forma dell'immagine corretta
Nota! Il proiettore ha solo la correzione trapezoidale verticale, non c'è correzione
orizzontale. Assicuratevi che il proiettore sia su una superficie orizzontale
rispetto all'immagine proiettata.
Impostazioni del menu (fig. 5)
Dopo aver premuto il tasto sinistra/destra sul telecomando osul proiettore,
l'interfaccia principale visualizzerà un sottomenu, selezionare la modalità
desiderata e premere il tasto "OK" per confermare.
Opzioni di scelta:
IMMAGINE: modalità immagine, contrasto, luminosità, colore, tonalità,
nitidezza, temperatura di colore, riduzione del rumore.
SUONO: modalità volume, basso.
ALTRE OPZIONI: lingua, coeciente di proporzionalità, modalità di
proiezione, ripristino delle impostazioni di fabbrica, aggiornamento del
software, versione.
Scelta della sorgente (fig. 6)
Passo 1: Accendere il proiettore. Si visualizzera l’interfaccia principale.
Passo 2: Dalla lista visualizzata selezionare la sorgente, ad es. HDMI oppure
AV e confermare con il pulsante „OK”.
Nota! Quando il proiettore non ha alcun segnale, premere il tasto della fonte
sul telecomando per selezionare la pagina iniziale oun'altra sorgente.
IT
Utilizzo dei multimedia (fig. 7)
Passo 1: Collegare il cavo USB al proiettore.
Passo 2: Selezionare il file per riprodurre sull’interfaccia principale.
Formati supportati
Formati video: MP4/MKV/MOV/WMV/RMVB/RM/AVI/FLV/TRP/VOB/3GP/
DIVX/TP/TS/MPG/M2TS/F4V/DAT
Formati audio: MP3/AAC/FLAC/WAV/WMA/M4A
Formati dell’immagine: BMP/JPG/PNG/JPEG
Formati dei file: TXT
Nota: questo dispositivo non supporta l'audio codificato Dolby acausa della
protezione del copyright.
Le foto sono solo ascopo illustrativo, l'aspetto reale dei prodotti può dierire
da quelli presentati nelle immagini.
FR
Introduction
Cher client !
Merci de nous avoir fait confiance et d’avoir choisi la marque Overmax.
Grâce à l’utilisation des matériaux de la meilleure qualité et des solutions
technologiques innovantes, nous vous donnons un produit parfait à l’usage
quotidien. Nous sommes sûrs que grâce à un grand soin que nous avons pris
pour fabriquer ce produit, il répondra à toutes vos exigences. Avant d’utiliser
le produit pour la première fois, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n'hésitez
pas à nous contacter à l’adresse : [email protected]
Renseignements importants :
Avant de commencer à utiliser le projecteur, il convient de lire, et puis suivre
les instructions contenues dans le présent mode d'emploi. La manipulation
incorrecte du dispositif peut entraîner l’électrocution et augmenter le risque
d’incendie. Pendant l’utilisation et l’entretien du projecteur, il convient de
suivre les instructions ci-dessous.
Attention :
Installation
Pour obtenir une meilleure qualité de l’image, utilisez le projecteur dans
les pièces avec des rideaux fermés ou sombres.
Utilisez le projecteur avec prudence. La chute ou une panne peuvent
endommager les pièces ou entraîner le manque de netteté l’image et
l’achage incorrect.
Tenez le dispositif à l'écart des matériaux inflammables.
Allumage
Faites attention pendant l’utilisation du câble d’alimentation, évitez
le fléchissement
excessif du câble ; un dégât du câble peut entraîner l'électrocution ou
l’incendie.
FR
Lavage
Avant le nettoyage du dispositif, débranchez le câble d’alimentation.
Nettoyez le boîtier régulièrement avec un chion humide.
Pour le nettoyage de la lentille du projecteur, utilisez une lingette pour
les lunettes ou un tissu doux pour éviter les rayures.
Nettoyez régulièrement les trous d'aération et les haut-parleurs du
projecteur avec une brosse douce, sinon la ventilation peut se bloquer.
Nettoyez régulièrement l’orifice situé sous la couverture anti-poussière
(fig. 3a) pour conserver une bonne qualité d’image.
Température élevée
Quand le projecteur est allumé, il convient de veiller à ce que les trous
d'aération ne soient pas obturés. Pour cette raison, il convient de ne pas
l’utiliser sur des surfaces douces ni le couvrir de tissus.
Il convient de ne pas regarder dans l’objectif pendant son fonctionnement.
Renseignements supplémentaires
Ne mettez aucun liquide ni objet lourd sur le projecteur.
Il convient de ne pas démonter le projecteur soi-même.
Ne pas tenir le projecteur dans un endroit humide et mouillé – risque
d'électrocution.
Nous recommandons d'éteindre le projecteur après 6 heures de travail
ininterrompu.
Le produit destiné à l’usage intérieur.
Pour assurer la stabilité de la dispersion de la chaleur, avant de commencer le
fonctionnement du projecteur, il convient de régler la hauteur du projecteur
dans la partie inférieure à l’aide de la manette de réglage de la base.
Le produit est conforme aux exigences des directives de l’Union européenne.
Conformément à la Directive 2012/19/UE, le présent produit est soumis à
la collecte séparée. Il convient de ne pas jeter le produit avec les déchets
ménagers, car il peut constituer un danger pour l’environnement et la sainte
humaine. Le produit usé devrait être remis au point de recyclage des appareils
électriques et électroniques.
FR
Description des pièces du projecteur (fig. 1)
1. Boutons de direction
2. Bouton de sortie
3. Bouton OK
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Indicateur de l’alimentation
électrique
6. Manette de réglage de la
netteté de l’image
7. Manette de réglage de la forme
de l’image
8. Sortie audio 3.5 mm
9. Sortie AV
10. Port USB
11. Port HDMI
12. Couvercle anti-poussière
Télécommande (fig. 2)
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton de sélection de la
proportion d’achage
3. Boutons de direction
4. Page d’accueil
5. Menu
6. Diminution du volume
7. Paramètres
8. Rotation de l'écran de la
projection
9. Sélection de la source
10. Validation
11. Bouton de retour
12. Augmentation du volume
13. Mise en silence
Installation
Paramètres standard
Prenez connaissance du tableau ci-dessous pour ajuster la taille de l’image
et la distance du projecteur.
Coecient de proportion 16:9
Taille de l'image (en pouces) Distance (m)
50 1.55
70 2.17
100 3.10
120 3.72
Pendant l’installation, mettez le projecteur sur une surface stable ou
suspendez-le sur le plafond. Ne couvrez pas et ne bloquez pas les trous
d'aération.
FR
Si la distance du projecteur par rapport à l'écran est inférieure à la distance
minimale ou considérablement supérieure, l’image peut être peu nette.
Manipulation de la machine
Allumage et extinction
Quand le projecteur est branché à une source d’alimentation électrique,
il passe en mode « prêt ». Le voyant est allumé en rouge.
Pour allumer ou éteindre le projecteur, appuyez sur l’interrupteur sur
la partie supérieure du boîtier ou appuyez sur le bouton marche/arrêt
sur la télécommande. Le projecteur prêt à l’emploi sera signalisé par le
voyant allumé en bleu.
Réglage de la netteté (fig. 3 et 4)
Mettez le projecteur de façon que l’objectif soit en position perpendiculaire
par rapport au mur ou à l'écran sur lequel l’image est susceptible d'être
achée.
Pour améliorer la netteté de l’image achée, tournez la manette de
réglage de la netteté qui se trouve sur le côté du boîtier jusqu’à ce que
l’image soit plus nette.
Si l’image n’est pas achée perpendiculairement, elle sera déformée.
Couvercle anti-poussière (fig. 3a)
Ouvrez le couvercle pour éliminer la poussière du projecteur. Desserrez la vis
du couvercle avec un tournevis.
Réglage de la forme de l’image
Une image déformée sous forme d’un trapèze peut être améliorée à l’aide de
la manette de réglage de la forme de l’image (2).
X - forme de l’image incorrecte
- forme de l’image correcte
Attention ! Le projecteur n’est muni que d’une correction du trapèze dans la
direction verticale, il n’apas de correction horizontale. Assurez-vous que le
projecteur se trouve sur une surface horizontale par rapport à l’image achée.
Paramètres du menu (fig. 5)
Après avoir appuyé sur le bouton vers la gauche / vers la droite sur la
télécommande ou sur le projecteur, un sous-menu s’achera sur l’interface
FR
principale, sélectionnez le mode désiré et appuyez sur le bouton « OK » pour
valider.
Options de sélection :
IMAGE : mode de l’image, contraste, luminosité, couleur, teinte, netteté,
température de la couleur, réduction de bruits.
SON : mode de volume, bas.
Autres options : langue, coecient de proportion, mode de projection,
restauration du réglage d’usine, mise à jour du logiciel, version.
Sélection de la source (fig. 6)
Étape 1 : Allumez le projecteur. L’interface principale s’achera.
Étape 2 : De la liste achée, sélectionnez une source, par exemple HDMI ou
AV et validez avec le bouton « OK ».
Attention ! Quand le projecteur n’apas de signal, appuyez sur le bouton de
source sur la télécommande pour sélectionner la page d'accueil ou une autre
source.
Utilisation des multimédia (fig. 7)
Étape 1 : Branchez le câble USB au projecteur.
Étape 2 : Sélectionnez le ficher pour le lire dans l’interface principale.
Formats supportés
Formats vidéo : MP4/MKV/MOV/WMV/RMVB/RM/AVI/FLV/TRP/VOB/3GP/
DIVX/TP/TS/MPG/M2TS/F4V/DAT
Formats audio : MP3/AAC/FLAC/WAV/WMA/M4A
Formats d’image : BMP/JPG/PNG/JPEG
Formats des fichiers : TXT
Attention : ce dispositif ne supporte pas le son encodé dans le système Dolby
en raison de la protection des droits d'auteur.
Les photos sont à caractère informatif, l’apparence réelle des produits peut
varier de celle présentée sur les photos.
ES
Tutorial
¡Estimado Cliente!
Gracias por confiar en nosotros yelegir la marca Overmax.
Gracias ala utilización de materiales de alta calidad ysoluciones tecnológicas
modernas te proporcionamos un producto ideal para el uso diario. Estamos seguros
de que cumplirá tus expectativas gracias al gran cuidado puesto en su fabricación.
Antes de utilizar el producto, lee atentamente las siguientes instrucciones de uso.
Si tienes algún comentario opregunta sobre algún producto que hayas
comprado, por favor contacta con nosotros: [email protected]
Información importante:
Antes de utilizar el proyector es necesario leer este manual, yacontinuación
seguir las instrucciones indicadas en el mismo. Una manipulación inadecuada del
dispositivo puede provocar una descarga eléctrica yaumentar el riesgo de incendio.
Sigue las siguientes instrucciones durante el uso ymantenimiento del proyector.
Atención:
Instalación
Para obtener una mejor calidad de imagen, utiliza el proyector en
habitaciones con cortinas corridas oen habitaciones oscuras.
Utiliza el proyector con cuidado. La caída oel mal funcionamiento pueden
dañar las piezas ocausar imágenes borrosas yuna visualización incorrecta.
Mantén el dispositivo alejado de materiales inflamables.
Encendido
Ten cuidado al utilizar el cable de alimentación, evita doblarlo
excesivamente; los daños en el cable de alimentación pueden provocar
una descarga eléctrica oun incendio.
Limpieza
Desconecta el cable de alimentación antes de limpiar el dispositivo.
Limpia la carcasa regularmente con un paño húmedo.
Cuando limpies la lente del proyector, utiliza un pañuelo para gafas oun
tejido suave para evitar su rayado
ES
Limpia regularmente las rejillas de ventilación del proyector ylos altavoces
con un cepillo suave, de lo contrario la ventilación podría bloquearse.
Limpie regularmente el orificio debajo de la cubierta antipolvo (fig. 3a)
para mantener una buena calidad de imagen.
Alta temperatura
Cuando el proyector esté encendido, asegúrate de que las aberturas de
ventilación del dispositivo no estén obstruidas. Por lo tanto, tampoco debe
colocarse sobre superficies blandas ni ser cubierto con ningún material.
No se debe mirar el objetivo mientras esté en funcionamiento.
Información adicional
No coloques ningún líquido ni objetos pesados sobre el proyector.
No desmontes el proyector por ti mismo.
No guardes el proyector en lugares húmedos omojados - existe riesgo
de descarga eléctrica.
Recomendamos apagar el proyector después de 6 horas de funcionamiento
continuo.
El producto está destinado aser utilizado en interiores.
Para garantizar una disipación de calor estable, antes de poner en
funcionamiento el proyector, es necesario ajustar su altura en la parte inferior,
mediante el mando de regulación de la base.
El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto arecogida
selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que
puede suponer una amenaza para el medio ambiente yla salud humana. Por
favor, entrega el producto que ya no vayas autilizar aun centro de reciclaje
de dispositivos eléctricos yelectrónicos.
ES
Descripción de partes del proyector (fig. 1)
1. Botones de dirección
2. Botón de salida
3. Botón OK
4. Interruptor
5. Indicador de energía
6. Mando giratorio de enfoque de
la imagen
7. Mando giratorio para regular la
forma de la imagen
8. Salida de audio de 3,5 mm
9. Entrada AV
10. Puerto USB
11. Puerto HDMI
12. Cubierta antipolvo
Mando adistancia (fig. 2)
1. Botón de encendido / apagado
2.
Botón de selección de las
proporciones de la pantalla
3. Botones de dirección
4. Página principal
5. Menú
6.
Reducción del volumen de audio
7. Ajustes
8.
Giro de la pantalla de proyección
9. Selección de fuentes
10. Confirmación
11. Botón de regreso
12.
Aumento del volumen del sonido
13. Silenciar
Instalación
Ajustes estándar
Consulta la tabla siguiente para ajustar el tamaño de la imagen yla distancia
del proyector.
Relación de proporción 16:9
Tamaño de la imagen (pulgadas) Distancia (m)
50 1.55
70 2.17
100 3.10
120 3.72
Durante la instalación, coloca el proyector sobre una superficie estable
ocuélgalo del techo. No cubras ni bloquees las aberturas de ventilación.
Si la distancia entre el proyector yla pantalla es inferior ala mínima
omucho mayor, la imagen puede aparecer borrosa.
ES
Funcionamiento del dispositivo
Encendido yapagado
Cuando el proyector está conectado auna fuente de alimentación, entra
en el modo de preparación. El indicador se iluminará en rojo.
Para encender oapagar el proyector, pulsa el interruptor situado en la
parte superior de la carcasa, opulsa el botón de encendido/apagado del
mando adistancia. El proyector estará listo para funcionar cuando el
indicador se ilumine en azul.
Regulación del enfoque (fig. 3 y4)
Coloca el proyector de forma que el objetivo quede en una posición
perpendicular ala pared oala pantalla sobre la que se va aproyectar
la imagen.
Para mejorar el enfoque de la imagen proyectada, gira el botón de enfoque
situado en el panel superior (1) hasta que la imagen sea más nítida.
Si la imagen no se proyecta perpendicularmente, se distorsionará.
Cubierta antipolvo (fig. 3a)
Abra la cubierta para limpiar el proyector de polvo. Afloje el tornillo de la
cubierta con un destornillador.
Ajuste de la forma de la imagen
Si la imagen aparece distorsionada en forma trapezoidal, puedes corregirla
con el mando de regulación de la forma de la imagen (2).
X - forma incorrecta de la imagen
- forma correcta de la imagen
¡Atención! El proyector solo dispone de corrección trapezoidal vertical, no
tiene corrección horizontal. Asegúrate de que el proyector se encuentre en
una superficie horizontal con respecto ala imagen proyectada.
Menú de ajustes (fig. 5)
Tras pulsar la tecla izquierda / derecha del mando adistancia odel proyector,
la interfaz principal mostrará un submenú, selecciona el modo deseado ypulsa
la tecla "OK" para confirmar.
Opciones de selección:
IMAGEN: modo imagen, contraste, brillo, color, tono, nitidez, temperatura
de color, reducción de ruido.
SONIDO: modo de volumen, bajos.
ES
OTRAS OPCIONES: idioma, índice de proporción, modo proyección,
restauración de los ajustes de fábrica, actualización del software, versión.
Selección de la fuente (fig. 6)
Paso 1: Enciende el proyector. Se proyectará la interfaz principal.
Paso 2: En la lista mostrada, selecciona una fuente, p. ej. HDMI oAV, yconfirma
pulsando "OK".
¡Atención! Cuando el proyector no reciba señal, pulsa el botón de fuente del
mando adistancia para seleccionar la página de inicio uotra fuente.
Soporte multimedia (fig. 7)
Paso 1: Conecta el cable USB al proyector.
Paso 2: Selecciona el archivo que deseas reproducir en la interfaz principal.
Formatos admitidos
Formatos de vídeo: MP4/MKV/MOV/WMV/RMVB/RM/AVI/FLV/TRP/
VOB/3GP/DIVX/TP/TS/MPG/M2TS/F4V/DAT
Formatos de audio: MP3/AAC/FLAC/WAV/WMA/M4A
Formatos de imagen: BMP/JPG/PNG/JPEG
Formatos de archivo: TXT
Atención: este dispositivo no admite audio codificado en sistema Dolby debido
ala protección de los derechos de autor.
Las fotos solo tienen carácter ilustrativo, el aspecto real de los productos puede
diferir de los presentados en las fotos.
NL
Inleiding
Beste Klant!
Bedankt voor het vertrouwen dat uin ons stelt en voor Overmax kiest.
Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische
oplossingen, bieden wij ueen product dat ideaal is voor dagelijks gebruik. Wij
zijn ervan overtuigd dat het, dankzij de grote zorg die aan de vervaardiging ervan
is besteed, aan uw eisen zal voldoen. Lees de volgende gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat uhet product gebruikt.
Als uopmerkingen of vragen heeft over het gekochte product, neem dan
contact met ons op: [email protected]
Belangrijke informatie:
Lees en volg de instructies in deze handleiding voordat ude projector gebruikt.
Onjuiste behandeling kan elektrische schokken veroorzaken en het risico van
brand vergroten. Volg de onderstaande instructies bij het gebruik en onderhoud
van de projector.
Let op:
Instalatie
Voor een betere beeldkwaliteit gebruikt ude projector in ruimten met
gesloten gordijnen of in donkere kamers.
Gebruik de projector met zorg. Door vallen of storingen kunnen onderdelen
beschadigd raken of kan een wazig beeld en een onjuiste weergave ontstaan.
Houd het apparaat uit de buurt van brandbare materialen.
Aan zetten
Wees voorzichtig bij het gebruik van het netsnoer, vermijd overmatig buigen van
het snoer; schade aan het netsnoer kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Reinigen
Haal de stekker uit het stopcontact voordat uhet apparaat schoonmaakt.
Reinig de behuizing regelmatig met een vochtige doek.
Gebruik voor het schoonmaken van de projectorlens een brillendoekje of
een zachte doek om krassen te voorkomen.
NL
Maak de ventilatieopeningen van de projector en de luidsprekers
regelmatig schoon met een zachte borstel, anders kan de ventilatie
geblokkeerd raken.
De opening onder de stofkap (afb. 3a) moet regelmatig worden gereinigd
om een goede beeldkwaliteit te behouden.
Hoge temperatuur
Als de projector aan staat, zorg er dan voor dat de ventilatiegaten van
het apparaat niet geblokkeerd worden. Plaats het daarom niet op een
zacht oppervlak en bedek het niet met materiaal.
Kijk niet in de lens tijdens de werking.
Extra informatie
Zet geen vloeistoen of zware voorwerpen op de projector.
Demonteer de projector niet zelf - risico op elektrische schokken.
Bewaar de projector niet op vochtige of natte plaatsen - risico op
elektrische schokken.
Wij raden aan de projector uit te schakelen na 6 uur continu gebruik.
Het product is bestemd voor gebruik binnenshuis.
Om een stabiele warmteafvoer te garanderen, moet ude hoogte van de projector
aan de onderkant aanpassen met de instelknop van de voet voordat ude
projector in gebruik neemt.
Product in overeenstemming met de eisen van de richtlijnen van de Europese
Unie.
In overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU moet dit product gescheiden
worden ingezameld. Het product mag niet met het huisvuil worden weggegooid
omdat het een bedreiging kan vormen voor het milieu en de volksgezondheid.
Lever uw oude product in bij het daarvoor bestemde inzamelpunt voor recycling
van elektrische en elektronische apparatuur.
NL
Beschrijving van projectoronderdelen (afb. 1)
1. Richtingsknoppen
2. Afsluitknop
3. OK knop
4. Schakelaar
5. Stroom-indicator
6. Knop voor beeldscherpte
7. Knop voor vorminstelling
8. Uitgang audio 3.5 mm
9. AV ingang
10. Poort USB
11. Poort HDMI
12. Stofkap
Afstandbediening (afb. 2)
1. Aan/Uit knop
2.
Keuzeknop voor beeldverhouding
3. Richtingsknoppen
4. Hoofdmenu
5. Menu
6. Geluidsvolume verlagen
7. Instellingen
8. Het projectiescherm roteren
9. Bronselectie
10. Bevestigen
11. Terug knop
12. Geluidsvolume verhogen
13. Mute
Instalatie
Standaard instellingen
Raadpleeg de onderstaande tabel om het beeldformaat en de projectorafstand
aan te passen.
Verhouding van proporties 16:9
Beeldgrootte (inch) Afstand (m)
50 1.55
70 2.17
100 3.10
120 3.72
Plaats de projector tijdens de installatie op een stabiel oppervlak of hang
hem aan het plafond. Ventilatieopeningen niet afdekken of blokkeren..
Als de afstand tussen de projector en het scherm kleiner is dan de
minimumafstand of veel groter, kan het beeld wazig zijn.
NL
Bediening van het apparaat
Aan/Uit schakelen
Wanneer de projector op een stroombron is aangesloten, gaat hij in
stand-by. Het licht wordt rood.
Om de projector aan of uit te zetten, drukt uop de Aan/Uit-schakelaar
op de bovenkant van de behuizing of op de Aan/Uit-knop op de
afstandsbediening. De projector is klaar voor gebruik zoals aangegeven
door het blauwe lampje.
Scherpstelling (afb. 3 en 4)
Plaats de projector zodanig dat de lens loodrecht blijft staan op de muur
of het scherm waarop het beeld moet worden geprojecteerd.
Om de scherpte van het geprojecteerde beeld te verbeteren, draait uaan
de scherpstelknop op het bovenpaneel (1) totdat het beeld scherper wordt.
Als het beeld niet loodrecht wordt weergegeven, zal het worden vervormd.
Stofkap (afb. 3a)
De kap openen om stof van de projector te verwijderen. Draai de schroef van
het stofkap los met een schroevendraaier.
Aanpassing van de beeldvorm
Het trapeziumvormige vervormde beeld kan worden gecorrigeerd met de
beeldvorminstelknop (2).
X - onjuiste beeldvorm
- juiste beeldvorm
Let op: De projector heeft alleen verticale trapeziumcorrectie, geen horizontale.
Zorg ervoor dat de projector op een horizontaal oppervlak staat ten opzichte
van het geprojecteerde beeld.
Menu instellingen (afb. 5)
Wanneer uop de links/rechts knop van de afstandsbediening of projector
drukt, zal de hoofdinterface een submenu weergeven, selecteer de gewenste
modus en druk op de "OK"-knop om te bevestigen.
Keuze opties:
BEELD: beeldmodus, contrast, helderheid, kleur, tint, scherpte,
kleurtemperatuur, ruisonderdrukking.
GELUID: volumemodus, bas.
ANDERE OPTIES: taal, beeldverhouding, projectiemodus,
fabrieksinstellingen herstellen, software-update, versie.
NL
Bronselectie (afb. 6)
Stap 1: Zet de projector aan. De hoofdinterface wordt weergegeven.
Stap 2: Kies uit de weergegeven lijst een bron, bijv. HDMI of AV, en bevestig
met "OK” knop.
Let op! Wanneer de projector geen signaal heeft, drukt uop de bronknop op
de afstandsbediening om de startpagina of een andere bron te selecteren.
Multimedia ondersteuning (afb. 7)
Stap 1: Sluit de USB-kabel aan op de projector.
Stap 2: Selecteer een bestand om af te spelen op de hoofdinterface.
Ondersteunde formaten
Video formaten: MP4/MKV/MOV/WMV/RMVB/RM/AVI/FLV/TRP/VOB/3GP/
DIVX/TP/TS/MPG/M2TS/F4V/DAT
Audio formaten: MP3/AAC/FLAC/WAV/WMA/M4A
Beeld formaten: BMP/JPG/PNG/JPEG
Bestand formaat: TXT
Let op: dit apparaat ondersteunt geen Dolby gecodeerde audio als gevolg van
copyrightbescherming.
De beelden zijn slechts voor illustratie, het daadwerkelijke uiterlijk van de
producten kan van het voorgestelde in de beelden verschillen.
UK
Вступ
Дорогий клієнт!
Дякуємо за довіру до нас iвибір марки Overmax.
Завдяки використанню високоякісних матеріалів та сучасних
технологічних рішень, ми надаємо Вам продукт, який ідеально підходить
для щоденного використання. Ми впевнені, що він буде відповідати
Вашим вимогам завдяки великій ретельності його виготовлення. Перед
використанням продукту уважно прочитайте наступну інструкцію з
експлуатації.
Якщо у Вас є будь-які зауваження або запитання щодо придбаного вами
продукту, будь ласка, зв'яжіться з нами: [email protected]
Важлива інформація:
Будь ласка, прочитайте та дотримуйтесь цій інструкуції з експлуатації
перед використанням проектора. Неправильне поводження з
обладнанням може призвести до ураження електричним струмом та
збільшення ризику пожежі. Обов’язково дотримуйтесь наведених нижче
інструкцій під час використання та обслуговування проектора.
Увага:
Встановлення
Для кращої якості зображення використовуйте проектор у
приміщеннях із закритими шторами або в темних кімнатах.
Використовуйте проектор обережно. Падіння або несправність
можуть пошкодити деталі або спричинити розмиття зображення
та неправильний дисплей.
Тримайте пристрій подалі від легкозаймистих матеріалів.
Увімкнення
Будьте обережні, використовуючи кабель живлення, уникайте
надмірного згинання кабелю; пошкодження шнура живлення може
призвести до ураження електричним струмом або пожежі.
UK
Чищення
Перед чищенням пристрою від'єднайте шнур живлення.
Регулярно чистіть корпус вологою ганчіркою.
Для очищення об'єктива проектора використовуйте серветки для
окулярів або м'яку тканину, щоб не подряпати його.
Регулярно чистіть вентиляційні отвори та гучномовці проектора
м’якою щіткою, інакше вентиляція може бути заблокована.
Регулярно чистити отвір під пилозахисною кришкою (рис. 3a) щоб
зберегти хорошу якість зображення.
Висока температура
Коли проектор увімкнений, слід бути обережним, щоб вентиляційні
отвори пристрою не були заблоковані. Тому його не слід класти
на м’які поверхні або покривати матеріалами.
Не дивіться в об'єктив, поки він працює.
Додаткова інформація
Не кладіть на проектор рідини та важкі предмети.
Не розбирайте проектор самостійно.
Не тримайте проектор у вологому місці - небезпека ураження
електричним струмом.
Рекомендуємо вимкнути проектор через 6 годин безперервного
використання.
Продукт призначений для внутрішнього використання.
Щоб забезпечити стабільне відведення тепла, перед налаштуванням
проектора відрегулюйте висоту проектора знизу за допомогою ручки
регулювання основи пристрою.
Продукт відповідає вимогам директив Європейського Союзу.
Відповідно до Директиви 2012/19/ЄС цей продукт підлягає вибірковому
збору. Продукт не слід утилізувати разом із побутовими відходами,
оскільки це може становити загрозу навколишньому середовищу та
здоров’ю людей. Використаний продукт слід здати до пункту переробки
електричних та електронних пристроїв.
UK
Опис деталей проектора (рис. 1)
1. Кнопки напрямку
2. Кнопка виходу
3. Кнопка ОК
4. Вмикач
5. Індикатор живлення
6. Кільце фокусування
зображення
7. Кільце регулювання форми
зображення
8. 3,5-мм аудіовихід
9. AV вхід
10. Порт USB
11. Порт HDMI
12. Пилозахисна кришка
Пульт дистанційного керування (рис. 2)
1. Кнопка ввімкнення /
вимкнення
2. Кнопкя вибору зображення
з різним співвідношенням
сторін
3. Кнопки напрямку
4. Домашня сторінка
5. Меню
6. Зменшення гучності звуку
7. Налаштування
8. Повернення проекційного
екрана
9. Вибір джерела
10. Підтвердження
11. Кнопка повернення
12. Збільшення гучності звуку
13. Без звуку
Встановлення
Стандартні налаштування
Будь ласка, зверніться до таблиці нижче, щоб налаштувати розмір
зображення та відстань проектора.
Співвідношення сторін 16:9
Розмір зображення (дюйм) Відстань (м)
50 1.55
70 2.17
100 3.10
120 3.72
UK
Помістіть проектор на тверду поверхню або підвісьте його до стелі
під час встановлення. Не закривайте і не перекривайте вентиляційні
отвори.
Якщо відстань від проектора до екрану менше мінімальної відстані
або набагато більше, зображення може бути розмитим.
Експлуатація пристрою
Увімкнення та вимкнення
Коли проектор підключений до джерела живлення, він переходить
у режим очікування. Індикатор засвітиться червоним кольором.
Щоб увімкнути або вимкнути проектор, натисніть вимикач живлення
у верхній частині корпусу або натисніть кнопку ввімкнення/
вимкнення на пульті дистанційного керування. Проектор готовий
до роботи, а світлодіод світиться синім кольором.
Регулювання фокусу (рис. 3 i4)
Розмістіть проектор так, щоб об’єктив був перпендикулярний стіні
або екрану, на якому слід проектувати зображення.
Щоб покращити чіткість зображення, повертайте кільце
фокусування на верхній панелі (1), поки зображення не стане
чіткішим.
Якщо зображення не проектується перпендикулярно, воно буде
спотворене.
Пилозахисна кришка (рис. 3a)
Потрібно відкрити цю кришку, щоб очистити проектор від пилу. Відкрутіть
гвинт кришки за допомогою викрутки.
Регулювання форми зображення
Виправити трапецієподібне спотворене зображення можна, повернувши
кільце форми зображення (2).
X - неправильна форма зображення
- правильна форма зображення
Увага!
Пректор має лише корекцію вертикальних трапецеїдальних
спотворень, корекцї горизонтальної немає. Переконайтесь, що проектор
знаходиться на одному рівні з проектованим зображенням.
UK
Налаштування меню (рис. 5)
Після натискання клавіші вліво / вправо на пульті дистанційного
керування або проекторі на основному інтерфейсі з’явиться підменю,
виберіть потрібний режим і натисніть кнопку "OK" для підтвердження.
Варіанти вибору:
ЗОБРАЖЕННЯ: режим зображення, контраст, яскравість, колір,
відтінок, різкість, колірна температура, шумозаглушення.
ЗВУК: режим гучності, бас.
ІНШІ ВАРІАНТИ: мова, співвідношення сторін, режим проекції,
скидання до заводських налаштувань, оновлення програмного
забезпечення, версія.
Вибір джерела (рис. 6)
Крок 1: Увімкніть проектор. Відобразиться основний інтерфейс
Krok 2: Виберіть джерело зі списку, наприклад HDMI або AV та підтвердьте
за допомогою кнопки "OK".
Увага!
Якщо проектор не має сигналу, натисніть кнопку джерела на
пульті дистанційного керування, щоб вибрати домашню сторінку або
інше джерело.
Мультимедійна підтримка (рис. 7)
Крок 1: Підключіть USB-кабель до проектора.
Крок 2: Виберіть файл для відтворення на основному інтерфейсі.
Підтримувані формати
Формати відео:
MP4/MKV/MOV/WMV/RMVB/RM/AVI/FLV/TRP/VOB/3GP/DIVX/TP/TS/
MPG/M2TS/F4V/DAT
Формати аудіо: MP3/AAC/FLAC/WAV/WMA/M4A
Формати зображень: BMP/JPG/PNG/JPEG
Формати файлів: TXT
Увага: Цей пристрій не підтримує звук, кодований Dolby, через захист
авторських прав.
Фотографії служать лише для ілюстрації, фактичний зовнішній вигляд
продуку може відрізнятися від представленого на фото.
LT
Įvedimas
Gerbiamas Kliente!
Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote „Overmax“ prekės ženklą.
Mes siūlome Jums produktą, kuris dėl naudojamų aukštos kokybės medžiagų
ir šiuolaikiškų techninių sprendimų puikiai tinka kasdieniam naudojimui.
Esame tikri, kad dėl kruopštaus pagaminimo, jis atitiks Jūsų reikalavimus.
Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.
Jei turite komentarų ar klausimų apie įsigytą produktą, nedvejodami susisiekite
Svarbios informacijos:
Prieš naudodami projektorių, perskaitykite ir vadovaukitės instrukcijomis,
pateiktomis šiame vartotojo vadove. Neteisingai elgiantis su įranga, gali sukelti
elektros smūgį ir padidėti gaisro pavojus. Naudodami ir prižiūrėdami projektorių,
būtinai vadovaukitės toliau pateiktomis instrukcijomis.
Dėmesio:
Montavimas
Norėdami pagerinti vaizdo kokybę, naudokite projektorių patalpose su
uždarytomis užuolaidomis arba tamsiose patalpose.
Naudokite projektorių atsargiai. Nukritus ar sutrikus veikimui, dalys gali
būti sugadintos arba vaizdas gali būti neryškus ir neteisingai rodomas.
Laikykite prietaisą atokiau nuo degių medžiagų.
Įjungimas
Būkite atsargūs naudodami maitinimo laidą, venkite per didelio laido
sulenkimo; pažeidus maitinimo laidą, gali kilti elektros smūgis arba
gaisras.
Valymas
Prieš valydami prietaisą, atjunkite maitinimo laidą.
Reguliariai valykite korpusą drėgna šluoste.
Norėdami išvalyti projektoriaus lęšį, naudokite akinių servetėlę arba
minkštą skudurėlį, kad jo nesubraižytumėte.
LT
Reguliariai valykite ventiliacijos angas ir projektoriaus garsiakalbius
minkštu šepetėliu, kitaip ventiliacija gali būti užblokuota.
Reguliariai valykite angą po dulkių dangteliu (3a pav.), kad išlaikytų
gerą vaizdo kokybę.
Aukšta temperatūra
Kai įjungiate projektorių, būkite atsargūs, kad neuždengtumėte prietaiso
ventiliacijos angų. Todėl jo negalima dėti ant minkštų paviršių ar uždengti
medžiagomis.
Nežiūrėkite į objektyvą, kol jis veikia.
Papildomos informacijos
Nedėkite ant projektoriaus jokių skysčių ar sunkių daiktų.
Neišardykite projektoriaus patys.
Nelaikykite projektoriaus drėgnoje ar šlapioje vietoje - kyla elektros
smūgio pavojus.
Rekomenduojame išjungti projektorių po 6 valandų nepertraukiamo
naudojimo.
Produktas skirtas naudojimui patalpose.
Norėdami užtikrinti stabilų šilumos išsiskyrimą, prieš naudodami projektorių,
naudodamiesi pagrindo reguliavimo ratuku, sureguliuokite projektoriaus aukštį
apačioje.
Produktas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimus.
Pagal 2012/19 / ES Direktyvą šis produktas yra rūšiuojamas. Produkto negalima
išmesti su komunalinėmis atliekomis, nes tai gali kelti grėsmę aplinkai ir
žmonių sveikatai. Panaudotą gaminį reikia nugabenti į elektros ir elektroninės
įrangos perdirbimo punktą.
Projektoriaus dalių aprašymas (1 pav.)
1. Krypties mygtukai
2. Išėjimo mygtukas
3. Mygtukas OK
4. Jungiklis
5. Maitinimo indikatorius
6. Vaizdo fokusavimo rankenėlė
7. Vaizdo formos reguliavimo
rankenėlė
8. 3,5 mm garso išvestis
9. AV įvestis
10. USB prievadas
11. HDMI prievadas
12. Dangtelis nuo dulkių
LT
Nuotolinio valdymo pultas (2 pav.)
1. Įjungimo / išjungimo mygtukas
2. Rodymo aspektų pasirinkimo
mygtukas
3. Krypties mygtukai
4. Pagrindinis puslapis
5. Meniu
6. Garso sumažinimas
7. Nustatymai
8. Projekcinio ekrano pasukimas
9. Šaltinio pasirinkimas
10. Patvirtinimas
11. Grįžimo mygtukas
12. Garso padidinimas
13. Nutildymas
Montavimas
Standartiniai nustatymai
Norėdami sureguliuoti vaizdo dydį ir projektoriaus atstumą, žiūrėkite toliau
pateiktą lentelę.
Formato santykis 16:9
Vaizdo dydis (coliais) Atstumas (m)
50 1.55
70 2.17
100 3.10
120 3.72
Montuodami pastatykite projektorių ant tvirto paviršiaus arba pakabinkite
jį ant lubų.
Jei atstumas nuo projektoriaus iki ekrano yra mažesnis nei minimalus
arba yra kur kas toliau, vaizdas gali būti neryškus.
Prietaiso veikimas
Įjungimas ir išjungimas
Kai projektorius yra prijungtas prie maitinimo šaltinio, jis persijungia į
laukimo režimą. Indikatoriaus lemputė šviečia raudonai.
Norėdami įjungti arba išjungti projektorių, paspauskite maitinimo
jungiklį korpuso viršuje arba paspauskite ON / OFF mygtuką nuotolinio
valdymo pulte. Projektorius yra paruoštas darbui ir jį signalizuoja mėlynai
šviečiantis šviesos diodas.
LT
Fokusavimas (3 ir 4 pav.)
Projektorių pastatykite taip, kad objektyvas būtų statmenas sienai ar
ekranui, ant kurio bus rodomas vaizdas.
Norėdami paryškinti suprojektuotą vaizdą, pasukite fokusavimo rankenėlę
viršutiniame skydelyje (1), kol vaizdas taps ryškus.
Jei vaizdas nėra projektuojamas statmenai, jis bus iškreiptas.
Dangtelis nuo dulkių (3a pav.)
Kad išvalytų dulkes iš projektoriaus, reikia atidaryti dangtelį. Atsuktuvu atsukite
dangtelio varžtą.
Vaizdo formos reguliavimas
Trapecijos formos iškraipytą vaizdą galima pataisyti pasukus vaizdo formos
ratuką (2).
X - netaisyklinga vaizdo forma
-taisyklinga vaizdo forma
Dėmesio! Projektoriuje yra tik vertikali trapecijos korekcija, nėra horizontalios
korekcijos. Įsitikinkite, kad projektorius yra ant lygaus paviršiaus projektuojamo
vaizdo atžvilgiu.
Meniu nustatymai (5 pav.)
Paspaudus kairįjį / dešinįjį klavišą nuotolinio valdymo pulte arba projektoriuje,
pagrindinėje sąsajoje pasirodys submeniu, pasirinkite norimą režimą ir
paspauskite mygtuką „OK“, kad patvirtintumėte.
Pasirinkimo galimybės:
VAIZDAS: vaizdo režimas, kontrastas, ryškumas, spalva, atspalvis,
aštrumas, spalvų temperatūra, triukšmo mažinimas.
GARSAS: garsumo režimas, bosas.
KITOS GALIMYBĖS: kalba, formato santykis, projekcijos režimas,
gamykliniai nustatymai, programinės įrangos atnaujinimas, versija.
Šaltinio pasirinkimas (6 pav.)
1 žingsnis: Įjunkite projektorių. Bus rodoma pagrindinė sąsaja.
2 žingsnis: Rodomame sąraše pasirinkite šaltinį, pvz., HDMI arba AV, ir
patvirtinkite mygtuku „OK“
Dėmesio! Kai projektorius neturi signalo, paspauskite nuotolinio valdymo
pulto šaltinio mygtuką, kad pasirinktumėte pagrindinį puslapį ar kitą šaltinį.
LT
Daugialypės terpės palaikymas (7 pav.)
1 žingsnis: Prijunkite USB laidą prie projektoriaus.
2 žingsnis: Pasirinkite failą, kurį norite leisti pagrindinėje sąsajoje.
Palaikomi formatai
Video formatai: MP4/MKV/MOV/WMV/RMVB/RM/AVI/FLV/TRP/VOB/3GP/
DIVX/TP/TS/MPG/M2TS/F4V/DAT
Garso formatai: MP3/AAC/FLAC/WAV/WMA/M4A
Vaizdo formatai: BMP/JPG/PNG/JPEG
Failų formatai: TXT
Pastaba: Šis įrenginys nepalaiko „Dolby“ koduojamo garso įrašo dėl autorių
teisių apsaugos.
Nuotraukos yra tik iliustracinės, tikroji gaminių išvaizda gali skirtis nuo esančių
nuotraukose.
HR
Uvod
Poštovani!
Zahvaljujemo na Vašem povjerenju išto ste odabrali brend Overmax.
Zahvaljujući korištenju materijala visoke kvalitete imodernih tehnoloških
rješenja predajemo Ti proizvod savršen za svakodnevno korištenje. Sigurni
smo da će zahvaljujući visokoj kvaliteti izrade ispuniti Tvoja očekivanja. Prije
korištenja proizvoda pažljivo pročitaj uputstva.
Ukoliko imaš bilo kakve primjedbe ili pitanja uvezi kupljenog proizvoda,
kontaktiraj nas: [email protected]
Važne informacije:
Prije početka korištenja projektora potrebno je pročitati ipostupati sukladno
uputama, koje sadrže ova uputstva za uporabu. Nepravilno korištenje uređaja
može uzrokovati strujni udar ili povećati rizik od požara. Tijekom korištenja
iodržavanja projektora potrebno se pridržavati nižih uputa.
Pažnja:
Instalacija:
Za bolju kvalitetu slike, koristi projektor uprostoriji sa spuštenim
zastorima ili uzamračenoj prostoriji.
Koristi projektor pažljivo. Pad ili havarija mogu oštetiti dijelove ili
uzrokovati zamagljivanje inepravilno prikazivanje slike.
Drži uređaj daleko od lako zapaljivih materijala
Uključivanje
Budi pažljiv prilikom korištenja kabela napajanja, izbjegavaj prekomjerno
saginjanje kabela; oštećenje kabela napajanja može uzrokovati strujni
udar ili izazvati požar.
Čišćenje
Prije čišćenja uređaja odspoji kabel napajanja.
Redovito čisti kućište vlažnom krpom.
Za čišćenje leće projektora, koristi maramicu za naočale ili mekanu tkaninu
kako bi se izbjegle ogrebotine.
HR
Redovito čisti ventilacijske otvore izvučnike projektora pomoću mekane
četkice, usuprotnome ventilacija se može začepiti.
Redovito čistite otvor ispod poklopca za prašinu (sl. 3a) kako biste održali
dobru kvalitetu slike.
Visoka temperatura
Kada je projektor uključen, treba paziti da ventilacijski otvori nisu
pokriveni. Zato ga se ne smije stavljati na mekane površine niti pokrivati
tkaninom.
Ne smije se gledati uobjektiv dok radi.
Dodatne informacije
Ne stavljaj nikakve tekućine niti teške predmete na projektor.
Ne smije se samostalno rastavljati projektor.
Ne drži projektor na vlažnim imokrim mjestima - rizik strujnog udara.
Preporučujemo isključivanje projektora nakon 6 h neprestanog rada.
Proizvod je namijenjen za unutarnju upotrebu.
Kako bi se osiguralo stabilno raspršivanje topline, prije početka rada projektora
je potrebno podesiti visinu projektora na donjem dijelu pomoću okruglog
potenciometra za podešavanje postolja.
Proizvod je sukladan propisima Direktive Europske Unije.
Sukladno Direktivi 2012/19/UE ovaj proizvod spada uselektivno skupljanje.
Proizvod se ne smije bacati skupa s drugim komunalnim otpadom, jer može
predstavljati prijetnju za okoliš iljudsko zdravlje. Potrošeni proizvod je potrebno
odnijeti ucentar za zbrinjavanje električnih ielektroničkih uređaja.
Opis dijelova projektora (slika 1)
1. Gumb za smjer
2. Gumb za izlaz
3. Gumb OK
4. Prekidač
5. Indikator napajanja
6.
Potenciometar za izoštravanje
slike
7.
Gumb za podešavanje oblika
slike
8. Audio izlaz 3.5 mm
9. AV ulaz
10. Port USB
11. Port HDMI
12. Poklopac za zaštitu od prašine
HR
Daljinski upravljač (slika 2)
1. Prekidač za uključivanje /
isključivanje
2. Gumb za izbor proporcija slike
3. Gumb za smjer
4. Početna stranica
5. Izbornik
6. Smanjivanje jačine zvuka
7. Postavke
8. Okretanje ekrana
9. Izbor izvora
10. Potvrda
11. Natrag
12. Pojačavanje zvuka
13. Bez zvuka
Instalacija:
Standardne postavke
Prouči nižu tablicu, kako bi podesio veličinu sliku iudaljenost projektora.
Proporcije 16:9
Veličina slike (inči) Udaljenost (m)
50 1.55
70 2.17
100 3.10
120 3.72
Tijekom instaliranja stavi projektor na stabilnu površinu ili pričvrsti na
plafon. Ne zatvaraj ine blokiraj ventilacijske otvore.
Ukoliko udaljenost projektora od ekrana je manja od minimalne
udaljenosti ili znatno veća, slika može biti zamagljena.
Korištenje uređaja
Uključivanje iisključivanje
Kada je projektor spojen na izvor napajanja prelazi unačin spremnosti.
Dioda će svijetliti crveno.
Za uključivanje ili isključivanje projektora, pritisni gumb na vrhu kućišta
ili pritisni gumb za uključivanje/isključivanje na daljinskom upravljaču.
Projektor je spreman za rad što će signalizirati dioda plave boje.
HR
Podešavanje oštrine (slika. 3 i4)
Stavi projektor tako, da se objektiv nalazi okomito prema zidu ili ekranu,
na kojem će se prikazivati slika.
Za izoštravanje slike okreni potenciometar, koji se nalazi s gornje strane
panela (1), dok se slika izoštri.
Ukoliko se slika ne reproducira okomito, može biti izobličena.
Poklopac za zaštitu od prašine (slika. 3a)
Treba otvoriti ovaj poklopac da očistite projektor od prašine. Otpustite vijak
poklopca pomoću odvijača.
Podešavanje oblika slike
Izobličena slika uobliku trapeza se može popraviti pomoću potenciometra za
regulaciju oblika slike (2).
X - neispravni oblik slike
- ispravni oblik slike
Pažnja! Projektor može korigirati trapez samo uvertikalnom smjeru, nema
vodoravne korekcije. Provjeri da se projektor nalazi na vodoravnoj površini
naspram prikazivane slike.
Postavke izbornika (slika 5)
Nakon pritiskanja gumba lijevo/desno na daljinskom upravljaču ili projektoru,
na glavnom sučelju će se otvoriti podizbornik, izaberi traženi način rada te
pritisni „OK“ za potvrdu.
Opcije za izbor:
SLIKA: način slike, kontrast, svjetlina, boja, nijansa, oštrina, boja bojem,
redukcija šumova.
ZVUK: jačina, bas.
DRUGE OPCIJE: jezik, koeficijent proporcije, način projekcije, vraćanje
tvorničkih postavki, ažuriranje softvera, verzija.
Izbor izvora (slika 6)
1. korak: Uključi projektor. Pojavit će se glavno sučelje.
2. korak: Na prikazanom popisu izaberi primjerice HDMI ili AV te potvrdi na „OK“.
Pažnja! Kada projektor nema signala, pritisni gumb za izvor na daljinskom
upravljaču za izbor početne stranice ili drugog izvora.
HR
Reproduciranje multimedija (slika 7)
1. korak: Spoji USB kabel s projektorom.
2. korak: Izaberi datoteku za reproduciranje na glavnom sučelju.
Podržavani formati
Video formati: MP4/MKV/MOV/WMV/RMVB/RM/AVI/FLV/TRP/VOB/3GP/
DIVX/TP/TS/MPG/M2TS/F4V/DAT
Audio formati: MP3/AAC/FLAC/WAV/WMA/M4A
Formati slike: BMP/JPG/PNG/JPEG
Formati datoteka: TXT
Pažnja: uređaj ne podržava zvuk kodiran uDolby sustavu zbog zaštite autorskih
prava.
Slike imaju ilustrativni karakter, stvarni izgled proizvoda može se razlikovati
od prikazanog na slikama.
HU
Bevezetés
Tisztelt Ügyfelünk!
Köszönjük, hogy bizalmat szavazott, és az Overmax márka mellett döntött!
A kiváló minőségű anyagok használatának és a modern megoldásoknak
köszönhetően a mindennapi használatra tökéletes terméket biztosítunk.
Meggyőződésünk, hogy a termék a legjobb választás az Ön részéről, mivel
a legnagyobb gondossággal készült. A termék használata előtt kérjük,
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót!
Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a termékkel kapcsolatban, kérjük,
forduljon hozzánk bizalommal: [email protected]
Fontos:
Mielőtt elkezdi használni a készüléket, kérjük, olvassa el a használati
útmutatót, és benne foglaltak alapján működtesse a készüléket! A készülék
helytelen használata áramütéshez és tűzveszélyhez vezethet. A projektor
használata és karbantartása során kérjük, tartsa be az alábbi utasításokat.
Figyelem:
Telepítés
A jobb képminőség érdekében használja a projektort behúzott sötétítő
függönyű helyiségekben vagy teljesen sötét helyiségekben!
Legyen óvatos a projektor használata közben. A leejtés vagy meghibásodás
az alkatrészek megsérüléséhez, illetve a kép elmosódásához és helytelen
megjelenítéséhez vezethet!
Tartsa távol a készüléket gyúlékony tárgyaktól!
Hogyan kell bekapcsolni?
Legyen óvatos a tápkábel használatakor, ne hajlítsa meg túlságosan a kábelt;
a tápkábel sérülése áramütést vagy tüzet okozhat!
Hogyan kell tisztítani?
A készülék tisztításának megkezdése előtt húzza ki a tápkábelt!
Rendszeresen tisztítsa meg a házat nedves ruhával!
A kivetítő lencséjének tisztításához használjon szemüvegzsebkendőt
vagy puha szövetet, hogy elkerülje a karcolódást.
HU
Rendszeresen tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat és a projektor
hangszóróit puha kefével, különben a készülék hőleadása elégtelenné
válhat, ami által a fluid működés akadályoztatottá válhat!
A jó minőség megőrzése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a porvédő
alatti csatornát (3a. ábra).
Magas hőmérséklet
Amikor a projektor be van kapcsolva, győződjön meg arról, hogy a készülék
levegőnyílásai nincsenek letakarva. Ezért ne helyezze puha felületre, és
ne takarja le anyagokkal!
Működés közben ne nézzen az objektívbe!
További információ
Ne helyezzen folyadékot vagy nehéz tárgyat a kivetítőre!
Ne szerelje szét a projektort egyedül!
Ne tartsa a projektort vizes/ párás helyen – áramütés veszélye áll fenn!
Javasoljuk, hogy 6 óra folyamatos működés után kapcsolja ki a projektort!
A termék kizárólag beltéri használatra készült.
A hőleadás stabilitásának biztosítása érdekében, mielőtt aktiválná a kivetítőt,
állítsa be a magasságát az alsó részén az alap beállító gombjával!
A termék megfelel az EU irányelvek követelményeinek.
A 2012/19/EU irányelv értelmében ez a termék szelektív gyűjtés hatálya alá
tartozik. A terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni, mert
veszélyt jelenthet a környezetre és az emberi egészségre. Az elhasználódott
terméket az elektromos és elektronikai újrahasznosító központba kell leadni.
Projektor (1. ábra)
1. Iránybillentyűk
2. Kilépés gomb
3. OK gomb
4. Be/ki kapcsoló
5. Bekapcsolásjelző
6. Képélesség gomb
7. Kép alakjának beállító gombj
8. Hangkimenet 3,5 mm
9. AV bemenet
10. USB port
11. HDMI port
12. Porvédő fedél
HU
Távirányító (2. ábra)
1. Be/ki gomb
2. Arányok megjelenítése
választógomb
3. Iránybillentyűk
4. Kezdőlap
5. Menü
6. Hangerő csökkentése
7. Beállítás
8. Képernyő forgatás
9. Forrás kiválasztása
10. Megerősítés
11. Vissza gomb
12. Hangerő növelése
13. Elnémítás
A készülék telepítése
Alapbeállítások
Tekintse meg az alábbi táblázatot a kép méretének és a projektor távolságának
beállításához.
Képarány 16:9
Képméret (inch) Távolság (m)
50 1.55
70 2.17
100 3.10
120 3.72
Telepítéskor helyezze a projektort stabil felületre, vagy függessze fel a
mennyezet alá. Ne takarja le és ne zárja el a levegőnyílásokat!
Ha a kivetítő és a vetítővászon közötti távolság kisebb, mint a minimális,
vagy túl nagy, a kép homályos lehet.
A projektor használata
Be- és kikapcsolás
Amikor a projektor áramforráshoz csatlakozik, készenléti módba kapcsol.
Az ellenőrző lámpa pirosan világít.
A projektor kikapcsolásához vagy kikapcsolásához nyomja meg a ház
tetején található be/ki gombot vagy a távirányító be/ki gombot. A
projektor készen áll a működésre, ha az ellenőrző lámpa kékre vált.
HU
Élesség beállítása (3. És 4. Ábra)
Helyezze el a projektort úgy, hogy a lencse merőleges legyen a falra vagy
a vetítővászonra, amelyen a képet meg kívánja jeleníteni!
A kép élességének javításához forgassa el az élességállító gombot a
felső panelen (1), amíg a kép tiszta nem lesz!
Ha a kép nem merőlegesen jelenik meg, az torz lesz!
Porvédő fedél (3a. ábra)
A kivetítő porának eltávolításához ki kell nyitni ezt a fedelet. Csavarhúzóval
lazítsa meg a fedél csavarját.
Kép alakjának beállítása
A trapéz alakú torz kép a képalak beállító gombbal (2) javítható.
X - rossz alak
- helyes forma
Figyelem! A projektor csak függőleges trapézkorrekcióval rendelkezik. Nincs
vízszintes korrekció. Győződjön meg arról, hogy a kivetítő a képhez képest
vízszintes felületen van elhelyezve.
Menübeállítások (5. ábra)
Ha megnyomja a bal/jobb gombot a távirányítón vagy a kivetítőn, a fő felületen
megjelenik az almenü, válassza ki a kívánt módot, majd nyomja meg az „OK”
gombot a megerősítéshez!
Választási lehetőségek:
KÉP: képmód, kontraszt, fényerő, szín, árnyalat, élesség, színhőmérséklet,
zajcsökkentés.
HANG: hangerő mód, basszus.
EGYÉB LEHETŐSÉGEK: nyelv, arány, vetítési mód, gyári beállítások
visszaállítása, szoftver frissítése, verzió.
Válassza ki a forrást (6. ábra)
1. lépés: Kapcsolja be a projektort! Megjelenik a fő felület.
2. lépés: Válasszon ki egy forrást a megjelenített listából, pl. HDMI vagy AV,
és nyugtázza az „OK” gombbal!
Figyelem! Ha nincs jel, nyomja meg a forrás gombot a távirányítón a kezdőlap
vagy más forrás kiválasztásához.
HU
Multimédiás támogatás (7. ábra)
1. lépés: Csatlakoztasson USB-kábelt a projektorhoz!
2. lépés: Válassza ki a lejátszani kívánt fájlt a fő felületen!
Támogatott formátumok
Videó formátumok: MP4/MKV/MOV/WMV/RMVB/RM/AVI/FLV/TRP/
VOB/3GP/DIVX/TP/TS/MPG/ M2TS/F4V/DAT
Audio formátumok: MP3/AAC/FLAC/WAV/WMA/M4A
Kép formátumok: BMP/JPG/PNG/JPEG
Fájlformátumok: TXT
Megjegyzés: ez a készülék a szerzői jogi védelem miatt nem támogatja a Dolby
rendszerben kódolt hangot.
A képek csak tájékoztató jellegűek. A termékek valódi kialakítása eltérhet a
bemutatott képektől.
www.overmax.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Overmax Multipic 2.5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario