Philips DCM1130/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

El Philips DCM1130/12 es un sistema de alta fidelidad compacto que ofrece una experiencia musical completa con una variedad de funciones y opciones de conectividad.

El Philips DCM1130/12 es un sistema de alta fidelidad compacto que ofrece una experiencia musical completa con una variedad de funciones y opciones de conectividad.

Manual del usuario
DCM1130
Registre el producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
2
Español
ES
Contenido
1 Importante 3
Seguridad 3
Aviso 4
2 Su minicadena de música 6
Introducción 6
Contenido de la caja 6
Descripción de la unidad principal 7
Descripción del control remoto 8
3 Introducción 10
Conexión de los altavoces 10
Conexión de la alimentación 10
Preparación del control remoto 11
Encendido 11
Ajuste del reloj 11
4 Reproducción 13
Funciones básicas de la reproducción 13
Reproducción de un disco 13
Reproducción desde un dispositivo USB 13
Ajuste del sonido 14
5 Reproducción desde el iPod/
iPhone 15
Modelos de iPod/iPhone compatibles 15
Colocación del iPod/iPhone 15
Carga del iPod/iPhone 15
Cómo escuchar el iPod/iPhone 15
Cómo quitar el iPod/iPhone 15
6 Cómo escuchar la radio FM 16
Sintonización de emisoras de radio FM 16
Programación automática de emisoras
de radio 16
Programación manual de emisoras de
radio 16
Sintonización de una emisora de radio
presintonizada 16
Cómo mostrar la información RDS 17
7 Otras funciones 18
Ajuste del temporizador de la alarma 18
Ajuste del temporizador 18
Cómo escuchar un dispositivo de
audio externo 18
Cómo escuchar a través de los
auriculares 18
8 Información del producto 19
 
Información sobre reproducción de
 
Formatos de disco MP3 compatibles 20
9 Solución de problemas 21
3 ES
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de
seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento dentro de la unidad pueden
generar una descarga eléctrica. Para la seguridad
de todas las personas de su hogar, no quite la
cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leer en los

el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia ni a la humedad
ni se deben colocar sobre éste objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión y el enchufe debe insertarse por
completo.
Instrucciones de seguridad
importantes
 Preste atención a todas las advertencias.
 Siga todas las instrucciones.
 No use este dispositivo cerca del agua.
 Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
 No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
 No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otras unidades
que produzcan calor (incluidos los

 Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el punto
donde salen de la unidad.
 Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
 Desenchufe el dispositivo durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante un periodo largo de tiempo.
 El servicio técnico debe realizarlo siempre

de asistencia técnica cuando la unidad sufra
algún tipo de daño como, por ejemplo, que
el cable de alimentación o el enchufe estén
dañados, que se haya derramado líquido o
hayan caído objetos dentro del dispositivo,
que éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente o
que se haya caído.
 ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan causar
lesiones corporales, daños en la propiedad
o a la unidad:
 Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos
+ y - de la unidad.
 No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o

 Quite las pilas cuando no use la unidad
durante un periodo largo de tiempo.
 No exponga las pilas (batería o pilas

por ejemplo, la luz del sol, el fuego o
similares.
 No exponga los aparatos a goteos ni
salpicaduras.
 No coloque sobre la unidad objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
4
Español
ES
objetos que contengan líquido o velas

 Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
 El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados se
ofrecen para aquellas personas que tengan

 El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el "nivel de
comodidad" de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel "normal" puede ser en
realidad de tono elevado y perjudicial para
el oído. Para protegerse contra esto, ajuste
el nivel de sonido a un nivel seguro antes
de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
 Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
 Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara, sin
distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
 La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles "seguros", también puede
provocar una pérdida auditiva.
 Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
 Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
 Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
 No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
 En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer un

zonas.
Aviso
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Este producto cumple los requisitos de las
siguientes directivas y directrices: 2004/108/CE


en este dispositivo que no esté aprobada
5 ES
expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas
tachado se muestra en un producto indica que

Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de



El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe

"Diseñado para iPod" y "Diseñado para iPhone"



desarrollador para cumplir con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este
dispositivo o de su cumplimiento con los
estándares de seguridad o reguladores. Tenga
en cuenta que el uso de este accesorio con
iPod o iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple
Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Nota

posterior de la unidad.
6
Español
ES
2 Su minicadena
de música
Le felicitamos por su compra y le damos la

por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
 Disfrutar de la música de discos,
dispositivos USB, iPod, iPhone y otros
dispositivos externos;
 Escuchar emisoras de radio.
Puede mejorar la salida de sonido con los
siguientes efectos de sonido:
 
 
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Contenido de la caja

paquete:
 Unidad principal
 2 cajas de altavoz
 Mando a distancia
 Cable de conexión MP3
 
 Manual de usuario
7 ES
Descripción de la unidad
principal
a
 Encienda la unidad principal.
 Cambia a modo de espera.
b SOURCE
 Selecciona una fuente.
c
STOP
 Detiene la reproducción o borra un
programa.
a
b
c
f
e
d
g
h
i
k
l
m
n
j
o
d PLAY/PAUSE
 Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
e
/ ANTERIOR/SIGUIENTE
 Salta a la pista anterior o siguiente.
 Avance o retroceso rápido en una
pista o un disco.
 Sintoniza una emisora de radio.
 Ajusta la hora.
8
Español
ES
f
 Para conectar un dispositivo de
almacenamiento USB.
g MP3-LINK
 Para conectar a un dispositivo de audio
externo.
h
 Para conectar unos auriculares.
i
 Abre o cierra el compartimento de
discos.
j Pantalla
 Muestra el estado actual.
k MODE
 Selecciona el modo de repetición/
reproducción aleatoria en la fuente de
CD o USB.
l CLOCK
 Ajusta el reloj.
m ALB/PRESET+/-
 Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
 Salta al álbum anterior o siguiente.
n VOLUME (Control de volumen)
 Para ajustar el volumen.
o Base de conexión para iPod/iPhone
Descripción del control
remoto
a MODE
 Selecciona el modo de repetición/
reproducción aleatoria en la fuente de
CD o USB.
b CLOCK
 Ajusta el reloj.
c MENU
 Accede al menú del iPod/iPhone.
d
/
 Avance o retroceso rápido en una
pista o un disco.
 Salta a la pista anterior o siguiente.
 Sintoniza una emisora de radio.
 Ajusta la hora.
e PROG
 Programa las pistas.
 Para programar las emisoras de radio.
a
k
l
m
n
o
p
q
f
r
s
b
c
d
e
g
h
i
j
t
ES
f /
 Navega por los menús del iPod/iPhone.
g ALB/PRESET+/-
 Salta al álbum anterior o siguiente.
 Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
h
 Detiene la reproducción o borra un
programa.
i DSC
 Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido: POP, JAZZ, ROCK o
CLASSIC.
j TIMER
 Ajusta el temporizador de la alarma.
k
 Encienda la unidad principal.
 Cambia a modo de espera.
l Botones de selección de fuente
 Selecciona una fuente.
m SLEEP
 Para ajustar el temporizador de
desconexión automática.
n MUTE
 Silencia el sonido.
o OK
 
p DISPLAY
 Muestra la información de
reproducción.
q
 Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
r VOL +/-
 Para ajustar el volumen.
s DBB
 Activa o desactiva la mejora dinámica
de graves.
t RDS
 Para determinadas emisoras de radio
FM: muestra información RDS.
10
Español
ES
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo
del aparato. El número de modelo y el número
de serie están en la parte inferior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Conexión de los altavoces
Nota
Para obtener un sonido óptimo, utilice únicamente los
altavoces suministrados.
Sólo debe conectar altavoces con un nivel de
impedancia igual o superior al de los altavoces

de este manual.
Inserte los cables del altavoz completamente
en las tomas de entrada del altavoz en la parte
posterior de la unidad.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
de la unidad.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija
de la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás
conexiones.
Conecte el cable de alimentación a la toma de
alimentación.
11 ES
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de daños en el dispositivo. Quite las pilas del
control remoto si éste no se va a usar durante un
periodo largo de tiempo.
Riesgo de explosión si la batería de sustitución no es
correcta. Sustitúyala sólo con una del mismo tipo o
equivalente.
Para introducir las pilas del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Encendido
Pulse para encenderlo.
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Consejo
En el modo de espera, también puede pulsar los
botones de selección de fuente para encender la
unidad.
Cambio a modo de espera
Pulse de nuevo para cambiar la unidad a
modo de espera.
» En el panel de visualización aparecerá el

Nota
Cuando la unidad permanece inactiva durante
15 minutos, se activa el modo de espera
automáticamente.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK en el control remoto para activar
el modo de ajuste del reloj.
» El formato de 12/24 horas parpadea.
2 Pulse / varias veces para seleccionar
el formato.
» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
3 Pulse / para ajustar las horas.
4 Pulse CLOCK.
» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
5 Pulse / para ajustar los minutos.
12
Español
ES
6 Pulse CLOCK
 Para salir del modo de ajuste del reloj
sin guardar, pulse
.
7 Para ver el reloj, pulse CLOCK.
Nota


del reloj automáticamente.
13 ES
4 Reproducción
Funciones básicas de la
reproducción
Puede controlar la reproducción mediante las
siguientes funciones.
Botón Función
/ Para seleccionar una pista o un
archivo.
Manténgalo pulsado para realizar
una búsqueda rápida hacia delante
o hacia atrás en la pista durante
la reproducción y, a continuación
suéltelo para reanudar la
reproducción.
Para pausar la reproducción o
reanudarla durante reproducción.
DISPLAY Para mostrar información diferente
de reproducción.
MODE Para seleccionar un modo de
repetición de la reproducción:
[REP]
actual una y otra vez.
[REP ALL]
reproduce todas las pistas una y
otra vez.
[SHUF] 
pistas en orden aleatorio.
Púlselo varias veces para reanudar
la reproducción normal.
También puede utilizar los botones numéricos
para seleccionar una pista directamente.
Reproducción de un disco
1 Pulse CD para seleccionar la fuente CD.
2 Pulse .
» El compartimento de discos se abre.
3 Coloque un disco con la cara impresa
hacia arriba y cierre el compartimento de
discos.
4 La reproducción se inicia automáticamente.
 Si la reproducción no comienza, pulse
/ para seleccionar una pista y, a
continuación, pulse .
Reproducción desde un
dispositivo USB
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene
audio con un formato que se pueda reproducir.
1 Inserte el dispositivo USB en la toma USB.
14
Español
ES
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
» La reproducción se inicia
automáticamente. Si no es así, pulse
/ para seleccionar un archivo. A
continuación, pulse
para iniciar la
reproducción.
Ajuste del sonido
Durante la reproducción, puede ajustar el
volumen mediante las siguientes funciones.
Botón Función
VOL +/- Para subir o bajar el volumen.
MUTE Para silenciar o restaurar el sonido.
DBB Para activar o desactivar la mejora
dinámica de graves.
Si se desactiva, se muestra [DBB].
DSC Para seleccionar su efecto de sonido
deseado:
[POP]
[JAZZ]
[CLASSIC]
[ROCK]
15 ES
5 Reproducción
desde el iPod/
iPhone
Este sistema incluye una base para iPod/iPhone.
Puede disfrutar de audio del sistema a través de
los potentes altavoces.
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
La unidad es compatible con estos modelos de
iPod/iPhone:
Diseñado para:
 
 iPod classic
 
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPhone 3G
 iPhone
Colocación del iPod/iPhone
1 Presione para abrir la base de conexión.
2 Conecte el iPod/iPhone en la base.
Carga del iPod/iPhone
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone que
esté colocado en la base comenzará a cargarse
automáticamente.
Nota
iPod classic no es compatible con la carga mediante
base.
Consejo
Para algunos modelos de iPod, la indicación de carga
puede tardar hasta un minuto en aparecer.
Cómo escuchar el iPod/
iPhone
1 Pulse DOCK para seleccionar el iPod/
iPhone como fuente.
2 Reproduzca la pista seleccionada en el
iPod/iPhone conectado.
 Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
 Para buscar durante la reproducción:
mantenga pulsado
/ y después
suéltelo para reanudar la reproducción
normal.
 Para desplazarse por el menú, pulse
/ .
 
OK
Cómo quitar el iPod/iPhone
1 Quite el iPod/iPhone de la base.
2 Cierre la base de conexión.
16
Español
ES
6 Cómo escuchar
la radio FM
Sintonización de emisoras de
radio FM
Nota
Asegúrese de que ha conectado la antena FM
suministrada y extiéndala por completo.
1 Pulse TUNER.
2 Mantenga pulsado / durante dos
segundos para sintonizar una emisora de
radio.
3 Cuando la frecuencia comience a cambiar,
suelte el botón.
» El sintonizador FM sintoniza
automáticamente una emisora de
recepción fuerte.
4 Repita los pasos 2 y 3 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción
débil:
Pulse
/ varias veces hasta encontrar la
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
En el modo de sintonizador FM, pulse
PROG durante 3 segundos para activar la
programación automática.
» Aparece [AUTO]
» La unidad almacena automáticamente todas
las emisoras de radio FM disponibles y, a
continuación, transmite la primera emisora
presintonizada disponible.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programación.
3 Pulse ALB/PRESET+/- para seleccionar un
número del 1 al 20 para esta emisora de
radio; a continuación, pulse PROG para

» Aparecen el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar
otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Sintonización de una emisora
de radio presintonizada
Pulse ALB/PRESET+/- para seleccionar un
número de presintonía.
17 ES
Cómo mostrar la información
RDS
El sistema de datos por radio RDS (del

permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza una emisora RDS,
aparecerán un icono RDS y el nombre de la
emisora.
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse RDS varias veces para desplazarse
por la siguiente información (si está

» Nombre de la emisora
» Tipo de programa, por ejemplo,
[NEWS][SPORT]
[POP M]
» Texto de radio
» Frecuencia
Sincronización del reloj con emisoras
de radio RDS.
Puede sincronizar la hora que aparece en la
unidad con la de la emisora RDS.
1 Sintonice con una emisora de radio RDS
que transmita señales horarias.
2 Pulse RDS durante más 2 segundos.
» [CT SYNC] aparece y la unidad lee la
hora de RDS automáticamente.
» Si no se recibe ninguna señal horaria,
[NO CT] aparece.
Nota
La precisión de la hora transmitida depende de la
emisora RDS que transmite la señal horaria.
18
Español
ES
7 Otras funciones
Ajuste del temporizador de la
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. Puede seleccionar DISC, USB, FM
TUNER o DOCK como fuente de alarma.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado la hora correctamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER hasta que [TIMER SET] (Ajuste de

» En la pantalla aparece [SELECT
SOURCE]
2 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar una fuente: DISC, USB, FM
TUNER o DOCK.
3 Pulse TIMER
» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
4 Pulse / varias veces para ajustar
la hora y, a continuación, vuelva a pulsar
TIMER
» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
5 Pulse / para ajustar los minutos y, a
continuación, pulse TIMER
» se muestra
.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
En el modo de espera, pulse TIMER varias
veces para activar o desactivar el temporizador.
» Si el temporizador está activado, se muestra
.
Nota
El temporizador de alarma no está disponible en el
modo de conexión MP3.
Si está seleccionada la fuente DISC/USB/DOCK, pero
no se ha insertado un disco o no se ha conectado
un dispositivo USB/iPod/iPhone, el sistema cambiará
automáticamente al sintonizador como fuente.
Ajuste del temporizador
Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP
varias veces para seleccionar un periodo

» Cuando está activado el temporizador de
desconexión, se muestra
.
» Para desactivar el temporizador de
desconexión, pulse SLEEP otra vez hasta
que desparezca
.
Cómo escuchar un
dispositivo de audio externo
Puede escuchar un dispositivo de audio externo
como un reproductor de MP3 mediante esta
unidad.
1 Conecte el dispositivo de audio.
 Para dispositivos de audio con
conexión para auriculares:
Conecte el cable de conexión MP3 a
la toma MP3-LINK y a la toma para
auriculares del dispositivo de audio.
2 Seleccione la fuente MP3-LINK.
3 Reproduzca el dispositivo.
Cómo escuchar a través de
los auriculares
Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
 ES
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.


Potencia de salida 2 X 5 W RMS
Respuesta de frecuencia 60 Hz-16 kHz,
±3 dB
Relación señal/ruido >65 dB
Entrada auxiliar 0,5 V; RMS
20 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-
RW, MP3-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica
total
<1%
Respuesta de frecuencia 60 Hz – 16 kHz

Relación S/R >65 dBA
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87,5 -
108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB < 22 dBf
Selección de búsqueda < 36 dBu
Distorsión armónica total < 3%
Relación señal/ruido > 45 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 3,5"
Sensibilidad >82 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA 110-240 V,
50/60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
25 W
Consumo de energía en
modo de espera
< 1 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x

Altavoz (ancho x alto

150 x 227 x
208,5 mm
140 x 227 x
158,6 mm
Peso
- Unidad principal
- Altavoz
1,415 kg
2 x 1,058 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos de almacenamiento USB
compatibles:
 
 

 Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en este

20
Español
ES
Formatos compatibles:
 USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:

 
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
 Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
 
máximo
 
máximo
 Etiqueta ID3 v2.0 o superior
 Nombre de archivo en Unicode UTF8

Formatos no compatibles:
 Álbumes vacíos: un álbum vacío es un
álbum que no contiene archivos MP3/
WMA.
 Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos

con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
 Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
 Archivos WMA con protección DRM

 Archivos WMA
Formatos de disco MP3
compatibles
 
 Número máximo de títulos: 512 (en
función de la longitud del nombre del

 Número máximo de álbumes: 255
 Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
 Velocidades de bits compatibles: 32~256

21 ES
9 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de

se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación
de CA de la unidad esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Como característica de ahorro de energía,
el sistema se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el mando a distancia en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el mando y la
unidad.

alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el mando a distancia
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.

con el formato correcto.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebe si los altavoces están
correctamente conectados.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo la unidad.
Como característica de ahorro de energía,
el sistema se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DCM1130_12_CCR_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Philips DCM1130/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

El Philips DCM1130/12 es un sistema de alta fidelidad compacto que ofrece una experiencia musical completa con una variedad de funciones y opciones de conectividad.