Philips MCM7000/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

El Philips MCM7000/12 es un completo equipo de microcadena Hi-Fi que te permite disfrutar de tu música favorita desde diversas fuentes, como discos, dispositivos USB y otros dispositivos externos, así como escuchar tus emisoras de radio favoritas. Con sus altavoces de alta calidad y sus funciones de control de graves, agudos y balance, este sistema te ofrece una experiencia de sonido envolvente y personalizada.

El Philips MCM7000/12 es un completo equipo de microcadena Hi-Fi que te permite disfrutar de tu música favorita desde diversas fuentes, como discos, dispositivos USB y otros dispositivos externos, así como escuchar tus emisoras de radio favoritas. Con sus altavoces de alta calidad y sus funciones de control de graves, agudos y balance, este sistema te ofrece una experiencia de sonido envolvente y personalizada.

MCM7000
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual 3
FR Mode d’emploi 21
ES Manual del usuario 41
DE Benutzerhandbuch 61
NL Gebruiksaanwijzing 81
IT Manuale utente 101
PT Manual do utilizador 121
SV Användarhandbok 141
(in standby mode)
(in standby mode)
41
Español
ES
6 Otras funciones 55
Ajuste del temporizador de la alarma 55
Ajuste del temporizador de desconexión
automática
56
Cómo escuchar un dispositivo de audio
externo
56
Cómo escuchar a través de los auriculares
56
7 Información del producto 57
Especificaciones 57
Información sobre reproducción
de USB
58
Formatos de disco MP3 compatibles 58
8 Solución de problemas 58
Contenido
1 Importante 42
Seguridad 42
Aviso 44
2 Su microcadena Hi-Fi 45
Introducción 45
Contenido de la caja 46
Descripción del producto 47
3 Introducción 49
Conexión de los altavoces 49
Conexión de la antena FM 50
Conexión de la alimentación 50
Preparación del control remoto 50
Ajuste del reloj 51
Demostración de las funciones
de la unidad
51
Ajuste del brillo del panel de
visualización
51
Activación o desactivación del
piloto LED
51
Encendido 51
Cambio a modo de espera 51
4 Reproducción 52
Funciones básicas de la reproducción 52
Reproducción de un disco 52
Reproducción desde un dispositivo USB 52
Ajuste del sonido 53
5 Cómo escuchar la radio FM 53
Instalación mediante plug-and-play 53
Sintonización de emisoras de radio FM 53
Programación automática de emisoras
de radio
54
Programación manual de emisoras
de radio
54
Sintonización de una emisora de radio
presintonizada
54
Cómo mostrar la información RDS 54
Español
42
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilacn.
Realice la instalacn de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefaccn, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante un periodo largo de tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualificado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
do como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya cdo.
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los
componentes sin aislamiento dentro de la
unidad pueden generar una descarga eléctrica.
Para la seguridad de todas las personas de su
hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica las
características importantes cuya información
debe leer en los manuales adjuntos a fin de
evitar problemas en el funcionamiento y en el
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia ni a la humedad
ni se deben colocar sobre éste objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de una
descarga ectrica, inserte el enchufe por
completo. (En regiones con enchufes
polarizados: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión).
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
ES
43
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta deficiencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Aserese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
n ATENCN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los
polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carn y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas
como, por ejemplo, la luz del sol, el
fuego o similares.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposicn a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Español
ES
Español
44
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: carn (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
La copia no autorizada de material
protegido contra copia, incluidos programas
inforticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
se debe utilizar para tales fines.
Este aparato incluye esta etiqueta:
No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
un riesgo para el tráfico y es ilegal en
muchas zonas.
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de
ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
ES
45
2 Su microcadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.Philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
disfrutar de la música de discos,
dispositivos USB y otros dispositivos
externos
escuchar emisoras de radio
Puede mejorar la salida de sonido con los
siguientes efectos de sonido:
control de graves y agudos
control de balance
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Símbolo de equipo de Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema de doble aislamiento.
Nota
La placa de identicacn está situada en la
parte posterior del aparato.
Español
ES
Español
46
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
Unidad principal
2 altavoces
Mando a distancia
2 pilas AAA
Cable de alimentación de CA
2 cables de altavoz
Cable de conexión MP3
antena FM
Manual de usuario
ES
47
f
Detiene la reproduccn.
Borra un programa.
En el modo de espera, activa o
desactiva el modo de demostración.
g
Abre o cierra la bandeja de discos.
h VOLUME
Ajusta el volumen.
Ajusta la hora.
i Sensor iR
Detecta señales del mando a distancia.
Apunte siempre con el mando a
distancia al sensor de infrarrojos.
j Pantalla
Muestra información acerca de la
fuente actual.
Descripción del producto
Unidad principal
a
Cambia al modo de bajo consumo o
al modo de espera.
b SOURCE
Selecciona una fuente.
c
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Salta a una emisora de radio
presintonizada
d
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
e
/
Busca hacia atrás o hacia delante.
Sintoniza una emisora de radio.
SOURCE
abc
d
e
fg
hjiklmn
Español
ES
Español
48
a
Cambia al modo de bajo consumo o
al modo de espera.
b DIM
Ajusta el brillo del panel de
visualización.
Si lo mantiene pulsado, activa o
desactiva el piloto LED de la parte
inferior de la unidad y del control de
volumen.
c SHUFFLE
Reproduce las pistas aleatoriamente.
d SLEEP
Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
e
Navegar por el me.
ALBUM/
: salta al álbum anterior
o siguiente.
OK
Confirma una entrada o selección.
Selecciona FM esreo o mono.
f RDS/INFO
Para determinadas emisoras de radio
FM: muestra información RDS
Muestra el estado actual o la
información de disco.
Muestra la información ID3 (si está
disponible) de pistas de MP3.
g
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
h
Detiene la reproduccn.
Borra un programa.
En el modo de espera, activa o
desactiva el modo de demostración.
i
/
Busca hacia atrás o adelante.
Sintoniza una emisora de radio.
k Compartimento de disco
Contiene el disco.
l
Toma de auriculares.
m MP3 LINK
Para conectar a un dispositivo de
audio externo.
n
Para conectar a una unidad flash USB.
Mando a distancia
n
a
b
d
e
f
k
i
h
m
j
l
c
g
o
p
q
r
s
t
u
v
w
ES
49
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposicn a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Conexión de los altavoces
Nota
Asegúrese de que los colores de los cables del
altavoz y los terminales coinciden.
Para obtener un sonido óptimo, utilice
únicamente los altavoces suministrados.
lo debe conectar altavoces con un nivel
de impedancia igual o superior al de los
altavoces suministrados. Consulte la sección de
especificaciones de este manual.
Para la unidad principal:
Conecte los cables del altavoz y la unidad
principal como indica el gráfico siguiente:
j TREBLE / BASS
Activa el ajuste de graves/agudos.
k CLOCK
Ajusta el reloj.
Muestra el ajuste del reloj.
l Teclado numérico.
Para seleccionar directamente una
pista.
m SHIFT
Introduzca un número de dos o tres
gitos (con el teclado nurico).
n PROGRAM
Programa las emisoras de radio.
Programa las pistas.
o VOL +/-
Ajusta el volumen.
Ajusta la hora.
p LOUDNESS
Activa o desactiva el ajuste de
volumen automático.
q
Silencia o restaura el nivel de sonido.
r
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
s MENU
Accede al menú.
Este bon no funciona en este
modelo.
t TIMER
Ajusta el temporizador de la alarma.
u
Abre o cierra la bandeja de discos.
v REPEAT
Selecciona un modo de repetición de
la reproducción.
w Botones de origen
Selecciona una fuente.
La fuente DOCK no está disponible
para esta unidad.
Español
ES
Español
50
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentación se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior de la unidad.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando
desenchufe el cable de alimentación de CA,
tire siempre de la clavija de la toma. No tire
nunca del cable de alimentación.
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, aserese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
1 Conecte el cable de alimentación a:
la toma AC~ de la unidad principal.
La toma de alimentación.
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosn. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Para introducir las pilas del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
RR
AUX INLINE OUT
LL
DEMO
ANTENNA
FM
Para los altavoces:
1 Desatornille los conectores de los altavoces.
2 Para el altavoz izquierdo, identique el
cable del altavoz que está conectado a
los conectores izquierdos de la unidad
principal.
3 Inserte completamente el extremo rojo
del cable del altavoz en el conector
rojo (+).
4 Atornille el conector rojo (+) para fijar el
cable.
5 Inserte completamente el extremo
plateado del cable del altavoz en el
conector negro (-).
6 Atornille el conector negro (-) para fijar el
cable.
7 Repita los pasos 2-6 para conectar el
altavoz derecho.
Conexión de la antena FM
RR
AUX INLINE OUT
LL
DEMO
ANTENNA
FM
FM
Consejo
Para una recepcn óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
Para una mejor recepcn FM estéreo,
conecte una antena FM exterior a la toma FM
ANTENNA.
La unidad no admite la recepción de radio MW.
1 Conecte la antena FM suministrada a
la toma FM ANTENNA de la unidad
principal.
ES
51
Nota
Si no se pulsa ninn botón durante
90 segundos, el sistema sale del modo de
ajuste del reloj automáticamente.
Demostración de las
funciones de la unidad
1
En el modo de espera, pulse hasta que
se muestre “DEMO ON” (Demostracn
activada).
Las características disponibles aparecen »
de una en una.
Para desactivar la demostración,
vuelva a pulsar
.
Ajuste del brillo del panel de
visualización
Pulse DIM varias veces para seleccionar
diferentes niveles de brillo.
Activación o desactivación
del piloto LED
1
En el modo de encendido, mantenga
pulsado DIM para activar o desactivar
el piloto LED de la parte inferior de la
unidad y del botón de volumen.
Encendido
1
Pulse .
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Cambio a modo de espera
Para poner el sistema en el modo de espera
de bajo consumo:
En el modo de espera, mantenga pulsado
durante 2 segundos.
» [ECO POWER] (Bajo consumo) se
desplaza en la pantalla y, a continuación,
la retroiluminación se apaga.
a
b
c
Nota
Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite las pilas.
No combine una pila nueva y otra antigua ni
diferentes tipos de pilas.
Las pilas contienen sustancias qmicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
Ajuste del reloj
1
En el modo de espera, pulse CLOCK
durante tres segundos para activar el
modo de ajuste del reloj.
» [CLOCK SET] se desplaza en la
pantalla, a continuación el formato de
hora [24H] o [12H] aparece.
2 Pulse VOL +/- para seleccionar 24H o 12H
y después pulse CLOCK para confirmar.
Los dígitos de la hora empezarán a »
parpadear.
3 Pulse VOL +/- para ajustar la hora y, a
continuacn, vuelva a pulsar CLOCK.
Los dígitos de los minutos empezarán »
a parpadear.
4 Pulse VOL +/- para ajustar los minutos.
5 Pulse CLOCK para conrmar el ajuste
del reloj.
Español
ES
Español
52
4 La unidad inicia la reproducción
automáticamente.
Si la reproducción no comienza, pulse
/ para seleccionar una pista y, a
continuación, pulse
.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Advertencia
Asegúrese de que el dispositivo de
almacenamiento USB contiene audio con un
formato que se pueda reproducir.
1 En el panel frontal, gire la tapa marcada
con el símbolo
para abrirla.
2 Inserte el dispositivo de almacenamiento
USB en la toma USB.
3 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
La reproducción se inicia »
automáticamente. De lo contrario,
pulse ALBUM/
para seleccionar
una carpeta y
/ para seleccionar
un archivo. El sistema inicia la
reproducción automáticamente.
4 Reproducción
Funciones básicas de la
reproducción
Puede controlar la reproducción mediante las
siguientes funciones.
Botón Función
/ Manngalo pulsado para
realizar una búsqueda rápida
hacia delante o hacia atrás en la
pista durante la reproducción
y, a continuación suéltelo para
reanudar la reproducción.
Para pausar la reproducción o
reanudarla durante reproducción.
INFO Para seleccionar diferente
información de reproducción.
REPEAT Para seleccionar un modo de
repetición de la reproduccn:
[REP] (repetir): reproduce la
pista actual una y otra vez.
[REP ALL] (repetir todo):
reproduce todas las pistas una y
otra vez.
lselo otra vez para reanudar la
reproducción normal.
SHUFFLE Para reproducir pistas de forma
aleatoria.
lselo otra vez para reanudar la
reproducción normal.
Reproducción de un disco
1
Pulse DISC para seleccionar la fuente CD.
2 Pulse .
El compartimento de discos se abre. »
3 Coloque un disco con la cara impresa
hacia arriba y, a continuación pulse
.
ES
53
5 Cómo escuchar
la radio FM
Instalación mediante plug-
and-play
Si la unidad se pone en modo de radio, y
hay ninguna emisoras de radio almacenadas,
aparece [AUTO INSTALL -- PRESS PLAY --
STOP CANCEL] (Instalación automática, Volver
a pulsar reproducir, Detener cancelación). Para
instalar automáticamente pulse
y para
cancelar, pulse
).
1 Pulse en la unidad principal para
comenzar la instalación.
La unidad almacena automáticamente »
emisoras de radio con la potencia de
señal suficiente.
Cuando se hayan almacenado todas »
las emisoras de radio disponibles,
se reproducirá automáticamente
la primera emisora de radio
presintonizada.
2 Para salir del modo de instalacn
mediante plug and play, pulse los botones
de fuentes
en el control remoto.
El sistema cambia al modo de fuente »
especificado o al modo de espera.
Sintonización de emisoras de
radio FM
Advertencia
Asegúrese de que ha conectado la antena FM
suministrada y extiéndala por completo.
1 Pulse RADIO.
2 Mantenga pulsado / para sintonizar
una emisora de radio.
Ajuste del sonido
Durante la reproducción, puede cambiar el
volumen mediante las siguientes funciones.
Botón Función
VOL +/- Para subir o bajar el volumen.
Para silenciar o restaurar el
sonido.
LOUDNESS Para activar o desactivar el
control automático de balance.
BASS Para activar los graves, pulse
BASS y, a continuación, cambia
el nivel de graves con VOL +/-.
TREBLE Para activar los agudos, pulse
TREBLE y, a continuación,
cambia el nivel de agudos con
VOL +/-.
Español
ES
Español
54
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROGRAM para activar la
programación.
3 Pulse / para asignar un número
del 1 al 20 a esta emisora de radio; a
continuación, pulse PROGRAM para
conrmar.
Aparecen el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Sintonización de una emisora
de radio presintonizada
1
Pulse / para seleccionar el número de
presintonía que desee.
Cómo mostrar la información
RDS
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza una emisora RDS,
aparecerán un icono RDS y el nombre de la
emisora.
1 Sintonice una emisora RDS.
3 Cuando la frecuencia comience a cambiar,
suelte el botón.
La unidad almacena automáticamente »
emisoras de radio con la potencia de
señal suficiente.
4 Repita los pasos 2 y 3 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción débil:
Pulse (
/ ) varias veces hasta encontrar la
recepción óptima.
Nota
[STEREO] es el ajuste predeterminado para el
modo de sintonizador.
Consejo
En el modo de sintonizador, puede pulsar OK
varias veces para alternar entre [STEREO]
y [MONO], y la unidad memoriza su ajuste
incluso si la apaga o cambia a otras fuentes.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROGRAM durante dos
segundos para activar el modo de
programa automático.
Aparece [AUTO] (automático) y »
comienza a parpadear.
La unidad almacena automáticamente »
emisoras de radio con la potencia de
señal suficiente.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite de forma
automática.
ES
55
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de la
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. Puede seleccionar CD, FM o USB
como fuente de alarma.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER hasta que [TIMER SET] se
desplace por la pantalla.
2 Pulse los botones de fuente en el control
remoto para seleccionar una fuente: CD/
MP3, TUNER, USB.
3 Pulse TIMER para conrmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
4 Pulse VOL +/- varias veces para ajustar
la hora y, a continuación, vuelva a pulsar
TIMER para conrmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
5 Pulse VOL +/- para ajustar los minutos
y, a continuación, pulse TIMER para
conrmar.
» VOL (volumen) aparece y comienza a
parpadear.
6 Pulse VOL +/- para ajustar el volumen y
después pulse TIMER para confirmar.
2 Pulse RDS varias veces para desplazarse
por la siguiente informacn (si está
disponible):
Nombre de la emisora »
Tipo de programa, por ejemplo, »
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
Reloj RDS »
Frecuencia »
Sincronización del reloj con emisoras
de radio RDS.
Puede sincronizar la hora que aparece en la
unidad con la de la emisora RDS.
1 Sintonice con una emisora de radio RDS
que transmita señales horarias.
2 Pulse RDS durante más 2 segundos.
» [CT SYNC] aparece y la unidad lee la
hora de RDS automáticamente.
Si no se recibe ninguna señal horaria, »
[NO CT] aparece.
Nota
La precisn de la hora transmitida depende de
la emisora RDS que transmite la señal horaria.
Español
ES
Español
56
Cómo escuchar un
dispositivo de audio externo
Puede escuchar un dispositivo de audio externo
como un reproductor de MP3 mediante esta
unidad.
1 Conecte el dispositivo de audio.
Para dispositivos de audio con toma
de salida de audio roja/blanca:
Conecte un cable de audio rojo/
blanco (no incluido) a las tomas AUX
IN y a las tomas de salida de audio
del dispositivo de audio.
Para dispositivos de audio con
conexión para auriculares:
Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a la toma MP3 LINK
y a la toma para auriculares del
dispositivo de audio.
2 Seleccione MP3 LINK/AUX como fuente.
3 Reproduzca el dispositivo.
Cómo escuchar a través de
los auriculares
1
Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 En el modo de espera, pulse TIMER
varias veces para activar o desactivar el
temporizador.
Si el temporizador está activado, se »
muestra
.
Consejo
El temporizador de alarma no está disponible
en el modo de conexión MP3.
Si está seleccionada la fuente CD/USB,
pero no se ha insertado un disco o no se ha
conectado un dispositivo USB, el sistema
cambiará automáticamente al sintonizador
como fuente.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Cuando la unidad es encendida, pulse
SLEEP varias veces para seleccionar
un periodo de tiempo establecido (en
minutos).
Si el temporizador de desconexión »
automática está activado, la pantalla
muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que
se muestre “SLEEP OFF” (Desconexión
automática desactivada).
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
ES
57
Sintonizador: especificaciones
Rango de sintonización FM: 87,5 -
108 MHz
Intervalo de sintonización 50 KHz
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
<43 dBf
Sensibilidad de búsqueda < 28 dBf
Distorsión armónica total <2%
Relación señal/ruido >55 dB
Altavoces
Impedancia del
altavoz
4 ohmios
Controlador de
altavoz
Woofer de 13 cm y tweeter
de cúpula de 2,5 cm
Sensibilidad > 86 dB/m/W ± 4 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA 220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
en funcionamiento
30 W
Salida de auriculares 2 x 15 MW,
32 ohmios
USB directo Versión 2.0 FS
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
- Altavoz
(ancho x alto x
profundo)
250 x 92 x 285 mm
174 x 260 x 240 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Altavoz
10 kg
2,5 kg
6,1 kg
7 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida 2 x 30 W RMS
Respuesta de
frecuencia
20-20000 Hz, ±3 dB
Relación señal/ruido > 82 dBA
Entrada auxiliar 1000 mV RMS,
22 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm /8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD y
WMA-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica
total
< 0,8% (1 kHz)
Respuesta de
frecuencia
4 Hz – 20 kHz
(44,1 kHz)
Relación S/R > 82 dBA
Español
ES
Español
58
8 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de
alimentación de CA de la unidad es
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Como característica de ahorro
de energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuacn, encienda de nuevo la
unidad.
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos de almacenamiento USB
compatibles:
Memoria flash USB (2.0 USB)
Formatos compatibles
MP3 (frecuencia de bits 32-320 kbps)
WMA (frecuencia de bits 32-
320 kbps)
MP3 con etiqueta ID3 (Versión 2.0)
WMA con etiqueta ID3
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío
es aquel que no contiene archivos
MP3 o WMA y no se mostrará en la
pantalla.
Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o
los archivos MP3 con la extensn .dlf
se omiten y no se reproducen.
Archivos de vídeo y fotos.
Archivos de audio AAC, WAV y
PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 512 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 255
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~320
(kbps), velocidades de bits variables
ES
59
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia
aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o personas con falta de experiencia/
conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin
vigilancia.
Como característica de ahorro
de energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier bon de
función, seleccione la fuente correcta con
el mando a distancia en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el mando y la
unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el mando a distancia
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté finalizado o un disco
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
la unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
Español
ES
Español
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
MCM7000_12_UM_V1.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Philips MCM7000/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

El Philips MCM7000/12 es un completo equipo de microcadena Hi-Fi que te permite disfrutar de tu música favorita desde diversas fuentes, como discos, dispositivos USB y otros dispositivos externos, así como escuchar tus emisoras de radio favoritas. Con sus altavoces de alta calidad y sus funciones de control de graves, agudos y balance, este sistema te ofrece una experiencia de sonido envolvente y personalizada.