Philips FWM155/77 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.philips.com/welcome
Siempre a su disposición para ayudarle
Manual del usuario
Para registrar tu producto y obtener asistencia, visite:
FWM155
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
1ES-AR
Contents
1 Importante 2
Símbolos de seguridad 2
Instrucciones de seguridad importantes 2
2 Su minisistema Hi-Fi 4
Introducción 4
Contenido de la caja 4
Descripción de la unidad principal 5
Descripción del control remoto 6
3 Introducción 8
Conexión de los parlantes 8
Instale las baterías del control remoto 8
Conexión eléctrica 9
Ajustar el reloj 9
Encendido 9
4 Reproducción de discos 10
5 Opciones de reproducción 11
Repetición de la reproducción 11
Reproducción aleatoria 11
Programación de canciones 11
6 Escuche la radio 12
Sintonice una emisora de radio. 12
Programación automática de emisoras
de radio 12
Programación manual de emisoras de
radio 12
Selección de una presintonía. 13
7 Ajustar el sonido 14
Ajustes de volumen 14
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 14
Optimización de graves 14
Silencio 14
8 Más usos del sistema Mini Hi-Fi 15
Reproducción desde un dispositivo
externo 15
Programación del timer de
desconexión automática 15
Ajuste del timer de la alarma. 15
9 Información del producto 17
Información general 17
Amplicador 17
Parlantes 17
Discos 17
Sintonizador 17
Formatos de disco MP3 compatibles 18
Mantenimiento 18
10 Solución de problemas 19
11 Aviso 20
Cumplimiento 20
Eliminación del producto antiguo y las
baterías 20
Marcas comerciales 20
Derechos de propiedad intelectual 20
2 ES-AR
1 Importante
Símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento dentro de la unidad pueden
generar descargas eléctricas. Para garantizar la
seguridad de todas las personas de su hogar, no
retire la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leerse en
los manuales adjuntos para evitar problemas
durante el funcionamiento y las tareas de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de
incendios y descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad, ni coloque
encima objetos que contengan líquidos (por
ejemplo, jarrones).
PRECAUCIÓN: para evitar descargas eléctricas,
introduzca el enchufe por completo (en
regiones con enchufes polarizados: para evitar
descargas eléctricas, el ancho de los conectores
planos debe coincidir con el ancho de la ranura
de conexión).
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Conserve estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No utilice este aparato cerca del agua.
f Limpie sólo con un paño seco.
g No bloquee los oricios de ventilación.
Instale según las instrucciones del
fabricante.
h No instale cerca de fuentes de calor,
como radiadores, rejillas de calefacción,
estufas u otros aparatos (incluidos
amplicadores) que produzcan calor.
i Proteja el cable de alimentación de
manera que nadie lo pise y que no
quede presionado, particularmente en
los enchufes, tomas de corriente, y en el
punto en que salen del aparato.
j Utilice solamente los accesorios
especicados por el fabricante.
k Utilice solamente con el carro, bandeja,
trípode, soporte o mesa que especica el
fabricante o que se vende con el aparato.
Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover
el carro y el aparato en conjunto para
evitar lesiones a causa de un posible
volcamiento.
l Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o si no va a utilizarlo durante
un período prolongado.
m Envíe todas las reparaciones a personal
de servicio calicado. El aparato debe
repararse si presenta algún tipo de daño,
ya sea en el cable o en el enchufe de
suministro eléctrico, si se produjo un
derrame de líquidos o cayó algún objeto
sobre el aparato, si la unidad estuvo
expuesta a la lluvia o humedad, o si el
aparato no funciona normalmente o se
cayó.
3ES-AR
n PRECAUCIÓN en el uso de pilas – Para
evitar ltración de las pilas que puede
causar lesiones personales, daños a la
propiedad o daños a la unidad:
• Instale todas las pilas correctamente
con los polos + y - orientados según
se indica en la unidad.
• No mezcle pilas (por ejemplo, pilas
viejas y nuevas, de carbón y alcalinas,
etc.).
• Quite las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante un período prolongado.
o No exponga el equipo a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos que
puedan acarrear un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
q Este producto puede contener plomo
y mercurio. La eliminación de estos
materiales puede estar sometida a
regulaciones debido a consideraciones
ambientales. Para obtener información
sobre eliminación o reciclaje,
comuníquese con las autoridades locales
o con Electronic Industries Alliance: www.
eiae.org.
• Cuando se utiliza el enchufe de electricidad
o un conector como dispositivo de
desconexión, el dispositivo debe ofrecer
fácil acceso.
Advertencia
No extraiga nunca la cubierta de la unidad.
No lubrique ninguna pieza de este equipo.
Nunca coloque este equipo sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el equipo de forma directa a la luz solar, al
calor o las llamas.
Nunca mire el haz de luz láser que está dentro del
aparato.
Debe poder acceder fácilmente al cable de
alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la red eléctrica en cualquier
momento.
4 ES-AR
2 Su minisistema
Hi-Fi
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips. Para usar los servicios de asistencia
técnica de Philips, registre su producto en www.
philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad, puede disfrutar música desde
discos, dispositivos externos o emisoras de
radio.
La unidad ofrece diversos ajustes de efectos
de sonido que lo enriquecen mediante Digital
Sound Control (DSC, control digital del sonido)
y Dynamic Bass Boost (DBB, refuerzo dinámico
de graves).
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
empaque:
• Unidad principal
• Parlante (x 2)
• Control remoto
• Cable MP3 link
• Manual del usuario
• Guía de inicio rápida
5ES-AR
Descripción de la unidad
principal
a
• Enciende la unidad o la pasa al modo
de espera.
b
/
• Pasa a la canción anterior o siguiente.
• Busca dentro de una pista o disco.
• Ajusta la hora.
i
l
o
m
p
j
k
h
n
b
c
a
d
e
g
f
c Botones de fuentes (DISC, TUNER,
AUX/MP3 LINK)
• Selecciona una fuente: DISC, TUNER,
AUX o MP3 LINK.
d DBB
• Activa o desactiva la optimización
dinámica de graves.
6 ES-AR
e DSC
• Selecciona un efecto de sonido
preestablecido.
f Control de volumen
• Ajusta el volumen.
g PROG
• Programa las canciones.
• Programa las emisoras de radio.
• Revisa el programa.
h Bandeja de discos
i OPEN/CLOSE
• Abre o cierra el compartimiento para
discos.
j Panel de visualización
• Muestra el estado actual.
k Sensor IR
l
• Inicia la reproducción o hace una
pausa.
m
• Detiene la reproducción o borra un
programa.
n ALBUM/PRESET +/-
• Selecciona una presintonía.
• Pasa al álbum anterior o siguiente.
o CLOCK/DISPLAY
• Ajusta el reloj
• Durante la reproducción, muestra el
reloj.
p MP3 LINK
• Toma de entrada de audio (3,5 mm)
para un dispositivo de audio externo.
Nota
Para abrir/cerrar la puerta de la unidad de CD, pulse
DISC para ingresar primero al modo DISC.
Descripción del control
remoto
a
• Enciende la unidad o la pasa al modo
de espera.
b Botones de fuentes (DISC, TUN,
AUX/MP3 LINK)
• Selecciona una fuente: DISC, TUNER,
AUX o MP3 LINK.
c REPEAT
• Repite una canción.
d REPEAT ALL
• Repite todas las canciones.
e SLEEP
• Programa el timer de desconexión
automática.
f
/
• Busca dentro de una pista o disco.
• Sintonice una emisora de radio.
n
r
t
s
m
p
o
b
a
l
c
e
d
h
i
j
k
g
f
q
7ES-AR
g /
• Pasa a la canción anterior o siguiente.
• Ajusta la hora.
h DSC
• Selecciona un efecto de sonido
preestablecido.
i ALBUM/PRESET +/-
• Selecciona una presintonía.
• Pasa al álbum anterior o siguiente.
j Teclado numérico
• Selecciona directamente una canción
del disco.
• Selecciona directamente una emisora
de radio presintonizada.
k PROGRAM
• Programa las canciones.
• Programa las emisoras de radio.
• Revisa el programa.
l SHUFFLE
• Reproduce las canciones de forma
aleatoria.
m DISPLAY
• Durante la reproducción, muestra el
reloj.
n TIMER
• Ajusta el timer de la alarma.
• Revisa el temporizador de alarma.
o
• Inicia la reproducción o hace una
pausa.
p DBB
• Activa o desactiva la optimización
dinámica de graves.
q
• Detiene la reproducción o borra un
programa.
r VOL +/-
• Ajusta el volumen.
s MUTE
• Desactiva el sonido.
t CLOCK
• Ajusta el reloj
8 ES-AR
3 Introducción
Precaución
Si se llevan a cabo procedimientos de control o ajuste
diferentes de los que se mencionan aquí, pueden
producirse radiaciones y otras situaciones de peligro.
Siga siempre el orden de las instrucciones de
este capítulo.
Si se comunica con Philips, le solicitarán el
número de serie y de modelo del aparato. El
número de modelo y el número de serie se
encuentran en la parte posterior del equipo.
Escriba los números aquí:
N.° de modelo:
__________________________
N.° de serie: ___________________________
Conexión de los parlantes
Nota
Veriquequeloscoloresdeloscablesdelparlanteyde
las terminales coincidan.
1 Presione hacia abajo la pestaña de la
entrada.
2 Introduzca la parte pelada del cable
completamente.
• Introduzca los cables del parlante
derecho en la toma "R" y los cables del
parlante izquierdo en la toma "L".
• Introduzca los cables rojos en la toma
"+" y los cables negros en la toma "-".
3 Suelte la pestaña de la entrada.
abc
Instale las baterías del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol y el fuego. Nunca arroje las pilas al
fuego.
Riesgo de disminución de vida útil de las pilas. Nunca
mezcle pilas de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de daños en el producto. Retire las pilas del
control remoto si no lo utilizará por un período
prolongado.
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Introduzca 2 pilas AAA con la polaridad
correcta (+/-), tal como se indica.
3 Cierre el compartimiento de las pilas.
FM ANT
LOOP ANT
Speaker
(Right)
Speaker
(Left)
3
1
2
9ES-AR
Conexión eléctrica
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponda
con el voltaje impreso en la parte trasera o en la base
de la unidad.
Antes de conectar el cable de CA, asegúrese de haber
realizado correctamente todas las demás conexiones.
Nota
Laplacadeidenticaciónestáubicadaenlaparte
posterior de la unidad principal.
1 Si el voltaje de la fuente de alimentación es
de 110 V-127 V, ajuste el selector de voltaje
a 110 V-127 V.
2 Conecte el cable de alimentación a la toma
de pared.
Ajustar el reloj
1
En modo de espera, mantenga
pulsadoCLOCK.
» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
2 Pulse / en el control remoto para
congurarlahora.
3 Pulse CLOCK.
» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
4 Pulse / para ajustar los minutos.
5 Pulse CLOCKparaconrmarlahora.
Sugerencia
Durante la reproducción, puede pulsar DISPLAY en el
control remoto para ver el reloj.
Encendido
1
Pulse .
» La unidad pasará a la última fuente
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse para pasar la unidad al modo de
espera.
» La retroiluminación del panel de
visualización se atenuará.
• En el panel de visualización aparecerá
elreloj(siestácongurado).
10 ES-AR
4 Reproducción
de discos
1 Pulse DISC para seleccionar la fuente de
disco.
2 Pulse OPEN/CLOSE en el panel frontal
para abrir la bandeja de discos.
3 Introduzca un disco con la cara impresa
hacia arriba y cierre la bandeja de discos.
» La reproducción se iniciará
automáticamente.
• Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
• Para detener la reproducción, pulse
.
• Para discos MP3/WMA: para
seleccionar un álbum, pulse ALBUM/
PRESET +/-.
• Para saltar una pista, pulse
/ .
• Para buscar en una pista, mantenga
pulsado
/ . Suelte el botón para
reanudar la reproducción normal.
11ES-AR
5 Opciones de
reproducción
Repetición de la
reproducción
Para repetir una canción
1 Durante la reproducción, pulse REPEAT en
el control remoto.
» Aparecerá [REPEAT] (repetir). La pista
actual se reproduce varias veces.
2 Para volver al modo de reproducción
normal, pulse REPEAT nuevamente.
Para repetir todas las canciones o un
álbum
1 Durante la reproducción, pulse REPEAT
ALL en el control remoto:
• Aparecerá [REPEAT ALL] (repetir
todo). Todas las pistas se reproducen
una y otra vez.
2 Para volver al modo de reproducción
normal, pulse REPEAT ALL nuevamente.
Reproducción aleatoria
1
Pulse SHUFFLE.
» Aparecerá [SHUF] (modo aleatorio).
Todas las pistas se reproducirán de
forma aleatoria.
2 Para volver al modo de reproducción
normal, pulse SHUFFLE nuevamente.
Sugerencia
Cuando se reproducen canciones programadas
no puede seleccionarse el modo de reproducción
aleatoria.
Puede activar [SHUF] (modo aleatorio) y [REPEAT
ALL] (repetir todo) a la misma vez.
Programación de canciones
Puede programar un máximo de 20 canciones.
1 En el modo de CD, en la posición de
parada, pulse PROGRAM en el control
remoto para activar el modo de
programación.
» El mensaje [PROG] (programa) titilará
en la pantalla.
2 Para canciones MP3/WMA, pulse ALBUM/
PRESET +/- para seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROGRAM
paraconrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más
canciones.
5 Pulse para reproducir las canciones
programadas.
» Durante la reproducción, aparecerá el
mensaje [PROG] (programa).
• Para borrar el programa, pulse
en la
posición de detención.
12 ES-AR
6 Escuche la radio
Sintonice una emisora de
radio.
Sugerencia
Para una recepción de FM óptima, extienda por
completo la antena FM y ajuste su posición.
Para una recepción de MW óptima, ajuste la posición
de la unidad principal.
1 Pulse TUN en el control remoto para
seleccionar el sintonicedor como fuente.
2 Pulse TUN para seleccionar FM o MW.
3 Mantenga pulsado / durante más
de 2 segundos.
» Aparecerá [SEARCH] (buscar).
» La radio sintonicerá automáticamente
una emisora de recepción potente.
4 Repita el paso 3 para sintonizar más
emisoras.
• Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
/ varias
veces hasta obtener una recepción
óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 40 emisoras de
radio presintonizadas (20 emisoras de radio FM y 20
emisoras de radio AM).
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROGRAM durante 2 segundos
para activar el modo de programación
automática.
» Aparece [AUTO] (automático) y
comienza a parpadear.
» Todas las emisoras disponibles se
programarán según el orden de
potencia de recepción de la banda.
» La primera emisora de radio
programada se transmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 presintonías.
1 Sintonice una emisora de radio.
2 Pulse PROGRAM para activar el modo de
programa.
» El mensaje [PROG] (programa) titilará
en la pantalla.
3 Pulse ALBUM/PRESET +/- para asignar un
número (del 1 al 20) a esta emisora de
radio. A continuación, pulse PROGRAM
paraconrmar.
» Aparecerá el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
13ES-AR
4 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Selección de una presintonía.
1
En el modo de sintonizador, pulse ALBUM/
PRESET +/- para seleccionar un número
de presintonía.
14 ES-AR
7 Ajustar el
sonido
Ajustes de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL +/-
para aumentar o reducir el volumen.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1
Durante la reproducción, pulse DSC varias
veces para seleccionar:
• [POP] (pop)
• [JAZZ] (jazz)
• [CLASSIC] (clásica)
• [ROCK] (rock)
Optimización de graves
1
Durante la reproducción, pulse DBB
para activar o desactivar la optimización
dinámica de graves.
» Si se activa la optimización dinámica de
graves, aparecerá "DBB".
Silencio
1
Durante la reproducción, pulse MUTE para
activar o desactivar la función de silencio.
15ES-AR
8 Más usos del
sistema Mini Hi-
Fi
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
Para un dispositivo con salida de audífonos:
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente
de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
• la toma MP3 LINK de esta unidad.
• la salida de auriculares de un
reproductor MP3.
3 Inicie la reproducción en el reproductor
MP3. (Consulte el manual de usuario del
reproductor de MP3).
Para otros dispositivos de audio:
1 Pulse AUX para seleccionar la fuente AUX.
2 Conecte los cables de audio en:
• las tomas AUX IN de esta unidad.
• las tomas de salida de audio del
dispositivo audio.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
(Consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Programación del timer de
desconexión automática
Esta unidad puede colocarse automáticamente
en modo de espera después de un período
determinado.
1 Cuando la unidad esté encendida, pulse
SLEEP varias veces para seleccionar un
período establecido (en minutos).
» Si el timer de desconexión automática
está activado, la pantalla mostrará
.
Para desactivar el timer de desconexión
automática
1 Pulse SLEEP varias veces hasta que
aparezca "SLP OFF".
» Si el timer está desactivado,
desaparecerá de la pantalla.
Ajuste del timer de la alarma.
Esta unidad puede utilizarse como despertador.
Se activó la última fuente seleccionada para
reproducir en un periodo determinado.
1 Ajuste el reloj en la hora correcta.
2 Mantenga pulsado TIMER en el control
remoto durante más de 2 segundos.
» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
3 Pulse / para ajustar la hora.
4 Pulse TIMERparaconrmar.
» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
5 Pulse / para ajustar los minutos.
6 Pulse TIMERparaconrmar.
» El timer está ajustado y activado.
Seleccionar una fuente para activar como el
sonido de alarma:
1 Pulse DISC, TUN, AUX o MP3 LINK para
seleccionar una fuente.
• Para DISC: asegúrese de que hay un
disco en el compartimento de discos.
• Para TUNER: sintonice una emisora de
radio.
• Para MP3 LINK/AUX: asegúrese
de que el dispositivo externo está
conectado y encendido.
2 Pulse para poner la unidad en modo de
espera.
16 ES-AR
Activación y desactivación del timer
de alarma
1 Pulse TIMER repetidamente para activar o
desactivar el timer.
» Si el timer está activado, la pantalla
mostrará
.
» Si el timer está desactivado,
desaparecerá de la pantalla.
17ES-AR
9 Información del
producto
Nota
La información del producto está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Información general
Alimentación de CA 110 - 127 V/220 -
240 V, 50/60 Hz
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundidad)
– Parlante
(ancho x alto x
profundidad)
220 X 312 X 248 mm
189 x 290 x 175 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Parlante
7,9 kg
3.4 kg
2 x 1,7 kg
Amplicador
Potencia de salida 2 X 25 W RMS
Respuesta de frecuencia 63 - 16000 Hz,
±3dB
Relación señal / ruido >62 dBA
Parlantes
Impedancia de los parlantes 4 ohmios
Discos
Tipo de láser: Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm / 8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD y
WMA-CD
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica
total
<1%
Respuesta de frecuencia 63 Hz - 16kHz
Relación S/R >65 dBA
Sintonizador
FM
Alcance de sintonización 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 100 KHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26dB
- Estéreo, relación S/R 46dB
< 22 dBu
< 45 dBu
Selección de búsqueda < 28 dBu
Distorsión armónica total <3%
Relación señal / ruido >45 dB
MW
Alcance de sintonización 530 - 1700 kHz
18 ES-AR
Formatos de disco MP3
compatibles
• ISO9660, Joliet
• Cantidad máxima de títulos: 511 (según la
longitud del nombre del archivo)
• Cantidad máxima de álbumes: 511
• Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
• Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Mantenimiento
Limpieza del gabinete
• Use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución detergente
suave. No utilice soluciones que contengan
alcohol, licores, amoníaco o abrasivos.
Limpieza de discos
• Si un disco se ensucia, límpielo con un
paño de limpieza. Limpie el disco desde el
centro hacia afuera.
• No utilice solventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en el
comercio o aerosoles antiestáticos para
discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
• Tras un uso prolongado, puede acumularse
polvo en la lente del disco. Para garantizar
una calidad de reproducción óptima, limpie
la lente del disco con el limpiador de
lentes de CD de Philips o cualquier otro
limpiador disponible en el comercio. Siga
las instrucciones del limpiador.
19ES-AR
10 Solución de
problemas
Advertencia
No extraiga la cubierta de la unidad.
Si desea mantener la validez de la garantía,
nunca intente reparar el producto por su
cuenta.
Si se presentan problemas durante el uso del
dispositivo, consulte los siguientes puntos antes
de comunicarse con el servicio técnico. Si no
consigue resolver el problema, ingrese en el
sitio Web de Philips (www.philips.com/support).
Cuando se comunique con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay energía
Veriquequeelcabledealimentación
de CA de la unidad esté correctamente
conectado.
Veriquequehayacorrienteenlatoma
de CA.
Para ahorrar energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después de
llegar a la última pista, si no se utiliza ningún
control.
No hay sonido o es de baja calidad
Adjusta el volumen.
Compruebe que los parlantes estén
conectados correctamente.
Compruebe que las partes expuestas de
los cables estén correctamente insertadas
en los conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha
están invertidas
Compruebe las conexiones de los parlantes y
su ubicación
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA y, a continuación,
encienda nuevamente el sistema.
Debido a la función de ahorro de energía,
la unidad se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista
si no se utiliza ningún control.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar un botón de función,
seleccione la fuente correcta con el control
remoto en lugar de utilizar la unidad
principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–)
alineada tal como se indica.
Reemplace la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Introduzca un disco.
Compruebe que no colocó el disco al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
UseunCDnalizadooundiscoconel
formato correcto.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o la videocasetera.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM para exteriores.
El timer no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el timer.
Se borraron los ajustes del reloj o del timer
Ocurrió una falla eléctrica o se desconectó
el cable de alimentación.
Restablezca el reloj o timer.
20 ES-AR
11 Aviso
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo sin la aprobación expresa
de Philips Consumer Lifestyle puede anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Cumplimiento
Este artefacto incluye esta etiqueta:
Eliminación del producto
antiguo y las baterías
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese acerca de
la reglamentación local sobre la recolección
de productos eléctricos y electrónicos por
separado. La correcta eliminación de estos
productos ayuda a evitar posibles consecuencias
negativas en el medioambiente y la salud.
Su producto contiene baterías que no pueden
desecharse junto con los residuos habituales.
Infórmese de la reglamentación local sobre la
recolección de pilas por separado. La correcta
eliminación de las pilas ayuda a evitar posibles
consecuencias negativas en el medioambiente
y la salud.
Para obtener más información sobre los centros
de reciclado de su zona, visite www.recycle.
philips.com.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
Marcas comerciales
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas registradas o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y / u otros países.
Derechos de propiedad
intelectual
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Lasespecicacionesestánsujetasacambiosin
previo aviso. Las marcas comerciales son de
propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V o de sus respectivos propietarios. Philips se
reservaelderechodemodicarlosproductos
en cualquier momento sin obligación de realizar
ajustes en los insumos anteriores.
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
FWM155_77_UM_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Philips FWM155/77 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario