Philips MCD122/77 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
MCD122
Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
ES-AR Manual del usuario
3
Español
ES-AR
7 Sintonización de estaciones de radio FM 21
Programación automática de emisoras de radio
21
Programación manual de emisoras de radio 22
Sintonización de una emisora de radio
preestablecida.
22
8 Ajuste del nivel de volumen y efectos de
sonido 22
Ajuste del nivel de volumen 22
Selección de un efecto de sonido 22
Silencio 23
9 Otras funciones 23
Activación del modo de demostración 23
Ajuste del brillo del panel de visualización 23
Ajuste del timer de la alarma. 23
Programación del timer de desconexión
automática 24
Uso de los auriculares 24
Uso de un reproductor de audio 24
Grabación en una grabadora digital 24
10 Información del producto 25
 25
Formatos de discos compatibles 26
Información sobre reproducción de USB 26
11 Solución de problemas 27
Contenido
1 Importante 4
Seguridad 4
Aviso 5
2 Microcine con DVD 6
Introducción 6
Contenido de la caja 7
Descripción de la unidad principal 7
Descripción del control remoto 8
3 Conexión 10
Ubicación de la unidad 10
Conexión de los parlantes 10
Conexión de la antena FM 10
Conexión de TV 10
Conexión eléctrica 12
4 Introducción 12
Preparación del control remoto 12
Ajuste del reloj 13
Encendido 13
Búsqueda del canal de visualización correcto 13
Selección del sistema de TV correcto 14
 14
Activación del escaneo progresivo 14
5 Reproducción 15
Reproducción de un disco 15
Reproducción desde un dispositivo USB 16
Reproducción de videos DivX 16
Reproducción de archivos MP3, WMA y de
imagen 16
Control de la reproducción 17
Opciones de reproducción 17
Opciones de visualización de imagen 18
  19
 19
 19
 19
Preferencias 20
4
 Proteja el cable de alimentación de
manera que nadie lo pise y que no
quede presionado, particularmente en los
enchufes, tomas de corriente, y en el punto
en que salen del aparato.
 Utilice solamente los accesorios

 Utilice solamente con el carro, bandeja,

fabricante o que se vende con el aparato. Si
utiliza un carro, tenga cuidado al mover el
carro y el aparato en conjunto para evitar
lesiones a causa de un posible volcamiento.
 Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o si no va a utilizarlo durante un
período prolongado.
 Envíe todas las reparaciones a personal de

si presenta algún tipo de daño, ya sea en
el cable o en el enchufe de suministro
eléctrico, si se produjo un derrame de
líquidos o cayó algún objeto sobre el
aparato, si la unidad estuvo expuesta a
la lluvia o humedad, o si el aparato no
funciona normalmente o se cayó.
 PRECAUCIÓN en el uso de pilas – Para

causar lesiones personales, daños a la
propiedad o daños a la unidad:
 Instale todas las pilas correctamente
con los polos + y - orientados según
se indica en la unidad.
 No mezcle pilas (por ejemplo, pilas viejas
y nuevas, de carbón y alcalinas, etc.).
 Quite las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante un período prolongado.
 No exponga el equipo a goteos ni salpicaduras.
 No coloque sobre el aparato objetos que
puedan acarrear un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
 Cuando se utiliza el enchufe de electricidad o
un conector como dispositivo de desconexión,
el dispositivo debe ofrecer fácil acceso.
1 Importante
Seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento situados dentro de la unidad
pueden generar descargas eléctricas. Para
garantizar la seguridad de todas las personas de
su hogar, no retire la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leerse en
los manuales adjuntos para evitar problemas
durante el funcionamiento y las tareas de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de
incendios y descargas eléctricas, no exponga el
equipo a la lluvia ni a la humedad, ni coloque
encima objetos que contengan líquidos (por
ejemplo, jarrones).
PRECAUCIÓN: para evitar descargas eléctricas,
el ancho de los conectores planos debe
coincidir con el ancho de la ranura de conexión.
Instrucciones de seguridad importantes
 Siga todas las instrucciones.
 Preste atención a todas las advertencias.
 No utilice este aparato cerca del agua.
 Limpie sólo con un paño seco.
 
Instale según las instrucciones del fabricante.
 No instale cerca de fuentes de calor, como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u

que produzcan calor.
ES-AR
5
Español
Respete las siguientes indicaciones cuando
utilice los auriculares.
 Escuche a un volumen adecuado y durante
períodos razonables.
 No ajuste el volumen a medida que su
oído se adapta.
 No suba el nivel de sonido hasta el punto
de no poder oír los sonidos del entorno.
 En situaciones potencialmente peligrosas,
utilice el equipo con precaución o
interrumpa temporalmente el uso. No
utilice los auriculares mientras conduce
vehículos motorizados, bicicletas, patinetas,
etc., para evitar accidentes e infracciones
de tránsito.
Aviso

en este dispositivo sin la aprobación expresa
de Philips Consumer Lifestyle puede anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad Europea.
Eliminación del producto antiguo y las
baterías
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese acerca de
la reglamentación local sobre la recolección
de productos eléctricos y electrónicos por
separado. La correcta eliminación de estos
productos ayuda a evitar posibles consecuencias
negativas en el medioambiente y la salud.
Su producto contiene baterías que no pueden
desecharse junto con los residuos habituales.
Infórmese de la reglamentación local sobre la
recolección de pilas por separado. La correcta
eliminación de las pilas ayuda a evitar posibles
consecuencias negativas en el medioambiente
y la salud.
Advertencia
No extraiga nunca la cubierta de la unidad.
No lubrique ninguna pieza de este equipo.
Nunca coloque este equipo sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el equipo de forma directa a la luz solar, al
calor o las llamas.
Nunca mire el haz de luz láser que está dentro de la unidad.
Asegúrese de poder acceder fácilmente al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar la unidad de la red eléctrica.
Precaución
Si se llevan a cabo procedimientos de control o ajuste
diferentes de los que se mencionan aquí, pueden
producirse radiaciones y otras situaciones de peligro.
Seguridad auditiva
Seleccione un nivel de sonido moderado.
 El uso de los auriculares a un volumen alto
puede ocasionar daños en la audición. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibeles que pueden causar pérdida
de la audición a una persona con un nivel
auditivo normal, incluso si se utiliza durante
menos de un minuto. Los rangos de
decibeles más elevados están dirigidos a las
personas con trastornos auditivos.
 El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el nivel de
comodidad auditiva se adapta a volúmenes
más altos. Por lo tanto, después de varias
horas de uso, lo que parece un volumen
“normal” en realidad puede ser alto y,
por ende, perjudicial para los oídos. Por
lo tanto, ajuste el nivel de sonido en un
volumen seguro antes de que su audición
se adapte y manténgalo en ese nivel.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
 
nivel bajo.
 Aumente progresivamente el volumen
hasta que oiga bien los sonidos, de forma
clara y sin distorsiones.
Escuche durante períodos razonables:
 La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, puede provocar
pérdida de la audición.
 Utilice su equipo de forma razonable y
realice descansos oportunos.
ES-AR
6
2 Microcine con
DVD
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips! Para utilizar los servicios de asistencia
técnica de Philips, registre su producto en www.
philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad puede:
 mirar videos desde dispositivos DVD/
VCD/SVCD o USB
 disfrutar de audio desde discos o
dispositivos USB
 ver imágenes desde discos o dispositivos USB
 escuchar radio FM
Puede optimizar la salida de sonido con
estos efectos de sonido:
 Control digital del sonido (DSC)
 Refuerzo dinámico de graves (DBB)
La unidad es compatible con los siguientes
formatos multimedia y de discos:
Puede reproducir DVD con los siguientes
códigos de región:
Código de región del DVD Países
Argentina
Recordable
ReWritable
Para obtener más información sobre los centros
de reciclado de su zona, visite www.recycle.
philips.com.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr que
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales:
cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y
polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
La copia no autorizada de material protegido,
incluidos programas informáticos, archivos,
difusiones y grabaciones de sonido, puede
infringir los derechos de propiedad intelectual
y constituir un delito. Este equipo no debe

‘DVD Video’ es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Este artefacto incluye esta etiqueta:
Nota

inferior de la unidad.
ES-AR
7
Español
c SOURCE
 Selecciona una fuente.
d Panel de visualización
 Muestra el estado actual.
e
 Abre o cierra el compartimiento para
discos.
Contenido de la caja

empaque:
 Unidad principal
 2 parlantes
 Control remoto con batería
 Cable de video compuesto (amarillo)
 Cable de alimentación
 Antena de cable FM
 Manual del usuario
 Guía de inicio rápida
Descripción de la unidad
principal
a
 Enciende la unidad o pasa al modo de
espera con bajo consumo de energía.
b VOLUME
/
 Ajusta el volumen.
 Ajusta la hora.
a b c d fe g kh ij
lmno
ES-AR
8
Descripción del control
remoto
a
 Enciende la unidad o pasa al modo de
espera con bajo consumo de energía.
b Botones de selección de fuente
 Selecciona una fuente.
x
w
t
s
q
r
o
p
u
v
i
l
j
k
m
n
c
b
a
d
h
f
g
e
f Sensor del control remoto
g
/
 Pasa a la canción anterior o siguiente.
 Pasa al capítulo o título anterior/
siguiente.
 Selecciona una presintonía.
h DBB
 Activa o desactiva la optimización
dinámica de graves.
i
 Inicia la reproducción o hace una
pausa.
j
 Detiene la reproducción.
 En modo de demostración, activa o
desactiva la demostración.
k MODE
 Selecciona modos de reproducción
con repetición.
 Selecciona modos de reproducción
aleatorios.
l MP3-LINK
 Entrada para un dispositivo de audio
externo.
m
 Toma del auricular.
n USB DIRECT
 Toma USB.
o Bandeja de discos
ES-AR
9
Español
 Programa el timer de desconexión
automática.
 Programa el timer de la alarma.
m SUBTITLE
 Selecciona el idioma del subtítulo.
n GOTO
 Durante la reproducción de un disco,

reproducción.
o ANGLE/PROG
 Selecciona un ángulo de cámara para
el DVD.
 Programa las emisoras de radio.
p Teclado numérico
 Selecciona un título/capítulo/pista de
forma directa.
q
 Detiene la reproducción.
r /
 Pasa a la canción anterior o siguiente.
 Pasa al capítulo o título anterior/
siguiente.
 Selecciona una presintonía.
s
 Inicia la reproducción o hace una pausa.
t DSC
 Selecciona un efecto de sonido
preestablecido.
u OK
 
v A-B
 
de una pista/disco.
w SYSTEM MENU
 Ingresa o sale del menú de

x MODE/DIM
 Selecciona modos de reproducción
con repetición.
 Selecciona modos de reproducción
aleatorios.
 Selecciona un nivel de brillo para la
pantalla.
c DISPLAY/RDS (RDS no se aplica a este
modelo)
 Muestra la información de reproduc-
ción en un televisor conectado.
d DISC MENU
 Para discos de video: ingresa o sale del
menú del disco.
 Para discos de video con control de
reproducción: activa o desactiva el
control de reproducción.
e AUDIO
 Para VCD selecciona el canal estéreo,
mono-izquierdo o mono-derecho.
 Para videos DVD/DivX selecciona un
idioma de audio.
f
/
 Avanza o retrocede una canción.
 Sintonización de una emisora de radio.
 Navega hacia la izquierda o la derecha
en los menús.
 Mueve una imagen agrandada hacia la
izquierda o la derecha.
 Gira o invierte imágenes.
g
SLOW / ZOOM
 Navega hacia arriba y hacia abajo en
los menús.
 Gira o invierte imágenes.
 (
SLOW) Para video: selecciona un
modo de reproducción lento.
 (
ZOOM) Para video: acerca o
aleja la imagen.
h LOUD/DBB
 Activa o desactiva el ajuste
automático de volumen.
 Activa o desactiva la optimización
dinámica de graves.
i VOL +/-
 Ajusta el volumen.
 Ajusta la hora.
j MUTE
 Silencia o restaura el nivel de sonido.
k CLOCK
 Ajusta el reloj.
l SLEEP/TIMER
ES-AR
10
1 Presione hacia abajo la pestaña de la
entrada.
2 Introduzca la parte pelada del cable
completamente.
 Introduzca los cables del parlante
derecho en la toma R y los cables
del parlante izquierdo en la toma L”.
 Introduzca los cables rojos en la toma
+ y los cables negros en la toma -”.
3 Suelte la pestaña de la entrada.
Conexión de la antena FM
Sugerencia
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
Para obtener una mejor recepción FM estéreo, conecte
una antena FM para exteriores en la toma FM AERIAL.
La unidad no admite recepción de radio MW.
Conecte la antena FM suministrada en la toma
FM AERIAL de la unidad.
Conexión de TV
Conexión de los cables de video
Con esta conexión puede mirar videos desde la
unidad en una pantalla de TV.
abc
8
3 Conexión
Ubicación de la unidad
1 Coloque el microcine con DVD cerca del
televisor.
2 Coloque los parlantes izquierdo y derecho
a la misma distancia del televisor y a un
ángulo de aproximadamente 45 grados de
la posición de escucha.
Nota
Para evitar interferencias magnéticas y ruidos no
deseados, nunca coloque la unidad ni los parlantes
cerca de dispositivos de radiación.
Coloque la unidad sobre la mesa o en la pared.
Nunca coloque esta unidad dentro de un gabinete
cerrado.
Instale esta unidad cerca de una toma de CA para que
el enchufe de alimentación de CA quede cerca de su
alcance.
Conexión de los parlantes
Nota

las terminales coincidan.
Para obtener un sonido óptimo, utilice únicamente los
parlantes suministrados.
Sólo debe conectar parlantes con un nivel de imped-
ancia igual o superior al de los parlantes suministrados.

ES-AR
11
Español
Opción 2: conexión a través de
S-Video
Conecte un cable de S-Video (no suministrado)
en:
 la toma S-Video de la parte posterior
de la unidad.
 la toma S-Video del televisor.
Opción 3: conexión a través de video
compuesto
Conecte el cable de video compuesto
suministrado en:
 la toma VIDEO OUT de la parte
posterior de la unidad.
 la entrada de video del televisor.
TV
S-VIDEO IN
8
TV
8
Puede seleccionar la mejor conexión de video
que admite su televisor.
 Opción 1: conexión a través del video
por componentes (para un televisor
estándar o con escaneo progresivo).
 Opción 2: conexión a través de
S-Video (para un televisor estándar).
 Opción 3: conexión a través de video
compuesto (CVBS) (para un televisor
estándar).
Opción 1: conexión a través de video
por componentes
Nota
La calidad de video del escaneo progresivo está
disponible sólo cuando hay un televisor con escaneo
progresivo conectado.
Si su televisor no admite escaneo progresivo, no podrá
visualizar la imagen.
Para obtener información sobre cómo activar el
escaneo progresivo en su televisor, consulte el manual
del usuario correspondiente.
Conecte un televisor con escaneo progresivo a
través del video por componentes para videos
de más alta calidad.
Conecte cables de video por componentes
(rojo/azul/verde, no suministrados) en:
 las tomas VIDEO OUT (Pr/Cr Pb/Cb
Y) de la parte posterior de la unidad.
 las tomas de entrada por
componentes del televisor.
TV
Pr/Cr Pb/Cb Y
COMPONENT VIDEO IN PUT
8
ES-AR
12
4 Introducción
Precaución
Si se llevan a cabo procedimientos de control o ajuste
diferentes de los que se mencionan aquí, pueden
producirse radiaciones y otras situaciones de peligro.
Siga siempre el orden de las instrucciones de
este capítulo.
Si se comunica con Philips, le solicitarán el
número de serie y de modelo del aparato. El
número de modelo y el número de serie se
encuentran en la parte inferior del equipo.
Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol y el fuego. Nunca arroje las pilas al
fuego.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pestaña protectora para activar la
pila del control remoto.
Para cambiar las pilas del control remoto:
Conexión de cables de audio
Para reproducir sonido desde el televisor a
través de esta unidad, conecte los cables de
audio (rojo/blanco, no suministrados) en:
 las tomas AUX IN L/R de la parte
posterior de la unidad.
 las tomas de salida de audio del televisor.
Conexión eléctrica
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponda
con el voltaje impreso en la parte trasera o en la base
de la unidad.
Antes de conectar el cable de CA, asegúrese de haber
realizado correctamente todas las demás conexiones.
Conecte el cable de energía de CA en:
 la toma de alimentación de la parte
posterior de la unidad.
 la toma de salida de la pared
TV
L AUDIO OUT R
8
8
ES-AR
13
Español
Pase al modo de espera con bajo
consumo de energía
Pulse para pasar la unidad al modo de espera
de bajo consumo.
» La retroiluminación del panel de
visualización se apagará.
» El indicador de bajo consumo de
energía se encenderá.
Sugerencia
En el modo de bajo consumo de energía, puede
presionar CLOCK para pasar al modo de espera y ver

Si el sistema permanece en el modo de espera durante
más de 90 segundos, pasará al modo de bajo consumo
de energía de forma automática.
Búsqueda del canal de
visualización correcto
1 Pulse para encender la unidad.
2 Pulse DISC para pasar al modo de disco.
3 Encienda el televisor y utilice alguno de los
siguientes métodos para pasar al canal de
entrada de video correcto:
 Pase al canal más bajo de su televisor
y, a continuación, pulse el botón
para retroceder canales hasta ver la
pantalla de color azul.
 Presione varias veces el botón de
fuente en el control remoto de su
televisor.
Sugerencia
Los canales de entrada de video se encuentran entre
los canales más bajos y más altos y pueden llamarse
FRONT, A/V IN, VIDEO, etc. Consulte el manual del
usuario de su televisor para seleccionar la entrada
correcta.
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Introduzca una pila CR2025 de litio con la
polaridad correcta (+/-), tal como se indica.
3 Cierre el compartimiento de las pilas.
Nota
Antes de pulsar un botón de función, seleccione la
fuente correcta con el control remoto.
Si no usará el control remoto durante un período
prolongado, extraiga la batería.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera con bajo consumo
de energía, mantenga presionado CLOCK
para activar el modo de reloj.
» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
» Si no aparecen los dígitos de la
hora, mantenga pulsado
durante
3 segundos para pasar al modo de
espera y, a continuación, repita el paso
1.
2 Pulse + VOL -
después pulse CLOCK nuevamente.
» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
3 Pulse + VOL - para ajustar los minutos.
4 Pulse CLOCK
de ajuste.
Encendido
Pulse .
» La unidad pasará a la última fuente
seleccionada.
ES-AR
14

 Que el televisor admita señales de
escaneo progresivo.
 Que haya conectado esta unidad con
el televisor a través del video por
componentes.
1 Encienda el televisor.
2 Asegúrese de que el modo de escaneo
progresivo esté desactivado (consulte el
manual del usuario del televisor).
3 Sintonice el canal correcto para su unidad.
4 Pulse DISC.
5 Pulse SYSTEM MENU.
6 Presione / para seleccionar [Video]
en el menú y, a continuación, pulse
.
7 Seleccione [Salida de video] y, a
continuación, pulse
.
8 Seleccione [P-Scan] y, a continuación, pulse
OK.
» 
progresiva.
Selección del sistema de TV
correcto


concuerda de manera predeterminada con

televisores de su país.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Seleccione [Video].
3 Seleccione [Sistema de TV] y, a
continuación, pulse
.
4 Seleccione un ajuste y, a continuación, pulse
OK.
 [NTSC] - Para televisores con sistema
de color NTSC.
 [PAL] - Para televisores con sistema
de color PAL.
 [Multi] - Para televisores compatibles
con PAL y NTSC.
5 Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU.

menú del sistema
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Seleccione .
3 Seleccione [Idioma OSD] y, a continuación,
pulse
.
4 Seleccione un ajuste y, a continuación, pulse
OK.
5 Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU.
Activación del escaneo
progresivo
El escaneo progresivo presenta el doble
de cuadros por segundo que el sistema de
televisión normal (escaneo entrelazado). Con
casi el doble de líneas, el escaneo progresivo
ofrece una resolución y una calidad de imagen
más altas.
ES-AR
15
Español
Utilice el menú del disco
Cuando coloca un disco de DVD/(S)VCD,
aparecerá un menú en la pantalla del televisor.
Para ingresar o salir del menú manualmente:
1 Pulse DISC MENU.
Para VCD con control de reproducción
(versión 2.0 únicamente):
Con la función de control de reproducción
puede reproducir VCD de forma interactiva de
acuerdo con la pantalla del menú.
1 Durante la reproducción, pulse DISC
MENU para activar o desactivar el control
de reproducción.
» Cuando el control de reproducción
está activado, se muestra la pantalla del
menú.
» Cuando el control de reproducción
está desactivado, se reanuda la
reproducción normal.
Seleccione un idioma de audio
Puede seleccionar un idioma de audio en DVDs
o Divx.
1 Durante la reproducción del disco, pulse
AUDIO.
» Aparecerán las opciones de idioma. Si
los canales de audio seleccionados no
se encuentran disponibles, se utilizará
el canal de audio predeterminado.
Nota
En algunos DVD el idioma sólo puede cambiarse desde
el menú del disco. Presione DISC MENU para acceder
al menú.
Selección de un idioma de subtítulos
Puede seleccionar un idioma de subtítulos en
discos DVD o DivX®.
1 Durante la reproducción, pulse SUBTITLE.
5 Reproducción
Nota
En algunos tipos de discos o archivos la reproducción
puede variar.
Reproducción de un disco
Precaución
Nunca mire el haz de luz láser que está dentro de la
unidad.
Riesgo de daños en el producto. Nunca reproduzca
discos con accesorios como anillos estabilizadores de
discos o láminas de tratamiento de discos.
No coloque ningún otro elemento que no sea un disco
en la bandeja.
1 Pulse DISC para seleccionar la fuente
DISC.
2 Pulse en el panel frontal para abrir la
bandeja de discos.
3 Introduzca un CD con la cara impresa
hacia arriba.
4 Pulse para cerrar la bandeja de discos.
» La reproducción se iniciará
automáticamente.
 Para detener la reproducción, pulse
.
 Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
 Para pasar al título/capítulo/pista
anterior o siguiente, pulse
/ .
Si la reproducción no comienza
automáticamente:
1 Seleccione un título/capítulo/pista y, a
continuación, presione
.
Sugerencia
Para reproducir un DVD bloqueado, ingrese la
contraseña de control para padres de 4 dígitos.
ES-AR
16
Reproducción de videos
DivX
Puede reproducir archivos DivX copiados en un
CD-R/RW, DVD grabable o dispositivo USB.
1 Introduzca un disco o conecte un
dispositivo USB.
2 Seleccione una fuente:
 Para discos, pulse DISC.
 Para dispositivos USB, pulse USB.
3 Seleccione el archivo que desee reproducir
y pulse
.
 Para detener la reproducción, pulse
.
 Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
 Para cambiar el idioma de los
subtítulos, pulse SUBTITLE.
Nota
Sólo puede reproducir videos DivX que se hayan
alquilado o adquirido mediante el código de registro
DivX de esta unidad.
Los archivos de subtítulos con las extensiones .srt, .smi,
.sub, .ssa, .ass son compatibles pero no aparecen en el
menú de navegación de archivos.
El nombre del archivo de subtítulos debe ser igual al
de video.
Reproducción de archivos
MP3, WMA y de imagen
Puede reproducir archivos MP3, WMA y
de imagen copiados en un CD-R/RW, DVD
grabable o dispositivo USB.
1 Introduzca un disco o conecte un
dispositivo USB.
2 Seleccione una fuente:
 Para discos, pulse DISC.
 Para dispositivos USB, pulse USB.
3 Pulse / para seleccionar una carpeta y,
a continuación, pulse OK
4 Pulse / para seleccionar un archivo de
la carpeta.
Sugerencia
En algunos DVD el idioma sólo puede cambiarse desde
el menú del disco. Presione DISC MENU para acceder
al menú.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contenga música,
imágenes o video que puedan reproducirse.
1 Conexión del dispositivo USB.
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
3 Pulse / para seleccionar una carpeta y,
a continuación, pulse OK
4 Pulse / para seleccionar un archivo de
la carpeta.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
 Para detener la reproducción, pulse
.
 Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
 Para pasar a la pista anterior o
siguiente, pulse
/ .
 Para volver al menú del nivel superior
pulse DISC MENU y, a continuación,
pulse OK
ES-AR
17
Español
Búsqueda por hora o número de
capítulo/pista
Durante la reproducción de video/audio, pulse
GOTO hasta que aparezca un campo de hora
o uno de capítulo/pista.
 Para el campo de hora ingrese la
posición de reproducción en horas,
minutos y segundos.
 Para el campo de capítulo/pista
ingrese el capítulo o la canción.
» La reproducción comenzará
automáticamente en el punto
seleccionado.
Reanudación de la reproducción
de video desde el último punto de
detención
Nota
Esta función sólo está disponible para DVD/VCD.
En modo detenido y con el disco dentro de la
unidad, pulse
.
Para cancelar el modo de reanudación y
detener la reproducción por completo:
En el modo de detención, pulse
.
Opciones de reproducción
Información de la reproducción
Durante la reproducción, pulse DISPLAY/RDS
varias veces para visualizar la información de
reproducción.
Acercar o alejar imagen
Durante la reproducción de video, pulse
(ZOOM) varias veces para alejar y acercar la
imagen.
 Cuando la imagen se acerca, pulse
presionar / para desplazarse
por la imagen.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
 Para detener la reproducción, pulse
.
 Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse .
 Para pasar a la pista anterior o
siguiente, pulse
/ .
 Para volver al menú del nivel superior
pulse DISC MENU y, a continuación,
pulse OK
Control de la reproducción
Selecciona las opciones de
reproducción con repetición o
aleatoria.
Durante la reproducción, presione MODE/
DIM varias veces para seleccionar un modo de
repetición o el modo de reproducción aleatoria.
 Para reanudar la reproducción normal,
pulse MODE/DIM varias veces hasta
que no aparezca ninguna opción.
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/
WMA)
1 Durante la reproducción de música y
video, pulse A-B en el punto de inicio.
2 Pulse A-B
» La parte seleccionada se reproducirá
repetidamente.
 Para cancelar la repetición, pulse A-B
nuevamente.
Nota

de la misma pista o título.
Búsqueda hacia delante/atrás
Durante la reproducción, pulse / varias
veces para seleccionar una velocidad de
búsqueda.
 Para reanudar la reproducción a una
velocidad normal, pulse
.
ES-AR
18
3 Pulse OK para iniciar la diapositiva de la
imagen seleccionada.
Giro de imágenes
Durante la reproducción, pulse / /
/
para girar la imagen hacia la derecha o la
izquierda.
Reproducción en cámara lenta
Durante la reproducción de video, pulse
(SLOW) varias veces para seleccionar un modo
de reproducción lento.
» El sonido se silenciará.
 Para reanudar la reproducción a una
velocidad normal, pulse
.
Cambio del canal de audio
Nota
Esta función sólo está disponible para VDC/DivX.
Durante la reproducción, pulse AUDIO varias
veces para seleccionar un canal de audio
disponible en el disco.
 Mono izquierda
 Mono derecha
 Estéreo
Selección de un ángulo de cámara
Nota
Esta función sólo está disponible para DVDs grabados
con múltiples ángulos de cámara.
Durante la reproducción, pulse ANGLE/PROG
varias veces para seleccionar un ángulo de
cámara.
Opciones de visualización de
imagen
Previsualización de imágenes
1 Durante la reproducción, pulse .
» Se mostrarán las imágenes de la
carpeta actual.
2 Pulse / / para seleccionar una imagen
de la carpeta.
» En el cuadro derecho se mostrará una
miniatura de la imagen seleccionada.
ES-AR
19
Español
 [PCM] : seleccione esta opción si
el dispositivo conectado no puede

 [Todo]: seleccione esta opción si
el dispositivo conectado admite
formatos de audio multicanal.
[Modo nocturno]
Regule el nivel de ruido para poder ver películas
en DVD a un volumen bajo sin molestar a los
demás.
 [Activado] : le permite disfrutar de
una visualización tranquila durante la
noche (DVDs únicamente).
 [Desac] : le permite disfrutar de un
sonido envolvente con un alcance
dinámico completo.

En la página [Video]
siguientes opciones:
[Sistema de TV]


concuerda de manera predeterminada con

televisores de su país.
 [NTSC] - Para televisores con sistema
de color NTSC.
 [PAL] - Para televisores con sistema
de color PAL.
 [Multi] - Para televisores compatibles
con PAL y NTSC.
[Modo visualización]
El formato de TV determina la relación de
aspecto de la pantalla de acuerdo con el tipo
de televisor conectado.
 [04:03 AM panorámico] – Para
televisores con pantalla 4:3: pantalla
completa con los laterales recortados.
4:3 Letter Box (LB)
4:3 Pan Scan (PS)
16:9 (Wide Screen)
6 Configuraciones
de ajuste
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 
3 Seleccione una opción y pulse .
4 Seleccione un ajuste y, a continuación, pulse
OK.
 Para volver al menú anterior, pulse
.
 Para salir del menú pulse SYSTEM
MENU.

En la página 
siguientes opciones:
[Idioma OSD]
Selecciona el idioma preferido para la imagen
en pantalla.
[Registro DivX]
Muestra el código de registro para DivX®.
Sugerencia
Introduzca este código de registro de DivX cuando
alquile o compre videos desde http://vod.divx.com/.
Los videos DivX que fueron alquilados o adquiridos
a través del servicio DivX® VOD (del inglés, Video
On Demand) pueden reproducirse en el dispositivo
registrado.

En la página [Audio]
siguientes opciones:
[Salida digital]
Selecciona formatos de audio admitidos por el
dispositivo conectado.
 [Desac] : desactiva la salida digital.
ES-AR
20
[Subtítulo DivX]
Seleccione un grupo de caracteres que admitan
los subtítulos DivX.
Nota
Asegúrese de que el archivo con los subtítulos tenga
exactamente el mismo nombre que el archivo de la
película. Si, por ejemplo, el nombre del archivo de la
película es ‘Película.avi’, el nombre del archivo de texto
debe ser ‘Película.sub’ o ‘Película.srt’.
[Control infantil]
Restringe el acceso a los discos DVD que no
son aptos para los niños. Este tipo de DVD

Pulse OK.

continuación, pulse OK.
Pulse los botones numéricos para introducir la
contraseña.
Nota

establecido en [Control infantil] requieren una
contraseña para poder reproducirse.

Para poder reproducir todos los discos, seleccione [8.
Adultos].

grabada en el disco. Este control no funciona en esos
discos.
[Contraseña]

contraseña del control para padres. La
contraseña predeterminada es 0000.
1) Presione las teclas numéricas para ingresar
‘0000’ o la última contraseña establecida en el
campo [Contrsñ ant.].
2) Introduzca la nueva contraseña en el campo
[Nueva contrsñ].
3) Vuelva a introducir la nueva contraseña en
el campo .
4) Presione OK para salir del menú.
 [04:03 AM buzón] – Para televisores
con pantalla 4:3: pantalla panorámica
con franjas negras arriba y debajo de
la pantalla.
 [Pant. pan.] – Para televisores con
pantalla panorámica: relación de
pantalla 16:9.
[Ajuste color]
Personaliza los ajustes de color de la imagen.
[Salida de video]

conexión de video. Si se utiliza una conexión
compuesta, este ajuste no es necesario.
 [S-Video] : seleccione esta opción si
se utiliza una conexión de S-Video.
 [Entrelazado] (para televisores
convencionales): activa el modo de
entrelazado.
 [P-Scan] (para televisores con
escaneo progresivo): activa el modo
de escaneo progresivo.
Preferencias
En la página [Preferencias]
siguientes opciones:
[Audio]
Selecciona el idioma de audio preferido para la
reproducción del disco.
[Subtít.]
Selecciona el idioma del subtítulo preferido
para la reproducción del disco.
[Menú de disco]
Selecciona el idioma preferido del menú del
disco.
Nota
Si el idioma que ha elegido no está disponible, el disco
utilizará el predeterminado.
Para algunos DVD, el idioma de los subtítulos y del
audio sólo se puede cambiar a través del menú del
disco.
ES-AR
21
Español
7 Sintonización de
estaciones de
radio FM
Nota
Asegúrese de haber conectado y extendido por
completo la antena FM suministrada.
1 Pulse TUNER.
2 Mantenga pulsado / .
3 Cuando la indicación de frecuencia
comience a cambiar, suelte el botón.
» La radio FM sintonizará
automáticamente una emisora de
recepción potente.
4 Repita los pasos 2 a 3 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora débil:
Pulse
/ varias veces hasta que encuentre
una recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 presintonías.
1 En modo de radio, pulse / para
seleccionar un número preestablecido para
comenzar la programación.
2 Mantenga pulsado ANGLE/PROG durante
2 segundos para activar la programación
automática.
» Aparecerá [AUTO] por un instante.
» Todas las emisoras disponibles se
programarán según el orden de
potencia de recepción de la banda.
Nota
Si ha olvidado la contraseña, introduzca ‘0000’ antes de
crear la nueva contraseña.
[Datos de versión]
Muestra la versión de software de la unidad.
[Predetermin.]
Restablezca todos los ajustes a los valores
predeterminados de fábrica, excepto por la

padres.
ES-AR
22
8 Ajuste del nivel
de volumen
y efectos de
sonido
Ajuste del nivel de volumen
Durante la reproducción, pulse VOL +/- para
aumentar o reducir el nivel de volumen.
Selección de un efecto de
sonido
Nota
No pueden utilizarse diferentes efectos de sonido al
mismo tiempo.
Selección de un efecto de sonido
preestablecido
Durante la reproducción, pulse DSC varias
veces para seleccionar:
 [Clásica] (clásica)
 [Rock] (rock)
 [Jazz] (jazz)
 [Pop] (pop)
 [Parejo] (parejo)
Optimización de graves
Para activar la optimización de graves,
pulse LOUD/DBB varias veces durante la
reproducción hasta que aparezca el icono DBB.
 Para desactivar la optimización de
graves, pulse LOUD/DBB varias veces
hasta que el icono DBB desaparezca.
» La primera emisora de radio
programada se transmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 presintonías.
1 Sintonización de una emisora de radio.
2 Pulse ANGLE/PROG para activar la
programación.
3 Pulse / para asignar un número
(del 1 al 20) a esta emisora de radio y, a
continuación, pulse ANGLE/PROG para

» Aparecerá el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Sintonización de una emisora
de radio preestablecida.
Pulse / para seleccionar el número
preestablecido que desee.
Sugerencia
También puede utilizar el teclado numérico para
seleccionar una emisora preestablecida de forma
directa.
ES-AR
23
Español
9 Otras funciones
Activación del modo de
demostración
Puede ver la información básica de todas las
funciones.
1 En el modo de espera, pulse en la
unidad principal para activar el modo de
demostración.
» Comenzará una demostración de las
principales funciones disponibles.
Para desactivar el modo de demostración:
1 Pulse nuevamente en la unidad principal.
Ajuste del brillo del panel de
visualización
En modo de espera, pulse MODE/DIM varias
veces para seleccionar diferentes niveles de
brillo para la pantalla de visualización.
Ajuste del timer de la alarma.
Nota
Ajuste el reloj en la hora correcta.
1 En modo de espera, mantenga pulsado
SLEEP/TIMER.
» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
2 Pulse + VOL -
después pulse SLEEP/TIMER nuevamente.
» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
3 Pulse + VOL - para ajustar los minutos y
presione SLEEP/TIMER
» [Desac] (desactivado) comenzará a
parpadear.
Selección de un control de volumen
automático
El control de volumen automático aumenta los
efectos agudos y graves a niveles de volumen
bajos (cuanto más alto el volumen, más bajos
los niveles de graves y agudos).
1 Para activar el control de volumen
automático, pulse LOUD/DBB varias
veces durante la reproducción hasta que
aparezca el icono del volumen.
 Para desactivar el control de volumen
automático, pulse LOUD/DBB hasta
que el icono del volumen desaparezca.
Silencio
Durante la reproducción, pulse MUTE para
silenciar el sonido o reanudarlo.
ES-AR
24
1 Conecte un dispositivo externo.
 Para el dispositivo externo con tomas
de salida de audio rojas/blancas
Conecte un cable de audio rojo/
blanco (no suministrado) en las tomas
AUX IN L/R y en las tomas de salida
de audio del dispositivo externo.
 Para el dispositivo externo con una
toma para auriculares:
Conecte el cable MP3 Link (no
suministrado) en la toma MP3 LINK y
en la toma para auriculares ubicada en
el reproductor de audio.
2 Seleccione la fuente MP3 Link/AUX.
3 Comience a reproducir el dispositivo
externo.
Grabación en una grabadora
digital
Puede grabar audio de esta unidad en una
grabadora digital.
1 Conecte un cable coaxial (no incluido) en:
 la toma COAXIAL.
 la toma de entrada digital de la
grabadora digital
2 Reproduzca el audio que desea grabar.
3 Comience a grabar en la grabadora digital
(consulte el manual del usuario de la
grabadora digital).
8
4 Para activar el despertador, pulse + VOL
- para seleccionar [Activado] (activado)
mientras [Desac] (desactivado) parpadea.
» Aparecerá el icono del reloj.
» La unidad se enciende
automáticamente en la hora

seleccionada.
 Para desactivar la alarma seleccione
[Desac] (desactivado) en el paso 4.
Programación del timer de
desconexión automática
Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP/
TIMER varias veces para seleccionar un período
establecido (en minutos).
» La unidad se encenderá
automáticamente a la hora establecida.
Uso de los auriculares
Conecte los auriculares en la entrada de la
unidad.
Uso de un reproductor de
audio
Puede escuchar un dispositivo externo a través
de esta unidad.
ES-AR
25
Español
Radio (FM)
Alcance de sintonización 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 50 KHz
Sensibilidad: Mono, relación
S/N 26dB
<22 dBf
Sensibilidad: Estéreo, relación
S/N 46dB
>43 dBf
Selección de búsqueda >28 dBf
Distorsión armónica total <3%
Relación señal / ruido >50 dB
Parlantes
Impedancia de los
parlantes
8 ohm
Controlador del parlante Alcance completo
de 4”
Sensibilidad >82 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA 110 - 240 V,
50/60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
25 W
Consumo de energía en
modo de espera de bajo
consumo
0,8 W
Salida de video compuesto 1,0 Vp-p, 75 ohm
Salida coaxial 0,5 Vpp ± 0,1
Vpp 75 ohm
Salida de auriculares 2 x 15 mW 32
ohm
USB directo Versión 2.0
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x
alto x profundidad)
- Parlante (ancho x alto x
profundidad)
220 x 90 x
240 mm
140 x 220 x
160 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Parlante
6 kg
1,65 kg
2 x 1,5 kg
10 Información del
producto
Nota
La información del producto está sujeta a cambios sin
previo aviso.


Potencia de salida 2 x 20 W RMS
Respuesta de frecuencia 20 -20000 Hz, ±3
dB
Relación señal / ruido >67 dB
Entrada auxiliar 1 V RMS 20 kohm
Disc
Tipo de láser: Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm

video
MPEG-1 / MPEG-2 /
DivX
Video DAC 12 bits
Sistema de señal PAL / NTSC
Formato de video 4:3 / 16:9
Video S/N >48 dB
DAC de audio 24 bits / 96 kHz
Distorsión armónica
total
<1% (1 kHz)
Respuesta de
frecuencia
4 Hz - 20 kHz (44,1
kHz)
4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
4 Hz - 24 kHz (96 kHz)
Relación S/R >67 dBA
ES-AR
26
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
 
1.1)
 
USB 1.1)
 tarjetas de memoria (se requiere
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en este aparato).
Formatos compatibles:
 USB o formato de archivo de
memoria FAT12, FAT16, FAT32
(tamaño del sector: 512 bytes)
 Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de
bits variable
 WMA v9 o anterior
 Directorios anidados hasta un
máximo de 8 niveles
 Cantidad de álbumes/carpetas: 99
como máximo
 Cantidad de canciones / títulos: 999
como máximo
 Etiqueta ID3 v2.0 o superior
 Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
 Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquél que no contiene archivos MP3
o WMA y que no se mostrará en la
pantalla.
 Los formatos de archivo
incompatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o los
archivos MP3 con la extensión .dlf se
omiten y no se reproducen.
 Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
 Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
 Archivos WMA con formato Lossless
Formatos de discos
compatibles
 Discos de video digital (DVDs)
 CDs de video (VCDs)
 CDs de Super Video (SVCDs)
 Discos de video digital + Regrabables
(DVD+RW)
 Discos compactos (CDs)
 Imagen (Kodak, JPEG) archivos en
CDR(W)
 Disco DivX(R) en CD-R(W):
 DivX 3.11, 4.x and 5.x
 WMA
Formatos de MP3-CD compatibles:
 ISO 9660
 Máx. nombre del título/álbum: 12
caracteres
 Máx. cantidad de títulos más álbumes: 255.
 Máx. directorios anidados: 8 niveles.
 Máx. cantidad de álbumes: 32.
 Máx. cantidad de pistas MP3: 999.
 Las frecuencias de muestreo que admiten
los discos MP3 son: 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz.
 Las velocidades de bits que admiten los
discos de MP3 son: 32, 64, 96, 128, 192,
256 (kbps).
 Lo siguientes formatos no son compatibles:
 archivos como *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U,
 *.PLS, *.WAV
 Nombre de título o álbum en otro
idioma (no inglés)
 Discos grabados en formato Joliet
 MP3 Pro y MP3 con etiqueta ID3
ES-AR
27
Español
Imagen en blanco y negro o distorsionada
El disco no coincide con el sistema de
color estándar de TV (PAL/NTSC).
Algunas veces puede aparecer una imagen
levemente distorsionada. Esto no indica un
error de funcionamiento.
Limpie el disco.

progresivo la imagen puede aparecer
distorsionada.
La relación de aspecto de la pantalla del
!"
#$%&
La relación de aspecto en el disco de DVD

La relación de aspecto no puede
cambiarse en algunos sistemas de TV.
No hay sonido o es de baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebe que los parlantes estén
conectados correctamente.
Compruebe que las partes expuestas de
los cables estén correctamente insertadas
en los conectores.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar un botón de función,
seleccione la fuente correcta con el control
remoto en lugar de utilizar la unidad
principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–)
alineada tal como se indica.
Reemplace la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
El disco no se reproduce
Introduzca un disco legible y asegúrese de
que la etiqueta quede hacia arriba.


existan rayones ni manchas en el disco.
Pulse SYSTEM MENU para salir del menú

11 Solución de
problemas
Precaución
No extraiga la cubierta de la unidad.
Si desea mantener la validez de la garantía,
nunca intente reparar el sistema por su cuenta.
Si se presentan problemas durante el uso del
sistema, consulte los siguientes puntos antes
de comunicarse con el servicio técnico. Si no
consigue resolver el problema, ingrese en el
sitio web de Philips (www.philips.com/support).
Cuando se comunique con Philips, recuerde
tener el dispositivo cerca y tener a mano el
número de modelo y el número de serie de la
unidad.
No hay energía
Asegúrese de que el cable de alimentación
de CA de la unidad esté correctamente
conectado.

de CA.
Debido a la función de ahorro de energía,
el sistema se apagará automáticamente
15 minutos después de llegar a la última
canción si no se utiliza ningún control.
No se detecta el disco
Introduzca un disco.
Compruebe que no colocó el disco al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.

formato correcto.
No hay imagen

Encienda el televisor para corregir el canal
de entrada de video.
El escaneo progresivo está activado pero el
televisor no admite esta función.
ES-AR
28
Desactive la contraseña del control para

Hay humedad dentro del sistema. Extraiga
el disco y deje el sistema encendido
durante aproximadamente una hora.
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA y, a continuación,
encienda nuevamente el sistema.
Debido a la función de ahorro de energía,
el sistema se apagará automáticamente
15 minutos después de llegar a la última
canción si no se utiliza ningún control.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o la videocasetera.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM para exteriores.
'
los subtítulos
El disco no está grabado con sonido ni
subtítulos en múltiples idiomas.

del audio o los subtítulos está prohibida.
No se muestran algunos archivos del
dispositivo USB
La cantidad de carpetas o archivos del
dispositivo USB ha superado un límite
determinado. Esto no representa un error
de funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro dispositivo.
El timer no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el timer.
Se borraron los ajustes del reloj o del timer
Se cortó el suministro de corriente
eléctrica o se desconectó el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj o timer.
ES-AR
1 (un) año
Atención al Cliente en:
Centros de Servicios Autorizados en Argentina
ARGENTINA
Tel.: 0800-888-7532
(Número gratuito)
011 - 4544-2047
PARAGUAY
Tel.: 009-800-54 1 0004
(Número gratuito)
Para más Información visite
nuestra web
www.philips.com.ar
URUGUAY
Tel.: 0004-054 176
(Número gratuito)
CAPITAL FEDERAL
GRAN BUENOS AIRES
ATTENDANCE S.A.
Av. Monroe 3351
Tel.: 4545-5574/0704 ó
6775-1300
DIG TRONIC
Av. San Martín 1762
Tel.: 4545-5574/0704 ó
6775-1300
GMS
ELECTRONICA
J. B. Alberdi 3425 -
Tel.: 4619-1631
ELECTROTEL
Centro: Av. Córdoba 1357
Tel.: 4811-0084 al 9
Caballito: J.M. Moreno 287
Tel.: 4903-6967/6854/8983
Belgrano: Virrey del Pino 2527
Tel.: 4788-2071
Mataderos: Saladillo 2527
Tel.: 5554-9400
Avellaneda Casa Torres S.A. Av. Mitre 2559 4255-5854
Florencio Varela Casa Torres S.A. San Martín 2574 4255-5854
G. Laferrere ElectroByte Soluciones y Servicio Olegario Andrade 6018 4626-1322
Lanús Casa Torres S.A. Anatole France 2018 4255-5854
L. de Zamora Attendance S.A. Lomas Laprida 485 4292-8900 /
(Av H Irigoyen 9228) 4239-2115
L. de Zamora Electrotel Lomas Italia 78 4244-0397
Marcos Paz Tecnicentro Monteagudo 208 (0220) 4770334
Merlo Argentrónica Pte. Cámpora 2175 (0220) 483-7177
Moreno Argentrónica Teniente Camilli 102 (0237) 463-9500
Morón Servotronic Morón Ntra. Sra. Buen Viaje 1222 4627-5656
Olivos Electrotel Olivos D. F. Sarmiento 3562 4799-1398
Quilmes Casa Torres S.A. Pellegrini 140 4255-5854
Quilmes Electrotel Quilmes Moreno 538 4254-5291
Ramos Mejía Electrotel Ramos Mejia Belgrano 224 4656-0619
Ramos Mejía Avesa SRL. * Bolivar 675 4654-6878/8003
San Miguel Tecno San Miguel Belgrano 999 4664-4131
Villa Ballester Servotronic V. Ballester José Hernández 3064 4767-2515
Azul Herlein Raúl Horacio Av. 25 de Mayo 1227 (02281) 428719
Bahía Blanca Neutron ** Soler 535 (0291) 4535329
Bahía Blanca Citta Respuestos * H. Yrigoyen 176 (0291) 4520881
Baradero Juan F. Mazzarella Araoz 847 (03329) 484321
Berisso Electrónica Bander Calle 158 107 (0221) 4614984
Bolivar Total Audio Av General Paz 125 (02314) 425649
Campana Electricidad Krautor * Lavalle 415 (03489)432919
Coronel Suarez Refrigeración Polar * Lamadrid 1946 (02926)424030
Dolores Tauro Electrónica S.H. Cramer 199 (02245) 444300
Junín Junín Service ** Alsina 537 (02362) 442754
Junín José Capurzio Primera Junta 436 (02362) 424235
Junín Morganti Walter * Gral. Paz 433 (02362) 430670
La Plata Highvision Calle 60 1033 (0221) 4520180
Luján Electro Hogar 25 de Mayo 280 (02323) 438931
Mar de Ajó Tauro Electrónica Jorge Newbery 1434 (02257) 421750
Mar del Plata Service Integral Diag. Pueyrredón 3229 (0223) 4945633
Mar del Plata Central Service Olazábal 2249 (0223) 4721639 ó 4729367
Necochea Electrónica Camejo Calle 63 Nº 1745 (02262) 426134
Olavarría Casa Buschini * Vte. López 3271 (2284) 420632/484040
Pehuajó Calcagni Carlos Alberto Zuviría 794 (02396) 472665
Pergamino ACV Sistemas ** Dr. Alem 758 (02477) 421177
Pergamino El Service * Italia 70 (02477) 418000
San Nicolás Servitec ** Bv. Alvarez 148 (03461) 454729 ó 429578
San Nicolás Sodo SRL * Luís Viale 362 (03461) 428955
San Pedro Electrónica Menisale Mitre 1695 (03329) 425523
Tandil Lazzarini Oscar Rafael Pellegrini 524 (02293) 442167
T. Lauquen Labrune Electrónica ** Av. Oro 279 (02392) 423248
Tres Arroyos Saini Fabián y Sergio Av. Belgrano 562 (02983) 427369
Zárate Electrónica Spinozzi Ituzaingo 1030 (03487) 427353
BUENOS AIRES
Catamarca Omicon Centro de Serv. San Martín 225 (03833) 451498
CATAMARCA
Resistencia Freschi Jorge Oscar Av. Hernandarias 431 (03722) 426030
CHACO
Trelew Fagtron Electrónica Brasil 253 (02965) 427073
C. Rivadavia C.A.S. SRL (Televic) Alem 145 (0297) 4442629
Pto. Madryn Center Electrónica Sarmiento 588 (02965) 5458439
Esquel Laboratorio Electrónico Mitre 738 (02945) 451457
CHUBUT
Alta Gracia Servicio Técnico Especializado Velez Sarsfield 19 (03547) 430848/15459936
Río Cuarto Capaldi Abel Paunero 832 (0358) 4623003
Córdoba Cap. Electrotel Suc. Cba. Avenida Colón 544 (0351) 4255999
Villa María Grasso Electrónica ** Bv. Alvear 541 (0353) 4521366
Río Tercero Service Omega Homero Manzi 149 (03571) 423330
Villa María Vanguard Sist. Elect. México 421 (0353) 4532951
Córdoba Cap. Servelco SRL Pje.E. Marsilla 635 (0351) 4724008
CORDOBA
Corrientes Los Magos San Martin 589 (03783) 466791
CORRIENTES
Formosa Vallejos Televisión Mitre 276 (03717) 435985
FORMOSA
Perico Electrónica PAL-COLOR Escolastico Zegada 47 (0388) 4911696
S. S. de Jujuy Totalservicejujuy Puyrredon 652 (0388) 4310911
JUJUY
Santa Rosa Tecnocyf Centro de Serv. Av. Roca 179 (02954) 426602 / 426836
Gral. Pico Electrónica M.D. Calle 20 Nº 370 (02302) 425047
LA PAMPA
Mendoza Video Sistemas Fray Luis Beltrán 1729 (0261) 4241111
(Godoy Cruz)
San Rafael Diger Service Técnico Av. Mitre 277 (02627) 425620 (int. 11)
MENDOZA
L. N. Alem Megatones C. de Obligado 247 (03754) 421236
Posadas Electrónica Cejo Av. López Torres 2623 (03752) 425921
El Dorado TeleSon Polonia 24 (03751) 423043 /424014
MISIONES
Río Colorado A.V.C. Electrónica Saenz Peña 297 (02931) 432688
Villa Regina Servicio Técnico Fioretti Saavedra 125 (02941) 463297
Bariloche HC Electrónica ** Av. 12 de Octubre 1575 (02944) 430219
RIO NEGRO
Salta Service Salta Alvarado 1066 (0387) 4317256
SALTA
San Juan King Electrónica Mendoza 802 (Sur) (0264) 4228918
San Juan Techno Center Sarmiento Sur 154 (0264) 4276866
SAN JUAN
Villa Mercedes Electrónica Ciancia León Guillet 380 (02657) 423990
San Luis Electrónica Nico S.R.L. Junin 679 (02652) 428747
SAN LUIS
Río Gallegos Cosmos Video Mariano Moreno 46 (02966) 420456
SANTA CRUZ
Rosario Imagen y Sonido Pte. Roca 371 (0341) 4401598
Rosario Electrotel Rosario Maipú 828 (0341) 4217700
Santa Fe Litoral Service SRL 9 de Julio 2785 (0342) 4533563
Santo Tome Electrónica S.XXI Falucho 2201 (0342) 4751528
Venado Tuerto Degiovanni Adalberto J. Av. H. Yrigoyen 1289 (03462) 424613
Rafaela Francesconi Rep. Elect. Bv. Roca 475 (03492) 422292/ 502292
SANTA FE
S.M. Andes Zener Electrónica Elordi 614 (02972) 425155
Cutral-Có Servitran Di Paolo 570 (0299) 4961957
Neuquén Tevesur Fotheringham 110 (0299) 4430679
Neuquén Gatti Electrónica J.A. Roca 1124 (0299) 4434855/1489
NEUQUEN
La Rioja Telecolor España 450 (Barrio. Evita) (03822) 46-5354
LA RIOJA
Gualeguaychú Ctro. Serv. Electrónicos Santiago Díaz 22 (03446) 428380
Paraná Laser Electrónica Pascual Palma 382 (0343) 4313056
Concordia El Taller Alvear 845 (0345) 4217069
Concep. del LTV Service 9 de Julio 1442 (03442) 433026
Uruguay
ENTRE RIOS
Sgo. Del Estero
Barchini Raúl Enrique Rivadavia 833 (0385) 4213872
SANTIAGO DEL ESTERO
Usuhaia
Digital Sur Gob. Campos 664 (02901) 434867
Río Grande
Electrónica Sur Laserre 670 (02964) 422566
TIERRA DEL FUEGO
S.M. Tucumán
Edu-Mag ** Marco Avellaneda 129 (0381) 4229078
S.M. Tucumán
Breslauer Repuestos * San Lorenzo 15 (0381) 4215225
Asunción
SCJ Service Av. Gral. Artigas 1295 (00595 21) 203465
Asunción
Umesys Service Méd. del Chaco 2165 c/Av. Ayala (00595 21) 557787
Asunción
Sirio SRL Iturbe 470 c/C. Cora (00595 21) 449753
Ciudad del Este
Audio & Video P. de Patria c/Av. Caballero (00595 61) 502962
C. Oviedo
Electrónica Total Av. 1º de Marzo 356 (00595 521) 205466
Concepción
Electrónica Concepción Pte. Franco 284 (00595 3312) 40960
Encarnación
Makoto Villarrica 472 (00595 71) 202616
San Estanislao
Electrónica Servimas Las Residentas 410 (00595 343) 420657
P. Juan Caballero
VICSA Audio & Video J. de J. Martinez 498 Esq. Cerro Corá (0336) 272329
TUCUMAN
Rosario SIP. SRL España 470 (0341) 4252625 ó 4258180
Reconquista Sponton Alfredo Habbergger 1516 (03482) 421523
Centros de Servicios Autorizados en Paraguay
Montevideo
C.E.V. ** Uruguay 1325 (005982) 9011212
Montevideo
Makirey S.A.** 18 de Julio 2302 (005982) 4081770
Montevideo
Centr. de Reparaciones * Yi 1436 (005982) 9084914
Importante:
(*) Solamente reparan pequeños aparatos domésticos, Ej. Afeitadora, Corta Cabello y Corta Barba, Depiladoras, Planchitas d
e
pelo, Secadores de Pelo, Licuadoras, Mixer, Batidoras, Cafeteras, Jugueras, Aspiradoras, Enceradoras,
Planchas.
(**) Solamente reparan Audio Video, Ej. Televisores, DVD, Home Theater, Micro Sistemas, MP3,MP4, Radio Grabadores,
Aut
o
Radios, Teléfonos.
Los Talleres que no tienen asterisco reparan ambas lineas de productos (pequeños aparatos domésticos y Audio y Video).
Centros de Servicios Autorizados en Uruguay
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
MCD122_UM_77_V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Philips MCD122/77 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario