Philips NTX400/12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Philips NTX400/12 es un completo sistema de audio que te permite disfrutar de tu música favorita desde diversas fuentes, incluyendo discos, memorias USB, dispositivos Bluetooth y dispositivos externos. Además, puedes sintonizar tus emisoras de radio AM y FM favoritas y grabar de un disco a un dispositivo de almacenamiento USB. Este sistema cuenta con efectos de sonido predefinidos, refuerzo dinámico de graves y mejora de graves NX para una experiencia auditiva personalizada. También incluye una entrada para auriculares y una función de iluminación del altavoz.

El Philips NTX400/12 es un completo sistema de audio que te permite disfrutar de tu música favorita desde diversas fuentes, incluyendo discos, memorias USB, dispositivos Bluetooth y dispositivos externos. Además, puedes sintonizar tus emisoras de radio AM y FM favoritas y grabar de un disco a un dispositivo de almacenamiento USB. Este sistema cuenta con efectos de sonido predefinidos, refuerzo dinámico de graves y mejora de graves NX para una experiencia auditiva personalizada. También incluye una entrada para auriculares y una función de iluminación del altavoz.

www.philips.com/support
Manual del usuario
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
NTX400
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
1ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
2 Su minicadena Hi-Fi 4
Introducción 4
Contenido de la caja 4
Descripción de la unidad principal 5
Descripción del control remoto 6
3 Introducción 8
Conexión 8
Preparación del control remoto 8
Conexión de la alimentación 9
Ajuste del reloj 9
Encendido 9
4 Reproducción desde un disco o
dispositivo USB 10
Reproducción de un disco 10
Reproducción de un dispositivo de
almacenamiento USB 10
Control de reproducción 11
Programación de pistas 11
Visualización de la información de
reproducción 11
5 Reproducción de audio a través
del Bluetooth 12
Conexión de un dispositivo 12
Reproducción desde un dispositivo
Bluetooth 13
Desconexión de un dispositivo 13
6 Cómo escuchar la radio 14
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio 14
Sintonización de una emisora de radio 14
Almacenamiento manual de las
emisoras de radio 14
Selección de una emisora de radio
presintonizada 15
7 Ajuste del sonido 16
Ajuste del volumen 16
Silenciamiento del sonido 16
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 16
Mejora de graves 16
Aplicación del efecto NX Bass 16
8 Otras funciones 17
Cómo escuchar un dispositivo externo 17
Grabación en un dispositivo USB 17
Ajuste del reloj 18
Ajuste del temporizador 19
Encendido o apagado de la luz decorativa 19
Cómo escuchar a través de unos
auriculares 19
9 Información del producto 20
Especicaciones 20
Información sobre reproducción de USB 21
Formatos de disco MP3 compatibles 21
Mantenimiento 21
10 Solución de problemas 22
Acerca del dispositivo Bluetooth 22
11 Aviso 24
Conformidad 24
Conservación del medioambiente 24
Aviso sobre marcas comerciales 24
2 ES
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de
seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento dentro de la unidad pueden
generar una descarga eléctrica. Para la seguridad
de todas las personas de su hogar, no quite la
cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leer en los
manualesadjuntosandeevitarproblemasen
el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia ni a la humedad
ni se deben colocar sobre éste objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión y el enchufe debe insertarse por
completo.
Advertencia
No quite nunca la carcasa del dispositivo.
No lubrique ninguna pieza de este dispositivo.
No coloque nunca este dispositivo sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el dispositivo a la luz solar directa, al calor
o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
dispositivo.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el dispositivo de la corriente.
No use este aparato cerca del agua.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el punto
donde sale del aparato.
Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
Use únicamente el carrito, soporte, trípode
o mesa indicados por el fabricante o que
se incluyan con el aparato. Cuando use un
carrito, tenga cuidado al mover juntos el
carrito y el aparato para evitar lesiones, ya
que se puede volcar.
Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante un periodo largo de tiempo.
El servicio técnico debe realizarlo siempre
personalcualicado.Serequeriráservicio
de asistencia técnica cuando el aparato
sufra algún tipo de daño como, por
ejemplo, que el cable de alimentación o
el enchufe estén dañados, que se haya
derramado líquido o hayan caído objetos
dentro del aparato, que éste se haya
expuesto a la lluvia o humedad, que no
funcione normalmente o que se haya
caído.
ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan causar
lesiones corporales, daños en la propiedad
o al control remoto:
Instale las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos
+ y - del control remoto.
3ES
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
decarbónyalcalinas,etc.).
Quite la pila cuando no use el control
remoto durante un período de tiempo
prolongado.
No exponga la batería a temperaturas
elevadas, como las que emiten la luz solar,
el fuego o similares.
No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
deberá tenerlos siempre a mano.
Precaución
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no
seespeciquenenestemanualpuedeprovocaruna
exposición al láser peligrosa u otros funcionamientos
no seguros.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados se
ofrecen para aquellas personas que tengan
ciertadecienciaauditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el "nivel de
comodidad" de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel "normal" puede ser en
realidad de tono elevado y perjudicial para
el oído. Para protegerse contra esto, ajuste
el nivel de sonido a un nivel seguro antes
de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara, sin
distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles "seguros", también puede
provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso.
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadaenlaparte
posterior de la unidad.
4 ES
2 Su minicadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenidaaPhilips.Parapoderbeneciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.Philips.com/
welcome.
Introducción
Con este producto, puede
Disfrutar del audio de discos, dispositivos
de almacenamiento USB, dispositivos
Bluetooth u otros dispositivos externos.
Escuchar emisoras de radio FM y AM.
Y grabar de un disco a un dispositivo de
almacenamiento USB.
Para mejorar el sonido, este producto le
ofrece los siguientes efectos de sonido:
Ajustesdelecualizador(EQ)predenidos
Refuerzodinámicodegraves(DBB)
Mejora de graves NX
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
1 unidad principal
Controlremoto(conunapilaAAA)
1 cable de antena FM
1 antena de cuadro AM
Materiales impresos
5ES
Descripción de la unidad
principal
a
Activa el producto.
Cambia al modo de espera o al modo
de espera de bajo consumo.
b /
En el modo de DISC o USB, salta al
álbum anterior o al siguiente.
En el modo de radio AM o FM,
selecciona una emisora de radio
presintonizada.
adef gh
i
j
k
lmnop
q
r
s
cb
En el modo de espera, ajusta la hora y
los minutos durante el ajuste del reloj
o del temporizador.
c /OK
Detiene o reinicia la reproducción.
Conrmarunaselección.
6 ES
d
Detiene la reproducción o borra la
lista programada.
Sale del modo de ajuste del reloj o del
temporizador.
Sale del proceso de grabación.
e /
En el modo de sintonizador, sintoniza
emisoras de radio.
En el modo de DISC o USB, salta a la
pista anterior o al siguiente.
En el modo DISC o USB, busca dentro
de una pista.
f NX BASS
Activa el efecto de graves.
g Control de volumen
Ajustar el volumen.
h
Activa o desactiva el efecto de
iluminación del altavoz.
i NFC
Conecte un dispositivo compatible con
NFC a través de Bluetooth.
j AUDIO IN
Conecta un dispositivo de audio
externo.
k Panel de visualización
Muestra el estado actual.
l
Abre o cierra la bandeja de discos.
m DBB
Activa o desactiva la mejora dinámica
de graves.
n MODE
Selecciona un modo de repetición o
de reproducción aleatoria.
o EQ
Selecciona un ajuste preestablecido del
ecualizador(EQ).
p SOURCE
Selecciona una fuente de audio.
q
Para conectar unos auriculares.
r Toma USB
Conectar un dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
s REC
Graba en un dispositivo USB.
Descripción del control
remoto
a
Activa el producto.
Cambia al modo de espera o al modo
de espera de bajo consumo.
b
Abre o cierra la bandeja de discos.
c SOURCE
Selecciona una fuente de audio.
a
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
c
b
7ES
d MODE
Selecciona un modo de repetición o
de reproducción aleatoria.
e /
En el modo de DISC o USB, salta al
álbum anterior o al siguiente.
En el modo de radio AM o FM,
selecciona una emisora de radio
presintonizada.
En el modo de espera, ajusta la hora y
los minutos durante el ajuste del reloj
o del temporizador.
f /
En el modo de sintonizador AM o FM,
sintoniza emisoras de radio.
En el modo de DISC o USB, salta a la
pista anterior o al siguiente.
En el modo DISC o USB, busca dentro
de una pista.
g
Detiene o reinicia la reproducción.
Conrmarunaselección.
h
Desactiva o activa el sonido.
i
Detiene la reproducción o borra la
lista programada.
Sale del modo de ajuste del reloj o del
temporizador.
Sale del proceso de grabación.
j USB REC
Graba en un dispositivo USB.
k CLOCK
Ajusta el reloj.
l EQ
Selecciona un ajuste preestablecido del
ecualizador(EQ).
m DBB
Activa o desactiva la mejora dinámica
de graves.
n LIGHT
Activa o desactiva el efecto de
iluminación del altavoz.
o TIMER
Ajusta el temporizador.
p SLEEP
Ajusta el temporizador de
desconexión.
q + VOL -
Ajustar el volumen.
r PROG
Programa las pistas.
Programa las emisoras de radio.
8 ES
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no
seespeciquenenestemanualpuedeprovocaruna
exposición al láser peligrosa u otros funcionamientos
no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Conexión
Conexión de la antena FM
Nota
Para mejorar la recepción, extienda por completo la
antena FM y ajuste su posición.
Conecte la antena FM suministrada a la toma
FM situada en la parte posterior de la unidad
principal.
Conexión de la antena AM
Nota
Para una mejor recepción, ajuste la posición de la
antena AM.
1 Monte la antena de cuadro AM.
2 Conecte la antena de cuadro AM a la toma
AM situada en la parte posterior de la
unidad principal.
Preparación del control remoto
Nota
Riesgo de explosión si la pila de sustitución no es
adecuada. Sustitúyala solo con una del mismo tipo o
equivalente.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
deshacerse de ellas correctamente.
1 Abra el compartimento de las pilas.
9ES
2 Inserte una pila AAA con la polaridad
correcta(+/-)talycomoseindica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
del producto.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación, tire siempre de la clavija de la
toma. No tire nunca del cable.
Nota
Antes de conectar a la alimentación de CA, asegúrese
de que ha realizado correctamente las demás
conexiones.
Conecte el enchufe de alimentación de CA a la
toma de alimentación.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK durante dos segundos.
» Aparece [CLOCK SET] (Ajuste del
reloj) y, a continuación se muestra
[12H] o [24H].
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar el formato de 12 ó 24 horas.
3 Pulse CLOCKparaconrmar.
» Los dígitos de la hora parpadean.
4 Repitalospasos2y3paracongurarla
hora y los minutos.
Nota
Para cancelar el ajuste del reloj, pulse .
Durante el ajuste del reloj, si no se realiza ninguna
acción durante 90 segundos, el producto sale
automáticamentedelmododeconguración.
El reloj se muestra en el modo de espera. Para ver el
reloj en funcionamiento o el modo de espera de bajo
consumo, mantenga pulsado CLOCK durante dos
segundos.
Encendido
Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Cambio a modo de espera
Vuelva a pulsar para poner el producto en
modo de espera.
» Semuestraelreloj(siestáajustado).
Para alternar entre el modo de espera y el
modo de espera de bajo consumo:
Mantenga pulsado durante dos segundos.
» En el modo de espera de bajo
consumo, el botón se ilumina en
rojo, y la retroiluminación de la pantalla
se apaga.
Consejo
El producto activa automáticamente el modo de espera
de bajo consumo tras 10 minutos en modo de espera.
10 ES
4 Reproducción
desde un disco o
dispositivo USB
Reproducción de un disco
Nota
Asegúrese de que el disco contiene archivos de audio
con un formato que se pueda reproducir.
1 Pulse SOURCE repetidamente para
seleccionar el disco como fuente.
