Remington TF70 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario
19
Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos esn disados para
satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y
diso. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington®.
Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar
seguro para futuras consultas.
F MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 ADVERTENCIAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES EN LAS PERSONAS:
2 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden
utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y
comprendenlospeligrosqueconllevasuuso.Losniñosnodebenjugarcon
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por
niños,salvoqueseanmayoresde8añosyesténsupervisados.Mantengael
aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
3 No utilice accesorios distintos de los sumistrados por Remington.
4 No utilice este producto si no funciona correctamente, si se ha caído o ha
resultado dañado, o se ha caído al agua.
5 Noesconvenientedejardesatendidounaparatocuandoestéenchufadoa
una toma de corriente, excepto si se está cargando.
6 Mantengaelenchufeyelcabledealimentaciónalejadosdesupercies
calientes.
7 Nopermitaqueelenchufeyelcabledealimentaciónsemojen.
8 No use el producto con un cable dañado. Puede obtenerse un recambio a
través de nuestro servicio de asistencia técnica internacional.
9 No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
10 Guarde el aparato a una temperatura entre 15 °C y 35 °C.
Apta para utilizar en el bo o la ducha.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Conjuntodecabezalycuchillas
3 Cabezales exibles individuales
4 Recogepelos
5 Pilotoindicadordecargaeindicadordebateríabaja(XR1330)
6 Indicador de energía (XR1350)
7 Pantalla LED (XR1370)
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE
HR
20
8 Cortador de precisión
9 Botón de recorte
10 Clavijasdecarga
11 Base de carga
12 Adaptador
13 Protector del cabezal
14 Cepillo de limpieza
C CÓMO EMPEZAR
Paraobtenerunóptimoafeitadoserecomiendautilizarlanuevamáquinade
afeitardiariamenteporunperiodomáximodecuatrosemanasparaquela
barba y la piel se acostumbren al nuevo sistema de afeitado.
, PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA
Asegúresedequeelaparatoestáapagado.
Conecte la base de carga al adaptador y después a la corriente.
Coloquelaafeitadoraenlabasedecarga.
Cargue el aparato durante al menos 24 horas cuando lo utilice por primera
vez.
Tiempo de carga de 90 minutos para los modelos XR1350 y XR1370, y de 4
horas para el XR1330. El piloto indicador de carga (XR1330), el indicador de
energía(XR1350)olapantallaLED(XR1370)indicaránquelaafeitadoraestá
completamente cargada.
Paraconservarlavidaútildelabatería,dejequeseagotecompletamente
cada seis meses y luego recárguela durante 24 horas.
Laafeitadoraseadaptaautomáticamenteaunvoltajedeentre100Vy
240V.
O Para cargar este aparato deben utilizarse adaptadores aislantes de
seguridad autorizados del tipo PA-0510E(K), con capacidad de salida de 5,0
DC, 1,0 A.
F INSTRUCCIONES DE USO
, AFEITADO
Nota: este aparato solo se utiliza sin cable.
• Asegúresedequelaafeitadoraestádebidamentecargada.
• Enciendalaafeitadora.
• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba.
• Hagaunaligerapresnsobreelcabezaldelaafeitadoraduranteelafeitado
(una presión fuerte puede causar daños en los cabezales y hacerlos
propensos a roturas).
• Utilicemovimientoscortosycirculares.
ESPAÑOL
21
, AFEITADO CON ESPUMA DE AFEITAR
• Siutilizaespumadeafeitarsigalasmismasinstruccionesqueenelafeitado
en seco.
F ATENCIÓN:traselusoconespumadeafeitar,enjuagueelcabezalylas
cuchillas con agua templada para limpiar el exceso de espuma y de restos.
, RECORTE
Presione el botón de recorte para extraer el cortador de precisión.
• Sostengaelcortadorenángulorectoconrespectoalapiel.
• Coloqueelrecortadorenlalíneaderecortedeseadaparaobteneruncorte
rápido, sencillo y profesional.
• Parareplegarelcortadorempújelohaciaabajohastaqueencajeensu
posición.
E Consejos para obtener mejores resultados
Aféitese con movimientos moderados o lentos.
Haciendo movimientos circulares cortos en áreas problemáticas se obtendrá
un afeitado más apurado, especialmente a lo largo de la línea del cuello y de
la barbilla.
NOpresioneconfuerzacontralapielandeevitarqueloscabezales
otantes se deterioren.
C CUIDADO DEL APARATO
Cuide su afeitadora para asegurar un rendimiento óptimo. Recomendamos
limpiar la afeitadora desps de cada uso. La manera más higiénica y sencilla de
limpiarsuafeitadoraesenjuagandoelcabezaldelaparatoconaguatibia
después de su uso.
, LIMPIEZA
Asegúresedequelaafeitadoraestáapagada.
Sujeteelcabezalytiresuavementedelasupercieestriadaparaextraerel
recogepelos del cabezal.
Deslice el mecanismo de cierre de las cuchillas para extraer las cuchillas.
Elimine los restos de pelo y use un cepillo si es necesario.
Cierreelconjuntodelcabezal.
, LIMPIEZA DEL RECORTADOR
Lubriquelosdientesdelrecortadorcadaseismesesconunagotade
aceiteparamáquinasdecoser.
Encontrará recambios y accesorios a la venta en:
Spain 902 104 517 (8.00-13.00 h | 14.00-17.00 h de lunes a viernes)
presat@presat.net
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE
HR
22
CAMBIO DE LA BATERÍA
Desenchufe la afeitadora.
Pongalaafeitadoraenfuncionamientohastaqueelmotorsepare.
Extraiga el cabezal de la afeitadora (tire del cabezal hacia arriba para
extraerlo).
Conayudadeundestornilladorpequeño,desatornilleelanillodelaparte
superior del mango.
Conayudadeundestornilladorpequeño,retirelatapafrontaldelcuerpode
la afeitadora.
Retirelostrestornillosquehayenelfrontaldelaafeitadora.
Conayudadeundestornilladorpequeño,levanteelarmaninteriorpara
dejaraldescubiertolabatería.
Extraiga la batería de la placa de circuito impreso.
Deseche la batería de forma adecuada.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las
sustanciaspeligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosy
electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar
juntoconelrestoderesiduosmunicipales,sinoquesedeben
recuperar, reutilizar o reciclar.
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

NL F Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington®. Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. D GB ESPAÑOL 1 Interruptor de encendido/apagado 2 Conjunto de cabezal y cuchillas 3 Cabezales flexibles individuales 4 Recogepelos 5 Piloto indicador de carga e indicador de batería baja (XR1330) 6 Indicador de energía (XR1350) 7 Pantalla LED (XR1370) DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES SL Apta para utilizar en el baño o la ducha. HR AE 1 ADVERTENCIAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES EN LAS PERSONAS: 2 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 3 No utilice accesorios distintos de los sumistrados por Remington. 4 No utilice este producto si no funciona correctamente, si se ha caído o ha resultado dañado, o se ha caído al agua. 5 No es conveniente dejar desatendido un aparato cuando esté enchufado a una toma de corriente, excepto si se está cargando. 6 Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de superficies calientes. 7 No permita que el enchufe y el cable de alimentación se mojen. 8 No use el producto con un cable dañado. Puede obtenerse un recambio a través de nuestro servicio de asistencia técnica internacional. 9 No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. 10 Guarde el aparato a una temperatura entre 15 °C y 35 °C. I E F MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 19 ESPAÑOL 8 Cortador de precisión 9 Botón de recorte 10 Clavijas de carga 11 Base de carga 12 Adaptador 13 Protector del cabezal 14 Cepillo de limpieza C CÓMO EMPEZAR Para obtener un óptimo afeitado se recomienda utilizar la nueva máquina de afeitar diariamente por un periodo máximo de cuatro semanas para que la barba y la piel se acostumbren al nuevo sistema de afeitado. , PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Conecte la base de carga al adaptador y después a la corriente. • Coloque la afeitadora en la base de carga. • Cargue el aparato durante al menos 24 horas cuando lo utilice por primera vez. • Tiempo de carga de 90 minutos para los modelos XR1350 y XR1370, y de 4 horas para el XR1330. El piloto indicador de carga (XR1330), el indicador de energía (XR1350) o la pantalla LED (XR1370) indicarán que la afeitadora está completamente cargada. • Para conservar la vida útil de la batería, deje que se agote completamente cada seis meses y luego recárguela durante 24 horas. • La afeitadora se adapta automáticamente a un voltaje de entre 100 V y 240 V. O Para cargar este aparato deben utilizarse adaptadores aislantes de seguridad autorizados del tipo PA-0510E(K), con capacidad de salida de 5,0 DC, 1,0 A. F INSTRUCCIONES DE USO , • • • • • • 20 AFEITADO Nota: este aparato solo se utiliza sin cable. Asegúrese de que la afeitadora está debidamente cargada. Encienda la afeitadora. Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba. Haga una ligera presión sobre el cabezal de la afeitadora durante el afeitado (una presión fuerte puede causar daños en los cabezales y hacerlos propensos a roturas). Utilice movimientos cortos y circulares. , LIMPIEZA DEL RECORTADOR • Lubrifique los dientes del recortador cada seis meses con una gota de aceite para máquinas de coser. • Encontrará recambios y accesorios a la venta en: Spain 902 104 517 (8.00-13.00 h | 14.00-17.00 h de lunes a viernes) [email protected] NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU Cuide su afeitadora para asegurar un rendimiento óptimo. Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso. La manera más higiénica y sencilla de limpiar su afeitadora es enjuagando el cabezal del aparato con agua tibia después de su uso. , LIMPIEZA • Asegúrese de que la afeitadora está apagada. • Sujete el cabezal y tire suavemente de la superficie estriada para extraer el recogepelos del cabezal. • Deslice el mecanismo de cierre de las cuchillas para extraer las cuchillas. • Elimine los restos de pelo y use un cepillo si es necesario. • Cierre el conjunto del cabezal. TR C CUIDADO DEL APARATO RO Consejos para obtener mejores resultados Aféitese con movimientos moderados o lentos. Haciendo movimientos circulares cortos en áreas problemáticas se obtendrá un afeitado más apurado, especialmente a lo largo de la línea del cuello y de la barbilla. NO presione con fuerza contra la piel a fin de evitar que los cabezales flotantes se deterioren. GR E SL , RECORTE • Presione el botón de recorte para extraer el cortador de precisión. • Sostenga el cortador en ángulo recto con respecto a la piel. • Coloque el recortador en la línea de recorte deseada para obtener un corte rápido, sencillo y profesional. • Para replegar el cortador empújelo hacia abajo hasta que encaje en su posición. HR F ATENCIÓN: tras el uso con espuma de afeitar, enjuague el cabezal y las cuchillas con agua templada para limpiar el exceso de espuma y de restos. AE , AFEITADO CON ESPUMA DE AFEITAR • Si utiliza espuma de afeitar siga las mismas instrucciones que en el afeitado en seco. D GB ESPAÑOL 21 ESPAÑOL CAMBIO DE LA BATERÍA • • • • • • • • • Desenchufe la afeitadora. Ponga la afeitadora en funcionamiento hasta que el motor se pare. Extraiga el cabezal de la afeitadora (tire del cabezal hacia arriba para extraerlo). Con ayuda de un destornillador pequeño, desatornille el anillo de la parte superior del mango. Con ayuda de un destornillador pequeño, retire la tapa frontal del cuerpo de la afeitadora. Retire los tres tornillos que hay en el frontal de la afeitadora. Con ayuda de un destornillador pequeño, levante el armazón interior para dejar al descubierto la batería. Extraiga la batería de la placa de circuito impreso. Deseche la batería de forma adecuada. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Remington TF70 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario