Philips MCD388 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Cadastre seu produto e obtenha suporte em
Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
ES Manual del usuario
PT-BR Manual do Usuário
MCD388
2 ES
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, inundaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas, etc.).
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
No abrir, riesgo dechoque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificad o.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
Descripción: Sistema de audio para el coche
Modelo : MCD388/55
Alimentación Sistema: 110 - 127 V / 220 - 240 V, ~50/60 Hz
Consumo Microsistema: Unidad principal: 22 W;
Subwoofer: 45 W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Av. La Palma No.6 Col. San
Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
3
Cambio de idioma del menú del sistema 20
Activación de la exploración progresiva 20
Desactive manualmente la exploración
progresiva 20
5 Reproducción 21
Reproducción de discos 21
Utilización del menú del disco 21
Selección de un idioma de audio 21
Selección del idioma de los subtítulos22
Reproducción desde TARJETAS/USB 22
Reproducción de vídeo DivX 22
Reproducción de archivos MP3/WMA/
imágenes 23
Control de la reproducción 23
Selección de las opciones de repetición
y reproducción aleatoria 23
Repetición A-B (DVD/VCD/CD/MP3/
WMA) 23
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
23
Búsqueda por tiempo o por número de
capítulo/pista 23
Reanudación de la reproducción
de vídeo desde el último punto de
detención 24
Opciones de reproducción 24
Cómo mostrar la información de
reproducción 24
Programación 24
Cómo acercar/alejar la imagen 24
Reproducción a cámara lenta 24
Cambio del canal de audio 25
Selección de un ángulo de cámara 25
Opciones de visualización de imágenes 25
Previsualización de imágenes 25
Selección de un modo de reproducción
de la secuencia de diapositivas 25
Rotación de la imagen 25
Contenido
1 Importante 5
Seguridad 5
Seguridad auditiva 6
Aviso 7
2 Su microteatro con DVD 9
Introducción 9
Contenido de la caja 9
Descripción general de la unidad principal
10
Descripción del mando a distancia 11
3 Conexión 14
Colocación de la unidad 14
Antes de hacer la conexión 14
Conexión del televisor 14
Conexión de los cables de vídeo 14
Opción 1: conexión mediante un cable
HDMI 15
Opción 2: conexión mediante un cable
de vídeo por componentes 15
Opción 3: conexión mediante un cable
de S-vídeo 16
Opción 4: conexión mediante cables de
vídeo por componentes 16
Conexión de los cables de audio 16
las tomas de salida de audio del televisor.
Conexión de la antena FM 16
Conexión de la alimentación 17
Colocación de la unidad 17
4 Introducción 18
Preparación del mando a distancia 18
Ajuste del reloj 18
Encendido 18
&RQÀJXUDFLyQPDQXDOGHXQDFRQH[LyQ
inalámbrica 19
Cambio a modo de espera 19
Búsqueda del canal de visualización
correcto 19
Selección del sistema de televisión correcto
19
Español
ES
4
10 Información del producto 33
(VSHFLÀFDFLRQHV 33
$PSOLÀFDGRU 33
Disco 33
Sintonizador (FM) 33
Altavoces 33
Información general 34
Formatos de disco compatibles 34
Información sobre reproducción de USB/
SD/MMC 34
11 Solución de problemas 36
 $MXVWHVGHFRQÀJXUDFLyQ 26
&RQÀJXUDFLyQJHQHUDO 26
&RQÀJXUDFLyQGHDXGLR 26
&RQÀJXUDFLyQGHYtGHR 27
&RQÀJXUDFLyQGHSUHIHUHQFLDV 27
7 Sintonización de emisoras de radio
FM
29
Programación automática de emisoras de
radio 29
Programación manual de emisoras de radio
29
Sintonización de una emisora de radio
presintonizada 29
8 Ajuste del nivel de volumen y del
efecto de sonido
30
Ajuste del nivel de volumen 30
Ajuste del volumen del subwoofer 30
Selección de un efecto de sonido 30
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 30
Mejora de graves 30
Selección del control automático de
balance 30
Selección de un efecto de sonido
Surround 30
Silenciamiento del sonido 30
Cómo escuchar a través de los auriculares
30
9 Otras funciones 31
Cómo activar el modo de demostración 31
Ajuste del brillo del panel de visualización31
Ajuste del temporizador de alarma 31
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 31
Conexión de otros dispositivos 31
Cómo escuchar un reproductor de
audio 31
Grabación en un grabador digital 32
ES
5
j Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el aparato.
Cuando use un carrito, tenga cuidado al
mover juntos el carrito y el aparato para
evitar lesiones, ya que se puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo
VLHPSUHSHUVRQDOFDOLÀFDGR6HUHTXHULUi
servicio de asistencia técnica cuando el
aparato sufra algún tipo de daño como,
por ejemplo, que el cable de alimentación
o el enchufe estén dañados, que se haya
derramado líquido o hayan caído objetos
dentro del aparato, que éste se haya
expuesto a la lluvia o humedad, que no
funcione normalmente o que se haya
caído.
o ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o al aparato:
1 Importante
Seguridad
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
DPSOLÀFDGRUHV
i En países con red eléctrica polarizada,
no suprima la función de seguridad del
enchufe polarizado o con conexión a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
conectores planos, uno más ancho que
el otro. Un enchufe con conexión a
tierra tiene dos conectores planos y un
tercer conector de conexión a tierra. El
conector plano más ancho o el tercer
conector le ofrecen seguridad adicional.
Si el enchufe suministrado no encaja
correctamente en la toma de corriente,
consulte a un electricista para cambiar el
conector obsoleto.
Atención: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores
planos debe coincidir con el ancho de
la ranura de conexión y el enchufe debe
insertarse por completo.
Español
ES
6
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento dentro de la unidad pueden
generar una descarga eléctrica. Para seguridad
de todas las personas de su hogar, no quite la
cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leer en los
PDQXDOHVDGMXQWRVDÀQGHHYLWDUSUREOHPDVHQ
el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia o humedad ni
se deben colocar sobre aquél objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión y el enchufe debe insertarse por
completo.
Advertencia
Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para
desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre
a mano.
Advertencia
No retire nunca la carcasa de esta unidad.
No lubrique ninguna pieza de esta unidad.
&RORTXHODXQLGDGVREUHXQDVXSHUÀFLHSODQDVyOLGD\
estable.
No coloque nunca esta unidad sobre otro equipo
eléctrico.
Use la unidad únicamente en interiores. Mantenga esta
unidad alejada del agua, la humedad y objetos que
contengan líquidos.
No exponga la unidad a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
No mire nunca al haz de láser que está dentro de la
unidad.
El montaje en pared de la unidad sólo lo debe
UHDOL]DUSHUVRQDOFDOLÀFDGR/DXQLGDGVHGHEH
Instale todas las pilas correctamente 
siguiendo las indicaciones de + y – del
aparato.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o 
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la 
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
No exponga las pilas a temperaturas 
altas, como las que emiten la luz solar,
el fuego o similares.
p No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
q No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
HQFHQGLGDV
r Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que la
eliminación de estos materiales se
encuentre bajo regulación debido a
causas medioambientales. Para obtener
información sobre la eliminación o el
reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos
GLVWLQWRVGHORVHVSHFLÀFDGRVHQHVWHPDQXDOSXHGH
causar una peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Atención a estos símbolos de seguridad
ES
7
Escuche a niveles de sonido razonables 
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de 
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto 
que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, 
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer un
ULHVJRSDUDHOWUiÀFR\HVLOHJDOHQPXFKDV
zonas.
Aviso
&XDOTXLHUFDPELRRPRGLÀFDFLyQTXHVHUHDOLFH
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca de la eliminación de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
XWLOL]DUSDUDWDOHVÀQHV
montar únicamente en un soporte de montaje
en pared apropiado y en una pared que pueda
aguantar con seguridad el peso de la unidad. El
montaje incorrecto en pared puede provocar
daños o lesiones graves. No intente realizar por
sí mismo el montaje en pared de la unidad.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de 
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados se
ofrecen para aquellas personas que tengan
FLHUWDGHÀFLHQFLDDXGLWLYD
El nivel de sonido puede ser engañoso. 
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser en
realidad de tono elevado y perjudicial para
el oído. Para protegerse contra esto, ajuste
el nivel de sonido a un nivel seguro antes
de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste 
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta 
poder oírlo de manera cómoda y clara, sin
distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido, 
incluso a niveles “seguros”, también puede
provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de 
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Español
ES
8
+'0,HOORJRWLSRGH+'0,\+LJK'HÀQLWLRQ
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
licensing LLC.
Los logotipos de SD, SDHC y microSD son
marcas comerciales de SD Card Association.
Los logotipos de USB-IF son marcas
comerciales de Universal Serial Bus
Implementers Forum, Inc.
‘DVD Video’ es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
'LY;'LY;&HUWLÀHG\ORVORJRWLSRVDVRFLDGRV
son marcas comerciales de DivX, Inc. y se
utilizan con licencia.
3URGXFWRRÀFLDO'LY;8OWUD&HUWLÀHG
5HSURGXFHWRGDVODVYHUVLRQHVGHYtGHR'LY;
LQFOXLGR'LY;FRQXQDUHSURGXFFLyQ
PHMRUDGDGHDUFKLYRVPXOWLPHGLD'LY;\HO
IRUPDWRGHPHGLRV'LY;
Este aparato incluye esta etiqueta:
ES
9
Puede reproducir DVD con los siguientes
códigos de región:
Código de región del DVD Países
Latinoamérica
Contenido de la caja
&RPSUXHEHHLGHQWLÀTXHHOFRQWHQLGRGHO
paquete:
Unidad principal
Subwoofer inalámbrico digital
Soporte de mesa
Cable de vídeo compuesto (amarillo)
Cable de alimentación
Mando a distancia con una pila
Cable de antena FM
Plantilla para montaje en pared
Adaptador de enchufe de alimentación
Cable de conexión MP3
Manual del usuario
*XtDGHFRQÀJXUDFLyQUiSLGD
2 Su microteatro
con DVD
Le felicitamos por su compra y le damos la
ELHQYHQLGDD3KLOLSV3DUDSRGHUEHQHÀFLDUVH
por completo del soporte que ofrece Philips,
registre su producto en www.Philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
ver vídeos desde dispositivos DVD/VDC/
SVCD o USB/SD/MMC
reproducir sonido desde discos o 
dispositivos USB/SD/MMC
ver imágenes desde discos o dispositivos 
USB/SD/MMC
Puede mejorar la salida de sonido con los
siguientes efectos de sonido:
Control digital del sonido (DSC)
Refuerzo dinámico de graves (DBB)
Refuerzo de graves/agudos
Altavoces Dolby Virtual (DVS)
La unidad admite los siguientes formatos de
disco y reproducción:
Recordable
ReWritable
Español
ES
10
g VOLUME -/+
Para ajustar volumen.
Ajustar la hora.
Selecciona una fuente para el 
temporizador de alarma.
h SLIDE OPEN
Abra la tapa deslizándola para 
descubrir más botones y tomas.
i
Conexión USB.
j SD/MMC
Toma de tarjetas SD/MMC.
k
Conexión de los auriculares.
l MP3 LINK
Entrada para un dispositivo de audio 
externo.
Descripción general de la
unidad principal
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos
GLVWLQWRVGHORVHVSHFLÀFDGRVHQHVWHPDQXDOSXHGH
causar una peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
a STANDBY-ON
Enciende el equipo o lo cambia al 
modo de espera.
b Panel de visualización
Muestra el estado actual
c Compartimento de discos
d Sensor del mando a distancia
e EJECT
Expulsa el disco.
f CLOCK
Para ajustar el reloj.
i
f
g
op
q
j
k
l
n
h
m
e
a
c
b
d
ES
11
Descripción del mando a
distancia
a
Enciende el equipo o lo cambia al 
modo de espera.
b Botones de selección de fuente
Selecciona una fuente.
x
w
t
s
q
r
o
p
u
v
i
l
j
k
m
n
c
b
a
d
h
f
g
e
m PRESET /
Salta al título, al capítulo o a la pista 
anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio pre 
sintonizada.
n TUNING
/
Busca en una pista o en un disco.
Sintoniza una emisora de radio.
o SOURCE
Selecciona una fuente.
p
Inicia la reproducción o hace una 
pausa.
q
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
Desactiva el modo de demostración.
Español
ES
12
'XUDQWHODFRQÀJXUDFLyQGHO
temporizador, selecciona una fuente.
j MUTE
Silencia o restaura el nivel de sonido.
k SUBW VOL
Ajusta el volumen del subwoofer.
l AUDIO
Para VCD: selecciona la salida estéreo, 
mono izquierdo o mono derecho.
Para un vídeo DVD/DivX, selecciona 
un idioma de audio.
m SUBTITLE
Selecciona el idioma de los subtítulos.
n GOTO
Durante la reproducción de un disco, 
determina una posición desde que la
que comenzará la reproducción.
o ANGLE/PROG
Selecciona un ángulo de cámara del 
DVD.
Programar pistas.
Para programar títulos o capítulos en 
la reproducción de DVD.
Programar emisoras de radio.
p Teclado numérico
Selecciona directamente un título, un 
capítulo o una pista.
q SURROUND
Activa o desactiva el efecto de sonido 
de los altavoces Dolby Virtual (DVS).
r
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Salta al título o al capítulo anterior o 
siguiente.
Selecciona una emisora de radio pre 
sintonizada.
s
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
c DISPLAY/RDS (la función RDS no está
GLVSRQLEOHHQHVWDYHUVLyQ
Muestra información sobre la 
reproducción en un televisor
conectado.
d DISC MENU
Para discos de vídeo: permite acceder 
al menú del disco o salir del mismo.
Para discos de vídeo con control de 
reproducción (PBC): activa o desactiva
la función PBC.
e SLEEP/TIMER
Para ajustar el temporizador de la 
alarma.
Para ajustar el temporizador de 
desconexión automática.
f
/
Busca en una pista o en un disco.
Para menús, navega hacia la izquierda 
o la derecha.
Sintoniza una emisora de radio.
Desplaza una imagen ampliada a la 
izquierda o a la derecha.
g
SLOW/ ZOOM
Para menús: navega hacia arriba o 
hacia abajo.
Desplaza una imagen ampliada hacia 
arriba o hacia abajo.
Gira o invierte las imágenes.
(
SLOW) Para discos de vídeo:
selecciona un modo de reproducción
lenta.
(
ZOOM) Para imágenes o vídeos:
acerca o aleja la imagen.
h LOUD/DBB
Activa o desactiva el ajuste de 
volumen automático.
Activa o desactiva la mejora dinámica 
de graves.
i VOL +/-
Para ajustar volumen.
Ajustar la hora.
ES
13
t DSC
Selecciona un ajuste de sonido 
preestablecido.
u OK /
Inicia la reproducción del disco o hace 
una pausa.
&RQÀUPDUXQDVHOHFFLyQ
v A-B
5HSLWHXQDVHFFLyQHVSHFtÀFDGHXQD
pista o un disco.
w SYSTEM MENU
$FFHGHDOPHQ~GHFRQÀJXUDFLyQGHO
sistema o sale del mismo.
x MODE/DIM
Selecciona un modo de repetición de 
reproducción.
Selecciona un modo aleatorio de 
reproducción.
Selecciona el nivel de brillo de la 
pantalla de visualización.
Español
ES
14
Conexión del televisor
Conexión de los cables de vídeo
Con esta conexión, puede ver vídeos en la
pantalla del televisor desde la unidad.
Puede seleccionar la mejor conexión de vídeo
que admita el televisor.
Opción 1: conexión mediante un 
cable HDMI (para un televisor
compatible con HDMI, DVI o HDCP).
Opción 2: conexión a la toma de 
euroconector (para un televisor
estándar).
Opción 3: conexión mediante cable 
de vídeo por componentes (para
un televisor estándar o televisor con
exploración progresiva).
Opción 4: conexión mediante un 
cable de S-vídeo (para un televisor
estándar).
Opción 5: conexión mediante un 
cable de vídeo compuesto (CVBS)
(para un televisor estándar).
3 Conexión
Colocación de la unidad
1
Coloque la unidad cerca del televisor.
2 Coloque los altavoces a la altura habitual
del oído del oyente y en posición paralela
al área de escucha.
3 Coloque el subwoofer en una esquina
de la habitación o, por lo menos, a
un metro de distancia del televisor
aproximadamente.
Nota
Para evitar interferencias magnéticas o ruido no
deseado, no coloque nunca el dispositivo demasiado
cerca de cualquier otro dispositivo que emita radiación.
No coloque nunca esta unidad en un armario cerrado.
Instale esta unidad cerca de una toma de CA y donde
tenga fácil acceso al enchufe de alimentación de CA.
Antes de hacer la conexión
1
3RQJDXQSDxRVXDYHHQXQDVXSHUÀFLH
sólida, estable y plana.
2 Coloque la unidad sobre el paño, con el
panel frontal mirando hacia abajo.
3 Quite la cubierta posterior.
ES
15
Nota
Si su televisor dispone sólo de una conexión DVI,
realice la conexión mediante un adaptador HDMI/
DVI. Es necesaria una conexión de audio adicional para
completar la conexión.
Opción 2: conexión mediante un
cable de vídeo por componentes
Conecte un televisor con exploración
progresiva a través del vídeo por componentes
para disfrutar de mayor calidad.
1 Conecte los cables de vídeo por
componentes (rojo/azul/verde; no
incluidos) a:
las tomas  COMPONENT VIDEO
2873U&U3E&E< de esta unidad.
las tomas de entrada de vídeo por 
componentes del televisor.
TV
Pr/Cr Pb/Cb Y
COMPONENT VIDEO IN PUT
Opción 1: conexión mediante un
cable HDMI
Conecte un televisor compatible con HDMI
LQWHUID]PXOWLPHGLDGHDOWDGHÀQLFLyQ'9,
(interfaz visual digital), o HDCP (protección
de contenido digital de ancho de banda alto)
mediante un cable HDMI para conseguir
la mejor calidad de imagen. Esta conexión
transmite tanto las señales de vídeo como de
audio. Mediante esta conexión, puede ver DVD
FRQFRQWHQLGR+'DOWDGHÀQLFLyQ
Nota
Algunos televisores no admiten la transmisión de
sonido HDMI.
Esta conexión proporciona la mejor calidad de vídeo.
1 Conecte un cable HDMI (no incluido) a:
la toma  HDMI OUT de esta unidad.
la toma de entrada HDMI del 
televisor.
TV
HDMI IN
Español
ES
16
Conexión de los cables de audio
1 Para reproducir sonido desde el televisor
mediante esta unidad, conecte los cables
de audio (rojo/blanco, no suministrados) a:
las tomas  AUX IN L/R de esta unidad.
las tomas de salida de audio
del televisor.
Conexión de la antena FM
Consejo
Esta unidad no admite la recepción de radio MW.
TV
L AUDIO OUT R
Opción 3: conexión mediante un
cable de S-vídeo
1 Conecte un cable de S-vídeo (no incluido)
a:
la toma  S-Video de la unidad.
la toma de entrada de S-vídeo del 
televisor.
Opción 4: conexión mediante cables
de vídeo por componentes
1 Conecte el cable de vídeo compuesto
suministrado a:
la toma  VIDEO OUT de esta unidad.
la toma de vídeo del televisor.
TV
S-VIDEO IN
TV
VIDEO IN
ES
17
Colocación de la unidad
1
Coloque la cubierta posterior.
2 Acople el soporte de mesa suministrado a
la parte inferior de la unidad principal.
3 Coloque la unidad principal sobre una
VXSHUÀFLHUHVLVWHQWHSODQD\HVWDEOH
Consejo
También puede montar la unidad en la pared (consulte
‘Montaje en pared’ en la página 38).
1 Conecte la antena FM suministrada a la
toma FM AERIAL de la unidad.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
de la unidad.
Riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe nunca la
alimentación de CA, tire siempre del enchufe desde la
toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás
conexiones.
1 Conecte el enchufe de alimentación de la
unidad principal a la toma de pared.
2 Ajuste el selector de voltaje de la parte
inferior del subwoofer inalámbrico digital
según el voltaje de la red local.
3 Conecte el enchufe de alimentación del
subwoofer a la toma de pared.
Español
ES
18
Nota
Antes de pulsar cualquier botón de función del mando
a distancia, seleccione la fuente correcta con el mismo.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
período largo de tiempo, quite la pila.
Ajuste del reloj
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK en el panel frontal para activar el
modo de ajuste del reloj.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
2 Pulse + VOL - para ajustar la hora.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
3 Pulse + VOL - para ajustar los minutos.
4 Pulse CLOCKSDUDFRQÀUPDUHODMXVWHGHO
reloj.
Encendido
1
Pulse .
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
2 Espere a que la conexión inalámbrica
entre la unidad principal y el subwoofer se
FRQÀJXUHDXWRPiWLFDPHQWH
» [PAIRING] (emparejando) parpadea.
Si la conexión se realiza »
correctamente, se muestra [PAIR
OK] (emparejamiento correcto) y
, y el indicador azul del subwoofer se
ilumina.
Si hay un error de conexión, »
aparece [PAIR FAIL] (error de
emparejamiento) y el indicador verde
del subwoofer se ilumina.
4 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos
GLVWLQWRVGHORVHVSHFLÀFDGRVHQHVWHPDQXDOSXHGH
causar una peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Preparación del mando a
distancia
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pestaña protectora para activar la
pila del mando a distancia.
Para cambiar las pilas del mando a distancia:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte una pila CR2025 de litio con la
polaridad correcta (+/-) tal y como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
ES
19
3 Encienda el televisor y seleccione el canal
de entrada de vídeo correcto de una de
estas formas:
Seleccione el canal más bajo del 
televisor y, a continuación, pulse el
botón de disminución de canal del
control remoto del televisor hasta ver
la pantalla de Philips.
Pulse repetidamente el botón fuente 
del mando a distancia del televisor.
Consejo
El canal de entrada de vídeo se encuentra entre los
más bajos y más altos, y es posible que tenga el nombre
FRONT, A/V IN, VIDEO, HDMI, etc. Consulte el manual
de usuario del televisor para obtener información sobre
cómo seleccionar la entrada correcta del televisor.
Selección del sistema de
televisión correcto
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve
correctamente. De forma predeterminada,
este ajuste se corresponde con el ajuste más
habitual de los televisores de su país.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Seleccione [Preference Page].
3 Seleccione [TV Type] y pulse .
4 Seleccione un ajuste y pulse OK / .
 [PAL] - Para televisores con sistema
de color PAL.
 [Auto] - Para televisores compatibles
tanto con PAL como con NTSC.
 [NTSC] - Para televisores con sistema
de color NTSC.
5 Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU.
Si se produce un error en la conexión »
LQDOiPEULFDWHQGUiTXHFRQÀJXUDUOD
manualmente.
&RQÀJXUDFLyQPDQXDOGHXQD
conexión inalámbrica
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
en la unidad principal durante
3 segundos.
» [PAIRING] (emparejando) parpadea.
2 Mantenga pulsado PAIR en el subwoofer
durante 3 segundos.
Los indicadores azul y verde »
del subwoofer parpadean
alternativamente.
Si la conexión se realiza correctamente, »
aparece [PAIR OK] (emparejamiento
correcto) y el indicador azul del
subwoofer se ilumina.
3 Vuelva a encender la unidad principal.
Nota
Si la conexión inalámbrica vuelve a fallar, compruebe
VLH[LVWHDOJ~QFRQÁLFWRRLQWHUIHUHQFLDJUDYH
(por ejemplo, interferencias de otros dispositivos
electrónicos) en las proximidades. Una vez haya
HOLPLQDGRHOFRQÁLFWRRODLQWHUIHUHQFLDJUDYHUHSLWDORV
procedimientos descritos anteriormente.
Cambio a modo de espera
1 Pulse de nuevo.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Búsqueda del canal de
visualización correcto
1
Pulse para encender la unidad.
2 Pulse DISC para cambiar al modo de disco.
Español
ES
20
7 Seleccione [Component] >[Pr/Cr Pb/Cb
Y] y, a continuación, pulse OK /
.
8 Seleccione [TV Mode] >[P - SCAN] y, a
continuación, pulse OK /
.
Aparece un mensaje de advertencia.»
9 Para continuar, seleccione [OK] y, a
continuación, pulse OK /
.
La función de exploración progresiva »
está activada.
Nota
Si la pantalla aparece en blanco o distorsionada, espere
15 segundos para que se recupere automáticamente o
desactive manualmente la exploración progresiva.
10 Active el modo de exploración progresiva
en el televisor.
Desactive manualmente la
exploración progresiva
1 Desactive el modo de exploración
progresiva en el televisor.
2 Pulse SYSTEM MENU para salir del menú.
3 Pulse DISC y, a continuación, el botón
numérico “1” para desactivar el modo de
exploración progresiva en la unidad.
Se muestra la pantalla con fondo azul »
del DVD Philips.
Nota
En el modo progresivo, si pulsa DISC y, a continuación,
“1” durante la reproducción normal, se desactivará en la
unidad el modo de exploración progresiva.
Nota
Cuando el cable HDMI está conectado, la opción [TV
Type] no está disponible.
Cambio de idioma del menú
del sistema
1
Pulse SYSTEM MENU.
2 Seleccione [General Setup Page].
3 Seleccione [OSD Lang] y pulse .
4 Seleccione un ajuste y pulse OK / .
5 Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU.
Activación de la exploración
progresiva
La exploración progresiva presenta el doble
de fotogramas por segundo que la exploración
entrelazada (sistema de televisión normal). La
exploración progresiva utiliza casi el doble de
líneas para ofrecer una resolución de imagen y
una calidad mayores.
Antes de activar esta función, asegúrese de que:
El televisor admite las señales de la 
exploración progresiva.
Ha conectado esta unidad al televisor 
mediante cables de vídeo por
componentes.
1 Encienda el televisor.
2 Asegúrese de que el modo de exploración
progresiva esté activado (consulte el
manual de usuario del televisor).
3 Cambie el televisor al canal de visualización
correspondiente a la unidad.
4 Pulse DISC.
5 Pulse SYSTEM MENU.
6 Pulse / para seleccionar [Video Setup
Page] en el menú y, a continuación, pulse
.
ES
21
Consejo
Para reproducir un DVD bloqueado, introduzca los 4
dígitos de la contraseña del control parental.
Utilización del menú del disco
Cuando cargue un disco DVD/(S)VCD, puede
que aparezca un menú en la pantalla del
televisor.
Para acceder al menú o salir del mismo:
1 Pulse DISC MENU.
Para discos VCD con la función de control de
UHSURGXFFLyQ3%&VyORSDUDODYHUVLyQ
La función PBC permite reproducir discos VCD
de forma interactiva de acuerdo con la pantalla
del menú.
1 Durante la reproducción, pulse DISC
MENU para activar/desactivar la función
PBC.
Si la función PBC está activada, »
aparecerá la pantalla del menú.
Si la función PBC está desactivada, se »
iniciará la reproducción normal.
Selección de un idioma de audio
Puede seleccionar un idioma de audio en discos
DVD, DivX de vídeo o VCD.
1 Durante la reproducción del disco, pulse
AUDIO.
Aparecen las opciones de idioma. Si »
el canal de audio no está disponible,
se utilizará el canal de audio
predeterminado del disco.
5 Reproducción
Nota
Con algunos tipos de discos o archivos, la reproducción
puede variar.
Reproducción de discos
Precaución
No mire nunca al haz de láser que está dentro de la
unidad.
Riesgo de daños en el producto. No reproduzca discos
con accesorios tales como anillos de estabilización o
cubiertas protectoras de discos.
No coloque nunca ningún objeto que no sea un disco
en el compartimento de discos.
1 Pulse DISC para seleccionar el disco como
fuente.
2 Inserte un disco en el compartimento de
discos y pulse OK /
.
Asegúrese de que la etiqueta está en la »
parte de arriba.
3 La reproducción se inicia automáticamente.
Para detener la reproducción, pulse 
.
Para hacer una pausa o reanudar la 
reproducción, pulse OK /
.
Para saltar al título, capítulo o pista 
anterior/siguiente, pulse
/ .

Si la reproducción no se inicia
automáticamente:
Seleccione un título, un capítulo o una 
pista. y pulse OK /
.
Español
ES
22
2 Pulse USB/SD para seleccionar la fuente
USB o TARJETAS.
3 Pulse DISC MENU hasta que se muestre
la carpeta.
4 Pulse / para seleccionar una carpeta
y, a continuación, pulse OK /
para
FRQÀUPDU
5 Pulse / para seleccionar un archivo de
la carpeta.
6 Pulse OK / para iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, pulse 
.
Para hacer una pausa o reanudar la 
reproducción, pulse OK /
.
Para saltar al archivo anterior/
siguiente, pulse
/ .
Reproducción de vídeo DivX
Puede reproducir archivos DivX copiados en un
CD-R/RW, DVD grabable o en un dispositivo
USB o tarjeta SD/MMC.
1 Inserte un disco o conecte un dispositivo
USB o una tarjeta SD/MMC.
2 Seleccione una fuente:
Para los discos, pulse  DISC.
Para dispositivos USB o tarjetas SD/
MMC, pulse USB/SD varias veces.
3 Seleccione el archivo que desee reproducir
y pulse OK /
.
Para detener la reproducción, pulse 
.
Nota
Para algunos discos DVD, el idioma se puede cambiar
únicamente a través del menú del disco. Pulse DISC
MENU para acceder al menú.
Selección del idioma de los subtítulos
Puede seleccionar el idioma de los subtítulos en
GLVFRV'9'R'LY;8OWUD
Durante la reproducción, pulse 
SUBTITLE.
Consejo
Para algunos discos DVD, el idioma se puede cambiar
únicamente a través del menú del disco. Pulse DISC
MENU para acceder al menú.
Reproducción desde
TARJETAS/USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB o la tarjeta SD/
MMC contenga archivos de música, imágenes o vídeo
reproducibles.
1 Deslice hacia abajo SLIDE OPEN y a
continuación inserte el dispositivo.
Para dispositivos USB: inserte la 
conexión USB en la toma
.
Para tarjetas SD/MMC: inserte la 
tarjeta en la toma SD/MMC.
ES
23
Control de la reproducción
Selección de las opciones de
repetición y reproducción aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse MODE/
DIM varias veces para seleccionar una
opción de repetición o el modo de
reproducción aleatoria.
Para reanudar la reproducción normal, 
pulse MODE/DIM varias veces hasta
que no aparezca ninguna opción.
Repetición A-B (DVD/VCD/CD/MP3/
:0$
1 Durante la reproducción de música o
vídeo, pulse A-B en el punto de inicio.
2 Pulse A-BHQHOSXQWRÀQDO
La sección seleccionada comienza a »
reproducirse una y otra vez.
Para cancelar la repetición de la 
reproducción, pulse A-B otra vez.
Nota
La sección comprendida entre los puntos A y B sólo se
puede ajustar dentro de la misma pista o título.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
1 Durante la reproducción, pulse /
varias veces para seleccionar una velocidad
de búsqueda.
Para reanudar la reproducción a 
velocidad normal, pulse OK /
.
Búsqueda por tiempo o por número
de capítulo/pista
1 Durante la reproducción de audio o de
vídeo, pulse GOTO hasta que se muestre
el campo de tiempo o el campo de
capítulo o pista.
Para hacer una pausa o reanudar la 
reproducción, pulse OK /
.
Para cambiar el idioma de los 
subtítulos, pulse SUBTITLE.
Nota
Solamente puede reproducir vídeos DivX que se hayan
alquilado o adquirido mediante el código de registro
DivX de esta unidad.
Se admiten los archivos de subtítulos con las siguientes
extensiones de nombre de archivo (.srt, .smi, .sub, .ssa,
.ass), pero no aparecen en el menú de navegación de
archivos.
El nombre del archivo de subtítulos debe ser el mismo
que el nombre del archivo de vídeo.
Reproducción de archivos
MP3/WMA/imágenes
Puede reproducir archivos MP3/WMA/
imágenes copiados en un CD-R/RW, DVD
grabable o en un dispositivo USB o tarjeta SD/
MMC.
1 Inserte un disco o conecte un dispositivo
USB o una tarjeta SD/MMC.
2 Seleccione una fuente:
Para los discos, pulse  DISC.
Para dispositivos USB o tarjetas SD/
MMC, pulse USB/SD varias veces.
3 Pulse DISC MENU hasta que se muestre
la carpeta.
4 Pulse / para seleccionar una carpeta
y, a continuación, pulse OK /
para
FRQÀUPDU
5 Pulse / para seleccionar un archivo de
la carpeta.
6 Pulse OK / para iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, pulse 
.
Para hacer una pausa o reanudar la 
reproducción, pulse OK /
.
Para saltar al archivo anterior/
siguiente, pulse
/ .
Español
ES
24
2 Introduzca las pistas/capítulos que desea
agregar al programa.
3 Repita el paso 2 hasta que el programa
esté completo.
4 Seleccione [Start] y pulse OK / para
reproducir el programa.
Para archivos Divx/MP3/WMA:
1 Durante la reproducción o en el modo de
parada, pulse DISC MENU hasta que se
muestre la lista de archivos.
2 Seleccione un archivo y, a continuación,
pulse ANGLE/PROG para añadir el
archivo a la lista de programas.
3 Repita el paso 2 hasta que el programa
esté completo.
4 Pulse OK / para reproducir el
programa.
Para eliminar un archivo de la [Lista prog.]:
1 Pulse DISC MENU hasta que se muestre
la lista de programas.
2 Seleccione un archivo y, a continuación,
pulse ANGLE/PROG para eliminar el
archivo de la lista de programas.
Cómo acercar/alejar la imagen
1 Durante la reproducción de un vídeo o
una imagen, pulse
(ZOOM) varias veces
para acercar/alejar la imagen.
Cuando la imagen esté ampliada, 
puede pulsar
/ / / para
desplazarse por ella.
Reproducción a cámara lenta
1 Durante la reproducción de vídeo, pulse
(SLOW) varias veces para seleccionar una
opción de reproducción lenta.
Se silencia el sonido.»
Para reanudar la reproducción a »
velocidad normal, pulse OK /
.
Introduzca la posición de 
reproducción en horas, minutos y
segundos en el campo de tiempo.
Introduzca el capítulo o la pista en el 
campo de capítulo o pista.
La reproducción se inicia 
automáticamente en el punto
seleccionado.
Reanudación de la reproducción
de vídeo desde el último punto de
detención
Nota
Esta función sólo está disponible para la reproducción
de DVD/VCD.
1 En el modo de parada y cuando no se ha
extraído el disco, pulse OK /
.
Para cancelar el modo de reanudación y
detener la reproducción completamente:
1 En modo de parada, pulse .
Opciones de reproducción
Cómo mostrar la información de
reproducción
1 Durante la reproducción, pulse DISPLAY/
RDS varias veces para mostrar la
información de reproducción.
Programación
Nota
No puede programar discos o archivos de imágenes.
Para discos de vídeo o CD de audio:
1 Durante la reproducción o en el modo de
parada, pulse ANGLE/PROG para acceder
al menú de programa.
ES
25
acceder al menú donde se explican 
todas las funciones de los botones del
mando a distancia
ir a la página siguiente o anterior (si 
está disponible)
Selección de un modo de
reproducción de la secuencia de
diapositivas
1 Durante la reproducción, pulse ANGLE/
PROG varias veces para seleccionar un
modo de reproducción de la secuencia de
diapositivas.
Rotación de la imagen
1 Durante la reproducción, pulse / para
girar la imagen en el sentido de las agujas
del reloj o en el sentido contrario.
Cambio del canal de audio
Nota
Esta función sólo está disponible para la reproducción
de VCD/DivX.
1 Durante la reproducción, pulse AUDIO
varias veces para seleccionar un canal de
audio disponible en el disco:
Mono izquierdo
Mono derecho
Mono mixto
Estéreo
Selección de un ángulo de cámara
Nota
Esta función sólo está disponible para los DVD
grabados con varios ángulos de cámara.
1 Durante la reproducción, pulse ANGLE/
PROG varias veces para seleccionar un
ángulo de la cámara.
Opciones de visualización de
imágenes
Previsualización de imágenes
1 Durante la reproducción, pulse .
Aparecen las miniaturas de 12 »
imágenes.
2 Seleccione una de las siguientes opciones:
una imagen
la opción de secuencia de diapositivas
la opción de menú
la página siguiente o anterior (si está 
disponible)
3 Pulse OK / para:
reproducir la imagen seleccionada
iniciar la secuencia de diapositivas de 
todas las imágenes
Español
ES
26
El protector de pantalla protege la pantalla del
televisor de daños debido a la exposición a una
imagen estática durante un periodo prolongado.
 [Activar]: activa el protector de
pantalla.
 [Desactivar]: desactiva el protector de
pantalla.
>',9;592'@
9LVXDOL]DFLyQGHOFyGLJRGHUHJLVWUR'LY;
Consejo
Introduzca el código de registro de DivX cuando alquile
o compre vídeos desde http://vod.divx.com/. Los vídeos
DivX alquilados o comprados a través del servicio
'LY;92'YtGHRDSHWLFLyQSXHGHQUHSURGXFLUVH
únicamente en el dispositivo en el que está registrado.
&RQÀJXUDFLyQGHDXGLR
En [Audio Setup Page]SXHGHFRQÀJXUDUODV
siguientes opciones:
[SPDIF Setup] > [SPDIF Setup Page] > [Digital
Output]
Seleccione formatos de audio compatibles con
el dispositivo conectado.
 [Desactivar]: desactiva la salida digital.
 [SPDIF/RAW]: seleccione esta opción
si el dispositivo conectado admite
formatos de audio multicanal.
 [SPDIF/PCM]: seleccione esta opción
si el dispositivo conectado no puede
GHFRGLÀFDUHODXGLRPXOWLFDQDO
[Dolby Digital Setup] > [Dual Mono]
Seleccione la salida de las señales de audio en
los altavoces.
 [Stereo]: salida de señales de sonido
multicanal en ambos altavoces.
 [L - Mono]: salida de señales de
sonido mono izquierdo en ambos
altavoces.
 [R - Mono]: salida de señales de
sonido mono derecho en ambos
altavoces.
6 Ajustes de
configuración
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 6HOHFFLRQHXQDSiJLQDGHFRQÀJXUDFLyQ
3 Seleccione una opción y pulse .
4 Seleccione un ajuste y pulse OK / .
Para volver al menú anterior, pulse 
.
Para salir del menú, pulse  SYSTEM
MENU.
&RQÀJXUDFLyQJHQHUDO
En [General Setup Page]SXHGHFRQÀJXUDUODV
siguientes opciones:
[Pantalla TV]
El formato de televisión determina la relación
de aspecto de la visualización según el tipo de
televisor que tenga conectado.
 [Normal/PS]: Para televisores con
pantalla 4:3: una pantalla de altura
completamente ajustada y extremos
laterales recortados.
 [Normal/LB]: Para televisores con
pantalla 4:3: una pantalla ancha con
barras negras en las partes superior
e inferior.
 [Wide]: Para televisores panorámicos:
relación de aspecto de 16:9.
[OSD Lang]
Selecciona el idioma preferido para los
mensajes de visualización en pantalla.
[Prot. pant.]
4:3 buzón (LB)
4:3 panorámico (PS)
16:9 Wide Screen
ES
27
activa el modo de exploración
progresiva.
 [Interlace]: para televisores normales,
activa el modo entrelazado.
[Quality] > [Picture Setting]
3HUVRQDOL]DODFRQÀJXUDFLyQGHFRORUGHOD
imagen.
[HDMI SETUP] > [HDMI]
Activa o desactiva la salida HDMI.
 [Auto]: selecciona automáticamente
la salida de audio a través de la
conexión HDMI.
 [Off]: desactiva la salida de audio
HDMI (no recomendada).
[HDMI SETUP] > [Resolution]
Selecciona la resolución de salida de vídeo
HDMI que sea compatible con la capacidad de
visualización del televisor.
Consejo
Esta opción sólo está disponible cuando la opción
[HDMI] se ajusta en [Auto].
(QODVRSFLRQHVGHUHVROXFLyQ´LµVLJQLÀFDHQWUHOD]DGR\
“p” progresivo.
&RQÀJXUDFLyQGHSUHIHUHQFLDV
En [Preference Page]SXHGHFRQÀJXUDUODV
siguientes opciones:
[TV Type]
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve
correctamente. De forma predeterminada,
este ajuste se corresponde con el ajuste más
habitual de los televisores de su país.
 [PAL] - Para televisores con sistema
de color PAL.
 [Auto] - Para televisores compatibles
tanto con PAL como con NTSC.
 [NTSC] - Para televisores con sistema
de color NTSC.
[3D Processing] >[3D Processing Page] >
[Reverb Mode]
Seleccione el modo de sonido Virtual Surround.
[HDCD] > >3iJLQDFRQÀJXUDFLyQ+'&'@ >
[Filtro]
Cuando reproduzca un disco HDCD (del inglés,
+LJK'HÀQLWLRQ&RPSDWLEOH'LJLWDOVHOHFFLRQH
la frecuencia de corte de salida de audio.
[Modo nocturno]
Suaviza el nivel de sonido alto y aumenta
el sonido bajo de forma que pueda ver las
películas de DVD a un nivel de volumen bajo
sin molestar a los demás.
 [Activar]: para ver películas de forma
silenciosa por la noche (sólo DVD).
 [Desactivar]: para disfrutar del sonido
Surround con su rango dinámico
completo.
[Sincron. Audio]
Ajuste el tiempo de retardo predeterminado
de la salida de audio al reproducir un disco de
vídeo.
Pulse / para establecer el tiempo de
retardo.
Pulse OK /
SDUDFRQÀUPDU\VDOLU
&RQÀJXUDFLyQGHYtGHR
En [Video Setup Page]SXHGHFRQÀJXUDUODV
siguientes opciones:
[Component]
Ajusta la salida de vídeo de acuerdo a su
conexión de vídeo. Si se usa la conexión de
vídeo compuesto, este ajuste no es necesario.
 [S - Video]: si se usa la conexión de
S-vídeo, seleccione esta opción.
 [Pr/Cr Pb/Cb Y]: si se usa la conexión
de vídeo por componentes, seleccione
esta opción.
[TV Mode]
Selecciona el modo de salida de vídeo.
Para seleccionar el modo de exploración
progresiva, asegúrese de que ha conectado un
televisor con exploración progresiva y ajuste
[Component] en [Pr/Cr Pb/Cb Y].
 [P - SCAN]: para televisores con
función de exploración progresiva,
Español
ES
28
[Default]
Restablece todos los ajustes de este dispositivo
DORVYDORUHVGHFRQÀJXUDFLyQGHIiEULFDVDOYROD
contraseña y los ajustes de control paterno.
[Password Setup] > [Password Setup Page] >
[Password Mode]
Este ajuste permite activar y desactivar la
contraseña para el control paterno. Si está
activada la contraseña, cuando reproduzca
un disco será necesaria esta contraseña de 4
dígitos.
 [On]: activa la contraseña para el
control paterno.
 [Off]: desactiva la contraseña para el
control paterno.
[Password Setup] > [Password Setup
Page] > [Password]
Puede cambiar la contraseña con esta
opción. La contraseña predeterminada
es 1234.
 [Change]
1) Pulse los botones numéricos para introducir
“1234” o la contraseña que estableció por
última vez en el campo [Contrsñ ant.].
2) Introduzca la nueva contraseña en el campo
[Nueva contrsñ].
3) Vuelva a introducir la nueva contraseña en
el campo >&RQÀUPDU@.
4) Pulse OK /
para salir del menú.
Nota
Si ha olvidado la contraseña, introduzca “1234” antes de
establecer la nueva contraseña.
[Audio]
Selecciona el idioma de audio preferido para la
reproducción de disco.
[Subtitle]
Selecciona el idioma de subtítulos preferido
para la reproducción de disco.
[Disc Menu]
Selecciona el idioma preferido del menú de
disco.
Nota
Si el idioma que ha establecido no está disponible en el
disco, éste utiliza su propio idioma predeterminado.
En algunos discos, el idioma de los subtítulos o del
audio se puede cambiar únicamente en el menú del
disco.
[Parental]
Restringe el acceso a los discos que no sean
aptos para los niños. Estos tipos de discos
GHEHQJUDEDUVHFRQFODVLÀFDFLyQ
Pulse OK / .
6HOHFFLRQHXQQLYHOGHFODVLÀFDFLyQ\D
continuación, pulse OK /
.
Pulse los botones numéricos para introducir la
contraseña.
Nota
/RVGLVFRVFRQXQDFODVLÀFDFLyQVXSHULRUDOQLYHO
establecido en [Parental] requieren una contraseña
para poder reproducirse.
/RVQLYHOHVGHFDOLÀFDFLyQGHSHQGHQGHFDGDSDtV
Para poder reproducir todos los discos, seleccione [8
ADULT].
$OJXQRVGLVFRVWLHQHQFODVLÀFDFLRQHVLPSUHVDVHQORV
mismos, pero no están grabados con ellas. Esta función
no tiene efecto alguno sobre dichos discos.
Consejo
Puede establecer o cambiar la contraseña.
ES
29
La última emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse ANGLE/PROG para activar la
programación.
3 Pulse / para asignar un número del 1 al
20 a esta emisora de radio; a continuación,
pulse ANGLE/PROGSDUDFRQÀUPDU
Aparecen el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Sintonización de una emisora
de radio presintonizada
1
Pulse / para seleccionar el número de
presintonía que desee.
Consejo
También puede usar el teclado numérico para
seleccionar directamente una emisora presintonizada.
7 Sintonización
de emisoras de
radio FM
1 Asegúrese de que ha conectado la antena
FM suministrada y extiéndala por completo
(consulte ‘Conexión de la antena FM’ en la
página 15).
2 Pulse TUNER.
3 Mantenga pulsado / .
4 Cuando la indicación de la frecuencia
comience a cambiar, suelte el botón.
El sintonizador FM sintoniza »
automáticamente una emisora de
recepción fuerte.
5 Repita los pasos 3 y 4 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción
débil:
Pulse (
/ ) varias veces hasta encontrar la
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
1 Pulse / para seleccionar un número
de presintonía para comenzar la
programación.
2 Mantenga pulsado ANGLE/PROG durante
2 segundos para activar la programación
automática.
» [AUTO] (automático) aparece
brevemente.
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
Español
ES
30
P ara desactivar la mejora de graves,
púlselo varias veces durante la
reproducción hasta que desaparezca
el logotipo de DBB.
Selección del control automático de
balance
El control automático de balance aumenta
el efecto de graves y agudos en niveles de
volumen bajos (cuanto más alto sea el volumen,
menor será el nivel de los graves y agudos).
1 Para activar el control automático de
balance, pulse LOUD/DBB durante la
reproducción hasta que aparezca el icono
de balance.
Para desactivar el control automático 
de balance, pulse LOUD/DBB hasta
que desaparezca el icono de balance.
Selección de un efecto de sonido
Surround
La tecnología DVS (del inglés, Dolby
Virtual Speaker, altavoz Dolby Virtual) crea
una experiencia de escucha irresistible de
5.1 canales con tan sólo dos altavoces. Es
una solución de entretenimiento perfecta
para lugares en los que el espacio para la
FRQÀJXUDFLyQGHYDULRVDOWDYRFHVHVOLPLWDGR
1 Durante la reproducción, aprete
SURROUND para activar o desactivar el
efecto de sonido Surround.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse MUTE para
activar o desactivar la función de silencio.
Cómo escuchar a través de
los auriculares
1
Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
8 Ajuste del nivel
de volumen y
del efecto de
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Ajuste del volumen del subwoofer
1 Pulse SUBW VOL para ajustar el volumen
del subwoofer.
Selección de un efecto de
sonido
Nota
No puede utilizar diferentes efectos de sonido a la vez.
Selección de un efecto de sonido
preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC varias
veces para seleccionar:
 [ROCK] (rock)
 [JAZZ] (jazz)
 [POP] (pop)
 [CLASSIC] (clásica)
 [FLAT] (plano)
Mejora de graves
1 Para activar la mejora de graves, pulse
LOUD/DBB varias veces durante la
reproducción hasta que aparezca logotipo
de DBB.
ES
31
6 Para activar el temporizador despertador,
pulse + VOL - para seleccionar [ON]
(activar).
Aparecerá en la pantalla el icono de »
un reloj.
La unidad se encenderá »
automáticamente a la hora
HVSHFLÀFDGD\FDPELDUiDOD~OWLPD
fuente seleccionada.
Para desactivar el temporizador de »
alarma, seleccione [OFF] (desactivar)
en el paso 6.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
1
Cuando la unidad esté encendida, pulse
SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar
un periodo de tiempo establecido (en
minutos).
La unidad se apagará automáticamente »
transcurrido el periodo de tiempo
establecido.
Conexión de otros
dispositivos
Cómo escuchar un reproductor de
audio
Puede escuchar otros reproductores de audio a
través de esta unidad.
9 Otras funciones
Cómo activar el modo de
demostración
Puede ver una descripción general de todas las
funciones.
1 En el modo de espera, pulse en la
unidad principal para activar el modo de
demostración.
Comenzará una demostración de las »
funciones principales.
Para desactivar el modo de demostración:
1 Vuelva a pulsar en la unidad principal.
Ajuste del brillo del panel de
visualización
1
En el modo de espera, pulse MODE/
DIM repetidamente para seleccionar los
distintos niveles de brillo del panel de
visualización.
Ajuste del temporizador de
alarma
1
Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 En el modo de espera, mantenga pulsado
SLEEP/TIMER.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
3 Pulse + VOL - para ajustar la hora.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
4 Pulse + VOL - para ajustar los minutos.
5 Pulse SLEEP/TIMERSDUDFRQÀUPDU
Español
ES
32
1 Conecte un cable coaxial (no incluido) a:
la toma  COAXIAL OUT
la toma de entrada digital del 
grabador digital
2 Reproduzca el audio que desea grabar.
3 Comience a grabar en el grabador
digital (consulte el manual de usuario del
grabador digital).
DIGITAL IN
1 Deslice SLIDE OPEN hacia abajo.
2 Conecte el reproductor de audio.
Para reproductores de audio con 
tomas de salida de audio roja/blanca:
Conecte un cable de audio rojo/
blanco (no incluido) a las tomas AUX
IN L/R y a las tomas de salida de
audio del reproductor de audio.
Para reproductores de audio con 
conexión para auriculares:
Conecte un cable de audio de
3,5 mm (no incluido) a la toma
MP3 LINK y a la toma de salida del
auricular del reproductor de audio.
3 Seleccione la fuente MP3 Link/AUX.
4 Inicie la reproducción en el reproductor de
audio.
Grabación en un grabador digital
Puede grabar audio desde esta unidad a un
grabador digital.
ES
33
6LQWRQL]DGRU)0
Rango de sintonización 87,5 - 108
MHz
Intervalo de sintonización 50 KHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
>43 dBf
Selección de búsqueda >28 dBf
Distorsión armónica total <2%
Relación señal/ruido >55 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 3” de rango
completo +
5,25”de subwoofer
Sensibilidad >82 dB/m/W
10 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
(VSHFLÀFDFLRQHV
$PSOLÀFDGRU
Potencia de salida 2 X 20 W + 60 W RMS
Respuesta de
frecuencia
20-20000 Hz, -3 dB
Relación señal/ruido > 67 dB
Entrada auxiliar 0,5 V; RMS 20 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
'HFRGLÀFDFLyQGH
vídeo
MPEG-1 / MPEG-2 /
DivX
DAC de vídeo 12 bits
Sistema de señal PAL / NTSC
Formato de vídeo 4:3 / 16:9
S/N de vídeo >48 dB
DAC de audio 24 bits / 96 kHz
Distorsión armónica
total
<1%
Respuesta de
frecuencia
4 Hz - 20 kHz
(44,1 kHz)
4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
4 Hz - 24 kHz (96 kHz)
Relación S/R > 67 dBA
Español
ES
34
Máximo nombre del título/álbum: 12 
caracteres
Máximo nombre del título más álbum: 255.
Máximo directorio anidado: 8 niveles.
Máximo de álbumes: 32.
Máximo de pistas MP3: 999.
Frecuencias de muestreo compatibles para 
discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
Velocidades de bits de discos MP3 
compatibles: 32, 64, 96, 128, 192, 256
(kbps).
Los siguientes formatos no son 
compatibles:
Archivos del tipo *.VMA, *.AAC, 
*.DLF, *.M3U,
*.PLS, *.WAV
Nombre del título o álbum en 
caracteres no ingleses
Discos grabados en formato Joliet
MP3 Pro y MP3 con etiqueta ID3
Información sobre
reproducción de USB/SD/
MMC
Dispositivos compatibles:
0HPRULDÁDVK86%86%R86%
1.1)
5HSURGXFWRUHVÁDVK86%86%R
USB 1.1)
Tarjetas de memoria SD/MMC
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de 
memoria FAT12, FAT16, FAT32
(tamaño de sector: 512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos) 
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de
bits variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un 
máximo de 8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 
como máximo
Número de pistas/títulos: 999 como 
máximo
Información general
Alimentación de CA 110 - 240V,
~50/60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
Unidad principal:
22 W; Subwoofer:
45 W
Consumo de energía en
modo de espera
<4 W
Salida de vídeo
compuesto
1V p-p, 75 ohmios
Salida coaxial 0,5V pp ± 0,1V pp
75 ohmios
Salida de auriculares 2 de 15 mW
32 ohmios
USB directo Versión 2.0
Dimensiones
– Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
- Caja del subwoofer
inalámbrico (anch. x alto
x prof.)
525 x 235 x
120 mm
170 x 195 x
300 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Caja del subwoofer
inalámbrico
8kg
2,4 kg
4,5 kg
Formatos de disco
compatibles
Discos de vídeo digitales (DVD)
CD de vídeo (VCD)
Super Video CD (SVCD)
Discos de vídeo digitales regrabables 
(DVD+RW)
Discos compactos (CD)
Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en 
CD-R(W)
Discos DivX(R) en CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x y 5.x
WMA
Formatos de disco MP3 compatibles:
ISO 9660
ES
35
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8 
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es 
aquel que no contiene archivos MP3
o WMA y que no se mostrará en la
pantalla.
Los formatos de archivo no 
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o los
archivos MP3 con la extensión .dlf se
omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM 
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin 
pérdidas
Español
ES
36
Imagen distorsionada o en blanco y negro.
El disco no se corresponde con el estándar
del sistema de color del televisor (PAL/
NTSC).
Es posible que a veces aparezca una
pequeña distorsión de la imagen. Este
hecho no indica un mal funcionamiento.
Limpie el disco.
Puede aparecer una pequeña distorsión
GHODLPDJHQGXUDQWHODFRQÀJXUDFLyQGHOD
exploración progresiva.
La relación de aspecto de la pantalla del
WHOHYLVRUQRVHSXHGHPRGLÀFDUDXQTXH
haya ajustado el formato de visualización del
televisor.
/DUHODFLyQGHDVSHFWRHVWiÀMDHQHOGLVFR
DVD cargado.
No se puede cambiar la relación de
aspecto en algunos sistemas de televisión.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Asegúrese de que el subwoofer
inalámbrico está conectado.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el mando a distancia en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el mando y la
unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–)
alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el mando a distancia
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
No se reproduce el disco
Introduzca un disco legible y asegúrese de
que la etiqueta está en la parte de arriba.
Compruebe el tipo de disco, el sistema de
color y el código de región. Compruebe si
hay arañazos o manchas en el disco.
Pulse SYSTEM MENU para salir del menú
GHFRQÀJXUDFLyQGHOVLVWHPD
Desactive la contraseña de control paterno
RFDPELHHOQLYHOGHFODVLÀFDFLyQ
11 Solución de
problemas
Precaución
No retire nunca la carcasa de esta unidad.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar esta unidad,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.Philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que la unidad esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación
de CA del dispositivo esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Como característica de ahorro de energía,
el sistema se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
8VHXQ&'TXHHVWpÀQDOL]DGRRXQGLVFR
con el formato correcto.
No hay imagen.
Compruebe la conexión de vídeo.
Encienda el televisor y seleccione el canal
de entrada de vídeo correcto.
La exploración progresiva está activada
pero el televisor no es compatible con
dicha función.
ES
37
ha superado un determinado límite. Este
hecho no indica un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB o la tarjeta SD/MMC no
son compatibles
El dispositivo USB o la tarjeta SD/MMC no
son compatibles con el dispositivo. Pruebe
con otro.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
Se ha producido una condensación de
humedad dentro del sistema. Extraiga
el disco y deje el sistema encendido
durante una hora aproximadamente.
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo el sistema.
Como característica de ahorro de energía,
el sistema se apaga automáticamente 15
PLQXWRVGHVSXpVGHOOHJDUDOÀQDOGHOGLVFR
si no se utiliza ningún control.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
Error en la conexión inalámbrica.
&RQÀJXUHODFRQH[LyQLQDOiPEULFDGH
forma manual.
No se puede seleccionar la exploración
progresiva
Asegúrese que el modo de salida de vídeo
HVWiFRQÀJXUDGRFRPR[Pr/Cr Pb/Cb Y].
No hay salida de sonido en la conexión HDMI.
Puede que no escuche sonido si el 
dispositivo que está conectado no es
compatible con HDCP, o si es compatible
únicamente con DVI.
No aparece ninguna imagen con la conexión
HDMI.
Compruebe si el cable HDMI está dañado. 
Sustituya el cable HDMI por uno nuevo.
Si esto ocurre cuando cambia la resolución 
de vídeo HDMI, seleccione la resolución
correcta hasta que aparezca la imagen.
No se pueden establecer los idiomas de los
subtítulos o del audio
El disco no se ha grabado con sonido o
subtítulos en varios idiomas.
La selección del idioma de los subtítulos o
del sonido no está permitida en el disco.
No se pueden mostrar algunos archivos del
dispositivo USB o de la tarjeta SD/MMC
El número de carpetas o archivos del
dispositivo USB o de la tarjeta SD/MMC
Español
ES
36
37
38
42
43
MCD388/55
preju-
dicial
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Philips MCD388 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para