2 Pulse para abrir la bandeja de discos.
3 Inserte un disco en la bandeja de discos
con la cara impresa hacia arriba.
4 Pulse de nuevo para cerrar la bandeja
de discos.
» La reproducción se inicia
automáticamente.
DISC
Reproducción de
un dispositivo de
almacenamiento USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos
de audio con un formato que se pueda reproducir.
1 Pulse SOURCE repetidamente para
seleccionar la fuente USB.
2 Inserte el conector USB del dispositivo en
la toma .
3 Pulse / para seleccionar una carpeta.
4 Pulse / para seleccionar un archivo
de audio.
» La reproducción se inicia
automáticamente.
11ES
Control de reproducción
En el modo DISC o USB, siga las instrucciones a
continuación para controlar la reproducción.
Botón Acción
/ Púlselo para saltar a la pista anterior
o siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar
una búsqueda rápida hacia delante
o hacia atrás en la pista durante
la reproducción y, a continuación
suéltelo para reanudar la
reproducción.
/ Pulse para seleccionar un álbum.
Púlselo para hacer una pausa o
reanudar la reproducción.
Pulse para detener la reproducción.
MODE Pulse varias veces para seleccionar un
modo de reproducción:
[OFF](Desactivado):vuelveal
modo de reproducción normal.
[REPEAT ONE] (Repetir una):
reproduce la pista actual una y otra
vez.
[REPEAT ALL] (Repetir todo):
reproduce todas las pistas una y
otra vez.
[SHUFFLE] (Aleatorio): reproduce
todas las pistas en orden aleatorio.
Nota
Al reproducir pistas programadas no se puede
seleccionar el modo de reproducción aleatoria.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de DISC o USB, pulse para
detener la reproducción.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
» Parpadea un número en la pantalla.
3 Para pistas MP3, pulse o para
seleccionar un álbum.
4 Pulse o para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROG para
conrmarlaselección.
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar
otras pistas.
6 Pulse para reproducir la pista
programada.
Para borrar el programa, pulse dos
veces.
Visualización de la
información de reproducción
Nota
Solo puede ver la información de reproducción en el
modo DISC o USB.
Durante la reproducción, pulse CLOCK
varias veces para ver diferente información de
reproducción:
Número de pista y tiempo de
reproducción
Título
Artista
Álbum
12 ES
5 Reproducción
de audio a
través del
Bluetooth
El producto puede transmitir música desde su
dispositivo Bluetooth al sistema, a través de
Bluetooth.
Conexión de un dispositivo
Nota
Antes de emparejar un dispositivo con el producto,
consulte la compatibilidad con Bluetooth en el manual
de usuario del mismo.
El producto puede memorizar un máximo de ocho
dispositivos emparejados. El noveno dispositivo
emparejado sustituirá al primero.
Cualquier obstáculo que se encuentre entre este
producto y un dispositivo Bluetooth puede reducir el
alcance de funcionamiento. Mantenga el sistema alejado
de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda
causar interferencias.
El alcance de funcionamiento entre este producto y un
dispositivo Bluetooth es de unos 10 metros.
Opción 1: conecte un dispositivo a
través de NFC
Lacomunicacióndecampocercano(NFC)es
una tecnología que permite la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre varios
dispositivos compatibles con NFC, como
teléfonos móviles y etiquetas IC.
Si su dispositivo Bluetooth es compatible
con NFC, puede conectarlo a este producto
fácilmente.
1 Active la función NFC en su dispositivo
con Bluetooth (consulte el manual de
usuariocorrespondiente).
2 Toque la etiqueta NFC en la parte
superior de producto con la parte NFC
del dispositivo con Bluetooth hasta que
escuche un pitido.
3 En el dispositivo con Bluetooth, acepte la
solicitud de emparejamiento con "Philips
NX4".
4 Siga las instrucciones en pantalla para
completar el emparejamiento y la
conexión.
» Cuando la conexión se realice
correctamente, el mensaje [BT
CONNECTED](BTconectado)se
desplaza por la pantalla y el producto
emite un pitido dos veces.
