Philips FX55/77 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
Siempre a su disposición para ayudarle
Manual del usuario
FX55
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
Question?
Contact
Philips
1
Español
ES-AR
Contents
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 3
2 Su minisistema Hi-Fi 5
Introducción 5
Contenido de la caja 5
Descripción de la unidad principal 6
Descripción del control remoto 7
3 Introducción 9
Conexión de las antenas 9
Conexión de los parlantes 9
Conexión eléctrica 10
Preparación del control remoto 10
Instalación automática de emisoras de
radio 10
Ajuste del reloj 10
Encendido 11
4 Reproducción 12
Reproducción de audio desde un
dispositivo Bluetooth 12
Reproducción de un disco 13
Reproducción desde un dispositivo USB 14
5 Reproducción desde un
dispositivo externo 15
Escuchar en un reproductor de MP3 15
Escuche un dispositivo de audio
externo con conectores RCA 15
6 Opciones de reproducción 16
Reproducción con repetición o aleatoria 16
Información de la reproducción 16
7 Ajuste del nivel de volumen y
efectos de sonido 17
Ajuste del nivel de volumen 17
Silencio 17
Refuerzo de potencia de sonido 17
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 17
Optimización de graves 17
8 Cómo escuchar la radio 18
Sintoniza una emisora de radio. 18
Programación automática de emisoras
de radio 18
Programación manual de emisoras de
radio 18
Selección de una presintonía. 18
9 Otras funciones 19
Ajuste del timer de la alarma. 19
Programación del timer de
desconexión automática 19
Restablece la conguración
predeterminada. 19
10 Información del producto 20
Especicaciones 20
Información sobre reproducción de USB 21
Formatos de disco MP3 compatibles 21
Mantenimiento 21
11 Solución de problemas 22
2 ES-AR
1 Importante
Seguridad
Símbolos de seguridad
Símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento situados dentro de la unidad
pueden generar descargas eléctricas. Para
garantizar la seguridad de todas las personas de
su hogar, no retire la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leerse en
los manuales adjuntos para evitar problemas
durante el funcionamiento y las tareas de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de
incendios y descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad, ni coloque
encima objetos que contengan líquidos (por
ejemplo, jarrones).
PRECAUCIÓN: para evitar descargas eléctricas,
introduzca por completo el contacto ancho
de la clavija en la ranura ancha de la toma de
corriente.
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Conserve estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No utilice este aparato cerca del agua.
f Limpie sólo con un paño seco.
g No bloquee los oricios de ventilación.
Instale según las instrucciones del
fabricante.
h No instale cerca de fuentes de calor,
como radiadores, rejillas de calefacción,
estufas u otros aparatos (incluidos
amplicadores) que produzcan calor.
i Proteja el cable de alimentación de
manera que nadie lo pise y que no
quede presionado, particularmente en
los enchufes, tomas de corriente, y en el
punto en que salen del aparato.
j Utilice solamente los accesorios
especicados por el fabricante.
k Utilice solamente con el carro, bandeja,
trípode, soporte o mesa que especica el
fabricante o que se vende con el aparato.
Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover
el carro y el aparato en conjunto para
evitar lesiones a causa de un posible
volcamiento.
l Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o si no va a utilizarlo durante
un período prolongado.
m Envíe todas las reparaciones a personal
de servicio calicado. El aparato debe
repararse si presenta algún tipo de daño,
ya sea en el cable o en el enchufe de
suministro eléctrico, si se produjo un
derrame de líquidos o cayó algún objeto
sobre el aparato, si la unidad estuvo
expuesta a la lluvia o humedad, o si el
aparato no funciona normalmente o se
cayó.
3
Español
ES-AR
n PRECAUCIÓN en el uso de pilas – Para
evitar ltración de las pilas que puede
causar lesiones personales, daños a la
propiedad o daños a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente
con los polos + y - orientados según
se indica en la unidad.
No mezcle pilas (por ejemplo, pilas
viejas y nuevas, de carbón y alcalinas,
etc.).
Quite las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante un período prolongado.
o No exponga el equipo a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos que
puedan acarrear un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
q Cuando se utiliza el enchufe de
electricidad o un conector como
dispositivo de desconexión, el dispositivo
debe ofrecer fácil acceso.
Riesgo de sobrecalentamiento. Nunca instale
este aparato en un espacio reducido. Deje
siempre un espacio de 10 cm, como mínimo,
alrededor de este aparato para que se ventile.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación de
este aparato nunca estén cubiertas por cortinas
u otros objetos.
Advertencia
No extraiga la cubierta de la unidad.
No lubrique ninguna pieza de esta unidad.
Coloque esta unidad sobre una supercie plana, sólida
y estable.
Nunca coloque esta unidad sobre otro equipo
eléctrico.
Utilice la unidad solo en interiores. Mantenga la unidad
lejos del agua, la humedad y objetos que contengan
líquidos.
No exponga la unidad de forma directa a la luz solar, al
calor o las llamas.
Precaución
No mire nunca al haz de luz láser que está dentro de
la unidad.
Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice
en este dispositivo sin la aprobación expresa
de Philips Consumer Lifestyle puede anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Las especicaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso. Las marcas comerciales son de
propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V o de sus respectivos propietarios. Philips se
reserva el derecho de modicar los productos
en cualquier momento sin obligación de realizar
ajustes en los insumos anteriores.
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese acerca de
la reglamentación local sobre la recolección
de productos eléctricos y electrónicos por
separado. La correcta eliminación de estos
productos ayuda a evitar posibles consecuencias
negativas en el medioambiente y la salud.
Su producto contiene baterías que no pueden
desecharse junto con los residuos habituales.
Infórmese de la reglamentación local sobre la
recolección de pilas por separado. La correcta
eliminación de las pilas ayuda a evitar posibles
consecuencias negativas en el medioambiente
y la salud.
Para obtener más información sobre los centros
de reciclado de su zona, visite www.recycle.
philips.com.
La copia no autorizada de material protegido,
incluidos programas informáticos, archivos,
difusiones y grabaciones de sonido, puede
infringir los derechos de propiedad intelectual
4 ES-AR
y constituir un delito. Este equipo no debe
utilizarse para tales nes.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
Los logotipos y la marca nominativa
Bluetooth® son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Philips utiliza
estas marcas con licencia.
Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
N Mark es una marca comercial o marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y otros países.
Este artefacto incluye esta etiqueta:
Nota
La placa de identicación está ubicada en la parte
posterior de la unidad.
5
Español
ES-AR
2 Su minisistema
Hi-Fi
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips! Para utilizar los servicios de asistencia
técnica de Philips, registre su producto en www.
philips.com/welcome.
Introducción
Con este sistema Hi-Fi usted podrá:
disfrutar del audio desde discos,
dispositivos de almacenamiento
USB, dispositivos Bluetooth u otros
dispositivos externos;
escuchar emisoras de radio FM
Para mejorar el sonido, este sistema Hi-Fi le
ofrece los siguientes efectos de sonido:
Sonido máximo para un golpe de potencia
instantáneo
Refuerzo de graves
Ajustes del ecualizador
La unidad es compatible con los
siguientes formatos multimedia:
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del
empaque:
Unidad principal
2 parlantes
1 subwoofer
Control remoto (con batería)
Antena FM
Materiales impresos
6 ES-AR
Descripción de la unidad
principal
a
Encienda la unidad.
Cambia al modo de espera normal
o al modo de espera con ahorro de
energía.
b SOURCE
Selecciona una fuente de sonido: DISC,
BT, USB, FM, AUDIO IN o AUX IN.
c MODE
Selecciona modo de repetición o
modo de reproducción aleatoria.
d MAX SOUND
Activa o desactiva el refuerzo de la
potencia al instante para el sonido.
e BASS BOOST
Selecciona un nivel de mejora dinámica
de graves.
f Control de volumen
Ajuste del volumen del altavoz.
g EQUALIZER
Selecciona un efecto de sonido
preestablecido.
h PROGRAM
Programa las canciones.
Programa las emisoras de radio.
i Puerta de la bandeja de discos
55
EQUALIZER
PROGRAM
ab cdef ghij
kv
w
s
r
qp m
lno
tu
j AUDIO IN
Conecta un dispositivo de audio
externo mediante un cable de audio
de 3,5 mm (no incluido).
k
Conecte un dispositivo de
almacenamiento USB.
l EJECT
Abre o cierra el compartimiento para
discos.
m /
Pasa a la canción anterior o siguiente.
Sintoniza una emisora de radio.
n Área NFC
Toque con un dispositivo compatible
con NFC para congurar la conexión
Bluetooth automáticamente.
o Panel de visualización
Muestra el estado actual.
p Indicador de modo de espera con ahorro
de energía
Se ilumina en rojo en el modo de
espera con ahorro de energía
q
Detiene la reproducción o borra un
programa.
7
Español
ES-AR
r FOLDER/PRESET +/-
Para pistas MP3/WMA, pasa al álbum o
carpeta anterior/siguiente.
Selecciona una presintonía.
s
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la
reproducción.
t ANTENNA (FM)
Conecte la antena FM proporcionada.
u AUX IN (L/R)
Conecte un dispositivo de audio
externo con cables de audio RCA
(rojo/blanco).
v Conectores de parlantes
Conecte los parlantes suministrados.
w Conexión de alimentación de CA
Descripción del control
remoto
DISP
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
a
Encienda la unidad.
Cambia al modo de espera normal
o al modo de espera con ahorro de
energía.
b
Abre o cierra el compartimiento para
discos.
c SOURCE
Selecciona una fuente de sonido: DISC,
USB, FM, AUDIO IN, AUX IN o BT.
d PROG
Programa las canciones.
Programa las emisoras de radio.
e /
Para pistas MP3/WMA, pasa al álbum o
carpeta anterior/siguiente.
Selecciona una presintonía.
f /
Pasa a la canción anterior o siguiente.
Realiza una búsqueda en una canción,
un disco o un dispositivo USB.
Sintoniza una emisora de radio.
g
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la
reproducción.
Conrma la selección.
h VOL +/-
Ajuste del volumen del altavoz.
i LIGHT
Enciende o apaga el efecto de luz
decorativa en la unidad principal.
j BASS BOOST
Activa o desactiva la optimización
dinámica de graves.
k MAX SOUND
Activa o desactiva el refuerzo de la
potencia al instante para el sonido.
8 ES-AR
l EQ
Selecciona un efecto de sonido
preestablecido.
m CLOCK
Ajusta el reloj.
n SLEEP/TIMER
Programa el timer de desconexión
automática.
Programa el timer de la alarma.
Enciende o apaga el temporizador de
apagado/alarma.
o DISP
Selecciona la información de la pantalla.
p
Detiene la reproducción o borra un
programa.
q
Silencia o restaura el sonido.
r MODE
Selecciona modo de repetición o
modo de reproducción aleatoria.
9
Español
ES-AR
3 Introducción
Precaución
Si se llevan a cabo procedimientos de control o ajuste
diferentes de los que se mencionan aquí, pueden
producirse radiaciones y otras situaciones de peligro.
Siga siempre el orden de las instrucciones de
este capítulo.
Si se comunica con Philips, le solicitarán el
número de serie y de modelo del aparato. El
número de modelo y el número de serie se
encuentran en la parte posterior del equipo.
Escriba los números aquí:
N.° de modelo:
__________________________
N.° de serie: ___________________________
Conexión de las antenas
Para una mejor recepción de radio,
conecte la antena FM suministrada a
la toma ANTENNA (FM) de la parte
posterior de la unidad principal.
FM
Conexión de los parlantes
Nota
Para obtener un sonido óptimo, utilice únicamente los
parlantes suministrados.
Sólo debe conectar parlantes con un nivel de
impedancia igual o superior al de los parlantes
suministrados. Consulte la sección de especicaciones
de este manual.
Nota
Asegúrese de que los colores de los cables de los
parlantes y los terminales coincidan.
Introduzca el cable completamente.
Introduzca los cables del parlante
derecho en "R", los cables del parlante
izquierdo en "L" y los cables del
subwoofer en "SUB".
10 ES-AR
Conexión eléctrica
Precaución
Asegúrese de que la toma de la fuente de alimentación
utilizada admita al menos 10A de carga de corriente.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de haber realizado correctamente todas las
demás conexiones.
Conecte el cable de alimentación de CA a
la toma de alimentación.
Preparación del control
remoto
Nota
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol y el fuego. Nunca arroje las pilas al
fuego.
Si la batería no se reemplaza correctamente existe
el riesgo de explosión. Reemplácelas únicamente por
baterías similares o equivalentes.
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Inserte una pila AAA con la polaridad
correcta (+/-), tal y como se indica.
3 Cierre el compartimiento de las pilas.
Nota
Si no usará el control remoto durante un período
prolongado, extraiga la batería.
Las pilas contienen sustancias químicas y deben
desecharse de forma adecuada.
Instalación automática de
emisoras de radio
Cuando se conecta a la alimentación y no
hay emisoras de radio almacenadas, la unidad
comienza automáticamente a almacenar
emisoras de radio.
1 Conecte la unidad a la fuente de
alimentación.
» Se muestra [AUTO FM INSTALL
- PRESS PLAY-- STOP CANCEL]
(Instalación automática de FM - pulse
PLAY para iniciar - pulse STOP para
cancelar).
2 Pulse para comenzar la instalación.
» Aparecerá [AUTO] (automático).
» La unidad almacena automáticamente
emisoras de radio con la potencia de
señal suciente.
» Cuando se hayan almacenado todas
las emisoras de radio disponibles,
se reproducirá automáticamente
la primera emisora de radio
presintonizada.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK durante más de dos segundos
para activar la conguración del reloj.
» Aparecerá "CLOCK SET"
(conguración del reloj). Se mostrará
el formato de 12 o 24 horas.
11
Español
ES-AR
2 Pulse / varias veces para seleccionar
el formato de 12 o 24 horas.
3 Presione CLOCK para conrmar.
» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
4 Pulse / varias veces para ajustar la
hora y luego pulse CLOCK para conrmar.
» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
5 Pulse / varias veces para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse CLOCK
para conrmar el ajuste del reloj.
Sugerencia
Durante la conguración, puede pulsar para salir
de la conguración del reloj sin guardar la operación
anterior.
Durante el ajuste, si no se realiza ninguna
acción durante 90 segundos, el dispositivo sale
automáticamente de los ajustes del reloj sin guardar la
operación anterior.
Durante la reproducción o en modo de espera
con ahorro de energía, pulse CLOCK para ver la
conguración del reloj.
Encendido
Pulse .
» La unidad pasará a la última fuente
seleccionada.
Pasar a modo de espera
Vuelva a pulsar para pasar la unidad al
modo de espera normal.
» El reloj (si se conguró) aparece en el
panel.
Para cambiar al modo de espera con ahorro
de energía:
Mantenga pulsado durante más de dos
segundos.
» El panel de visualización se atenúa.
» El indicador de encendido con ahorro
de energía de la parte izquierda del
panel de visualización se ilumina en
rojo.
Nota
Después de 10 minutos en el modo de espera, la
unidad pasa al modo de espera con ahorro de energía.
Para alternar entre el modo de espera normal
y el modo de espera con ahorro de energía:
Mantenga pulsado durante más de dos
segundos.
12 ES-AR
4 Reproducción
Reproducción de audio desde
un dispositivo Bluetooth
Nota
El alcance de funcionamiento efectivo entre la unidad y
el dispositivo con Bluetooth es de 10 metros (30 pies)
aproximadamente.
Cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo
Bluetooth puede reducir el alcance de funcionamiento.
No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos Bluetooth.
La unidad puede memorizar hasta 4 dispositivos
Bluetooth conectados anteriormente.
Para disfrutar de la música inalámbricamente
a través de la unidad, debe emparejar el
dispositivo Bluetooth con la unidad.
Seleccione el mejor método de
emparejamiento mediante Bluetooth en función
de las condiciones previas que se indican a
continuación.
Condición previa Método de
emparejamiento
Su dispositivo Bluetooth
es compatible con NFC
(comunicación de campo
cercano) y A2DP (perl
de distribución de audio
avanzada).
Elija la opción 1
(recomendado) o
la opción 2.
Su dispositivo Bluetooth
solo es compatible
con A2DP (perl de
distribución de audio
avanzada).
Elija la opción 2.
Antes de realizar el emparejamiento y la
conexión, debe:
a Pulsar SOURCEvarias veces para
seleccionar la fuente Bluetooth.
» [BT] (Bluetooth) parpadea en la
pantalla.
b Activar la función Bluetooth en el
dispositivo externo.
Emparejamiento y conexión
Opción 1: emparejamiento y conexión a
través de NFC
La comunicación de campo cercano (NFC) es
una tecnología que permite la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre varios
dispositivos compatibles con NFC, como
teléfonos móviles y etiquetas IC.
Con la función NFC, la comunicación de datos
se puede obtener fácilmente con solo tocar
el símbolo correspondiente o la ubicación
designada en los dispositivos compatibles con
NFC.
Nota
No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos NFC.
1 Active la función NFC en el dispositivo
Bluetooth (consulte el manual de
usuario del dispositivo para obtener más
información).
LATIN EQ
25
EQUALIZER
PROGRAM
NFC
13
Español
ES-AR
2 Toque el área NFC del dispositivo externo
con el área NFC de la parte superior de la
unidad hasta que oiga un pitido.
» Después de realizar el emparejamiento
y la conexión adecuadamente, BT
CONNECTED (BT conectado) se
desplaza una vez por la pantalla.
Opción 2: emparejamiento y conexión
manuales
1 En el dispositivo Bluetooth, busque los
dispositivos Bluetooth que se pueden
emparejar (consulte el manual de usuario
del dispositivo).
2 Seleccione "Philips FX55" en su
dispositivo con Bluetooth y, si es necesario,
introduzca "0000" como contraseña de
emparejamiento.
» Después de realizar el emparejamiento
y la conexión adecuadamente, BT
CONNECTED (BT conectado) se
desplaza una vez por la pantalla.
Transmisión de música a través de
Bluetooth
Reproduzca audio en el dispositivo
Bluetooth conectado a la unidad.
» El audio se transmite desde el
dispositivo Bluetooth a la unidad.
Philips FX55
55
EQUALIZER
PROGRAM
Sugerencia
Si el dispositivo Bluetooth también es compatible con
AVRCP (perl de control remoto de audio y video),
puede utilizar algunos botones de funcionamiento
básico de la unidad (como los botones de
reproducción/pausa, parada y anterior/siguiente) para
controlar la reproducción de música.
Para desconectar el dispositivo con Bluetooth:
mantenga pulsado en el control
remoto durante tres segundos.
desactive la función Bluetooth en el
dispositivo o
mueva el dispositivo más allá del alcance
de conexión.
Para borrar el historial de sincronización de
Bluetooth:
mantenga pulsado ambos en el control
remoto durante tres segundos.
Reproducción de un disco
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente de disco.
2 Pulse para abrir la bandeja de discos.
3 Coloque un disco en la bandeja de discos
con la cara impresa hacia arriba.
4 Pulse nuevamente para cerrar la bandeja
de discos.
» La reproducción se iniciará
automáticamente.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse .
Para detener la reproducción, pulse .
Para seleccionar otra pista, pulse
/ .
Para seleccionar un álbum, pulse / .
Para buscar dentro de una pista,
mantenga pulsado / y luego
suéltelo para reanudar la reproducción
normal.
55
EQUALIZER
PROGRAM
14 ES-AR
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Compruebe que el dispositivo USB contenga audio
reproducible en un formato compatible. El sistema de
archivos NTFS no es compatible.
Un concentrador USB no es compatible.
Algunos lectores de tarjeta puede que no sean
compatibles.
1 Conecte el dispositivo USB en el conector
de la unidad principal.
2 Pulse SOURCEvarias veces para
seleccionar la fuente USB.
3 Pulse / para seleccionar una carpeta.
4 Pulse / para seleccionar un archivo
de audio.
5 Si la reproducción no se inicia
automáticamente, pulse .
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse .
Para detener la reproducción, pulse .
Para buscar dentro de un archivo de
audio, mantenga pulsado / y
luego suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
55
EQUALIZER
PROGRAM
15
Español
ES-AR
5 Reproducción
desde un
dispositivo
externo
Puede escuchar un dispositivo de audio externo
a través de los altavoces de esta unidad.
Escuchar en un reproductor
de MP3
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente AUDIO IN.
2 Conecte un cable de audio de 3,5 mm (no
incluido) a:
la entrada audio 3,5 mm en la parte
frontal de la unidad.
la toma de auriculares del reproductor
de MP3.
LATIN EQ
55
EQUALIZER
PROGRAM
3 Inicie la reproducción en el reproductor
de MP3 (consulte el manual de usuario del
reproductor).
Escuche un dispositivo
de audio externo con
conectores RCA
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente AUX IN.
2 Conecte un par de cables de audio RCA
(rojo/blanco; no incluidos) a:
la toma AUX IN (L/R) de la parte
posterior de la unidad.
las tomas de salida de audio RCA
(rojo/blanco) del dispositivo externo.
3 Comience la reproducción en el dispositivo
externo (consulte el manual del usuario
del dispositivo).
L
R
16 ES-AR
6 Opciones de
reproducción
Reproducción con repetición
o aleatoria
Durante la reproducción de un disco, pulse
MODE varias veces para seleccionar:
REPEAT ONE: La pista actual se
reproduce en forma repetida.
REPEAT ALL: todas las pistas se
reproducen de forma repetida.
SHUFFLE: todas las pistas de la carpeta
actual se reproducen de forma
aleatoria.
REPEAT OFF: se reanuda la
reproducción normal.
Sugerencia
Cuando se reproducen canciones programadas
no puede seleccionarse el modo de reproducción
aleatoria.
Puede programar un máximo de 20 canciones.
1 En modo DISC/USB, pulse para detener
la reproducción y, a continuación, pulse
PROG para activar la programación de
pistas.
» Se muestra [PROGRAM] (programa)
en la pantalla.
2 Para pistas MP3, pulse / para
seleccionar un álbum/carpeta.
3 Pulse / para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROGpara
conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y
almacenar todas las canciones que desea
programar.
5 Presione para reproducir las canciones
programadas.
Para borrar la programación, presione
cuando la reproducción se haya
detenido.
Información de la
reproducción
Durante la reproducción, pulse DISP
varias veces para seleccionar diferente
información de reproducción.
17
Español
ES-AR
7 Ajuste del nivel
de volumen
y efectos de
sonido
Nota
MAX Sound y refuerzo de graves no se pueden activar
al mismo tiempo.
Ajuste del nivel de volumen
Precaución
Para cuidar su salud auditiva y no perturbar a otras
personas, se recomienda no escuchar a niveles de
volumen altos por períodos prolongados.
Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o reducir el nivel de
volumen.
Silencio
Durante la reproducción, pulse para
activar o desactivar la función de silencio.
Refuerzo de potencia de
sonido
La función MAX Sound proporciona un
refuerzo instantáneo a la potencia del sonido.
Pulse MAX SOUND para activar o
desactivar el refuerzo de potencia
instantáneo.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
La función de ajuste del ecualizador le permite
disfrutar de efectos predeterminados de
sonidos especiales.
Durante la reproducción, pulse EQ varias
veces para seleccionar:
[ROCK] (rock)
[POP] (Pop)
[JAZZ] (jazz)
[TECHNO] (tecno)
[SAMBA] (samba)
Optimización de graves
Puede seleccionar manualmente el nivel de
refuerzo dinámico de graves (DBB) que mejor
se adapte a su entorno de audición.
Durante la reproducción, pulse BASS
BOOST varias veces para seleccionar:
DBB 1
DBB 2
DBB 3
DBB apagado
» Si se activa la optimización dinámica de
graves, aparecerá DBB.
18 ES-AR
8 Cómo escuchar
la radio
Sintoniza una emisora de
radio.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar FM.
2 Mantenga pulsado / durante más
de dos segundos.
» Aparecerá [SEARCH] (buscar).
» La radio sintonizará automáticamente
una emisora de recepción potente.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse / varias
veces hasta obtener una recepción
óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio FM presintonizadas.
En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROG durante más de 2 segundos
para activar la programación automática.
» Aparecerá [AUTO] (automático).
» Todas las emisoras disponibles se
programarán según el orden de
potencia de recepción de la banda.
» La primera emisora de radio
programada se transmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio FM presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
3 Pulse / para asignar un número a esta
emisora de radio y, a continuación, pulse
PROG para conrmar.
4 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
Sugerencia
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Selección de una presintonía.
En el modo FM, presione / para
seleccionar un número de presintonía.
Sugerencia
Coloque las antenas tan lejos como sea posible del
televisor, VCR y otras fuentes de radiación.
Para obtener una recepción óptima, extienda por
completo la antena FM.
19
Español
ES-AR
9 Otras funciones
Ajuste del timer de la alarma.
Esta unidad puede utilizarse como despertador.
Puede seleccionar disco, radio o USB como
fuente de alarma.
1 Asegúrese de congurar el reloj
correctamente.
2 Mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante
más de dos segundos.
» Aparecerá "TIMER SET" (conguración
del temporizador). A continuación
aparecerá un mensaje para seleccionar
la fuente de sonido.
3 Pulse SOURCE para seleccionar una
fuente entre DISC, USB y FM, y, a
continuación, pulse SLEEP/TIMER para
conrmar.
» En formato de 12 horas, aparece AM
o PM. En este caso, pulse / para
seleccionar AM o PM. A continuación,
aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
» En formato de 24 horas, aparecerán
los dígitos de la hora y empezarán a
parpadear.
4 Pulse / varias veces para ajustar la
hora y luego pulse SLEEP/TIMER para
conrmar.
» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
5 Pulse / varias veces para ajustar los
minutos y luego pulse SLEEP/TIMER para
conrmar.
» Aparecerá un mensaje para seleccionar
el nivel de volumen.
6 Pulse VOL +/- para seleccionar el nivel de
volumen deseado y, a continuación, pulse
SLEEP/TIMER para conrmar.
» El temporizador de la alarma está
congurado y activado.
Para desactivar o reactivar el temporizador
de alarma
En el modo de espera, pulse SLEEP/TIMER
varias veces.
» Cuando se desactiva el temporizador
de alarma, se muestra "TIMER OFF".
» Cuando se vuelve a activar el
temporizador de alarma, se muestra
"TIMER ON".
Sugerencia
El temporizador de alarma no se puede ajustar en el
modo BT, AUDIO IN o AUX IN.
Si se ha seleccionado una fuente de disco o USB, pero
no se puede reproducir un archivo de audio, la radio
FM se activa automáticamente.
Programación del timer de
desconexión automática
Esta unidad puede colocarse automáticamente
en modo de espera después de un período
determinado.
Cuando la unidad esté encendida, pulse
SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar
un período establecido (en minutos).
Para desactivar el timer de desconexión
automática
Pulse SLEEP/TIMER varias veces hasta que
aparezca [OFF] (desactivado) en la pantalla.
Restablece la conguración
predeterminada.
También puede restaurar la conguración
predeterminada de la unidad.
En cualquier modo, mantenga pulsados
y PRESET - en el panel frontal durante más
de cinco segundos.
» Después de un momento, aparecerá
"RESET OK" (restablecimiento
correcto) en la pantalla. A
continuación, el dispositivo se reiniciará
automáticamente.
20 ES-AR
10 Información del
producto
Nota
La información del producto está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida total 720W RMS (30
%THD)
Respuesta de frecuencia 60 Hz -20 KHz, ±3
dB
Relación señal/ruido >70 dBA
Entrada AUX 2000 mV RMS 22
kohm
Entrada de audio 1000 mV RMS 22
kohm
Discos
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm / 8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-
RW, MP3-CD
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica
total
<10 % (1 kHz)
SNR de audio >70 dBA
Sintonizador
Alcance de sintonización FM 87,5 - 108
MHz
Intervalo de sintonización FM 50 KHz
Parlantes
Impedancia de los
parlantes
3 ohmios
Controlador del
parlante
Woofer de 5,25
pulg*tweeter de 2 + 2
pulg *subwoofer de 2 +
8 pulg*1
Sensibilidad 85 dB/1 m* 1 w
Información general: especicaciones
Alimentación de CA 110V-240V~
50Hz-60Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
150 W
USB directo Versión 2.0
Bluetooth
Versión Bluetooth
®
Banda de frecuencia
Alcance
V2.1 + EDR
ISM de 2,402 -
2,480 GHz
10 m (espacio
abierto)
Dimensiones
Unidad principal (ancho x
alto x profundidad)
Caja del parlante (ancho x
alto x profundidad)
Subwoofer (ancho x alto x
profundidad)
467 x 140 x
320 mm
204 x 309 x
145 mm
299 x 308 x
248 mm
Peso
Unidad principal
Caja del parlante
Subwoofer
3,4 kg
2,2 kg cada uno
4,9 kg
21
Español
ES-AR
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Reproductores ash USB (USB 2.0 o
USB 1.1)
Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en esta unidad).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria
FAT16, FAT32 (tamaño del sector: 512
bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de
bits variable
Directorios anidados hasta un máximo
de 7 niveles
Cantidad de álbumes/carpetas: 99
como máximo
Cantidad de canciones / títulos: 999
como máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquél que no contiene archivos MP3
o WMA y que no se mostrará en la
pantalla.
Los formatos de archivo incompatibles
se omiten. Por ejemplo, los
documentos de Word (.doc) o los
archivos MP3 con la extensión .dlf se
omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato Lossless
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660, Joliet
Cantidad máxima de títulos: 999 (depende
de la longitud del nombre del archivo)
Cantidad máxima de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32-320
Kbps y velocidades de bits variables
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Directorios anidados hasta un máximo de
7 niveles
Mantenimiento
Limpieza del gabinete
Use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución detergente
suave. No utilice soluciones que contengan
alcohol, licores, amoníaco o abrasivos.
Limpieza de discos
Si un disco se ensucia, límpielo con un
paño de limpieza. Limpie el disco desde el
centro hacia afuera.
No utilice solventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en el
comercio o aerosoles antiestáticos para
discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Tras un uso prolongado, puede acumularse
polvo en la lente del disco. Para garantizar
una calidad de reproducción óptima, limpie
la lente del disco con el limpiador de
lentes de CD de Philips o cualquier otro
limpiador disponible en el comercio. Siga
las instrucciones del limpiador.
22 ES-AR
11 Solución de
problemas
Advertencia
No extraiga nunca la cubierta de la unidad.
Si desea mantener la validez de la garantía,
nunca intente reparar el sistema por su cuenta.
Si se presentan problemas durante el uso
de la unidad, lea los siguientes puntos antes
de solicitar un servicio de reparación. Si no
consigue resolver el problema, ingrese en el sitio
Web de Philips (www.philips.com/welcome).
Cuando se comunique con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay energía
Verique que el cable de alimentación
de CA de la unidad esté correctamente
conectado.
Verique que haya corriente en la toma
de CA.
Para ahorrar energía, el sistema pasa
a modo de espera automáticamente
15 minutos después de que naliza la
reproducción y si no se utiliza ningún
control.
No hay sonido o es de baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe que los parlantes estén
conectados correctamente.
Compruebe que las partes expuestas de
los cables estén correctamente insertadas
en los conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha
están invertidas
Compruebe las conexiones de los
parlantes y su ubicación
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA y, a continuación,
encienda nuevamente la unidad.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar un botón de función,
seleccione la fuente correcta con el control
remoto en lugar de utilizar la unidad
principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte las pilas con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Reemplace la pila.
Apunte el control remoto directamente
al sensor de la parte frontal de la unidad
principal.
No se detecta el disco
Introduzca un disco.
Compruebe que no colocó el disco al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD nalizado o un disco con el
formato correcto.
No se muestran algunos archivos del
dispositivo USB
La cantidad de carpetas o archivos del
dispositivo USB ha superado un límite
determinado. Esto no representa un error
de funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro dispositivo.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o la videocasetera.
Si la señal es demasiado débil, ajuste la
antena o conecte una antena externa para
obtener una mejor recepción.
23
Español
ES-AR
Se borraron los ajustes del reloj o del timer
Se cortó el suministro de corriente
eléctrica o se desconectó el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj o timer.
El timer no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el timer.
La reproducción de música no se encuentra
disponible en el sistema, incluso después de
haber realizado la conexión Bluetooth de
forma correcta.
El dispositivo no puede reproducir música
en la unidad.
La calidad de audio es deciente después
de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo a la unidad o retire cualquier
obstáculo que haya entre el dispositivo y
la unidad.
No se puede conectar a la unidad.
El dispositivo no admite los perles
necesarios para la unidad.
La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte el manual del
usuario del dispositivo para saber cómo
activar esta función.
La unidad no está en modo de
emparejamiento.
La unidad ya está conectada a otro
dispositivo Bluetooth. Desconecte ese
dispositivo o cualquier otro dispositivo
conectado e inténtelo nuevamente.
El teléfono móvil se conecta y desconecta
constantemente.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el teléfono celular a la unidad o retire
cualquier obstáculo que haya entre ellos.
Algunos teléfonos móviles pueden
conectarse y desconectarse
constantemente cuando se realizan o
nalizan llamadas. Esto no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
En el caso de algunos teléfonos móviles,
la conexión Bluetooth puede desactivarse
automáticamente debido a la función
de bajo consumo. Esto no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or
one of its afliates, further referred to in this document as WOOX Innovations,
and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in
relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the
Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
FX55_77_UM_ES-AR_V2.0

Transcripción de documentos

Siempre a su disposición para ayudarle Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support ¿Alguna Question? pregunta? Contact Contacte con Philips Philips Manual del usuario FX55 1 Importante 2 Seguridad 2 Aviso 3 2 Su minisistema Hi-Fi 5 Introducción 5 Contenido de la caja 5 Descripción de la unidad principal 6 Descripción del control remoto 7 3 Introducción 9 Conexión de las antenas 9 Conexión de los parlantes 9 Conexión eléctrica 10 Preparación del control remoto 10 Instalación automática de emisoras de radio 10 Ajuste del reloj 10 Encendido 11 4 Reproducción 12 Reproducción de audio desde un dispositivo Bluetooth 12 Reproducción de un disco 13 Reproducción desde un dispositivo USB 14 5 Reproducción desde un dispositivo externo 15 Escuchar en un reproductor de MP3 Escuche un dispositivo de audio externo con conectores RCA 15 15 7 Ajuste del nivel de volumen y efectos de sonido 17 Ajuste del nivel de volumen 17 Silencio 17 Refuerzo de potencia de sonido 17 Selección de un efecto de sonido preestablecido 17 Optimización de graves 17 8 Cómo escuchar la radio 18 Sintoniza una emisora de radio. 18 Programación automática de emisoras de radio 18 Programación manual de emisoras de radio 18 Selección de una presintonía. 18 9 Otras funciones 19 Ajuste del timer de la alarma. 19 Programación del timer de desconexión automática 19 Restablece la configuración predeterminada. 19 10 Información del producto 20 Especificaciones 20 Información sobre reproducción de USB 21 Formatos de disco MP3 compatibles 21 Mantenimiento 21 11 Solución de problemas 22 6 Opciones de reproducción 16 Reproducción con repetición o aleatoria 16 Información de la reproducción 16 ES-AR 1 E s p a ñ ol Contents 1 Importante Seguridad Símbolos de seguridad e No utilice este aparato cerca del agua. f Limpie sólo con un paño seco. g No bloquee los orificios de ventilación. Instale según las instrucciones del fabricante. h No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. Símbolos de seguridad i Proteja el cable de alimentación de manera que nadie lo pise y que no quede presionado, particularmente en los enchufes, tomas de corriente, y en el punto en que salen del aparato. El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento situados dentro de la unidad pueden generar descargas eléctricas. Para garantizar la seguridad de todas las personas de su hogar, no retire la cubierta del producto. j Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante. El signo de exclamación indica características importantes cuya información debe leerse en los manuales adjuntos para evitar problemas durante el funcionamiento y las tareas de mantenimiento. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad, ni coloque encima objetos que contengan líquidos (por ejemplo, jarrones). PRECAUCIÓN: para evitar descargas eléctricas, introduzca por completo el contacto ancho de la clavija en la ranura ancha de la toma de corriente. Instrucciones de seguridad importantes a Lea estas instrucciones. b Conserve estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones. 2 ES-AR k Utilice solamente con el carro, bandeja, trípode, soporte o mesa que especifica el fabricante o que se vende con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover el carro y el aparato en conjunto para evitar lesiones a causa de un posible volcamiento. l Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o si no va a utilizarlo durante un período prolongado. m Envíe todas las reparaciones a personal de servicio calificado. El aparato debe repararse si presenta algún tipo de daño, ya sea en el cable o en el enchufe de suministro eléctrico, si se produjo un derrame de líquidos o cayó algún objeto sobre el aparato, si la unidad estuvo expuesta a la lluvia o humedad, o si el aparato no funciona normalmente o se cayó. • No mezcle pilas (por ejemplo, pilas viejas y nuevas, de carbón y alcalinas, etc.). • Quite las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante un período prolongado. o No exponga el equipo a goteos ni salpicaduras. p No coloque sobre el aparato objetos que puedan acarrear un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas). q Cuando se utiliza el enchufe de electricidad o un conector como dispositivo de desconexión, el dispositivo debe ofrecer fácil acceso. Riesgo de sobrecalentamiento. Nunca instale este aparato en un espacio reducido. Deje siempre un espacio de 10 cm, como mínimo, alrededor de este aparato para que se ventile. Asegúrese de que las ranuras de ventilación de este aparato nunca estén cubiertas por cortinas u otros objetos. Advertencia •• No extraiga la cubierta de la unidad. •• No lubrique ninguna pieza de esta unidad. •• Coloque esta unidad sobre una superficie plana, sólida y estable. •• Nunca coloque esta unidad sobre otro equipo Aviso Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo sin la aprobación expresa de Philips Consumer Lifestyle puede anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las marcas comerciales son de propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V o de sus respectivos propietarios. Philips se reserva el derecho de modificar los productos en cualquier momento sin obligación de realizar ajustes en los insumos anteriores. Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese acerca de la reglamentación local sobre la recolección de productos eléctricos y electrónicos por separado. La correcta eliminación de estos productos ayuda a evitar posibles consecuencias negativas en el medioambiente y la salud. Su producto contiene baterías que no pueden desecharse junto con los residuos habituales. Infórmese de la reglamentación local sobre la recolección de pilas por separado. La correcta eliminación de las pilas ayuda a evitar posibles consecuencias negativas en el medioambiente y la salud. Para obtener más información sobre los centros de reciclado de su zona, visite www.recycle. philips.com. eléctrico. •• Utilice la unidad solo en interiores. Mantenga la unidad lejos del agua, la humedad y objetos que contengan líquidos. •• No exponga la unidad de forma directa a la luz solar, al calor o las llamas. Precaución •• No mire nunca al haz de luz láser que está dentro de la unidad. La copia no autorizada de material protegido, incluidos programas informáticos, archivos, difusiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de propiedad intelectual ES-AR 3 E s p a ñ ol n PRECAUCIÓN en el uso de pilas – Para evitar filtración de las pilas que puede causar lesiones personales, daños a la propiedad o daños a la unidad: • Instale todas las pilas correctamente con los polos + y - orientados según se indica en la unidad. y constituir un delito. Este equipo no debe utilizarse para tales fines. Información medioambiental Se han suprimido todos los embalajes innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales reciclables que pueden volver a utilizarse si los desarma una empresa especializada. Siga las normas locales de eliminación de materiales de embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos. Los logotipos y la marca nominativa Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Philips utiliza estas marcas con licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. N Mark es una marca comercial o marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y otros países. Este artefacto incluye esta etiqueta: Nota •• La placa de identificación está ubicada en la parte posterior de la unidad. 4 ES-AR Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Para utilizar los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www. philips.com/welcome. Contenido de la caja E s p a ñ ol 2 Su minisistema Hi-Fi Compruebe e identifique el contenido del empaque: • Unidad principal • 2 parlantes • 1 subwoofer • Control remoto (con batería) • Antena FM • Materiales impresos Introducción Con este sistema Hi-Fi usted podrá: • disfrutar del audio desde discos, dispositivos de almacenamiento USB, dispositivos Bluetooth u otros dispositivos externos; • escuchar emisoras de radio FM Para mejorar el sonido, este sistema Hi-Fi le ofrece los siguientes efectos de sonido: • Sonido máximo para un golpe de potencia instantáneo • Refuerzo de graves • Ajustes del ecualizador • La unidad es compatible con los siguientes formatos multimedia: ES-AR 5 Descripción de la unidad principal s r q po n m l 55 EQUALIZER ab a c de f PROGRAM g hi j k • Encienda la unidad. • Cambia al modo de espera normal o al modo de espera con ahorro de energía. b SOURCE • Selecciona una fuente de sonido: DISC, BT, USB, FM, AUDIO IN o AUX IN. c MODE • Selecciona modo de repetición o modo de reproducción aleatoria. d MAX SOUND • Activa o desactiva el refuerzo de la potencia al instante para el sonido. t u v w j AUDIO IN • Conecta un dispositivo de audio externo mediante un cable de audio de 3,5 mm (no incluido). k • Conecte un dispositivo de almacenamiento USB. l EJECT • Abre o cierra el compartimiento para discos. m / • Pasa a la canción anterior o siguiente. • Sintoniza una emisora de radio. e BASS BOOST • Selecciona un nivel de mejora dinámica de graves. n Área NFC • Toque con un dispositivo compatible con NFC para configurar la conexión Bluetooth automáticamente. f Control de volumen • Ajuste del volumen del altavoz. o Panel de visualización • Muestra el estado actual. g EQUALIZER • Selecciona un efecto de sonido preestablecido. p Indicador de modo de espera con ahorro de energía • Se ilumina en rojo en el modo de espera con ahorro de energía h PROGRAM • Programa las canciones. • Programa las emisoras de radio. i Puerta de la bandeja de discos 6 ES-AR q • Detiene la reproducción o borra un programa. a • Cambia al modo de espera normal o al modo de espera con ahorro de energía. • Selecciona una presintonía. s • Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción. t ANTENNA (FM) • Conecte la antena FM proporcionada. u AUX IN (L/R) • Conecte un dispositivo de audio externo con cables de audio RCA (rojo/blanco). b c SOURCE • Selecciona una fuente de sonido: DISC, USB, FM, AUDIO IN, AUX IN o BT. • Programa las emisoras de radio. e w Conexión de alimentación de CA f b c d e f g • Sintoniza una emisora de radio. g • Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción. • Confirma la selección. h VOL +/• Ajuste del volumen del altavoz. h i LIGHT • Enciende o apaga el efecto de luz decorativa en la unidad principal. i j BASS BOOST • Activa o desactiva la optimización dinámica de graves. q l / • Pasa a la canción anterior o siguiente. • Realiza una búsqueda en una canción, un disco o un dispositivo USB. a o n m / • Para pistas MP3/WMA, pasa al álbum o carpeta anterior/siguiente. • Selecciona una presintonía. Descripción del control remoto p • Abre o cierra el compartimiento para discos. d PROG • Programa las canciones. v Conectores de parlantes • Conecte los parlantes suministrados. r • Encienda la unidad. E s p a ñ ol r FOLDER/PRESET +/• Para pistas MP3/WMA, pasa al álbum o carpeta anterior/siguiente. DISP j k k MAX SOUND • Activa o desactiva el refuerzo de la potencia al instante para el sonido. ES-AR 7 l EQ • Selecciona un efecto de sonido preestablecido. m CLOCK • Ajusta el reloj. n SLEEP/TIMER • Programa el timer de desconexión automática. • Programa el timer de la alarma. • Enciende o apaga el temporizador de apagado/alarma. o DISP • Selecciona la información de la pantalla. p q • Detiene la reproducción o borra un programa. • Silencia o restaura el sonido. r MODE • Selecciona modo de repetición o modo de reproducción aleatoria. 8 ES-AR Conexión de los parlantes E s p a ñ ol 3 Introducción Nota Precaución •• Si se llevan a cabo procedimientos de control o ajuste diferentes de los que se mencionan aquí, pueden producirse radiaciones y otras situaciones de peligro. •• Para obtener un sonido óptimo, utilice únicamente los parlantes suministrados. •• Sólo debe conectar parlantes con un nivel de impedancia igual o superior al de los parlantes suministrados. Consulte la sección de especificaciones de este manual. Siga siempre el orden de las instrucciones de este capítulo. Si se comunica con Philips, le solicitarán el número de serie y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior del equipo. Escriba los números aquí: N.° de modelo: __________________________ N.° de serie: ___________________________ Conexión de las antenas • FM Para una mejor recepción de radio, conecte la antena FM suministrada a la toma ANTENNA (FM) de la parte posterior de la unidad principal. Nota •• Asegúrese de que los colores de los cables de los parlantes y los terminales coincidan. Introduzca el cable completamente. • Introduzca los cables del parlante derecho en "R", los cables del parlante izquierdo en "L" y los cables del subwoofer en "SUB". ES-AR 9 Conexión eléctrica Precaución •• Asegúrese de que la toma de la fuente de alimentación Nota •• Si no usará el control remoto durante un período prolongado, extraiga la batería. •• Las pilas contienen sustancias químicas y deben desecharse de forma adecuada. utilizada admita al menos 10A de carga de corriente. •• Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de haber realizado correctamente todas las demás conexiones. • Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de alimentación. Instalación automática de emisoras de radio Cuando se conecta a la alimentación y no hay emisoras de radio almacenadas, la unidad comienza automáticamente a almacenar emisoras de radio. 1 Preparación del control remoto Nota •• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol y el fuego. Nunca arroje las pilas al fuego. •• Si la batería no se reemplaza correctamente existe el riesgo de explosión. Reemplácelas únicamente por baterías similares o equivalentes. 1 2 3 Abra el compartimiento de las pilas. Inserte una pila AAA con la polaridad correcta (+/-), tal y como se indica. Cierre el compartimiento de las pilas. 2 Conecte la unidad a la fuente de alimentación. »» Se muestra [AUTO FM INSTALL - PRESS PLAY-- STOP CANCEL] (Instalación automática de FM - pulse PLAY para iniciar - pulse STOP para cancelar). Pulse para comenzar la instalación. »» Aparecerá [AUTO] (automático). »» La unidad almacena automáticamente emisoras de radio con la potencia de señal suficiente. »» Cuando se hayan almacenado todas las emisoras de radio disponibles, se reproducirá automáticamente la primera emisora de radio presintonizada. Ajuste del reloj 1 En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK durante más de dos segundos para activar la configuración del reloj. »» Aparecerá "CLOCK SET" (configuración del reloj). Se mostrará el formato de 12 o 24 horas. 10 ES-AR 3 4 5 Pulse / varias veces para seleccionar el formato de 12 o 24 horas. Presione CLOCK para confirmar. »» Aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear. Pulse / varias veces para ajustar la hora y luego pulse CLOCK para confirmar. »» Aparecerán los dígitos de los minutos y empezarán a parpadear. Pulse / varias veces para ajustar los minutos y, a continuación, pulse CLOCK para confirmar el ajuste del reloj. Sugerencia »» El indicador de encendido con ahorro de energía de la parte izquierda del panel de visualización se ilumina en rojo. Nota •• Después de 10 minutos en el modo de espera, la unidad pasa al modo de espera con ahorro de energía. Para alternar entre el modo de espera normal y el modo de espera con ahorro de energía: • Mantenga pulsado durante más de dos segundos. •• Durante la configuración, puede pulsar para salir de la configuración del reloj sin guardar la operación anterior. •• Durante el ajuste, si no se realiza ninguna acción durante 90 segundos, el dispositivo sale automáticamente de los ajustes del reloj sin guardar la operación anterior. •• Durante la reproducción o en modo de espera con ahorro de energía, pulse CLOCK para ver la configuración del reloj. Encendido • Pulse . »» La unidad pasará a la última fuente seleccionada. Pasar a modo de espera • Vuelva a pulsar para pasar la unidad al modo de espera normal. »» El reloj (si se configuró) aparece en el panel. Para cambiar al modo de espera con ahorro de energía: • Mantenga pulsado durante más de dos segundos. »» El panel de visualización se atenúa. ES-AR 11 E s p a ñ ol 2 4 Reproducción »» [BT] (Bluetooth) parpadea en la pantalla. b Activar la función Bluetooth en el dispositivo externo. Reproducción de audio desde un dispositivo Bluetooth Nota •• El alcance de funcionamiento efectivo entre la unidad y el dispositivo con Bluetooth es de 10 metros (30 pies) aproximadamente. •• Cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo Bluetooth puede reducir el alcance de funcionamiento. •• No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth. •• La unidad puede memorizar hasta 4 dispositivos Bluetooth conectados anteriormente. Para disfrutar de la música inalámbricamente a través de la unidad, debe emparejar el dispositivo Bluetooth con la unidad. Seleccione el mejor método de emparejamiento mediante Bluetooth en función de las condiciones previas que se indican a continuación. Condición previa Su dispositivo Bluetooth es compatible con NFC (comunicación de campo cercano) y A2DP (perfil de distribución de audio avanzada). Su dispositivo Bluetooth solo es compatible con A2DP (perfil de distribución de audio avanzada). • La comunicación de campo cercano (NFC) es una tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos compatibles con NFC, como teléfonos móviles y etiquetas IC. Con la función NFC, la comunicación de datos se puede obtener fácilmente con solo tocar el símbolo correspondiente o la ubicación designada en los dispositivos compatibles con NFC. Nota •• No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos NFC. NFC Elija la opción 2. Antes de realizar el emparejamiento y la conexión, debe: ES-AR Opción 1: emparejamiento y conexión a través de NFC Método de emparejamiento Elija la opción 1 (recomendado) o la opción 2. a Pulsar SOURCEvarias veces para seleccionar la fuente Bluetooth. 12 Emparejamiento y conexión 25 LATIN EQ EQUALIZER 1 PROGRAM Active la función NFC en el dispositivo Bluetooth (consulte el manual de usuario del dispositivo para obtener más información). Toque el área NFC del dispositivo externo con el área NFC de la parte superior de la unidad hasta que oiga un pitido. »» Después de realizar el emparejamiento y la conexión adecuadamente, ‘BT CONNECTED’ (BT conectado) se desplaza una vez por la pantalla. Opción 2: emparejamiento y conexión manuales 55 EQUALIZER PROGRAM Sugerencia E s p a ñ ol 2 •• Si el dispositivo Bluetooth también es compatible con AVRCP (perfil de control remoto de audio y video), puede utilizar algunos botones de funcionamiento básico de la unidad (como los botones de reproducción/pausa, parada y anterior/siguiente) para controlar la reproducción de música. Para desconectar el dispositivo con Bluetooth: • mantenga pulsado en el control remoto durante tres segundos. • desactive la función Bluetooth en el dispositivo o • mueva el dispositivo más allá del alcance de conexión. Para borrar el historial de sincronización de Bluetooth: • mantenga pulsado ambos en el control remoto durante tres segundos. Philips FX55 Reproducción de un disco 1 2 En el dispositivo Bluetooth, busque los dispositivos Bluetooth que se pueden emparejar (consulte el manual de usuario del dispositivo). Seleccione "Philips FX55" en su dispositivo con Bluetooth y, si es necesario, introduzca "0000" como contraseña de emparejamiento. »» Después de realizar el emparejamiento y la conexión adecuadamente, ‘BT CONNECTED’ (BT conectado) se desplaza una vez por la pantalla. Transmisión de música a través de Bluetooth • Reproduzca audio en el dispositivo Bluetooth conectado a la unidad. »» El audio se transmite desde el dispositivo Bluetooth a la unidad. 55 EQUALIZER 1 2 3 4 PROGRAM Pulse SOURCE varias veces para seleccionar la fuente de disco. Pulse para abrir la bandeja de discos. Coloque un disco en la bandeja de discos con la cara impresa hacia arriba. Pulse nuevamente para cerrar la bandeja de discos. »» La reproducción se iniciará automáticamente. • Para hacer una pausa o reanudar la reproducción, pulse . • Para detener la reproducción, pulse . • Para seleccionar otra pista, pulse / . • Para seleccionar un álbum, pulse / . • Para buscar dentro de una pista, mantenga pulsado / y luego suéltelo para reanudar la reproducción normal. ES-AR 13 Reproducción desde un dispositivo USB 55 EQUALIZER PROGRAM Nota •• Compruebe que el dispositivo USB contenga audio reproducible en un formato compatible. El sistema de archivos NTFS no es compatible. •• Un concentrador USB no es compatible. •• Algunos lectores de tarjeta puede que no sean compatibles. 1 2 3 4 5 Conecte el dispositivo USB en el conector de la unidad principal. Pulse SOURCEvarias veces para seleccionar la fuente USB. Pulse / Pulse / de audio. para seleccionar una carpeta. para seleccionar un archivo Si la reproducción no se inicia automáticamente, pulse . • Para hacer una pausa o reanudar la reproducción, pulse . • Para detener la reproducción, pulse . • Para buscar dentro de un archivo de audio, mantenga pulsado / y luego suelte el botón para reanudar la reproducción normal. 14 ES-AR 3 Inicie la reproducción en el reproductor de MP3 (consulte el manual de usuario del reproductor). Escuche un dispositivo de audio externo con conectores RCA Puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de los altavoces de esta unidad. Escuchar en un reproductor de MP3 L R 55 EQUALIZER LATIN EQ PROGRAM 1 2 1 2 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar la fuente AUDIO IN. Conecte un cable de audio de 3,5 mm (no incluido) a: • la entrada audio 3,5 mm en la parte frontal de la unidad. 3 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar la fuente AUX IN. Conecte un par de cables de audio RCA (rojo/blanco; no incluidos) a: • la toma AUX IN (L/R) de la parte posterior de la unidad. • las tomas de salida de audio RCA (rojo/blanco) del dispositivo externo. Comience la reproducción en el dispositivo externo (consulte el manual del usuario del dispositivo). • la toma de auriculares del reproductor de MP3. ES-AR 15 E s p a ñ ol 5 Reproducción desde un dispositivo externo 6 Opciones de reproducción Reproducción con repetición o aleatoria • Durante la reproducción de un disco, pulse MODE varias veces para seleccionar: • REPEAT ONE: La pista actual se reproduce en forma repetida. • REPEAT ALL: todas las pistas se reproducen de forma repetida. • SHUFFLE: todas las pistas de la carpeta actual se reproducen de forma aleatoria. • REPEAT OFF: se reanuda la reproducción normal. Sugerencia •• Cuando se reproducen canciones programadas no puede seleccionarse el modo de reproducción aleatoria. Puede programar un máximo de 20 canciones. 1 2 3 4 16 En modo DISC/USB, pulse para detener la reproducción y, a continuación, pulse PROG para activar la programación de pistas. »» Se muestra [PROGRAM] (programa) en la pantalla. Para pistas MP3, pulse / para seleccionar un álbum/carpeta. Pulse / para seleccionar un número de pista y, a continuación, pulse PROGpara confirmar. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y almacenar todas las canciones que desea programar. ES-AR 5 Presione para reproducir las canciones programadas. • Para borrar la programación, presione cuando la reproducción se haya detenido. Información de la reproducción • Durante la reproducción, pulse DISP varias veces para seleccionar diferente información de reproducción. Nota •• MAX Sound y refuerzo de graves no se pueden activar al mismo tiempo. Selección de un efecto de sonido preestablecido E s p a ñ ol 7 Ajuste del nivel de volumen y efectos de sonido La función de ajuste del ecualizador le permite disfrutar de efectos predeterminados de sonidos especiales. • Durante la reproducción, pulse EQ varias veces para seleccionar: • [ROCK] (rock) • [POP] (Pop) • [JAZZ] (jazz) • [TECHNO] (tecno) • [SAMBA] (samba) Ajuste del nivel de volumen Precaución •• Para cuidar su salud auditiva y no perturbar a otras personas, se recomienda no escuchar a niveles de volumen altos por períodos prolongados. • Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o reducir el nivel de volumen. Optimización de graves Puede seleccionar manualmente el nivel de refuerzo dinámico de graves (DBB) que mejor se adapte a su entorno de audición. • Durante la reproducción, pulse BASS BOOST varias veces para seleccionar: • DBB 1 • DBB 2 • DBB 3 Silencio • Durante la reproducción, pulse para activar o desactivar la función de silencio. • DBB apagado »» Si se activa la optimización dinámica de graves, aparecerá DBB. Refuerzo de potencia de sonido La función MAX Sound proporciona un refuerzo instantáneo a la potencia del sonido. • Pulse MAX SOUND para activar o desactivar el refuerzo de potencia instantáneo. ES-AR 17 8 Cómo escuchar la radio Programación manual de emisoras de radio Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio FM presintonizadas. Sintoniza una emisora de radio. 1 Pulse SOURCE varias veces para 2 3 seleccionar FM. Mantenga pulsado / durante más de dos segundos. »» Aparecerá [SEARCH] (buscar). »» La radio sintonizará automáticamente una emisora de recepción potente. Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras. • Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse / varias veces hasta obtener una recepción óptima. Programación automática de emisoras de radio Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio FM presintonizadas. • En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante más de 2 segundos para activar la programación automática. »» Aparecerá [AUTO] (automático). »» Todas las emisoras disponibles se programarán según el orden de potencia de recepción de la banda. »» La primera emisora de radio programada se transmite automáticamente. 18 ES-AR 1 2 3 4 Sintoniza una emisora de radio. Pulse PROG para activar el modo de programa. Pulse / para asignar un número a esta emisora de radio y, a continuación, pulse PROG para confirmar. Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras. Sugerencia •• Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra emisora en su lugar. Selección de una presintonía. • En el modo FM, presione / para seleccionar un número de presintonía. Sugerencia •• Coloque las antenas tan lejos como sea posible del televisor, VCR y otras fuentes de radiación. •• Para obtener una recepción óptima, extienda por completo la antena FM. Ajuste del timer de la alarma. Esta unidad puede utilizarse como despertador. Puede seleccionar disco, radio o USB como fuente de alarma. 1 2 3 4 5 6 Asegúrese de configurar el reloj correctamente. Mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante más de dos segundos. »» Aparecerá "TIMER SET" (configuración del temporizador). A continuación aparecerá un mensaje para seleccionar la fuente de sonido. Pulse SOURCE para seleccionar una fuente entre DISC, USB y FM, y, a continuación, pulse SLEEP/TIMER para confirmar. »» En formato de 12 horas, aparece AM o PM. En este caso, pulse / para seleccionar AM o PM. A continuación, aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear. »» En formato de 24 horas, aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear. Pulse / varias veces para ajustar la hora y luego pulse SLEEP/TIMER para confirmar. »» Aparecerán los dígitos de los minutos y empezarán a parpadear. Pulse / varias veces para ajustar los minutos y luego pulse SLEEP/TIMER para confirmar. »» Aparecerá un mensaje para seleccionar el nivel de volumen. Pulse VOL +/- para seleccionar el nivel de volumen deseado y, a continuación, pulse SLEEP/TIMER para confirmar. »» El temporizador de la alarma está configurado y activado. Para desactivar o reactivar el temporizador de alarma • En el modo de espera, pulse SLEEP/TIMER varias veces. »» Cuando se desactiva el temporizador de alarma, se muestra "TIMER OFF". »» Cuando se vuelve a activar el temporizador de alarma, se muestra "TIMER ON". Sugerencia •• El temporizador de alarma no se puede ajustar en el modo BT, AUDIO IN o AUX IN. •• Si se ha seleccionado una fuente de disco o USB, pero no se puede reproducir un archivo de audio, la radio FM se activa automáticamente. Programación del timer de desconexión automática Esta unidad puede colocarse automáticamente en modo de espera después de un período determinado. • Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar un período establecido (en minutos). Para desactivar el timer de desconexión automática • Pulse SLEEP/TIMER varias veces hasta que aparezca [OFF] (desactivado) en la pantalla. Restablece la configuración predeterminada. También puede restaurar la configuración predeterminada de la unidad. • En cualquier modo, mantenga pulsados y PRESET - en el panel frontal durante más de cinco segundos. »» Después de un momento, aparecerá "RESET OK" (restablecimiento correcto) en la pantalla. A continuación, el dispositivo se reiniciará automáticamente. ES-AR 19 E s p a ñ ol 9 Otras funciones 10 Información del producto Nota •• La información del producto está sujeta a cambios sin previo aviso. Parlantes Impedancia de los parlantes Controlador del parlante Sensibilidad 3 ohmios Woofer de 5,25 pulg*tweeter de 2 + 2 pulg *subwoofer de 2 + 8 pulg*1 85 dB/1 m* 1 w Información general: especificaciones Especificaciones Alimentación de CA Amplificador Potencia de salida total Respuesta de frecuencia Relación señal/ruido Entrada AUX Entrada de audio 720W RMS (30 %THD) 60 Hz -20 KHz, ±3 dB >70 dBA 2000 mV RMS 22 kohm 1000 mV RMS 22 kohm Discos Tipo de láser Diámetro del disco Discos compatibles DAC de audio Distorsión armónica total SNR de audio Semiconductor 12 cm / 8 cm CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD 24 bits / 44,1 kHz <10 % (1 kHz) >70 dBA Sintonizador Alcance de sintonización FM Intervalo de sintonización FM 20 ES-AR 87,5 - 108 MHz 50 KHz Consumo de energía en funcionamiento USB directo Bluetooth Versión Bluetooth® Banda de frecuencia Alcance 110V-240V~ 50Hz-60Hz 150 W Versión 2.0 V2.1 + EDR ISM de 2,402 2,480 GHz 10 m (espacio abierto) Dimensiones Unidad principal (ancho x alto x profundidad) 467 x 140 x 320 mm Caja del parlante (ancho x alto x profundidad) 204 x 309 x 145 mm Subwoofer (ancho x alto x profundidad) Peso 299 x 308 x 248 mm Unidad principal 3,4 kg Caja del parlante 2,2 kg cada uno Subwoofer 4,9 kg Dispositivos USB compatibles: • Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1) • Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB 1.1) • Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas adicional para funcionar en esta unidad). Formatos compatibles: • USB o formato de archivo de memoria FAT16, FAT32 (tamaño del sector: 512 bytes) • Velocidad de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits variable • Directorios anidados hasta un máximo de 7 niveles • Cantidad de álbumes/carpetas: 99 como máximo • Cantidad de canciones / títulos: 999 como máximo • Etiqueta ID3 v2.0 o superior Formatos de disco MP3 compatibles • • • • • • • ISO9660, Joliet Cantidad máxima de títulos: 999 (depende de la longitud del nombre del archivo) Cantidad máxima de álbumes: 99 Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Velocidades de bits compatibles: 32-320 Kbps y velocidades de bits variables Etiqueta ID3 v2.0 o superior Directorios anidados hasta un máximo de 7 niveles Mantenimiento Limpieza del gabinete • Use un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice soluciones que contengan alcohol, licores, amoníaco o abrasivos. Limpieza de discos • Si un disco se ensucia, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. • Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: 128 bytes) Formatos no compatibles: • Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquél que no contiene archivos MP3 o WMA y que no se mostrará en la pantalla. • Los formatos de archivo incompatibles se omiten. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se omiten y no se reproducen. • Archivos de audio AAC, WAV y PCM. • Archivos WMA con protección DRM (.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac) • Archivos WMA con formato Lossless • No utilice solventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en el comercio o aerosoles antiestáticos para discos analógicos. Limpieza de la lente del disco • Tras un uso prolongado, puede acumularse polvo en la lente del disco. Para garantizar una calidad de reproducción óptima, limpie la lente del disco con el limpiador de lentes de CD de Philips o cualquier otro limpiador disponible en el comercio. Siga las instrucciones del limpiador. ES-AR 21 E s p a ñ ol Información sobre reproducción de USB 11 Solución de problemas Advertencia •• No extraiga nunca la cubierta de la unidad. Si desea mantener la validez de la garantía, nunca intente reparar el sistema por su cuenta. Si se presentan problemas durante el uso de la unidad, lea los siguientes puntos antes de solicitar un servicio de reparación. Si no consigue resolver el problema, ingrese en el sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome). Cuando se comunique con Philips, asegúrese de que el aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie. No hay energía •• Verifique que el cable de alimentación de CA de la unidad esté correctamente conectado. •• Verifique que haya corriente en la toma de CA. •• Para ahorrar energía, el sistema pasa a modo de espera automáticamente 15 minutos después de que finaliza la reproducción y si no se utiliza ningún control. No hay sonido o es de baja calidad •• Ajuste el volumen. •• Compruebe que los parlantes estén conectados correctamente. •• Compruebe que las partes expuestas de los cables estén correctamente insertadas en los conectores. Las salidas de sonido izquierda y derecha están invertidas •• Compruebe las conexiones de los parlantes y su ubicación 22 ES-AR La unidad no responde •• Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA y, a continuación, encienda nuevamente la unidad. El control remoto no funciona •• Antes de pulsar un botón de función, seleccione la fuente correcta con el control remoto en lugar de utilizar la unidad principal. •• Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad. •• Inserte las pilas con la polaridad (signos +/–) alineada como se indica. •• Reemplace la pila. •• Apunte el control remoto directamente al sensor de la parte frontal de la unidad principal. No se detecta el disco •• Introduzca un disco. •• Compruebe que no colocó el disco al revés. •• Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido. •• Sustituya o limpie el disco. •• Use un CD finalizado o un disco con el formato correcto. No se muestran algunos archivos del dispositivo USB •• La cantidad de carpetas o archivos del dispositivo USB ha superado un límite determinado. Esto no representa un error de funcionamiento. •• Los formatos de estos archivos no son compatibles. El dispositivo USB no es compatible •• El dispositivo USB no es compatible con la unidad. Pruebe con otro dispositivo. La recepción de radio es débil •• Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o la videocasetera. •• Si la señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una antena externa para obtener una mejor recepción. •• En el caso de algunos teléfonos móviles, la conexión Bluetooth puede desactivarse automáticamente debido a la función de bajo consumo. Esto no indica un mal funcionamiento de la unidad. El timer no funciona •• Ajuste el reloj correctamente. •• Active el timer. La reproducción de música no se encuentra disponible en el sistema, incluso después de haber realizado la conexión Bluetooth de forma correcta. •• El dispositivo no puede reproducir música en la unidad. La calidad de audio es deficiente después de haber realizado una conexión con un dispositivo Bluetooth. •• La recepción Bluetooth es débil. Acerque el dispositivo a la unidad o retire cualquier obstáculo que haya entre el dispositivo y la unidad. No se puede conectar a la unidad. •• El dispositivo no admite los perfiles necesarios para la unidad. •• La función Bluetooth del dispositivo no está activada. Consulte el manual del usuario del dispositivo para saber cómo activar esta función. •• La unidad no está en modo de emparejamiento. •• La unidad ya está conectada a otro dispositivo Bluetooth. Desconecte ese dispositivo o cualquier otro dispositivo conectado e inténtelo nuevamente. El teléfono móvil se conecta y desconecta constantemente. •• La recepción Bluetooth es débil. Acerque el teléfono celular a la unidad o retire cualquier obstáculo que haya entre ellos. •• Algunos teléfonos móviles pueden conectarse y desconectarse constantemente cuando se realizan o finalizan llamadas. Esto no indica un mal funcionamiento de la unidad. ES-AR 23 E s p a ñ ol Se borraron los ajustes del reloj o del timer •• Se cortó el suministro de corriente eléctrica o se desconectó el cable de alimentación. •• Restablezca el reloj o timer. 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. FX55_77_UM_ES-AR_V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips FX55/77 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario