Philips MCD183/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
SV Användarhandbok
MCD183
1
Español
ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
A
viso 5
2 Su microcine con DVD 7
Introducción 7
Contenido de la caja
7
Descripción de la unidad principal 8
Descripción del mando a distancia 9
3 Conexión 12
Colocación de la unidad 12
Conexión de los alta
voces y el
subwoofer 12
Conexión de la antena FM 13
Conexión del televisor 13
Conexión de la alimentación 15
4 Introducción 16
Preparación del control remoto 16
Ajuste del reloj
16
Encendido 16
Búsqueda del canal de visualización
correcto 17
Selección del sistema de televisión
correcto 17
Cambio de idioma del menú del sistema 17
Activación de la exploración progresiva 17
5 Reproducción 19
Reproducción de un disco 19
Reproducción desde un dispositiv
o USB 20
Reproducción de vídeo DivX 20
Reproducción de archivos MP3/WMA/
imágenes 21
Control de la reproducción 21
Opciones de reproducción 22
Opciones de visualización de imágenes 23
6 Ajustes de configuración 24
Configuración general 24
Configur
ación de audio 24
Configuración de vídeo 25
Configuración de preferencias 25
7 Sintonización de emisoras de radio
FM
27
Programación automática de emisoras
de r
adio 27
Programación manual de emisoras de
radio 27
Sintonización de una emisora de radio
presintonizada 27
Ajuste del reloj a través de RDS 28
Cómo mostrar la información RDS 28
8 Ajuste del nivel de volumen y del
efecto de sonido
29
Ajuste del nivel de volumen 29
Selección de un ef
ecto de sonido 29
Silenciamiento del sonido 29
Cómo escuchar a través de los
auriculares 29
9 Otras funciones 30
Cómo activar el modo de demostración 30
Ajuste del br
illo del panel de visualización 30
Ajuste del temporizador de alarma 30
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 30
Conexión de otros dispositivos 30
10 Información del producto 32
Especificaciones 32
For
matos de disco compatibles 33
Información sobre reproducción de USB 33
Tipos de programas RDS 34
11 Solución de problemas 35
2
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los
componentes sin aislamiento dentro de la
unidad pueden generar una descarga eléctrica.
Para seguridad de todas las personas de su
hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leer en los
manuales adjuntos a fin de evitar problemas
en el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia o humedad ni
se deben colocar sobre aquél objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riegos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión y el enchufe debe insertarse por
completo.
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
ES
3
Notas importantes de seguridad para
usuarios del Reino Unido
Enchufe de alimentación
Este aparato cuenta con un enchufe aprobado
de 13 amperios. Para cambiar un fusible de
este tipo de enchufe, proceda del siguiente
modo:
a Quite la cubierta del fusible y el fusible.
b Coloque un nuevo fusible, que debe ser
un BS1362 5 amperios, A.S.T.A. o del
tipo aprobado BSI.
c Vuelva a colocar la cubierta del fusible.
Si el enchufe instalado no fuese apto
para sus tomas de corriente, éste se
debe quitar y sustituir por un enchufe
adecuado.
Si la toma de alimentación contiene un
fusible, éste debe ser de 5 amperios. Si
se utiliza un enchufe sin fusible, el fusible
del cuadro de distribución no debe ser de
s de 5 amperios.
Nota: El enchufe descartado debe
desecharse para evitar posibles riesgos de
descarga si se insertara en otra toma de
13 amperios.
Cómo conectar un enchufe
Los cables de la red siguen el siguiente código
de colores: azul = neutro (N), marrón =
cargado (L).
Dado que estos colores pueden no
corresponderse con las marcas de color
que identifican los terminales de su enchufe,
proceda del siguiente modo:
Conecte el cable azul al terminal marcado
con una N o de color negro.
Conecte el cable marrón al terminal
marcado con una L o de color rojo.
No conecte ningún cable al terminal
de tierra del enchufe, marcado con una
E (o
) o de color verde (o verde y
amarillo).
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualificado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los
polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que la
eliminación de estos materiales se
encuentre bajo regulación debido a
causas medioambientales. Para obtener
información sobre la eliminación o el
reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
r No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
Español
ES
4
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta deficiencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Antes de volver a colocar la cubierta del
enchufe, asegúrese de que la mordaza del
cable esté sujeta sobre el revestimiento del
cable, y no únicamente sobre los dos cables.
Copyright en el Reino Unido
La grabación o reproducción de material
puede exigir una autorización. Consulte la
Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956
y The Performer’s Protection Acts (leyes de
protección de los intérpretes) de 1958 a 1972.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Advertencia
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato, éstos
deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No retire nunca la carcasa de esta unidad.
No lubrique ninguna pieza de esta unidad.
Coloque la unidad sobre una supercie plana,
sólida y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre otro
equipo eléctrico.
Use la unidad únicamente en interiores.
Mantenga esta unidad alejada del agua, la
humedad y objetos que contengan líquidos.
No exponga la unidad a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
No mire nunca al haz de láser que está dentro
de la unidad.
ES
5
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
La copia no autorizada de material
protegido contra copia, incluidos programas
informáticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
se debe utilizar para tales fines.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que poda suponer
un riesgo para el tráfico y es ilegal en
muchas zonas.
Aviso
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de
ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Español
ES
6
DVD Video’ es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados
son marcas comerciales de DivX, Inc. y se
utilizan con licencia.
Los logotipos de USB-IF son marcas
comerciales de Universal Serial Bus
Implementers Forum, Inc.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Nota
La placa de identificación está situada en la
parte inferior del dispositivo.
ES
7
Puede reproducir DVD con los siguientes
códigos de región:
Código de región del DVD Países
Europa
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
Unidad principal
2 altavoces
Subwoofer
Mando a distancia con una pila
Cable de vídeo compuesto (amarillo)
Cable de alimentación
Cable de antena FM
Cable de conexión MP3
Manual de usuario
Guía de configuración rápida
2 Su microcine
con DVD
Ha adquirido un producto Philips. Para
beneficiarse totalmente de la asistencia que
ofrece Philips, registre su producto en www.
Philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
ver vídeos desde dispositivos DVD/VDC/
SVCD o USB
reproducir sonido desde discos o
dispositivos USB
ver imágenes desde discos o dispositivos
USB
mo escuchar la radio FM
Puede mejorar la salida de sonido con los
siguientes efectos de sonido:
Control digital del sonido (DSC)
Refuerzo dinámico de graves (DBB)
La unidad admite los siguientes formatos de
disco y reproducción:
Recordable
ReWritable
Español
ES
8
d /
Salta a la pista anterior o siguiente.
Salta al título o al capítulo anterior o
siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
e Compartimento de disco
f
Toma de auriculares.
g MP3-LINK
Toma para un dispositivo de audio
externo.
Descripción de la unidad
principal
a
Enciende el aparato o cambia al
modo de espera de bajo consumo.
b SOURCE
Selecciona una fuente.
c VOL -/+
Ajusta el volumen.
Ajusta la hora.
n
k
m l
j
a b
e
f g h
c
d
i
ES
9
Descripción del mando a
distancia
a
Enciende el aparato o cambia al
modo de espera de bajo consumo.
b Botones de selección de fuente
Selecciona una fuente.
x
w
t
s
q
r
o
p
u
v
i
l
j
k
m
n
c
b
a
d
h
f
g
e
h USB DIRECT
Toma USB.
i
Abre o cierra la bandeja de discos.
j MODE
Selecciona los modos de repetición
de la reproducción.
Selecciona los modos de
reproducción aleatoria.
k Sensor del mando a distancia
l
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
m
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
En el modo de demostración, activa
o desactiva la demostración.
n Pantalla
Muestra el estado actual.
Español
ES
10
j MUTE
Silencia o restaura el nivel de sonido.
k CLOCK
Ajusta el reloj.
l SLEEP/TIMER
Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
Ajusta el temporizador de la alarma.
m SUBTITLE
Selecciona el idioma de los
subtítulos.
n GOTO
Durante la reproducción de un disco,
determina una posición desde que la
que comenzará la reproducción.
o ANGLE/PROG
Selecciona un ángulo de cámara del
DVD.
Programa las pistas.
Para programar títulos o capítulos en
la reproducción de DVD.
Programa las emisoras de radio.
p Teclado numérico
Selecciona directamente un título, un
catulo o una pista.
q
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
r
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Salta al título o al capítulo anterior o
siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
s
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
t DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
c DISPLAY/RDS
Muestra información sobre la
reproducción en un televisor
conectado.
Para determinadas emisoras de radio
FM: muestra información RDS
d DISC MENU
Para discos de vídeo: permite
acceder al menú del disco o salir del
mismo.
Para discos de vídeo con control
de reproducción (PBC): activa o
desactiva la función PBC.
e AUDIO
Para VCD: selecciona la salida
esreo, mono izquierdo o mono
derecho.
Para un vídeo DVD/DivX, selecciona
un idioma de audio.
f
/
Busca dentro de una pista.
Sintoniza una emisora de radio.
Para menús, navega hacia la izquierda
o la derecha.
Desplaza una imagen ampliada a la
izquierda o a la derecha.
Gira o invierte las imágenes.
g
SLOW/ ZOOM
Para menús: navega hacia arriba o
hacia abajo.
Gira o invierte las imágenes.
(
SLOW) Para discos de vídeo:
selecciona un modo de reproducción
lenta.
(
ZOOM) Para vídeo: acerca o aleja
la imagen.
h LOUD/DBB
Activa o desactiva el ajuste de
volumen automático.
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
i VOL +/-
Ajusta el volumen.
Ajusta la hora.
ES
11
u OK
Confirmar una selección.
v A-B
Repite una sección específica de una
pista o un disco.
w SYSTEM MENU
Accede al menú de configuración del
sistema o sale del mismo.
x MODE/DIM
Selecciona los modos de repetición
de la reproducción.
Selecciona los modos de
reproducción aleatoria.
Selecciona el nivel de brillo de la
pantalla de visualización.
Español
ES
12
Conexión de los altavoces y
el subwoofer
Nota
Asegúrese de que los colores de los cables del
altavoz y los terminales coinciden.
Para obtener un sonido óptimo, utilice
únicamente los altavoces suministrados.
lo debe conectar altavoces con un nivel
de impedancia igual o superior al de los
altavoces suministrados. Consulte la sección de
especificaciones de este manual.
1 Presione hacia abajo la pestaña de la
toma.
2 Inserte la parte desnuda del cable por
completo.
Inserte los cables del altavoz derecho
en “R” y los del altavoz izquierdo en
L”.
Inserte los cables del subwoofer en
SW”.
Inserte los cables rojos en “ +” y los
cables negros en “-”.
3 Suelte la pestaña de la toma.
abc
3 Conexión
Colocación de la unidad
1 Coloque la unidad cerca del televisor.
2 Coloque los altavoces izquierdo y
derecho a la misma distancia del televisor
y en un ángulo de unos 45 grados con
respecto a la posición de escucha.
3 Coloque el subwoofer en una esquina
de la habitación o, por lo menos, a
un metro de distancia del televisor
aproximadamente.
Nota
Para evitar interferencias magnéticas o ruido
no deseado, no coloque nunca el dispositivo
demasiado cerca de cualquier otro dispositivo
que emita radiación.
Coloque la unidad encima de una mesa o
ntela en la pared.
No coloque nunca esta unidad en un armario
cerrado.
Instale esta unidad cerca de una toma de
CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de
alimentación de CA.
ES
13
Opción 1: conexión mediante
euroconector
1 Conecte un cable euroconector (no
incluido) a:
la toma SCART de esta unidad.
la toma SCART del televisor.
Opción 2: conexión mediante un
cable de vídeo por componentes
Conecte un televisor con exploración
progresiva a través del vídeo por
componentes para disfrutar de mayor calidad.
TV
TV
Pr/Cr Pb/Cb Y
COMPONENT VIDEO IN PUT
Conexión de la antena FM
Consejo
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
Para una mejor recepción FM estéreo, conecte
una antena FM exterior a la toma FM AERIAL.
La unidad no admite la recepción de radio
MW.
1 Conecte la antena FM suministrada a la
toma FM AERIAL de la unidad.
Conexión del televisor
Conexión de los cables de vídeo
Con esta conexión, puede ver vídeos en la
pantalla del televisor desde la unidad.
Puede seleccionar la mejor conexión de vídeo
que admita el televisor.
Opción 1: conexión a la toma SCART
(para un televisor estándar).
Opción 2: conexión a la toma de vídeo
por componentes (para un televisor
estándar o con función de escaneado
progresivo).
Opción 3: conexión a la toma S-Video
(para un televisor estándar).
Opción 4: conexión mediante cable de
deo por componentes (CVBS) (para un
televisor estándar).
Español
ES
14
Opción 4: conexión mediante cables
de vídeo por componentes
1 Conecte el cable de vídeo compuesto
suministrado a:
la toma VIDEO OUT de esta unidad.
la toma de vídeo del televisor.
Conexión de los cables de audio
1 Para reproducir sonido desde el televisor
mediante esta unidad, conecte los cables
de audio (rojo/blanco, no suministrados)
a:
las tomas AUX IN L/R de esta
unidad.
las tomas de salida de audio del
televisor.
TV
TV
L LINE IN R
Nota
La calidad de vídeo con exploración progresiva
sólo está disponible cuando se conecta
un televisor con función de exploración
progresiva.
Si su televisor no es compatible con la
exploración progresiva, no podrá ver la
imagen.
Para ver cómo activar la función de
exploración progresiva en su televisor,
consulte el manual de usuario del mismo.
Conecte un televisor con exploración
progresiva a través del vídeo por
componentes para disfrutar de mayor calidad.
1 Conecte los cables de vídeo por
componentes (rojo/azul/verde; no
incluidos) a:
las tomas VIDEO OUT (Pr/Cr Pb/
Cb Y) de esta unidad.
las tomas de entrada de vídeo por
componentes del televisor.
Opción 3: conexión mediante un
cable de S-vídeo
1 Conecte un cable de S-vídeo (no
incluido) a:
la toma S-Video de la unidad.
la toma S-Video del televisor.
S-VIDEO IN
TV
ES
15
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentación se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior de la unidad.
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
1 Conecte el cable de alimentación de CA
a la toma de alimentación.
Español
ES
16
Nota
Antes de pulsar cualquier botón de función
del mando a distancia, seleccione la fuente
correcta con el mismo.
Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite la pila.
Ajuste del reloj
1
En el modo de espera de bajo consumo,
mantenga pulsado CLOCK para activar el
modo de ajuste del reloj.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
2 Pulse + VOL - para ajustar la hora.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
3 Pulse + VOL - para ajustar los minutos.
4 Pulse CLOCK para confirmar el ajuste
del reloj.
Encendido
1
Pulse .
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Cambio a modo de espera
1 Pulse para cambiar la unidad al modo
de espera de bajo consumo.
Se apagará la retroiluminación del »
panel de visualización.
Se encenderá el indicador azul del »
modo de bajo consumo.
4 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo
del aparato. El número de modelo y el número
de serie están en la parte inferior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo ___________________
Número de serie _____________________
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pestaña protectora para activar
la pila del mando a distancia.
Para cambiar las pilas del mando a distancia:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte una pila CR2025 de litio con la
polaridad correcta (+/-) tal y como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
ES
17
2 Seleccione [Preference Page].
3 Seleccione [TV Type] y pulse .
4 Seleccione un ajuste y pulse OK.
[PAL] - Para televisores con sistema
de color PAL.
[Auto] - Para televisores compatibles
tanto con PAL como con NTSC.
[NTSC] - Para televisores con
sistema de color NTSC.
5 Para salir del me, pulse SYSTEM
MENU.
Cambio de idioma del menú
del sistema
1
Pulse SYSTEM MENU.
2 Seleccione [General Setup Page].
3 Seleccione [Idioma menús] y pulse .
4 Seleccione un ajuste y pulse OK.
5 Para salir del me, pulse SYSTEM
MENU.
Activación de la exploración
progresiva
La exploración progresiva presenta el doble
de fotogramas por segundo que la exploración
entrelazada (sistema de televisión normal). La
exploración progresiva utiliza casi el doble de
líneas para ofrecer una resolución de imagen y
una calidad mayores.
Antes de activar esta función, asegúrese de que:
El televisor admite las señales de la
exploración progresiva.
Ha conectado esta unidad al televisor
mediante cables de vídeo por
componentes.
1 Encienda el televisor.
Consejo
En el modo de bajo consumo, puede pulsar
CLOCK para cambiar al modo de espera y
visualizar el reloj (si está ajustado).
Si este sistema permanece en el modo de
espera durante más de 90 segundos, el
sistema cambia al modo de bajo consumo
automáticamente.
Búsqueda del canal de
visualización correcto
1
Pulse para encender la unidad.
2 Pulse DISC para cambiar al modo de
disco.
3 Encienda el televisor y seleccione el canal
de entrada de vídeo correcto de una de
estas formas:
Seleccione el canal más bajo del
televisor y, a continuación, pulse el
botón de disminución de canal del
control remoto del televisor hasta
ver la pantalla de Philips.
Pulse repetidamente el botón fuente
del control remoto del televisor.
Consejo
El canal de entrada de vídeo se encuentra
entre los más bajos y más altos, y es posible
que tenga el nombre FRONT, A/V IN,
VIDEO, etc. Consulte el manual de usuario
del televisor para obtener información sobre
cómo seleccionar la entrada correcta del
televisor.
Selección del sistema de
televisión correcto
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve
correctamente. De forma predeterminada,
este ajuste se corresponde con el ajuste más
habitual de los televisores de su país.
1 Pulse SYSTEM MENU.
Español
ES
18
2 Asegúrese de que el modo de
exploración progresiva esté activado
(consulte el manual de usuario del
televisor).
3 Cambie el televisor al canal de
visualización correspondiente a la unidad.
4 Pulse DISC.
5 Pulse SYSTEM MENU.
6 Pulse / para seleccionar [Video
Setup Page] en el menú y, a continuación,
pulse
.
7 Seleccione [Component] >[Pr/Cr Pb/Cb
Y] y, a continuación, pulse OK.
8 Seleccione [TV Mode] >[Progresivo] y, a
continuación, pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia. »
9 Para continuar, seleccione [OK] y, a
continuación, pulse OK.
La función de exploración progresiva »
está activada.
Nota
Si la pantalla aparece en blanco o
distorsionada, espere 15 segundos para que
se recupere autoticamente o desactive
manualmente la exploración progresiva.
10 Active el modo de exploración progresiva
en el televisor.
ES
19
Consejo
Para reproducir un DVD bloqueado,
introduzca los 4 dígitos de la contraseña del
control parental.
Utilización del menú del disco
Cuando cargue un disco DVD/(S)VCD, puede
que aparezca un menú en la pantalla del
televisor.
Para acceder al menú o salir del mismo:
1 Pulse DISC MENU.
Para discos VCD con la función de control de
reproducción (PBC; sólo para la versión 2.0):
La función PBC permite reproducir discos
VCD de forma interactiva de acuerdo con la
pantalla del menú.
1 Durante la reproducción, pulse DISC
MENU para activar/desactivar la función
PBC.
Si la función PBC está activada, »
aparecerá la pantalla del menú.
Si la función PBC está desactivada, se »
iniciará la reproducción normal.
Selección de un idioma de audio
Puede seleccionar un idioma de audio en
discos DVD o DivX.
1 Durante la reproducción del disco, pulse
AUDIO.
Aparecen las opciones de idioma. Si »
el canal de audio no está disponible,
se utilizará el canal de audio
predeterminado del disco.
Nota
Para algunos discos DVD, el idioma se puede
cambiar únicamente a través del menú del
disco. Pulse DISC MENU para acceder al
menú.
5 Reproducción
Nota
Con algunos tipos de discos o archivos, la
reproducción puede variar.
Reproducción de un disco
Precaución
No mire nunca al haz de láser que está dentro
de la unidad.
Riesgo de daños en el producto. No
reproduzca discos con accesorios tales
como anillos de estabilización o cubiertas
protectoras de discos.
No coloque nunca ningún objeto que no sea
un disco en el compartimento de discos.
1 Pulse DISC para seleccionar el disco
como fuente.
2 Pulse en el panel frontal.
Se abre la bandeja de discos. »
3 Coloque un disco en la bandeja y pulse .
Asegúrese de que la etiqueta está »
hacia arriba.
4 La reproducción se inicia
automáticamente.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
Para saltar al título, capítulo o pista
anterior/siguiente, pulse
/ .
Si la reproducción no se inicia
automáticamente:
Seleccione un título, un capítulo o una
pista y pulse
.
Español
ES
20
4 Pulse / para seleccionar un archivo de
la carpeta.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
Para saltar al archivo anterior/
siguiente, pulse
/ .
Para retroceder al menú superior,
pulse DISC MENU, y, a continuación,
pulse OK para confirmar.
Reproducción de vídeo DivX
Puede reproducir archivos DivX copiados en un
CD-R/RW, DVD grabable o en un dispositivo
USB.
1 Inserte un disco o conecte un dispositivo
USB.
2 Seleccione una fuente:
Para los discos, pulse DISC.
Para los dispositivos USB, pulse USB.
3 Seleccione el archivo que desee
reproducir y pulse
.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
Para cambiar el idioma de los
subtítulos, pulse SUBTITLE.
Nota
Solamente puede reproducir vídeos DivX que
se hayan alquilado o adquirido mediante el
código de registro DivX de esta unidad.
Se admiten los archivos de subtítulos con las
siguientes extensiones de nombre de archivo
(.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass), pero no aparecen en
el menú de navegación de archivos.
El nombre del archivo de subtítulos debe ser el
mismo que el nombre del archivo de vídeo.
Selección del idioma de los subtítulos
Puede seleccionar el idioma de los subtítulos
en discos DVD o DivX
®
Ultra.
Durante la reproducción, pulse
SUBTITLE.
Consejo
Para algunos discos DVD, el idioma se puede
cambiar únicamente a través del menú del
disco. Pulse DISC MENU para acceder al
menú.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contenga
archivos de música, imágenes o vídeo
reproducibles.
1 Inserte el dispositivo USB.
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
3 Pulse / para seleccionar una carpeta y,
a continuación, pulse OK para confirmar.
ES
21
Repetición A-B (DVD/VCD/CD/MP3/
WMA)
1 Durante la reproducción de música o
deo, pulse A-B en el punto de inicio.
2 Pulse A-B en el punto final.
La sección seleccionada comienza a »
reproducirse una y otra vez.
Para cancelar la repetición de la
reproducción, pulse A-B otra vez.
Nota
La sección comprendida entre los puntos A
y B sólo se puede ajustar dentro de la misma
pista o título.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
1 Durante la reproducción, pulse
/ varias veces para seleccionar una
velocidad de búsqueda.
Para reanudar la reproducción a
velocidad normal, pulse
.
Búsqueda por tiempo o por número
de capítulo/pista
1 Durante la reproducción de audio o de
deo, pulse GOTO hasta que se muestre
el campo de tiempo o el campo de
catulo o pista.
Introduzca la posición de
reproducción en horas, minutos y
segundos en el campo de tiempo.
Introduzca el capítulo o la pista en el
campo de capítulo o pista.
La reproducción se inicia
automáticamente en el punto
seleccionado.
Reproducción de archivos
MP3/WMA/imágenes
Puede reproducir archivos MP3/WMA/
imágenes copiados en un CD-R/RW, DVD
grabable o en un dispositivo USB.
1 Inserte un disco o conecte un dispositivo
USB.
2 Seleccione una fuente:
Para los discos, pulse DISC.
Para los dispositivos USB, pulse USB.
3 Pulse / para seleccionar una carpeta y,
a continuación, pulse OK para confirmar.
4 Pulse / para seleccionar un archivo de
la carpeta.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
Para saltar al archivo anterior/
siguiente, pulse
/ .
Para retroceder al menú superior,
pulse DISC MENU, y, a continuación,
pulse OK para confirmar.
Control de la reproducción
Selección de las opciones de
repetición y reproducción aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse MODE/
DIM varias veces para seleccionar una
opción de repetición o el modo de
reproducción aleatoria.
Para reanudar la reproducción
normal, pulse MODE/DIM varias
veces hasta que no aparezca ninguna
opción.
Español
ES
22
Para archivos Divx/MP3/WMA:
1 Durante la reproducción, pulse DISC
MENU hasta que se muestre la lista de
archivos.
2 Seleccione un archivo y, a continuación,
pulse ANGLE/PROG para añadir el
archivo a la lista de programas.
3 Repita el paso 2 hasta que el programa
es completo.
4 Pulse DISC MENU hasta que se muestre
la lista de programas.
5 Pulse para reproducir el programa.
Para eliminar un archivo de la [Lista prog.]:
1 Pulse DISC MENU hasta que se muestre
la lista de programas.
2 Seleccione un archivo y, a continuación,
pulse ANGLE/PROG para eliminar el
archivo de la lista de programas.
Cómo acercar/alejar la imagen
1 Durante la reproducción de un vídeo,
pulse
(ZOOM) varias veces para
acercar o alejar la imagen.
Cuando la imagen esté ampliada,
puede pulsar
/ para desplazarse
por ella.
Reproducción a cámara lenta
1 Durante la reproducción de vídeo, pulse
(SLOW) varias veces para seleccionar
una opción de reproducción lenta.
Se silencia el sonido. »
Para reanudar la reproducción a »
velocidad normal, pulse
.
Cambio del canal de audio
Nota
Esta función sólo está disponible para la
reproducción de VCD/DivX.
Reanudación de la reproducción
de vídeo desde el último punto de
detención
Nota
Esta función sólo está disponible para la
reproducción de DVD/VCD.
1 En el modo de parada y cuando no se ha
extraído el disco, pulse
.
Para cancelar el modo de reanudación y
detener la reproducción completamente:
1 En modo de parada, pulse .
Opciones de reproducción
Cómo mostrar la información de
reproducción
1 Durante la reproducción, pulse DISPLAY/
RDS varias veces para mostrar la
información de reproducción.
Programación
Nota
No puede programar discos o archivos de
imágenes.
Para discos de vídeo o CD de audio:
1 En el modo de parada, pulse ANGLE/
PROG para acceder al menú de
programa.
2 Introduzca las pistas/catulos que desea
agregar al programa.
3 Repita el paso 2 hasta que el programa
es completo.
4 Seleccione [Start] para reproducir el
programa.
ES
23
Selección de un modo de
reproducción de la secuencia de
diapositivas
1 Durante la reproducción, pulse ANGLE/
PROG varias veces para seleccionar un
modo de reproducción de la secuencia de
diapositivas.
Rotación de la imagen
1 Durante la reproducción, pulse /
/ / para girar la imagen en el sentido
de las agujas del reloj o en el sentido
contrario.
1 Durante la reproducción, pulse AUDIO
varias veces para seleccionar un canal de
audio disponible en el disco:
Mono izquierdo
Mono derecho
Estéreo
Selección de un ángulo de cámara
Nota
Esta función sólo está disponible para los DVD
grabados con varios ángulos de cámara.
1 Durante la reproducción, pulse ANGLE/
PROG varias veces para seleccionar un
ángulo de la cámara.
Opciones de visualización de
imágenes
Previsualización de imágenes
1 Durante la reproducción, pulse .
Aparecen las miniaturas de 12 »
imágenes.
2 Seleccione una de las siguientes opciones:
una imagen
la opción de secuencia de
diapositivas
la opción de me
la página siguiente o anterior (si está
disponible)
3 Pulse OK para:
reproducir la imagen seleccionada
iniciar la secuencia de diapositivas de
todas las imágenes
acceder al menú donde se explican
todas las funciones de los botones
del mando a distancia
ir a la página siguiente o anterior (si
está disponible)
Español
ES
24
[Prot. pant.]
El protector de pantalla protege la pantalla
del televisor de daños debido a la exposición
a una imagen estática durante un periodo
prolongado.
[Activar]: activa el protector de pantalla.
[Desactivar]: desactiva el protector de
pantalla.
[DIVX (R) VOD]
Visualización del código de registro DivX
®
.
Consejo
Introduzca el código de registro de DivX
cuando alquile o compre vídeos desde http://
vod.divx.com/. Los vídeos DivX alquilados
o comprados a través del servicio DivX
®
VOD (vídeo a petición) pueden reproducirse
únicamente en el dispositivo en el que esn
registrados.
Configuración de audio
En [Audio Setup Page], puede configurar las
siguientes opciones:
[Analog Audio Setup] > [Analog Audio Setup
Page] > [Downmix]
Seleccione la salida de las señales de audio en
los altavoces.
[I/D]: seleccione esta opción si el
dispositivo conectado admite el
decodificador Dolby Pro Logic.
[Estéreo]: seleccione esta opción si el
sonido se transmite únicamente desde los
dos altavoces frontales.
[3D Surround]: seleccione esta opción
para aplicar el efecto de sonido Virtual
Surround.
[Analog Audio Setup] > [Salida digital]
Seleccione formatos de audio compatibles con
el dispositivo conectado.
[SPDIF des]: desactiva la salida digital.
6 Ajustes de
configuración
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Seleccione una página de configuración.
3 Seleccione una opción y pulse .
4 Seleccione un ajuste y pulse OK.
Para volver al menú anterior, pulse
.
Para salir del menú, pulse SYSTEM
MENU.
Configuración general
En [General Setup Page], puede configurar las
siguientes opciones:
[Pantalla TV]
El formato de televisión determina la relación
de aspecto de la visualización según el tipo de
televisor que tenga conectado.
[4:3 panorámico]: Para televisores
con pantalla 4:3: una pantalla de altura
completamente ajustada y extremos
laterales recortados.
[4:3 buzón]: Para televisores con
pantalla 4:3: una pantalla ancha con barras
negras en las partes superior e inferior.
[16:9]: Para televisores panorámicos:
relación de aspecto de 16:9.
[Idioma menús]
Selecciona el idioma preferido para los
mensajes de visualización en pantalla.
4:3 buzón (LB)
4:3 panorámico (PS)
16:9 Wide Screen
ES
25
[TV Mode]
Selecciona el modo de salida de vídeo.
Para seleccionar el modo de exploración
progresiva, asegúrese de que ha conectado un
televisor con exploración progresiva y ajuste
[Component] en [Pr/Cr Pb/Cb Y].
[Progresivo]: para televisores con función
de exploración progresiva, activa el modo
de exploración progresiva.
[Interlace]: para televisores normales,
activa el modo entrelazado.
[Picture Setting] > [Configuración ajuste
color]
Personaliza la configuración de color de la
imagen.
Configuración de preferencias
En [Preference Page], puede configurar las
siguientes opciones:
[TV Type]
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve
correctamente. De forma predeterminada,
este ajuste se corresponde con el ajuste más
habitual de los televisores de su país.
[PAL] - Para televisores con sistema de
color PAL.
[Auto] - Para televisores compatibles
tanto con PAL como con NTSC.
[NTSC] - Para televisores con sistema de
color NTSC.
[Audio]
Selecciona el idioma de audio preferido para
la reproducción de disco.
[Subtitle]
Selecciona el idioma de subtítulos preferido
para la reproducción de disco.
[Disc Menu]
Selecciona el idioma preferido del menú de
disco.
[Todo]: seleccione esta opción si el
dispositivo conectado admite formatos
de audio multicanal.
[PCM sólo]: seleccione esta opción
si el dispositivo conectado no puede
decodificar el audio multicanal.
[3d] >[3D Processing Page] > [Reverb Mode]
Seleccione el modo de sonido Virtual
Surround.
[HDCD] > [Página configuración HDCD] >
[Filtro]
Cuando reproduzca un disco HDCD (del
inglés, High Definition Compatible Digital),
seleccione la frecuencia de corte de salida de
audio.
[Modo nocturno]
Suaviza el nivel de sonido alto y aumenta
el sonido bajo de forma que pueda ver las
películas de DVD a un nivel de volumen bajo
sin molestar a los des.
[Activar]: para ver películas de forma
silenciosa por la noche (sólo DVD).
[Desactivar]: para disfrutar del sonido
Surround con su rango dinámico
completo.
Configuración de vídeo
En [Video Setup Page], puede configurar las
siguientes opciones:
[Component]
Ajusta la salida de vídeo de acuerdo a su
conexión de vídeo. Si se usa la conexión de
vídeo compuesto, este ajuste no es necesario.
[CVBS]: seleccione esta opción si se usa
la conexión de S-vídeo.
[Pr/Cr Pb/Cb Y]: seleccione esta opción
si se usa la conexión de vídeo por
componentes.
[RGB]: seleccione esta opción si se usa la
conexión de euroconector.
Español
ES
26
[Password Setup] > [Password Setup Page] >
[Password Mode]
Este ajuste permite activar y desactivar la
contraseña para el control paterno. Si es
activada la contraseña, cuando reproduzca
un disco será necesaria esta contraseña de 4
dígitos.
[On]: activa la contraseña para el control
paterno.
[Off]: desactiva la contraseña para el
control paterno.
[Password Setup] > [Password Setup Page] >
[Password]
Puede cambiar la contraseña con esta opción.
La contraseña predeterminada es 1234.
[Change]
1) Pulse los botones numéricos para
introducir “1234” o la contraseña que
estableció por última vez en el campo
[Contrsñ ant.].
2) Introduzca la nueva contraseña en el
campo [Nueva contrsñ].
3) Vuelva a introducir la nueva contraseña en
el campo [Confirmar].
4) Pulse OK para salir del me.
Nota
Si ha olvidado la contraseña, introduzca “1234”
antes de establecer la nueva contrasa.
Nota
Si el idioma que ha establecido no está
disponible en el disco, éste utiliza su propio
idioma predeterminado.
En algunos discos, el idioma de los subtítulos o
del audio se puede cambiar únicamente en el
menú del disco.
[Parental]
Restringe el acceso a los discos que no sean
aptos para los niños. Estos tipos de discos
deben grabarse con clasificación.
Pulse OK.
Seleccione un nivel de clasificación y, a
continuación, pulse OK.
Pulse los botones numéricos para introducir
la contraseña.
Nota
Los discos con una clasificación superior al
nivel establecido en [Parental] requieren una
contrasa para poder reproducirse.
Los niveles de calificación dependen de cada
país. Para poder reproducir todos los discos,
seleccione [8 ADULT].
Algunos discos tienen clasificaciones impresas
en los mismos, pero no están grabados con
ellas. Esta función no tiene efecto alguno sobre
dichos discos.
Consejo
Puede establecer o cambiar la contraseña.
(Consulte “Configuración de preferencias -
Configuración de contraseña”.)
[Default]
Restablece todos los ajustes de este
dispositivo a los valores de configuración de
brica salvo la contraseña y los ajustes de
control paterno.
ES
27
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse ANGLE/PROG para activar la
programación.
3 Pulse / para asignar un número
del 1 al 20 a esta emisora de radio; a
continuación, pulse ANGLE/PROG para
confirmar.
Aparecen el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Sintonización de una emisora
de radio presintonizada
1
Pulse / para seleccionar el número de
presintonía que desee.
7 Sintonización
de emisoras de
radio FM
1 Asegúrese de que ha conectado la
antena FM suministrada y extiéndala por
completo.
2 Pulse TUNER.
3 Mantenga pulsado / .
4 Cuando la indicación de la frecuencia
comience a cambiar, suelte el botón.
El sintonizador FM sintoniza »
automáticamente una emisora de
recepción fuerte.
5 Repita los pasos 3 y 4 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción
débil:
Pulse (
/ ) varias veces hasta encontrar la
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Mantenga pulsado ANGLE/PROG
durante 2 segundos para activar la
programación automática.
» [AUTO] (automático) aparece
brevemente.
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
Español
ES
28
Ajuste del reloj a través de
RDS
Puede usar la transmisión de la señal
horaria junto con la señal RDS para ajustar
automáticamente el reloj de la unidad.
1 Sintonice con una emisora de radio RDS
que transmita señales horarias.
La unidad lee la hora RDS y ajusta el »
reloj automáticamente.
Nota
La precisión de la hora transmitida depende de
la emisora RDS que transmite la señal horaria.
Cómo mostrar la información
RDS
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza una emisora RDS,
aparecerán un icono RDS y el nombre de la
emisora.
Cuando se usa la programación automática, las
emisoras RDS se programan primero.
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse DISPLAY/RDS varias veces para
desplazarse por la siguiente información
(si está disponible):
Nombre de la emisora »
Tipo de programa, por ejemplo, »
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
Frecuencia »
Nota
Existen definiciones de los tipos de programa
RDS (consulte ‘Tipos de programas RDS’ en la
página 33).
ES
29
Para desactivar la mejora de graves,
pulse LOUD/DBB varias veces
durante la reproducción hasta que
aparezca el logotipo de DBB.
Selección del control automático de
balance
El control automático de balance aumenta
el efecto de graves y agudos en niveles
de volumen bajos (cuanto más alto sea el
volumen, menor será el nivel de los graves y
agudos).
1 Para activar el control automático de
balance, pulse LOUD/DBB durante la
reproducción hasta que se muestre el
icono de balance.
Para desactivar el control automático
de balance, pulse LOUD/DBB hasta
que se muestre el icono de balance.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
Cómo escuchar a través de
los auriculares
1
Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
8 Ajuste del nivel
de volumen y
del efecto de
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Selección de un efecto de
sonido
Nota
No puede utilizar diferentes efectos de sonido
a la vez.
Selección de un efecto de sonido
preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[ROCK] (rock)
[JAZZ] (jazz)
[POP] (pop)
[CLASSIC] (clásica)
[FLAT] (sin efectos)
Mejora de graves
1 Para activar la mejora de graves, pulse
LOUD/DBB varias veces durante la
reproducción hasta que aparezca el
logotipo de DBB.
Español
ES
30
6 Para activar el temporizador despertador,
pulse + VOL - para seleccionar [ON]
(activar).
Aparecerá en la pantalla el icono de »
un reloj.
La unidad se encenderá »
automáticamente a la hora
especificada y cambiará a la última
fuente seleccionada.
Para desactivar el temporizador de »
alarma, seleccione [OFF] (desactivar)
en el paso 6.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
1
Cuando la unidad esté encendida,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
La unidad se apagará automáticamente »
transcurrido el periodo de tiempo
establecido.
Conexión de otros
dispositivos
Cómo escuchar un reproductor de
audio
Puede escuchar otros reproductores de audio
a través de esta unidad.
9 Otras funciones
Cómo activar el modo de
demostración
Puede ver una descripción general de todas las
funciones.
1 En el modo de espera, pulse en la
unidad principal para activar el modo de
demostración.
Comenzará una demostración de las »
funciones principales.
Para desactivar el modo de demostración:
1 Vuelva a pulsar en la unidad principal.
Ajuste del brillo del panel de
visualización
1
En el modo de espera, pulse MODE/
DIM repetidamente para seleccionar los
distintos niveles de brillo del panel de
visualización.
Ajuste del temporizador de
alarma
1
Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 En el modo de espera, mantenga pulsado
SLEEP/TIMER.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
3 Pulse + VOL - para ajustar la hora.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
4 Pulse + VOL - para ajustar los minutos.
5 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
ES
31
Grabación en un grabador digital
Puede grabar audio desde esta unidad a un
grabador digital.
1 Conecte un cable coaxial (no incluido) a:
la toma COAXIAL
la toma de entrada digital del
grabador digital
2 Reproduzca el audio que desea grabar.
3 Comience a grabar en el grabador
digital (consulte el manual de usuario del
grabador digital).
1 Conecte el reproductor de audio.
Para reproductores de audio con
tomas de salida de audio roja/blanca:
Conecte un cable de audio rojo/
blanco (no incluido) a las tomas AUX
IN L/R y a las tomas de salida de
audio del reproductor de audio.
Para reproductores de audio con
conexión para auriculares:
Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a la toma MP3 LINK
y a la toma para auriculares del
reproductor de audio.
2 Seleccione la fuente MP3 Link/AUX.
3 Inicie la reproducción en el reproductor
de audio.
Español
ES
32
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87,5 - 108
MHz
Intervalo de sintonización 50 KHz
Sensibilidad - Mono, relación
S/R 26 dB
<22 dBf
Sensibilidad - Estéreo,
relación S/R 46 dB
>43 dBf
Selección de búsqueda >28 dBf
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >55 dB
Altavoces
Impedancia del
altavoz
2 de 4 ohmios +
8 ohmios
Controlador de
altavoz
4”
Sensibilidad >80 dB/m/W±4 dB/
m/W
Información general
Alimentación de CA 220 - 230 V, 50 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
30 W
Consumo de energía
en modo de espera de
bajo consumo
<1 W
Salida de vídeo
compuesto
1 V p-p, 75 ohmios
Salida coaxial 0,5 V pp ± 0,1 V pp
75 ohmios
Salida de auriculares 2 de 15 mW
32 ohmios
USB directo Versión 2.0
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
– Altavoz
(ancho x alto x profundo)
- Subwoofer
(anch. x alto x prof.)
200 x 125 x 270 mm
135 x 255 x 150 mm
160 x 245 x 260 mm
10 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida 2 de 25 + 50 W RMS
Respuesta de
frecuencia
20-20000 Hz, ± 3 dB
Relación señal/ruido >65 dB
Entrada auxiliar 0,5 V; RMS
20 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
Decodificación de
vídeo
MPEG-1 / MPEG-2 /
DivX
DAC de vídeo 12 bits
Sistema de señal PAL / NTSC
Formato de vídeo 4:3 / 16:9
S/N de vídeo >48 dB
DAC de audio 24 bits / 96 kHz
Distorsión
armónica total
< 0,1% (1 kHz)
Respuesta de
frecuencia
4 Hz - 20 kHz
(44,1 kHz)
4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
4 Hz - 24 kHz (96 kHz)
Relación S/R >65 dBA
ES
33
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en
este dispositivo).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como
máximo
mero de pistas/títulos: 999 como
máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin pérdidas
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Altavoz
- Subwoofer
9,25 kg
2,05 kg
2 x 1,25 kg
2,7 kg
Formatos de disco
compatibles
Disc os de vídeo digitales (DVD)
CD de vídeo (VCD)
Super Video CD (SVCD)
Discos de vídeo digitales regrabables
(DVD+RW)
Discos compactos (CD)
Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en
CD-R(W)
Discos DivX(R) en CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x y 5.x
WMA
Formatos de disco MP3 compatibles:
ISO 9660
ximo nombre del título/álbum: 12
caracteres
ximo nombre del título más álbum:
255.
Máximo directorio anidado: 8 niveles.
Máximo de álbumes: 32.
ximo de pistas MP3: 999.
Frecuencias de muestreo compatibles
para discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz.
Velocidades de bits de discos MP3
compatibles: 32, 64, 96, 128, 192, 256
(kbps).
Los siguientes formatos no son
compatibles:
Archivos del tipo *.VMA, *.AAC,
*.DLF, *.M3U,
*.PLS, *.WAV
Nombre del título o álbum en
caracteres no ingleses
Discos grabados en formato Joliet
MP3 Pro y MP3 con etiqueta ID3
Español
ES
34
Tipos de programas RDS
NO TYPE No es un tipo de
programa RDS
NEWS Servicios de noticias
AFFAIRS Política y asuntos
exteriores
INFO Programas de
información especiales
SPORT Deportes
EDUCATE Educación y formación
superior
DRAMA Obras radiofónicas y
literatura
CULTURE Cultura, religión y
sociedad
SCIENCE Ciencia
VARIED Programas de
entretenimiento
POP M Música pop
ROCK M Música rock
MOR M Música ligera
LIGHT M Música clásica ligera
CLASSICS Música clásica
OTHER M Programas musicales
especiales
WEATHER Meteorología
FINANCE Finanzas
CHILDREN Programas infantiles
SOCIAL Temas sociales
RELIGION Religión
PHONE IN Tertulia radiofónica
TRAVEL Viajes
LEISURE Ocio
JAZZ Música jazz
COUNTRY Música country
NATION M Música nacional
OLDIES Grandes clásicos
FOLK M Música folk
DOCUMENT Documentales
TES Prueba de alarma
ALARM Alarma
ES
35
No hay imagen.
Compruebe la conexión de vídeo.
Encienda el televisor y seleccione el canal
de entrada de vídeo correcto.
La exploración progresiva está activada
pero el televisor no es compatible con
dicha función.
Imagen distorsionada o en blanco y negro.
El disco no se corresponde con el
estándar del sistema de color del televisor
(PAL/NTSC).
Es posible que a veces aparezca una
pequeña distorsión de la imagen. Este
hecho no indica un mal funcionamiento.
Limpie el disco.
Puede aparecer una pequeña distorsión
de la imagen durante la configuración de
la exploración progresiva.
La relación de aspecto de la pantalla del
televisor no se puede modificar aunque
haya ajustado el formato de visualización del
televisor.
La relación de aspecto está fija en el disco
DVD cargado.
No se puede cambiar la relación de
aspecto en algunos sistemas de televisión.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebe que los altavoces esn
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
11 Solución de
problemas
Precaución
No retire nunca la carcasa de esta unidad.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar esta unidad,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de
alimentación de CA del dispositivo esté
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Como característica de ahorro
de energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté finalizado o un disco
con el formato correcto.
Español
ES
36
No se pueden establecer los idiomas de los
subtítulos o del audio
El disco no se ha grabado con sonido o
subtítulos en varios idiomas.
La selección del idioma de los subtulos o
del sonido no está permitida en el disco.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
No se reproduce el disco
Introduzca un disco legible y asegúrese de
que la etiqueta está en la parte de arriba.
Compruebe el tipo de disco, el
sistema de color y el código de región.
Compruebe si hay arazos o manchas
en el disco.
Pulse •SYSTEM MENU para salir del menú
de configuración del sistema.
Desactive la contraseña de control
paterno o cambie el nivel de clasificación.
Se ha producido una condensación de
humedad dentro del sistema. Extraiga el
disco y deje el sistema encendido durante
una hora aproximadamente. Desconecte
y vuelva a conectar el enchufe de
alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo el sistema.
Como característica de ahorro
de energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar al final del disco, si no se utiliza
ningún control.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
No se puede seleccionar la exploración
progresiva
Asegúrese que el modo de salida de
deo está configurado como [Pr/Cr Pb/
Cb Y].
ES
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: MCD183_12_UM_V3.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Philips MCD183/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario