Philips DCM713/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

El Philips DCM713/12 es un dispositivo multifuncional que te permite reproducir música desde una variedad de fuentes, incluyendo CD, MP3 y radio. También puedes conectar tu iPod o iPhone para reproducir música, cargarlo y controlarlo desde el mando a distancia del sistema. Además, el sistema dispone de un temporizador de apagado automático, de forma que puedas programarlo para que se apague automáticamente después de un tiempo determinado.

El Philips DCM713/12 es un dispositivo multifuncional que te permite reproducir música desde una variedad de fuentes, incluyendo CD, MP3 y radio. También puedes conectar tu iPod o iPhone para reproducir música, cargarlo y controlarlo desde el mando a distancia del sistema. Además, el sistema dispone de un temporizador de apagado automático, de forma que puedas programarlo para que se apague automáticamente después de un tiempo determinado.

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
SV Användarhandbok
DCM713
1 ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 5
2 El sistema Docking 6
Introducción 6
Contenido de la caja 6
Descripción de la unidad principal 7
Descripción del mando a distancia 8
3 Introducción 10
Conexión de los altavoces 10
Conexión de la antena FM 11
Conexión de corriente 11
Preparación del control remoto 11
Ajuste del reloj 12
Encendido 12
4 Reproducción de un disco/dispositivo
USB
13
Reproducción de un disco 13
Reproducción desde un dispositivo USB 13
5 Control de reproducción 14
Cómo ir directamente a una pista 14
Hace una pausa / reanuda la reproducción
14
Búsqueda dentro de una pista 14
Cómo mostrar la información de
reproducción 14
Repetición de la reproducción 14
Reproducción aleatoria 14
Programación de pistas 15
6 Reproducción desde el iPhone/iPod 16
Modelos de iPod/iPhone compatibles 16
Cómo escuchar el iPhone/iPod a través de
esta unidad 16
Carga del iPhone/iPod 16
Cómo quitar el iPhone/iPod 16
7 Sintonización de emisoras de radio
FM
17
Programación automática de emisoras de
radio 17
Programación manual de emisoras de radio
17
Sintonización de una emisora de radio
presintonizada 17
Cómo mostrar la información RDS 18
Ajuste del reloj a través de RDS 18
8 Ajuste del sonido 19
Cómo activar el modo de demostración 19
Ajuste del volumen 19
Selección del control automático de
balance 19
Ajuste del nivel de graves 19
Ajuste del nivel de agudos 19
Silenciamiento del sonido 19
9 Otras funciones 20
Ajuste del temporizador de alarma 20
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 20
Cómo escuchar un dispositivo externo 20
Cómo escuchar un reproductor de audio 20
Cómo escuchar a través de los auriculares
21
10 Información del producto 22
Especifi caciones 22
Información sobre reproducción de USB 23
Formatos de disco MP3 compatibles 23
Tipos de programas RDS 23
11 Solución de problemas 25
2
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplifi cadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
tpode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas ectricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los
componentes sin aislamiento dentro de la
unidad pueden generar una descarga eléctrica.
Para seguridad de todas las personas de su
hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamacn indica características
importantes cuya informacn debe leer en los
manuales adjuntos a fi n de evitar problemas
en el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia o humedad ni
se deben colocar sobre aquél objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riegos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexn y el enchufe debe insertarse por
completo.
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atencn a todas las advertencias.
Español
ES
3
Notas importantes de seguridad para
usuarios del Reino Unido
Enchufe de alimentación
Este aparato cuenta con un enchufe aprobado
de 13 amperios. Para cambiar un fusible de
este tipo de enchufe, proceda del siguiente
modo:
a Quite la cubierta del fusible y el fusible.
b Coloque un nuevo fusible, que debe ser
un BS1362 5 amperios, A.S.T.A. o del
tipo aprobado BSI.
c Vuelva a colocar la cubierta del fusible.
Si el enchufe instalado no fuese apto para
sus tomas de corriente, éste se debe quitar y
sustituir por un enchufe adecuado.
Si la toma de alimentación contiene un
fusible, éste debe ser de 5 amperios. Si se
utiliza un enchufe sin fusible, el fusible del
cuadro de distribución no debe ser de más de
5 amperios.
Nota: El enchufe descartado debe desecharse
para evitar posibles riesgos de descarga si se
insertara en otra toma de 13 amperios.
mo conectar un enchufe
Los cables de la red siguen el siguiente código
de colores: azul = neutro (N), marrón =
cargado (L).
Dado que estos colores pueden no
corresponderse con las marcas de color
que identi can los terminales de su enchufe,
proceda del siguiente modo:
Conecte el cable azul al terminal marcado
con una N o de color negro.
Conecte el cable marrón al terminal
marcado con una L o de color rojo.
No conecte ningún cable al terminal de
tierra del enchufe, marcado con una E (o
“e”) o de color verde (o verde y amarillo).
Antes de volver a colocar la cubierta del
enchufe, asegúrese de que la mordaza del
cable esté sujeta sobre el revestimiento del
cable, y no únicamente sobre los dos cables.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualifi cado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
do como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
n ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de + y - de
la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Este producto puede contener plomo
y mercurio. Es posible que el desecho
de estos materiales se encuentre
bajo regulacn debido a causas
medioambientales. Para obtener
información sobre el desecho o reciclaje,
ngase en contacto con las autoridades
locales o con Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
ES
4
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, tambn
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Aserese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaucn o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
un riesgo para el tráfi co y es ilegal en
muchas zonas.
Copyright en el Reino Unido
La grabación o reproduccn de material
puede exigir una autorización. Consulte la
Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956
y The Performer’s Protection Acts (leyes de
protección de los inrpretes) de 1958 a 1972.
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o
procedimientos distintos de los especi cados
en este manual puede causar una
peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Advertencia
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato, éstos
deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No retire nunca la carcasa de esta unidad.
No lubrique ninguna pieza de esta unidad.
Coloque la unidad sobre una super cie plana,
lida y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre otro
equipo eléctrico.
Use la unidad únicamente en interiores.
Mantenga esta unidad alejada del agua, la
humedad y objetos que contengan líquidos.
No exponga la unidad a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
No mire nunca al haz de láser que está dentro
de la unidad.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta de ciencia auditiva.
Español
ES
5
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: carn (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
La copia no autorizada de material
protegido contra copia, incluidos programas
inforticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
se debe utilizar para tales fi nes.
Este aparato incluye esta etiqueta:
ENERGY STAR y la marca ENERGY STAR son
marcas registradas de Estados Unidos.
Nota
La placa de identifi cacn está situada en la
parte inferior del dispositivo.
Aviso
This product complies with the radio
interference requirements of the European
Community.
This product complies with the requirements
of the following directives and guidelines:
2004/108/EC + 2006/95/EC
Cualquier cambio o modi cación que se
realice en este dispositivo que no esté
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
El producto se ha diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que
se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de
ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje
de productos ectricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura dostica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal. Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
ES
6
Contenido de la caja
Compruebe e identifi que el contenido del
paquete:
Unidad principal
2 altavoces
Mando a distancia con una pila
Antena FM
Cable de alimentación
Cable de conexn MP3
Manual de usuario
Guía de con guración rápida
2 El sistema
Docking
Le felicitamos por su compra y le damos
la bienvenida a Philips. Para benefi ciarse
totalmente de la asistencia que ofrece Philips,
registre su producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
disfrutar de la música de discos de audio,
dispositivos USB, reproductores iPod,
iPhone y otros dispositivos externos
escuchar emisoras de radio
Puede mejorar la salida de sonido con
los siguientes efectos de sonido:
Ajuste de graves
Ajuste de agudos
Mejora automática de graves/agudos
(balance)
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Español
ES
7
h MP3-LINK
Toma para un dispositivo de audio
externo.
i Compartimento de discos
j SRC
Selecciona una fuente.
k
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Avance o retroceso rápido en una
pista o un disco.
Sintoniza una emisora de radio.
l
Toma para un dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
m
Detiene la reproduccn.
Borra un programa.
En el modo de demostración, activa
o desactiva la demostracn.
Descripción de la unidad
principal
a STANDBY-ON
Enciende el dispositivo y cambia
al modo de espera o al modo de
espera de bajo consumo.
b Pantalla
Muestra el estado actual.
c Base para iPhone/iPod
d Sensor del control remoto
e VOLUME
Para ajustar el volumen.
f
Abre o cierra el compartimento de
discos.
g
Toma de auriculares.
a b dc fe
imn kl j gh
ES
8
a
Enciende el dispositivo y cambia
al modo de espera o al modo de
espera de bajo consumo.
b Botones de seleccn de fuente
Selecciona una fuente.
c RDS
Para determinadas emisoras de radio
FM: muestra información RDS
d DISPLAY
Durante la reproducción, selecciona
la información que aparece en
pantalla.
e SHUFFLE
Reproduce las pistas aleatoriamente.
f
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Avance o retroceso rápido en una
pista o un disco.
Sintoniza una emisora de radio.
Navega por los menús del iPod/
iPhone.
g ALBUM/PRESET
Salta al álbum anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Navega por los menús del iPod/
iPhone.
h MENU
Accede al menú del iPod/iPhone.
i VOL +/-
Para ajustar el volumen.
j MUTE
Silencia el sonido.
k DIM
Selecciona el nivel de brillo de la
pantalla de visualización.
l CLOCK
Para ajustar el reloj.
n
Inicia la reproduccn del disco o
hace una pausa.
Descripción del mando a
distancia
x
u
t
q
s
r
o
p
v
w
i
l
j
k
m
n
c
b
a
d
h
f
g
e
Español
ES
9
m SLEEP/TIMER
Para ajustar el temporizador de
desconexn automática.
Para ajustar el temporizador de la
alarma.
n SHIFT
Permite escribir un número de 2 ó
3 dígitos (se usa junto con el teclado
numérico).
o PROG
Programa las pistas.
Para programar las emisoras de
radio.
p Teclado nurico
Para seleccionar directamente una
pista.
q
Detiene la reproduccn.
Borra un programa.
r BASS
Ajusta el nivel de graves.
s TREBLE
Ajusta el nivel de agudos.
t
Inicia la reproduccn del disco o
hace una pausa.
u LOUDNESS
Activa o desactiva el ajuste de
volumen autotico.
v OK
Con rmar una selección.
w REPEAT
Selecciona un modo de repetición de
la reproducción.
x OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja de discos.
ES
10
4 Inserte completamente el extremo
plateado del cable de un altavoz en el
conector izquierdo negro (-).
5 Atornille el conector izquierdo negro (-)
para fi jar el cable.
6 Repita los pasos 2-5 para insertar los
cables del otro altavoz en sus conectores
correspondientes.
Para los altavoces:
1 Desatornille los conectores de los
altavoces.
2 Para el altavoz izquierdo, identi que el
cable del altavoz que está conectado a
los conectores izquierdos de la unidad
principal.
3 Inserte completamente el extremo rojo
del cable del altavoz en el conector
rojo (+).
4 Atornille el conector rojo (+) para fi jar el
cable.
5 Inserte completamente el extremo
plateado del cable del altavoz en el
conector negro (-).
6 Atornille el conector negro (-) para fi jar el
cable.
7 Repita los pasos 2-6 para conectar el
altavoz derecho.
a cb
3 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o
procedimientos distintos de los especi cados
en este manual puede causar una
peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo
del aparato. El número de modelo y el número
de serie están en la parte inferior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Conexión de los altavoces
Nota
Aserese de que los colores de los cables del
altavoz y los terminales coinciden.
Para obtener un sonido óptimo, utilice
únicamente los altavoces suministrados.
Sólo debe conectar altavoces con un nivel
de impedancia igual o superior al de los
altavoces suministrados. Consulte la sección de
especifi caciones de este manual.
Para la unidad principal:
1 Desatornille los conectores de los
altavoces.
2 Inserte completamente el extremo rojo
del cable de un altavoz en el conector
izquierdo rojo (+).
3 Atornille el conector izquierdo rojo (+)
para fi jar el cable.
Español
ES
11
1 Conecte el cable de alimentación a la
toma AC~ de la unidad principal.
2 Conecte el cable de alimentación a la
toma de pared.
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pestaña protectora para activar
la pila del control remoto.
Para cambiar las pilas del mando a distancia:
1 Abra el compartimento de las pilas.
Conexión de la antena FM
Consejo
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
Para una mejor recepcn FM estéreo, conecte
una antena FM exterior a la toma FM AERIAL.
La unidad no admite la recepcn de radio
MW.
1 Conecte la antena FM suministrada a la
toma FM AERIAL de la unidad principal.
Conexión de corriente
Precaución
Riesgo de dos en el dispositivo. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentación se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior de la unidad.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando
desenchufe el cable de alimentación de CA,
tire siempre de la clavija de la toma. No tire
nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, aserese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
ES
12
Cambio a modo de espera
1 Pulse para cambiar la unidad al modo
de espera de bajo consumo.
Se apagará la retroiluminación del »
panel de visualización.
Se encenderá el indicador azul del »
modo de bajo consumo.
Para poner la unidad en modo de espera.
1 En el modo de espera de bajo consumo,
mantenga pulsado
durante más de
3 segundos.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Se apagará el indicador azul del modo »
de bajo consumo.
2 Inserte una pila CR2025 de litio con la
polaridad correcta (+/-) tal y como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Antes de pulsar cualquier botón de funcn
del mando a distancia, seleccione la fuente
correcta con el mando a distancia en lugar de
hacerlo con la unidad principal.
Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite la pila.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK para activar el modo de ajuste
del reloj.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
Si no aparecen los dígitos de la hora, »
mantenga pulsado
durante más de
2 segundos para cambiar al modo de
espera; a continuación, repita el paso 1.
2 Pulse + VOL - para ajustar la hora y, a
continuación, vuelva a pulsar CLOCK.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
3 Pulse + VOL - para ajustar los minutos.
4 Pulse CLOCK para confi rmar el ajuste
del reloj.
Encendido
1 Pulse .
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Español
ES
13
1 En el panel frontal, gire la tapa marcada
con el símbolo
para abrirla.
2 Inserte el conector USB de un dispositivo
USB en la toma correspondiente.
3 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
Aparece el número total de pistas.»
4 Pulse ALBUM/PRESET / para
seleccionar una carpeta.
5 Pulse / para seleccionar un archivo.
6 Vuelva a pulsar para iniciar la
reproducción.
4 Reproducción
de un disco/
dispositivo USB
Reproducción de un disco
1 Pulse CD para seleccionar la fuente CD.
2 Pulse OPEN/CLOSE.
Se abre la bandeja de discos.»
3 Coloque un disco en la bandeja y pulse
OPEN/CLOSE.
Asegúrese de que la etiqueta está en la »
parte de arriba.
4 La reproducción se inicia
automáticamente.
Si la reproduccn no comienza, pulse
/ para seleccionar una pista y, a
continuación, pulse
.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Aserese de que el dispositivo USB contiene
sica que se pueda reproducir.
ES
14
Cómo mostrar la información
de reproducción
Para un CD:
1 Pulse DISPLAY varias veces para ver la
siguiente información:
El número de pista y el tiempo de »
reproducción transcurrido de la pista
actual.
El número de pista y el tiempo de »
reproducción restante de la pista
actual.
El número de pista y el tiempo de »
reproducción restante total.
Para un disco MP3:
1 Pulse DISPLAY para mostrar la
información ID3 (si está disponible).
Repetición de la
reproducción
1 Durante la reproduccn, pulse REPEAT
varias veces para seleccionar:
» [REPEAT] (repetir): reproduce la pista
actual una y otra vez.
» [REPEAT ALL] (repetir todo):
reproduce todas las pistas una y otra
vez.
» [REPEAT] (repetir) y [ALB] (álbum),
(sólo para MP3 y USB): reproduce el
álbum actual una y otra vez.
2 Para volver a la reproduccn normal,
pulse REPEAT hasta que la función
seleccionada desaparezca de la pantalla.
Reproducción aleatoria
1 Pulse SHUFFLE.
Todas las pistas se reproducen de »
forma aleatoria.
5 Control de
reproducción
Cómo ir directamente a una
pista
Para un CD:
1 Pulse / para seleccionar otra pista.
Para seleccionar directamente una
pista, tambn puede pulsar un botón
del teclado nurico.
Consejo
Para escribir un número de 2 ó 3 dígitos, pulse
SHIFT; a continuacn, introduzca el número.
Para un disco MP3 y dispositivos USB:
1 Pulse ALBUM/PRESET / para
seleccionar un álbum o una carpeta.
2 Pulse / para seleccionar una pista o
un archivo.
Hace una pausa / reanuda la
reproducción
1 Durante la reproduccn, pulse
para hacer una pausa o reanudar la
reproducción.
Búsqueda dentro de una pista
1 Durante la reproduccn, mantenga
pulsado
/ .
2 Suelte el bon para reanudar la
reproducción normal.
Español
ES
15
2 Para volver a la reproduccn normal,
pulse SHUFFLE de nuevo.
Consejo
No se pueden activar al mismo tiempo las
funciones de repeticn y de reproducción
aleatoria.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 Pulse PROG para activar el modo de
programación.
Parpadeará un número de pista.»
2 Pulse / para seleccionar el
mero de pista que va a programar; a
continuación, pulse PROG para con rmar.
Para seleccionar una pista de un
disco MP3 o dispositivo USB, pulse
primero ALBUM/PRESET
/ para
seleccionar el álbum donde se
encuentra la pista.
Aparecerá [P-X], donde “X” es la
siguiente posicn en el programa.
3 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y
almacenar todas las pistas del programa.
4 Pulse PROG para fi nalizar.
Aparecerá» [PROG] (programa).
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Para borrar un programa, pulse
.
ES
16
3 Pulse iPhone/iPod para seleccionar el
iPod/iPhone como fuente.
El iPhone/iPod conectado inicia la »
reproducción automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para saltar una pista, pulse
/ .
Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado
/ ;
desps suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
Para navegar por el me, pulse
MENU, después pulse
/ / /
para seleccionar y pulse OK para
con rmar.
Carga del iPhone/iPod
El reproductor iPod/iPhone conectado
comenzará a cargarse en cuanto la unidad esté
conectada a la fuente de alimentación de CA.
Cómo quitar el iPhone/iPod
1 Tire del iPhone/iPod para quitarlo de la
base.
2 Presione hacia abajo la base para
ocultarla.
6 Reproducción
desde el iPhone/
iPod
Puede disfrutar del sonido del iPhone/iPod a
través de esta unidad.
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
Modelos de iPod de Apple con conectores de
base de 30 patillas:
iPod classic
iPod touch
iPod nano 1G/2G/3G
iPod 5ª generación
iPhone y iPhone 3G
Cómo escuchar el iPhone/
iPod a través de esta unidad
1 Levante la base del iPhone/iPod en el
panel superior hasta que oiga un clic.
2 Coloque el iPhone/iPod en la base.
Español
ES
17
La primera emisora de radio »
programada se reproduce
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar la programación.
3 Pulse ALBUM/PRESET / para asignar
un número del 1 al 20 a esta emisora de
radio; a continuación, pulse PROG para
con rmar.
Aparecen el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Sintonización de una emisora
de radio presintonizada
1 Pulse ALBUM/PRESET / para
seleccionar el número de presintonía
que desee.
Consejo
Tambn puede usar el teclado numérico
para seleccionar directamente una emisora
presintonizada.
Para escribir un número de 2 ó 3 dígitos, pulse
SHIFT; a continuacn, introduzca el número.
7 Sintonización
de emisoras de
radio FM
1 Asegúrese de que ha conectado la
antena FM suministrada y extiéndala por
completo.
2 Pulse FM.
3 Mantenga pulsado / .
4 Cuando la frecuencia comience a cambiar,
suelte el botón.
El sintonizador FM sintoniza »
automáticamente una emisora de
recepción fuerte.
5 Repita los pasos 3 y 4 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción
débil:
Pulse
/ varias veces hasta encontrar la
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Pulse ALBUM/PRESET / para
seleccionar un número de presintonía
para comenzar la programacn.
2 Mantenga pulsado PROG durante
2 segundos para activar la programación
automática.
Aparecerá» [AUTO] (automático).
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
ES
18
Cómo mostrar la información
RDS
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza una emisora RDS,
aparecerán un icono RDS y el nombre de la
emisora.
Cuando se usa la programación automática, las
emisoras RDS se programan primero.
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse RDS varias veces para desplazarse
por la siguiente informacn (si está
disponible):
Nombre de la emisora»
Tipo de programa, por ejemplo, »
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
Reloj RDS»
Frecuencia»
Nota
Consulte “Información del producto - Tipos
de programas RDS” para ver las defi niciones
de los tipos de programas RDS.
Ajuste del reloj a través de
RDS
Puede usar la transmisión de la señal
horaria junto con la señal RDS para ajustar
automáticamente el reloj de la unidad.
1 Sintonice con una emisora de radio RDS
que transmita señales horarias.
La unidad lee la hora RDS y ajusta el »
reloj automáticamente.
Nota
La precisión de la hora transmitida depende de
la emisora RDS que transmite la señal horaria.
Español
ES
19
Ajuste del nivel de graves
1 Durante la reproduccn, pulse BASS.
2 Antes de 5 segundos, pulse + VOL - para
ajustar el nivel de graves.
Ajuste del nivel de agudos
1 Durante la reproduccn, pulse TREBLE.
2 Antes de 5 segundos, pulse VOL+/- para
ajustar el nivel de agudos.
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproduccn, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
8 Ajuste del
sonido
Cómo activar el modo de
demostración
Puede ver una descripción general de todas las
funciones.
1 En el modo de espera, pulse en la
unidad principal para activar el modo de
demostración.
Comenzará una demostración de las »
funciones principales.
Para desactivar el modo de demostración:
1 Vuelva a pulsar en la unidad principal.
Ajuste del volumen
1 Durante la reproduccn, pulse VOL +/-
para aumentar o disminuir el volumen.
Selección del control
automático de balance
La función de control de balance permite al
sistema aumentar automáticamente el efecto
de sonido de graves y agudos en niveles bajos
de volumen (cuanto más alto sea el volumen,
menor será el aumento de los graves y agudos).
1 Durante la reproduccn, pulse
LOUDNESS para activar o desactivar el
control automático de balance.
ES
20
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
1 Cuando la unidad esté encendida,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
La unidad se apagará automáticamente »
transcurrido el periodo de tiempo
establecido.
Cómo escuchar un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse AUX para seleccionar la fuente de
conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
la toma MP3 LINK de esta unidad
la conexión para auriculares del
dispositivo
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
(Consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Cómo escuchar un
reproductor de audio
Puede escuchar otros reproductores de audio a
través de esta unidad.
1 Conecte el reproductor de audio.
Para reproductores de audio con
tomas de salida de audio roja/blanca:
Conecte un cable de audio rojo/
blanco (no incluido) a las tomas
AUX-IN y a las tomas de salida de
audio del reproductor de audio.
9 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
1 Aserese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 En el modo de espera, mantenga pulsado
SLEEP/TIMER.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
3 Pulse + VOL - para ajustar la hora y, a
continuación, vuelva a pulsar SLEEP/
TIMER.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
4 Pulse + VOL - para ajustar los minutos.
5 Pulse SLEEP/TIMER para confi rmar.
» [OFF] (desactivado) empieza a
parpadear.
6 Para activar el temporizador despertador,
pulse + VOL - para seleccionar [ON]
(activado) mientras [OFF] (desactivado)
está parpadeando.
Aparecerá en la pantalla el icono de »
un reloj.
La unidad se encenderá »
automáticamente a la hora
especifi cada y cambiará a la última
fuente seleccionada.
Para desactivar el temporizador de »
alarma, seleccione [OFF] (desactivar)
en el paso 6.
Español
ES
21
Para reproductores de audio con
conexión para auriculares:
Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a la toma MP3 LINK
y a la toma para auriculares del
reproductor de audio.
2 Seleccione la fuente MP3 Link/AUX.
3 Inicie la reproducción en el reproductor
de audio.
Cómo escuchar a través de
los auriculares
1 Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
ES
22
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87,5 - 108
MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Sensibilidad
- Mono, relacn S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
>43 dBf
Selección de búsqueda >28 dBf
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >55 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz Woofer de 5” +
tweeter de 1”
Sensibilidad >85 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA 220 - 230 V;
50 Hz/60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
52 W
Consumo de energía en
modo de espera
<4 W
Consumo de energía en
modo de espera de bajo
consumo
<1 W
Salida de audio 1 Vpp ± 0,1 Vpp
3,5 kohmios
Salida de auriculares 2 de 15 mW
32 ohmios
USB directo Versn 2.0 FS
Dimensiones
– Unidad principal (ancho
x alto x profundo)
– Altavoz (ancho x alto x
profundo)
247 x 98 x
277 mm
160 x 255 x 240
mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Altavoz
10,5 kg
1,82 kg
2 x 3,1 kg
10 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especifi caciones
Amplifi cador
Potencia de salida 2 de 50 W RMS
Respuesta de
frecuencia
20-20000 Hz, -3 dB
Relación señal/ruido > 67 dB
Entrada auxiliar 0,5 V; RMS
20 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Dmetro del disco 12 cm/8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD y
WMA-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica
total
<1% (1 kHz)
Respuesta de
frecuencia
4 Hz - 20 kHz
(44,1 kHz)
Relación S/R > 67 dBA
Español
ES
23
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 512 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 255
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
Tipos de programas RDS
NO TYPE No es un tipo de
programa RDS
NEWS Servicios de noticias
AFFAIRS Política y asuntos
exteriores
INFO Programas de
información especiales
SPORT Deportes
EDUCATE Educación y formación
superior
DRAMA Obras radiofónicas y
literatura
CULTURE Cultura, religión y
sociedad
SCIENCE Ciencia
VARIED Programas de
entretenimiento
POP M Música pop
ROCK M Música rock
MOR M Música ligera
LIGHT M Música clásica ligera
CLASSICS Música clásica
OTHER M Programas musicales
especiales
WEATHER Meteorología
FINANCE Finanzas
CHILDREN Programas infantiles
SOCIAL Temas sociales
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria fl ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Reproductores fl ash USB (USB 2.0 o
USB 1.1)
Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en esta unidad).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de
memoria FAT12, FAT16, FAT32
(tamaño de sector: 512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de
datos) de MP3: 32-320 Kbps y
velocidad de bits variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un
ximo de 8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99
comoximo
Número de pistas/tulos: 999 como
ximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode
UTF8 (longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vaos: un álbum vao es
aquel que no contiene archivos MP3
o WMA y que no se mostrará en la
pantalla.
Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o
los archivos MP3 con la extensión .dlf
se omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y
PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas
ES
24
RELIGION Religión
PHONE IN Ter tulia radiofónica
TRAVEL Viajes
LEISURE Ocio
JAZZ Música jazz
COUNTRY Música country
NATION M Música nacional
OLDIES Grandes clásicos
FOLK M Música folk
DOCUMENT Documentales
TES Prueba de alarma
ALARM Alarma
Español
ES
25
Como característica de ahorro
de enera, el sistema se apaga
autoticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier bon de
función, seleccione la fuente correcta con
el mando a distancia en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el mando y la
unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el mando a distancia
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté fi nalizado o un disco
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
11 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de
alimentación de CA de la unidad esté
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Como característica de ahorro
de enera, el sistema se apaga
autoticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentacn de CA; a
continuación, encienda de nuevo la
unidad.
ES
26
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
Español
ES
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: DCM713_12_UM_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips DCM713/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

El Philips DCM713/12 es un dispositivo multifuncional que te permite reproducir música desde una variedad de fuentes, incluyendo CD, MP3 y radio. También puedes conectar tu iPod o iPhone para reproducir música, cargarlo y controlarlo desde el mando a distancia del sistema. Además, el sistema dispone de un temporizador de apagado automático, de forma que puedas programarlo para que se apague automáticamente después de un tiempo determinado.