Opción 2: conecte un dispositivo
manualmente
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente [BT].
2 En el dispositivo Bluetooth, active la
función Bluetooth y busque los dispositivos
Bluetooth que se pueden emparejar
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
3 Seleccione [Philips NX4] en el dispositivo
que va a emparejar.
» Cuando la conexión se realice
correctamente, el mensaje [BT
connected] (BTconectado)se
desplaza por la pantalla y el producto
emite un pitido dos veces.
13ES
Reproducción desde un
dispositivo Bluetooth
Cuando la conexión Bluetooth se realice
correctamente, reproduzca audio en el
dispositivo Bluetooth.
» El audio se transmite desde el
dispositivo con Bluetooth a este
producto.
Desconexión de un
dispositivo
Mantenga pulsado durante
tres segundos.
Desactive la función Bluetooth en el
dispositivo o
Mueva el dispositivo fuera del alcance de
comunicación.
» El producto emite dos pitidos.
Nota
Antes de conectar otro dispositivo Bluetooth,
desconecte el dispositivo actual.
14 ES
6 Cómo escuchar
la radio
Almacenamiento automático
de las emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
FM y 10 emisoras AM.
Al acceder al modo AM o FM por primera
vez, el producto le solicita que busque
y almacene todas las emisoras de radio
disponibles.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el modo de sintonizador AM
o FM.
» Se muestra [AUTO INSTALL - PRESS
PLAY- STOP CANCEL] (Para instalar
automáticamente, pulse Play; para
cancelar,pulseStop).
2 Pulse para iniciar la exploración
completa.
» Se muestra [AUTO](Automático).
» El producto almacena
automáticamente todas las emisoras
de radio disponibles y, a continuación,
transmite la primera emisora
disponible.
» La lista de emisoras se memoriza en
el producto. La próxima vez que entre
en el modo de radio, no se realizará la
exploración de emisoras.
Nota
Si pulsa , el producto no realizará la exploración
completa, y el mismo mensaje aparecerá la próxima vez
que entre en modo AM o FM.
También puede mantener pulsado PROG
durante dos segundos para activar la
programación automática.
» Se muestra AUTO(Automático).
» El producto almacena
automáticamente emisoras de radio
conlapotenciadeseñalsuciente.
» La primera emisora de radio
almacenada se retransmite
automáticamente.
Sintonización de una emisora
de radio
Consejo
Mantenga el producto lejos de otros dispositivos
electrónicos para evitar interferencias de radio.
Para mejorar la recepción, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el sintonizador AM o FM.
2 Mantenga pulsado / durante dos
segundos.
» Se muestra [SEARCH](Búsqueda).
» La radio sintoniza automáticamente
una emisora con una señal fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora con señal
débil, pulse / varias veces hasta
que encuentre una mejor recepción.
Almacenamiento manual de
las emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
FM y 10 emisoras AM.
15ES
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
» Se muestra un número de posición.
3 Pulse / para asignar un número a esta
emisora de radio y, a continuación, pulse
PROGparaconrmar.
4 Repita los pasos 1 y 3 para programar
otras estaciones.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse / para
seleccionar un número de presintonía.
16 ES
7 Ajuste del
sonido
Ajuste del volumen
Durante la reproducción, pulse + VOL - para
subir o bajar el volumen.
Silenciamiento del sonido
Durante la reproducción, pulse para
desactivar o activar el sonido.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
Durante la reproducción, pulse EQ varias veces
para seleccionar efectos de sonido especiales:
[POP](Pop)
[SAMBA](samba)
[ROCK](rock)
[TECHNO](tecno)
[JAZZ](jazz)
Mejora de graves
El mejor ajuste DBB (mejora dinámica de
graves)segeneraautomáticamentepara
cada selección de EQ. Puede seleccionar
manualmente el ajuste DBB que mejor se
adapte al entorno de escucha.
Durante la reproducción, pulse DBB varias
veces para seleccionar:
DBB 1
DBB 2
DBB 3
DBB OFF
Aplicación del efecto NX
Bass
El efecto de graves NX agrega características
limpias y vivas a su música con ruido de fondo
bastante bajo.
Durante la reproducción, pulse NX BASS.
El sonido cambiará en 3 fases:
Fase 1: el volumen del sonido aumenta
a un nivel superior y permanece en
este nivel durante 5 segundos.
» Se muestra [FIRING](Encendido).
Fase 2: el volumen del sonido
disminuye gradualmente a su nivel
original en 10 segundos.
» Se muestra [DISCHARGING]
(Descargando).
Fase 3: el volumen del sonido se
mantiene a un nivel normal durante 40
segundos.
» Se muestra [RECHARGING]
(Recargando).
Nota
Para volver a activar el efecto de graves NX, pulse NX
BASS de nuevo una vez completadas las 3 fases.
17ES
8 Otras funciones
Cómo escuchar un
dispositivo externo
Con este producto también puede escuchar
un dispositivo de audio externo, como un
reproductor de MP3.
Reproducción de un reproductor de
MP3
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente AUDIO-IN.
2 Conecte ambos extremos de un cable
deentradadeaudio(noincluido)con
conector de 3,5 mm a:
La toma AUDIO IN del producto.
La toma para auriculares del
reproductor de MP3.
3 Inicie la reproducción de audio en el
reproductor de MP3 (consulte su manual
delusuario).
Reproducción desde otro dispositivo
de audio
También puede reproducir el audio desde un
televisor o reproductor de DVD.
AUDIO IN
1 Pulse SOURCE repetidamente para
seleccionar la fuente AUX DVD o AUX TV.
2 Conecte los cables de audio blanco y rojo
(noincluidos)a:
Las tomas AUX IN de la parte
posterior del dispositivo.
La toma AUDIO OUT en un televisor
o reproductor de DVD.
3 Reproduzca audio en el dispositivo de
audio externo (consulte el manual de
usuariodeldispositivo).
Grabación en un dispositivo
USB
Las pistas de CD de audio y los archivos MP3
se graban en formato .mp3.
La primera vez que grabe en un dispositivo
USB, se creará automáticamente una carpeta
en el dispositivo USB. Cada vez que grabe en
un dispositivo USB, los archivos grabados se
guardarán en una subcarpeta. Los archivos y las
subcarpetas se nombran de forma numérica en
el orden en que fueron creados.
1 Conecte un dispositivo USB en la toma .
2 Seleccione el disco como fuente y cargue
un disco.
Para grabar una pista en un disco:
seleccione una pista para reproducirla
y, a continuación, pulse USB REC.
Para grabar todas las pistas en un disco:
pulse para detener la reproducción
y, a continuación, pulse USB REC.
DVD
L
R
18 ES
» La reproducción se inicia
automáticamente desde el principio
del disco o desde la pista seleccionada
y comienza la grabación.
Para detener la grabación, pulse .
Nota
SieldispositivoUSBnodisponedememoriasuciente
para guardar los archivos de audio, se mostrará un
mensaje indicando que la memoria está llena.
Con la reproducción de MP3-CD, solo puede grabar
todas las pistas de la carpeta actual.
Ajuste del reloj
Sisecongurauntemporizador,elproducto
se encenderá automáticamente después del
tiempo preestablecido.
Nota
Asegúrese de que el reloj está puesto en hora
correctamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER durante dos segundos.
» Se muestra [TIMER SET] (Ajuste
deltemporizador)y,acontinuación,
aparece un mensaje para seleccionar la
fuente de sonido.
2 Pulse / varias veces para seleccionar
una fuente de sonido: DISC, USB, AM o FM.
3 Pulse TIMERparaconrmar.
» Aparece [12H] o [24H].
4 Pulse / para seleccionar el formato de
12 ó 24 horas.
5 Pulse TIMERparaconrmar.
» En el formato de 12 horas, se muestra
[AM] o [PM]. Repita los pasos 4 y 5
para seleccionar AM o PM. Entonces,
los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
» En el formato de 24 horas, los dígitos
de la hora empezarán a parpadear.
6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar la hora,
los minutos y el volumen de la fuente de
sonido.
» Si el producto está en modo de
espera o en modo de espera de
bajo consumo, la fuente de sonido
seleccionada se activará cuando se
cumpla el tiempo programado.
Nota
Para cancelar el ajuste del temporizador, pulse .
Durante el ajuste del temporizador, si no se realiza
ninguna acción durante 90 segundos, el producto
saleautomáticamentedelmododeconguracióndel
temporizador.
Activa o desactiva el temporizador
En el modo de espera, pulse TIMER
varias veces para activar o desactivar el
temporizador.
» Si se activa el temporizador de la
alarma, se muestra [TIMER ON]
(Temporizadoractivado).
» Si se desactiva el temporizador de
la alarma, se muestra [TIMER OFF]
(Temporizadordesactivado).
19ES
Ajuste del temporizador
Cuando el producto esté encendido, pulse
SLEEP varias veces para seleccionar un periodo
detiempo(enminutos).
» El producto cambia automáticamente
al modo de espera después de un
periodo de tiempo preestablecido.
» Cuando se muestra [SLEEP OFF]
(Desconexiónautomáticadesactivada),
el temporizador de desconexión está
desactivado.
Encendido o apagado de la
luz decorativa
En el modo de encendido, pulse LIGHT varias
veces para seleccionar un color de luz del
altavoz o para apagar la luz:
[PEACE] (paz)
[POWERFUL] (paz)
[PASSION] (pasión)
[SAMBA] (samba)
[FIESTA](esta)
[CIELO](cielo)
[CUSTOM] (personalizado)
[OFF](apagado)
Cómo escuchar a través de
unos auriculares
Enchufe los auriculares en la toma del
producto.
20 ES
9 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida total 1000 W RMS (THD
30%)
Respuesta de frecuencia 60 - 20 000 Hz,
±3 dB
Relación señal/ruido ≥70dBA
Entrada Audio/AUX 1V/2V RMS, Rin
≥22kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-
RW, MP3-CD
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica
total
<1%(1kHz)
Respuesta de
frecuencia
60 Hz – 20 kHz
(44,1kHz)
Relación S/R ≥70dBA
Altavoces
Impedancia del
altavoz
3 ohmios
Controlador de
altavoz
Woofer de 6,5", tweeter
de 2"
Sensibilidad Woofer: 87± 3dB/m/W;
tweeter: 88± 3dB/m/W
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87.5-108 MHz;
AM: 531-1602 kHz
(9KHz)
Intervalo de sintonización 100kHz(FM),
9kHz(AM)
-Mono, relación S/R
26 dB
<22 dBf
Selección de búsqueda <35 dBf
Distorsión armónica total <2%
Relación señal/ruido >50 dB
Número de presintonías 20 FM, 10 AM
Bluetooth
Versión de Bluetooth V4.0
Banda de frecuencia
de Bluetooth
Banda ISM de
2,402 GHz ~
2,48 GHz
PerlBluetooth A2DP, AVRCP V1.4
Alcance 10m(espaciolibre)
Información general
Alimentación de CA 220 - 240 V~, 50/60Hz;
Consumo de energía
en funcionamiento
170 W
Consumo de energía
en modo de espera
30 W
Consumo en modo
de espera de bajo
consumo
0,5 W
USB directo Versión 2.0 HS, 5 V, 1A
Salida de auriculares 5,0mW,2x16Ω
Temperatura
y humedad de
funcionamiento
De 0 °C a 45 °C,
de 5 % a 90 % de
humedad en todos los
climas
Dimensiones: unidad
principal (ancho x
altoxprofundo)
287 X 818 X 303 mm
Peso: unidad principal 13 kg
21ES
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
MemoriaashUSB(2.0USB)
ReproductoresashUSB(USB2.0)
Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional para
funcionarenestaunidad).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de
sector:512bytes)
Frecuenciadebits(velocidaddedatos)
de MP3: 32-320 Kbps y frecuencia de
bits variable
Directorios anidados hasta un máximo
de 8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99
como máximo
Número de pistas/títulos: 999 como
máximo
Etiqueta ID3 v1.2 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitudmáxima:128bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquel que no contiene archivos MP3, y
no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
losdocumentosdeWord(.doc)olos
archivos MP3 con la extensión .dlf se
omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 999 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32-320
(kbps),velocidadesdebitsvariables
Etiqueta ID3 v1.2 o superior
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo con
un paño de limpieza. Limpie el disco desde
el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
22 ES
10 Solución de
problemas
Precaución
No retire nunca la carcasa de esta unidad.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar esta unidad,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips(www.philips.com/support).Cuandose
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe del cable de
alimentación de la unidad está conectado
correctamente.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Para ahorrar energía, la unidad cambia
automáticamente a modo de espera
10minutosdespuésdequenalicela
reproducción, si no se utiliza ningún
control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe si el producto se ha silenciado.
Si así es, pulse para reactivar el sonido.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo la unidad.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte las pilas con la polaridad (signos
+/–)alineadacomoseindica.
Sustitúyalas.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad principal.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
UseunCDqueesténalizadooundisco
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y
otros aparatos eléctricos.
Ajuste la posición de la antena para
mejorar la recepción.
Acerca del dispositivo
Bluetooth
La calidad de audio es deciente después
de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo al producto o quite los
obstáculos que hay entre ambos.
No se puede conectar con el dispositivo.
La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte el manual de
usuario del dispositivo para saber cómo
activar esta función.
El producto ya está conectado a otro
dispositivo Bluetooth. Desconecte dicho
dispositivo e inténtelo de nuevo.
23ES
El dispositivo emparejado se conecta y
desconecta constantemente.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo al producto o quite los
obstáculos que hay entre ambos.
En el caso de algunos dispositivos, la
conexión Bluetooth puede desactivarse
automáticamente como función de
bajo consumo. Eso no indica un mal
funcionamiento del producto.
24 ES
11 Aviso
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Gibson Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Conformidad
Por la presente, Gibson Innovations declara
que este producto cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones pertinentes
de la directiva 1999/5/CE. Encontrará la
declaración de conformidad en www.philips.
com/support.
Conservación del
medioambiente
Desecho del producto y de las baterías usadas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Estesímboloenunproductosignicaqueel
producto cumple con la directiva europea
2012/19/UE.
Estesímbolosignicaqueelproductocontiene
pilas o baterías contempladas por la directiva
europea 2013/56/UE, que no se deben tirar
con la basura normal del hogar.
Infórmese sobre el sistema local de recogida
selectiva de pilas o baterías y de productos
eléctricos y electrónicos. Siga la normativa
local y nunca deseche el producto y las pilas
o baterías con la basura normal del hogar. El
correcto desecho de los productos y las pilas
o baterías usadas ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud
humana.
Cómo retirar las baterías desechables
Para retirar las pilas desechables, consulte la
sección de instalación de las pilas.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separarentresmateriales:cartón(caja),espuma
depoliestireno(corcho)ypolietileno(bolsas,
láminadeespumaprotectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Aviso sobre marcas
comerciales
La marca denominativa Bluetooth® y los
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Gibson
Innovations Limited utiliza siempre estas marcas
con licencia. Las demás marcas y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
La marca N es una marca comercial o marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y otros países.
25ES
Aparato de Clase II con doble aislamiento y sin
toma de tierra protegida.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizarparatalesnes.
Specifications are subject to change without notice.
2016 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
NTX400_12_UM_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips NTX400/12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Philips NTX400/12 es un completo sistema de audio que te permite disfrutar de tu música favorita desde diversas fuentes, incluyendo discos, memorias USB, dispositivos Bluetooth y dispositivos externos. Además, puedes sintonizar tus emisoras de radio AM y FM favoritas y grabar de un disco a un dispositivo de almacenamiento USB. Este sistema cuenta con efectos de sonido predefinidos, refuerzo dinámico de graves y mejora de graves NX para una experiencia auditiva personalizada. También incluye una entrada para auriculares y una función de iluminación del altavoz.