Philips NTX400/77 Manual de usuario

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Manual de usuario
www.philips.com/support
Siempre a su disposición para ayudarle
NTX400
Manual del usuario
Para registrar tu producto y obtener asistencia, visitá:
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
1ES-AR
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
2 Su minisistema Hi-Fi 4
Introducción 4
Contenido de la caja 4
Descripción de la unidad principal 5
Descripción del control remoto 6
3 Introducción 8
Conectar 8
Preparación del control remoto 9
Conexión eléctrica 9
Ajuste del reloj 9
Encendido 10
4 Reproducción desde un disco o
dispositivo USB
11
Reproducción de un disco 11
Reproducción desde un dispositivo de
almacenamiento USB 11
Controles de la reproducción 12
Programación de canciones 12
Visualización de la información de
reproducción 12
5 Reproducción de audio a través
de Bluetooth 13
Conexión de un dispositivo 13
Reproducción desde el dispositivo
Bluetooth 14
Desconexión de un dispositivo 14
6 Cómo escuchar la radio 15
Almacenar las emisoras de radio
automáticamente 15
Sintoniza una emisora de radio. 15
Almacene estaciones de radio
manualmente 16
Selección de una presintonía. 16
Cambio del intervalo de sintonización
AM 16
7 Ajustar el sonido 17
Ajusta el volumen. 17
Silencio 17
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 17
Optimización de graves 17
Aplicar efecto de graves NX 17
8 Otras funciones 18
Reproducción desde un dispositivo
externo 18
Grabar en un dispositivo USB 18
Ajuste del temporizador 19
&RQÀJXUDFLyQGHOWHPSRUL]DGRUGH
suspensión 20
Encienda o apague la luz decorativa. 20
Escuchar a través de auriculares 20
9 Información del producto 21
(VSHFLÀFDFLRQHV 
Información sobre reproducción de USB 22
Formatos de disco MP3 compatibles 22
Mantenimiento 22
10 Solución de problemas 23
Información del dispositivo Bluetooth 24
11 Aviso 25
Eliminación de un producto antiguo 25
Aviso de marca comercial 25
2 ES-AR
1 Importante
Seguridad
Símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento situados dentro de la unidad
pueden generar descargas eléctricas. Para
garantizar la seguridad de todas las personas de
su hogar, no retire la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leerse en
los manuales adjuntos para evitar problemas
durante el funcionamiento y las tareas de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de
incendios y descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad, ni coloque
encima objetos que contengan líquidos (por
ejemplo, jarrones).
PRECAUCIÓN: para evitar descargas eléctricas,
el ancho de los conectores planos debe
coincidir con el ancho de la ranura de conexión,
inserte completamente.
Advertencia
No extraiga nunca la cubierta de la unidad.
No lubrique ninguna pieza de este dispositivo.
No coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
No exponga este dispositivo de forma directa a la luz
solar, al calor o las llamas.
Nunca mire el haz de luz láser que está dentro de este
dispositivo.
Debe poder acceder fácilmente al cable de alimentación,
al enchufe o al adaptador para desconectar el dispositivo
de la red eléctrica en cualquier momento.
No utilice este aparato cerca del agua.
Instale según las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor, como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u
RWURVDSDUDWRVLQFOXLGRVDPSOLÀFDGRUHV
que produzcan calor.
Proteja el cable de alimentación de
manera que nadie lo pise y que no
quede presionado, particularmente en los
enchufes, tomas de corriente, y en el punto
en que salen del aparato.
Utilice solamente los accesorios
HVSHFLÀFDGRVSRUHOIDEULFDQWH
Utilice solamente con el carro, bandeja,
WUtSRGHVRSRUWHRPHVDTXHHVSHFLÀFDHO
fabricante o que se vende con el aparato.
Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover
el carro y el aparato en conjunto para
evitar lesiones a causa de un posible
volcamiento.
Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o si no va a utilizarlo durante un
período prolongado.
Envíe todas las reparaciones a personal
GHVHUYLFLRFDOLÀFDGR(ODSDUDWRGHEH
repararse si presenta algún tipo de daño,
ya sea en el cable o en el enchufe de
suministro eléctrico, si se produjo un
derrame de líquidos o cayó algún objeto
sobre el aparato, si la unidad estuvo
expuesta a la lluvia o humedad, o si el
aparato no funciona normalmente o se
cayó.
PRECAUCIÓN en el uso de pilas – Para
HYLWDUÀOWUDFLyQGHODVSLODVTXHSXHGH
causar lesiones personales, daños a la
propiedad o daños al control remoto:
Para instalar la batería correctamente,
siga las indicaciones de los polos + y -
del control remoto.
3ES-AR
No mezcle pilas (por ejemplo, pilas viejas
y nuevas, de carbón y alcalinas, etc.).
Quite la batería cuando no use el control
remoto durante un período prolongado.
No exponga la batería al calor excesivo,
como la luz solar, el fuego u otras fuentes
similares.
No exponga el equipo a goteos ni
salpicaduras.
No coloque sobre el aparato objetos que
puedan acarrear un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
Cuando se utiliza el enchufe de electricidad
o un conector como dispositivo de
desconexión, el dispositivo debe ofrecer
fácil acceso.
Precaución
El uso de controles o ajustes, o desempeño de
procedimientos distintos a los mencionados aquí puede
causar exposición peligrosa al láser u otras operaciones
no seguras.
Seguridad auditiva
Seleccione un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un volumen alto
puede ocasionar daños en la audición. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibeles que pueden causar pérdida
de la audición a una persona con un nivel
auditivo normal, incluso si se utiliza durante
menos de un minuto. Los rangos de
decibeles más elevados están dirigidos a las
personas con trastornos auditivos.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el nivel de
comodidad auditiva se adapta a volúmenes
más altos. Por lo tanto, después de varias
horas de uso, lo que parece un volumen
"normal" en realidad puede ser alto y,
por ende, perjudicial para los oídos. Por
lo tanto, ajuste el nivel de sonido en un
volumen seguro antes de que su audición
se adapte y manténgalo en ese nivel.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
&RQÀJXUHHOFRQWUROGHYROXPHQHQXQ
nivel bajo.
Aumente progresivamente el volumen
hasta que oiga bien los sonidos, de forma
clara y sin distorsiones.
Escuche durante períodos razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso
a niveles "seguros", puede provocar pérdida
de la audición.
Utilice su equipo de forma razonable y
realice descansos oportunos.
Respete las siguientes indicaciones cuando
utilice los auriculares.
Escuche a un volumen adecuado y durante
períodos razonables.
No ajuste el volumen a medida que su
oído se adapta.
No suba el nivel de sonido hasta el punto
de no poder oír los sonidos del entorno.
En situaciones potencialmente peligrosas,
utilice el equipo con precaución o
interrumpa temporalmente el uso.
Nota
/DSODFDGHLGHQWLÀFDFLyQHVWiXELFDGDHQODSDUWH
posterior de la unidad.
4 ES-AR
2 Su minisistema
Hi-Fi
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips. Para usar los servicios de asistencia
técnica de Philips, registre su producto en www.
philips.com/welcome.
Introducción
Con este producto, va a poder:
disfrutar del audio desde discos,
dispositivos de almacenamiento USB,
dispositivos Bluetooth u otros dispositivos
externos;
escuchar emisoras de radio FM y AM; y
grabar de un disco a un dispositivo de
almacenamiento USB.
Para mejorar el sonido, este producto le
ofrece estos efectos de sonido:
Ajustes del ecualizador (EQ)
preestablecidos
Refuerzo dinámico de graves (DBB)
Mejora de graves NX
Contenido de la caja
&RPSUXHEHHLGHQWLÀTXHHOFRQWHQLGRGHO
empaque:
1 unidad principal
Control remoto (con una pila AAA)
1 antena FM
1 antena AM tipo bucle
1 correa para el hombro
Manual rápido del usuario
5ES-AR
Descripción de la unidad
principal
a
Activa el producto.
Cambia al modo de espera o al modo
de espera con ahorro de energía
b
/
En el modo de Disc o USB, salta al
álbum anterior o siguiente.
En el modo de sintonizador FM o
AM, seleccione una estación de radio
preestablecida.
En el modo de espera, ajuste la hora
\ORVPLQXWRVGXUDQWHODFRQÀJXUDFLyQ
de la hora del reloj/temporizador.
c
/OK
Detiene o reinicia la reproducción.
&RQÀUPDXQDVHOHFFLyQ
En el modo de sintonizador AM,
cambia el intervalo de sintonización
AM.
adefgh
i
j
k
lmnop
q
r
s
cb
6 ES-AR
d
Detiene la reproducción o borra la
lista programada.
6DOHGHOPRGRGHFRQÀJXUDFLyQGH
reloj/temporizador.
Sale del proceso de grabación.
e
/
En el modo de sintonizador, sintoniza
las emisoras de radio.
En el modo Disc o USB, salta al álbum
anterior o siguiente.
En el modo Disc o USB, busca en una
pista.
f GRAVES NX
Enciende el efecto de graves.
g Control de volumen
Ajuste el volumen.
h
Activa o desactiva el efecto de
iluminación del altavoz.
i NFC
Conecta un dispositivo compatible con
NFC a través de Bluetooth.
j AUDIO IN
Conexión para una fuente de audio
externa.
k Panel de visualización
Muestra el estado actual.
l EJECT
Abre o cierra la bandeja para discos.
m DBB
Activa o desactiva el mejoramiento
dinámico de graves.
n MODE
Selecciona un modo de repetición o
de reproducción aleatoria.
o EQ
6HOHFFLRQDXQDFRQÀJXUDFLyQGH
HFXDOL]DGRU(4SUHGHÀQLGD
p SOURCE
Selecciona una fuente de audio.
q
• Conecta auriculares.
r Toma USB.
Conecte un dispositivo de
almacenamiento USB.
s REC
Graba en un dispositivo USB.
Descripción del control
remoto
a
Activa el producto.
Cambia al modo de espera o al modo
de espera con ahorro de energía
b
Abre o cierra la bandeja para discos.
a
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
c
b
7ES-AR
c SOURCE
Selecciona una fuente de audio.
d MODE
Selecciona un modo de repetición o
de reproducción aleatoria.
e
/
En el modo de Disc o USB, salta al
álbum anterior o siguiente.
En el modo de sintonizador FM o
AM, seleccione una estación de radio
preestablecida.
En el modo de espera, ajuste la hora
\ORVPLQXWRVGXUDQWHODFRQÀJXUDFLyQ
de la hora del reloj/temporizador.
f
/
En el modo de sintonizador FM o AM,
sintoniza las emisoras de radio.
En el modo Disc o USB, salta al álbum
anterior o siguiente.
En el modo Disc o USB, busca en una
pista.
g
Detiene o reinicia la reproducción.
&RQÀUPDXQDVHOHFFLyQ
En el modo de sintonizador AM,
cambia el intervalo de sintonización
AM.
h
Desactiva o activa el sonido.
i
Detiene la reproducción o borra la
lista programada.
6DOHGHOPRGRGHFRQÀJXUDFLyQGH
reloj/temporizador.
Sale del proceso de grabación.
j USB REC
Graba en un dispositivo USB.
k CLOCK
Ajuste del reloj.
l EQ
6HOHFFLRQDXQDFRQÀJXUDFLyQGH
HFXDOL]DGRU(4SUHGHÀQLGD
m DBB
Activa o desactiva el mejoramiento
dinámico de graves.
n LIGHT
Activa o desactiva el efecto de
iluminación del altavoz.
o TIMER
&RQÀJXUDHOWHPSRUL]DGRU
p SLEEP
&RQÀJXUDHOWHPSRUL]DGRUGH
suspensión.
q + VOL -
Ajuste el volumen.
r PROG
Programa las canciones.
Programa las emisoras de radio.
8 ES-AR
3 Introducción
Precaución
El uso de controles o ajustes, o desempeño de
procedimientos distintos a los mencionados aquí puede
causar exposición peligrosa al láser u otras operaciones
no seguras.
Siga siempre el orden de las instrucciones de
este capítulo.
Si se comunica con Philips, le solicitarán el
número de serie y de modelo del aparato. El
número de modelo y el número de serie se
encuentran en la parte posterior del equipo.
Escriba los números aquí:
N.° de modelo: _________________________
N.° de serie: ___________________________
Conectar
Conexión de la antena FM
Nota
Para mejorar la recepción, extienda por completo la
antena FM y ajuste su posición.
Conecte la antena FM incluida a la toma FM de
la parte posterior de la unidad principal.
Conexión de la antena AM
Nota
Ajuste la posición de la antena AM para conseguir una
mejor recepción.
1 Monte la antena AM tipo bucle.
2 Conecte la antena AM tipo bucle incluida
a la toma AM de la parte posterior de la
unidad principal.
9ES-AR
Preparación del control
remoto
Nota
Si la batería no se remplaza correctamente existe el
riesgo de explosión. Reemplácelas únicamente por
baterías similares o equivalentes.
Las pilas contienen sustancias químicas y deben
desecharse de forma adecuada.
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Inserte una pila AAA con la polaridad
correcta (+/-), tal y como se indica.
3 Cierre el compartimiento de las pilas.
Conexión eléctrica
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponda
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
del producto.
¡Riesgo de descarga eléctrica! Al desconectar el cable
de alimentación de CA, siempre tire el enchufe desde
la toma. Nunca lo tire desde el cable.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
YHULÀTXHKDEHUUHDOL]DGRFRUUHFWDPHQWHHOUHVWRGHODV
conexiones.
1 Ajuste el selector de voltaje en la parte
posterior de la unidad principal para que
coincida con su fuente de alimentación
local.
2 Conecte el enchufe del cable de
alimentación de CA al tomacorriente.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga
presionado CLOCK por dos segundos.
» [CLOCK SET] (ajustar reloj) aparece
en la pantalla y, a continuación, aparece
[12H] o [24H].
2 Pulse / varias veces para seleccionar
el formato de 12 o 24 horas.
3 Presione CLOCKSDUDFRQÀUPDU
» El dígito de la hora parpadea.
4 5HSLWDORVSDVRV\SDUDFRQÀJXUDUOD
hora y los minutos.
Nota
3DUDFDQFHODUODFRQÀJXUDFLyQGHOUHORMSXOVH .
'XUDQWHODFRQÀJXUDFLyQGHOUHORMVLQRVHUHDOL]D
alguna acción en 90 segundos, el producto saldrá
DXWRPiWLFDPHQWHGHOPRGRGHFRQÀJXUDFLyQGHUHORM
El reloj se muestra en el modo de espera. Para ver el
reloj en el modo de espera con ahorro de energía o
en funcionamiento, mantenga pulsado CLOCK por dos
segundos.
10 ES-AR
Encendido
Pulse .
» La unidad pasará a la última fuente
seleccionada.
Pasar a modo de espera
Pulse nuevamente para pasar el producto al
modo de espera.
» $SDUHFHUiHOUHORMVLHVWiFRQÀJXUDGR
Para alternar entre el modo de espera y el
modo con ahorro de energía:
Mantenga pulsado
durante 2 segundos.
» En el modo de espera con ahorro de
energía, el botón
se iluminará en rojo
y se desactivará la retroiluminación de
la pantalla.
Sugerencia
El producto pasa automáticamente a modo de espera
con ahorro de energía después de 10 minutos en
modo de espera.
11ES-AR
4 Reproducción
desde un disco
o dispositivo
USB
Reproducción de un disco
Nota
9HULÀTXHTXHHOGLVFRFRQWLHQHDUFKLYRVGHDXGLRHQXQ
formato compatible.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente de disco.
2 Pulse para abrir la bandeja de discos.
3 Inserte un disco en la bandeja de discos
con la cara impresa hacia arriba.
4 Pulse nuevamente para cerrar la bandeja
de discos.
» La reproducción se iniciará
automáticamente.
DISC
Reproducción desde
un dispositivo de
almacenamiento USB
Nota
Compruebe que el dispositivo USB contenga audio
reproducible en un formato compatible.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el dispositivo USB como fuente.
2 Inserte el conector USB del dispositivo en
la toma
.
3 Pulse / para seleccionar una carpeta.
4 Pulse / para seleccionar un archivo
de audio.
» La reproducción se iniciará
automáticamente.
12 ES-AR
Controles de la reproducción
En el modo DISC o USB, siga las siguientes
instrucciones para controlar la reproducción.
Botón Acción
/ Presiónelo para pasar a la pista
anterior o siguiente.
Manténgalo pulsado para avanzar
o retroceder la reproducción y, a
continuación, suéltelo para reanudar
la reproducción.
/ Pulse para seleccionar un álbum.
Pulse para pausar o reanudar la
reproducción.
Pulse para detener la reproducción.
MODE Pulse varias veces para seleccionar un
modo de reproducción:
[OFF]: vuelve al modo de repro-
ducción normal.
[REPEAT ONE] (repetir una): re-
produce la pista actual varias veces.
[REPEAT ALL] (repetir todo):
repite todas las pistas varias veces.
[SHUFFLE] (aleatorio): reproduce
rodas las pistas de forma aleatoria.
Nota
Al reproducir pistas programadas, no se puede
seleccionar el modo de reproducción aleatoria.
Programación de canciones
Puede programar un máximo de 20 canciones.
1 En el modo DISC o USB, pulse para
detener la reproducción.
2 Presione PROG para activar el modo de
programa.
» Un número parpadea en la pantalla.
3 Para pistas MP3, pulse o para
seleccionar un álbum.
4 Pulse o para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROG para
FRQÀUPDUODVHOHFFLyQ
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar
otras pistas.
6 Pulse para reproducir la pista
programada.
Para borrar el programa, pulse
dos
veces.
Visualización de la
información de reproducción
Nota
Solo puede ver la información de reproducción en el
modo DISC o USB.
Durante la reproducción, pulse CLOCK
varias veces para ver diferente información de
reproducción:
Número de pista y tiempo de
reproducción
• Título
• Artista
• Álbum
13ES-AR
5 Reproducción
de audio a
través de
Bluetooth
El producto puede transmitir música desde el
dispositivo con Bluetooth hacia el sistema a
través de Bluetooth.
Conexión de un dispositivo
Nota
Antes de emparejar un dispositivo con este producto,
consulte la compatibilidad con Bluetooth en el manual
de usuario.
Cualquier obstáculo que se encuentre entre este
producto y un dispositivo Bluetooth puede reducir el
alcance de funcionamiento. Mantenga el sistema alejado
de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda
causar interferencias.
El alcance de funcionamiento entre este producto y un
dispositivo Bluetooth es de unos 10 metros (30 pies).
Opción 1: conecte un dispositivo a
través de NFC
La comunicación de campo cercano (NFC) es
una tecnología que permite la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre varios
dispositivos compatibles con NFC, como
teléfonos móviles y etiquetas IC.
Si su dispositivo Bluetooth es compatible
con NFC, puede conectarlo a este producto
fácilmente.
1 Active la función NFC en su dispositivo
Bluetooth (consulte el manual de usuario
correspondiente).
2 Toque la etiqueta NFC en la parte
superior del producto con la parte NFC
del dispositivo Bluetooth hasta que
escuche un pitido.
3 En el dispositivo Bluetooth, acepte la
solicitud de emparejamiento con "Philips
NX4".
4 Siga las instrucciones en pantalla para
completar el emparejamiento y la
conexión.
» Después de conectarse, [BT
CONNECTED] (BT conectado) se
desplaza por la pantalla, y el producto
emite dos pitidos.
Opción 2: conecte un dispositivo de
forma manual
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente de [BT].
2 En su dispositivo Bluetooth, active la
función Bluetooth y busque los dispositivos
Bluetooth que se pueden emparejar
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
3 Seleccione [Philips NX4] en el dispositivo
que va a emparejar.
» Después de conectarse, [BT
connected] (BT conectado) se
desplaza por la pantalla, y el producto
emite dos pitidos.
14 ES-AR
Reproducción desde el
dispositivo Bluetooth
Cuando la conexión Bluetooth se realice
correctamente, reproduzca audio en el
dispositivo Bluetooth.
» El audio se transmite desde el
dispositivo con Bluetooth a este
producto.
Desconexión de un
dispositivo
• Mantenga pulsado durante tres
segundos.
Desactive la función Bluetooth del
dispositivo o
mueva el dispositivo más allá del alcance
de conexión.
» El producto emite dos pitidos.
Nota
Antes de conectar otro dispositivo Bluetooth,
desconecte el dispositivo actual.
15ES-AR
6 Cómo escuchar
la radio
Almacenar las emisoras de
radio automáticamente
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
FM y 10 AM.
Cuando ingresa al modo FM o AM por
primera vez, el producto le solicita buscar
y almacenar todas las emisoras de radio
disponibles.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el modo de sintonizador FM
o AM.
» Aparece [AUTO INSTALL-PRESS
PLAY-STOP CANCEL] (para
instalación automática, pulse reproducir,
detener, cancelar) en la pantalla.
2 Pulse para iniciar la exploración
completa.
» Aparece [AUTO] (automático).
» El producto almacena
automáticamente todas las emisoras
de radio y, a continuación, transmite la
primera emisora disponible.
» El producto memoriza la lista de
emisoras. Cuando ingrese al modo de
radio nuevamente, no se lleva a cabo la
búsqueda de emisoras.
Nota
Si pulsa , el producto no realizará una búsqueda
completa y la próxima vez que entre al modo FM o
AM, aparecerá el mismo mensaje.
También puede mantener pulsado PROG
durante dos segundos para activar la
programación automática.
» Aparecerá [AUTO] (automático).
» El producto almacena
automáticamente emisoras de radio
FRQVXÀFLHQWHSRWHQFLDGHVHxDO
» La primera emisora de radio
almacenada se retransmite
automáticamente.
Sintoniza una emisora de
radio.
Sugerencia
Mantenga el producto lejos de otros dispositivos
electrónicos para evitar interferencias de radio.
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el sintonizador de FM/AM.
2 Mantenga pulsado / durante dos
segundos.
» Aparecerá [SEARCH] (búsqueda).
» La radio sintoniza automáticamente
una emisora con una señal potente.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora con señal
débil, pulse
/ varias veces hasta
que encuentre una mejor recepción.
16 ES-AR
Almacene estaciones de radio
manualmente
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
FM y 10 AM.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Presione PROG para activar el modo de
programa.
» Aparece un número de posición en la
pantalla.
3 Pulse / para asignar un número a esta
emisora de radio y, a continuación, pulse
PROGSDUDFRQÀUPDU
4 Repita los pasos del 1 al 3 para programar
otras estaciones.
Sugerencia
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Selección de una presintonía.
En el modo de sintonizador, pulse / para
seleccionar un número presintonizado.
Cambio del intervalo de
sintonización AM
En algunos países, el paso de frecuencia de
radio AM entre canales adyacentes es de 10
kHz o 9 kHz.
En modo de sintonizador AM, mantenga
pulsado
por más de 5 segundos.
» Todas las emisoras presintonizadas
se eliminarán y deberán programarse
nuevamente.
17ES-AR
7 Ajustar el sonido
Ajusta el volumen.
Durante la reproducción, pulse + VOL - para
aumentar o disminuir el volumen.
Silencio
Durante la reproducción, pulse para
desactivar o activar el sonido.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
Durante la reproducción, pulse EQ varias veces
para seleccionar efectos de sonido especiales:
[POP] (pop)
[PARTY]ÀHVWD
• [ROCK] (rock)
[REGUETON] (reguetón)
[HIP-HOP] (hip-hop)
Optimización de graves
/DPHMRUFRQÀJXUDFLyQGH'\QDPLF%DVV
Enhancement (DBB, Optimización dinámica
de graves) se genera automáticamente para
cada selección de EQ. Puede seleccionar la
FRQÀJXUDFLyQGH'%%PDQXDOPHQWHTXHPHMRU
se ajuste al entorno.
Durante la reproducción, pulse DBB varias
veces para seleccionar:
DBB 1
DBB 2
DBB 3
DBB apagado
Aplicar efecto de graves NX
El efecto de graves NX añade características
puras y animadas a su música con muy poco
ruido de fondo.
Durante la reproducción, pulse NX BASS
(graves NX). El sonido cambiará en 3
etapas:
Etapa 1: el volumen del sonido
aumenta a un nivel más alto y se
mantiene en este nivel durante 5
segundos.
» [FIRING] (disparo) va a aparecer en
la pantalla.
Etapa 2: el volumen del sonido
disminuye gradualmente hasta llegar
al nivel original en el transcurso de 10
segundos.
» [DISCHARGING] (descarga)
aparecerá en la pantalla.
Etapa 3: el volumen del sonido se
mantiene en un nivel normal durante
40 segundos.
» [RECHARGING] (recarga) aparecerá
en la pantalla.
Nota
Para volver a activar el efecto de graves NX, pulse NX
BASS (graves NX) nuevamente después de que realice
las 3 etapas.
18 ES-AR
8 Otras funciones
Reproducción desde un
dispositivo externo
Con este producto, también puede escuchar
un dispositivo de audio externo, como un
reproductor de MP3.
Reproducción de un reproductor de
MP3
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente AUDIO IN.
2 Conecte ambos extremos de un cable
de entrada de audio (no incluido) con un
conector de 3,5 mm a:
• la toma AUDIO IN del producto, y
la toma de auriculares del reproductor
de MP3.
3 Reproduzca audio en el reproductor de
MP3 (consulte el manual del usuario).
AUDIO IN
Reproducción desde otro dispositivo
de audio
También puede reproducir audio de un TV o
reproductor de DVD.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente AUX DVD o AUX TV.
2 Conecte los cables de audio blanco y rojo
(no incluidos) a:
• la toma AUX IN de la parte posterior
del dispositivo,
la toma AUDIO OUT de un TV o
reproductor de DVD.
3 Reproduzca audio en el dispositivo de
audio externo (consulte el manual de
usuario del dispositivo).
Grabar en un dispositivo USB
Las pistas de CD de audio y archivos MP3 se
graban en formato .mp3.
La primera vez que grabe en un dispositivo
USB, automáticamente se creará una carpeta
en el dispositivo USB. Cada vez que grabe en
un dispositivo USB, los archivos grabados se
guardarán en una subcarpeta. Los archivos y las
subcarpetas reciben nombres numéricos en el
orden en que se crearon.
1 Introduzca un dispositivo USB en la toma
.
AUX DVD AUX TV
DVD
L
R
19ES-AR
2 Seleccione la fuente de disco y cargue un
disco.
Para grabar una pista en un disco:
seleccione una pista para reproducirla,
luego pulse USB REC.
Para grabar todas las pistas en un disco:
pulse
para detener la reproducción,
luego pulse USB REC.
» La reproducción comienza
automáticamente desde el inicio del
disco o de la pista seleccionada, y luego
comienza la grabación.
Para detener la grabación, pulse
.
Nota
6LHOGLVSRVLWLYR86%QRWLHQHVXÀFLHQWHPHPRULDSDUD
almacenar los archivos de audio, aparece un mensaje
sobre una memoria llena.
Con la reproducción de MP3-CD, solo puede grabar las
pistas de la carpeta actual.
Ajuste del temporizador
6LVHFRQÀJXUDXQWHPSRUL]DGRUHOSURGXFWR
se activará automáticamente después de un
tiempo programado.
Nota
$VHJ~UHVHGHTXHHOUHORMHVWpFRQÀJXUDGRFRUUHFWDPHQWH
1 En el modo de espera, mantenga
presionado TIMER por dos segundos.
» [TIMER SET] (ajustar temporizador)
aparecerá en la pantalla y se solicitará
seleccionar la fuente de sonido.
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar una fuente de sonido: DISC,
USB; FM o AM.
3 Presione TIMERSDUDFRQÀUPDU
» Aparecerá [12H] o [24H].
4 Pulse / para seleccionar el formato de
12 o 24 horas.
5 Presione TIMERSDUDFRQÀUPDU
» En formato de 12 horas, aparece
[AM] o [PM]. Repita los pasos del 4
al 5 para seleccionar AM o PM. Luego
comenzarán a parpadear los dígitos de
la hora.
» En el formato de 24 horas, los dígitos
de la hora comenzarán a parpadear.
6 Repita los pasos del 4 al 5 para ajustar la
hora, los minutos y el volumen de la fuente
de sonido.
» Si el producto está en modo de
espera o en modo de espera con
bajo consumo de energía, la fuente de
sonido seleccionada se activará cuando
se llegue a la hora programada.
Nota
Para cancelar el ajuste del temporalizador, pulse .
'XUDQWHODFRQÀJXUDFLyQGHOWHPSRUDOL]DGRUVLQR
se realiza alguna acción en 90 segundos, el producto
VDOGUiDXWRPiWLFDPHQWHGHOPRGRGHFRQÀJXUDFLyQGH
temporalizador.
Activación o desactivación del
temporizador.
En el modo de espera, pulse TIMER
varias veces para activar o desactivar el
temporizador.
» Si el temporizador de la alarma está
activado, se muestra [TIMER ON]
(temporizador activado).
» Si el temporizador de la alarma está
desactivado, se muestra [TIMER OFF]
(temporizador desactivado).
20 ES-AR
&RQÀJXUDFLyQGHO
temporizador de suspensión
Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP
varias veces para seleccionar un período (en
minutos).
» El producto cambia automáticamente
al modo de espera después de un
período prestablecido.
» Cuando se muestra [SLEEP OFF]
(desconexión automática desactivada),
se desactiva el temporizador.
Encienda o apague la luz
decorativa.
En el modo de encendido, pulse LIGHT varias
veces para seleccionar un color de luz del
parlante o para apagar la luz.
[PEACE] (paz)
[POWERFUL] (potente)
[PASSION] (pasión)
[SAMBA] (samba)
[FIESTA]ÀHVWD
[CIELO] (cielo)
[CUSTOM] (personalizado).
[OFF] (desactivado)
Escuchar a través de
auriculares
Enchufe los auriculares en la toma del
producto.
Uso de la correa para el
hombro
Con este producto se proporciona una correa
para el hombro. Siga las indicaciones de la
ilustración para unir la correa para el hombro a
cada uno de los extremos del producto.
21ES-AR
9 Información del
producto
Nota
La información del producto está sujeta a cambios sin
previo aviso.
(VSHFLÀFDFLRQHV
$PSOLÀFDGRU
Potencia de salida total 1000 W RMS
(30% THD)
Respuesta de frecuencia De 60 a
20.000 Hz, ±3 dB
Relación señal / ruido G%$
Entrada de audio y
auxiliar
1 V/2 V RMS Rin
Nƙ
Discos
Tipo de láser: Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm / 8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica total <1% (1 kHz)
Respuesta de frecuencia 60 Hz – 20 kHz
(44,1 kHz)
Relación S/R G%$
Parlantes
Impedancia de los
parlantes
3 ohmios
Controlador del
parlante
Woofer de 6,5" y
tweeter de 2"
Sensibilidad Woofer: 87± 3 dB/m/W;
Tweeter: 88± 3 dB/m/W
Sintonizador
Alcance de sintonización FM: 87,5 - 108 MHz;
AM: 531 - 1602kHz
(9KHz); 530 -
1700KHz (10KHz)
Intervalo de
sintonización
100 KHz (FM);
9 KHz/10 KHz
(AM)
- Mono, relación S/R
26 dB
<22 dBf
Selección de búsqueda <35 dBf
Distorsión armónica
total
<2%
Relación señal / ruido >50 dB
Cantidad de presintonías 20 FM y 10 AM
Bluetooth
Versión de Bluetooth V 4.0 + EDR
Banda de frecuencia
de Bluetooth
Banda ISM de
2,402 GHz ~ 2,48 GHz
3HUÀO%OXHWRRWK A2DP, AVRCP v1.4
Alcance 10 m (espacio abierto)
Información general
Alimentación de CA 110-127 V / 220-
240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía
en funcionamiento
170 W
Consumo de energía
en modo de espera
30 W
Consumo en modo
de espera con bajo
consumo de energía
< 1 W
USB directo Versión 2.0HS, 5 V 1 A
Salida de auriculares P:[ƙ
Temperatura
y humedad de
funcionamiento
De 0 °C a 45 °C, de
5% a 90% de humedad
en todos los climas
Dimensiones:
unidad principal
(An x Al x Pr)
287 x 818 x 303 mm
Peso: unidad principal 13 kg
22 ES-AR
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
0HPRULDÁDVK86%86%
5HSURGXFWRUHVÁDVK86%86%
Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en esta unidad).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del
sector: 512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de
bits variable
Directorios anidados hasta un máximo
de 8 niveles
Cantidad de álbumes/carpetas: 99
como máximo
Cantidad de canciones / títulos: 999
como máximo
Etiquetas ID3 v1.2 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquél que no contiene archivos MP3 y
no se muestra en la pantalla.
Los formatos de archivo incompatibles
se omiten. Por ejemplo, los
documentos de Word (.doc) o los
archivos MP3 con la extensión .dlf se
omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
• Archivos WMA
Formatos de disco MP3
compatibles
• ISO9660, Joliet
Cantidad máxima de títulos: 999 (depende
de la longitud del nombre del archivo)
Cantidad máxima de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32-320
Kbps y velocidades de bits variables
Etiquetas ID3 v1.2 o superior
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Mantenimiento
Limpieza del gabinete
Use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución detergente
suave. No utilice soluciones que contengan
alcohol, licores, amoníaco o abrasivos.
Limpieza de discos
Si un disco se ensucia, límpielo con un
paño de limpieza. Limpie el disco desde el
centro hacia afuera.
No utilice solventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en el
comercio o aerosoles antiestáticos para
discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Tras un uso prolongado, puede acumularse
polvo en la lente del disco. Para garantizar
una calidad de reproducción óptima, limpie
la lente del disco con el limpiador de
lentes de CD de Philips o cualquier otro
limpiador disponible en el comercio. Siga
las instrucciones del limpiador.
23ES-AR
10 Solución de
problemas
Precaución
No extraiga la cubierta de la unidad.
Si desea mantener la validez de la garantía,
nunca intente reparar el sistema por su cuenta.
Si se presentan problemas durante el uso del
sistema, consulte los siguientes puntos antes
de comunicarse con el servicio técnico. Si no
consigue resolver el problema, ingrese en el
sitio web de Philips (www.philips.com/support).
Cuando se comunique con Philips, recuerde
tener el dispositivo cerca y tener a mano el
número de modelo y el número de serie de la
unidad.
No hay energía
Compruebe que el enchufe de
alimentación CA de la unidad esté
conectado correctamente.
9HULÀTXHTXHKD\DFRUULHQWHHQODWRPD
de CA.
Para ahorrar energía, la unidad pasa
a modo de espera automáticamente
PLQXWRVGHVSXpVGHÀQDOL]DGDOD
reproducción y si no se utiliza ningún
control.
No hay sonido o es de baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe si el producto está silenciado.
Si es así, pulse
para reanudar la
reproducción de audio.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA y, a continuación,
encienda nuevamente la unidad.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar un botón de función,
seleccione la fuente correcta con el control
remoto en lugar de utilizar la unidad
principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte las baterías con la polaridad (signos
+/–) alineada tal como se indica.
Sustituya las baterías.
Apunte el control remoto directamente
al sensor de la parte frontal de la unidad
principal.
No se detecta el disco
Introduzca un disco.
Compruebe que no colocó el disco al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
8VHXQ&'ÀQDOL]DGRRXQGLVFRFRQHO
formato correcto.
No se muestran algunos archivos del
dispositivo USB
La cantidad de carpetas o archivos del
dispositivo USB ha superado un límite
determinado. Esto no representa un error
de funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro dispositivo.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y
otros aparatos eléctricos.
Ajuste la posición de la antena para
mejorar la recepción.
24 ES-AR
Información del dispositivo
Bluetooth
/DFDOLGDGGHDXGLRHVGHÀFLHQWHGHVSXpV
de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo a este producto o quite los
obstáculos que pueda haber entre ambos.
No se puede conectar con el dispositivo.
La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte el manual del
usuario del dispositivo para saber cómo
activar esta función.
Este producto ya está conectado a otro
dispositivo Bluetooth. Desconecte dicho
dispositivo e inténtelo de nuevo.
El dispositivo se conecta y desconecta
constantemente.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo a este producto o quite los
obstáculos que pueda haber entre ambos.
En algunos dispositivos, la conexión
Bluetooth puede desactivarse
automáticamente debido a la función
de bajo consumo. Esto no indica un mal
funcionamiento del producto.
25ES-AR
11 Aviso
&XDOTXLHUFDPELRRPRGLÀFDFLyQTXHVHUHDOLFH
en este dispositivo sin la aprobación expresa de
Gibson Innovations puede anular la autorización
del usuario para utilizar el equipo.
Eliminación de un producto
antiguo
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
&XDQGRÀQDOLFHODYLGD~WLOGHODSDUDWRQROR
deseche junto con los residuos normales del
KRJDU/OpYHORDXQSXQWRGHUHFROHFFLyQRÀFLDO
para su reciclado. De esta manera, ayudará a
conservar el medio ambiente.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
Aviso de marca comercial
La marca denominativa Bluetooth® y los
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Gibson
Innovations Limited utiliza siempre estas marcas
con licencia. Las demás marcas y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
N Mark es una marca comercial o marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y otros países.
Este es un Equipo CLASE II con doble
aislamiento y sin sistema de conexión a tierra
de protección.
La copia no autorizada de material protegido,
incluidos programas informáticos, archivos,
difusiones y grabaciones de sonido, puede
infringir los derechos de propiedad intelectual
y constituir un delito. Este equipo no debe
XWLOL]DUVHSDUDWDOHVÀQHV
/DVHVSHFLÀFDFLRQHVHVWiQVXMHWDVDFDPELRVLQ
previo aviso. Gibson se reserva el derecho de
PRGLÀFDUORVSURGXFWRVHQFXDOTXLHUPRPHQWR
sin obligación de realizar ajustes en los insumos
anteriores.
26 ES-AR
27ES-AR
28 ES-AR
29ES-AR
30 ES-AR
31
Specifications are subject to change without notice.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and
Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
under license from Koninklijke Philips N.V.
NTX400_77_UM_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Philips NTX400/77 Manual de usuario

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Manual de usuario