Philips CEM1100/00 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

El Philips CEM1100/00 es un sistema de audio para automóviles que te permite disfrutar de la radio FM o AM (MW), audio de CD o disco MP3 y audio de dispositivos externos mientras conduces. Con su diseño compacto y fácil de usar, el CEM1100/00 es la elección perfecta para quienes buscan un sistema de audio de alta calidad para su vehículo. Además, cuenta con ecualizador incorporado para que puedas personalizar tu experiencia de sonido y DBB (Refuerzo Dinámico de Graves) para mejorar la calidad de los bajos.

El Philips CEM1100/00 es un sistema de audio para automóviles que te permite disfrutar de la radio FM o AM (MW), audio de CD o disco MP3 y audio de dispositivos externos mientras conduces. Con su diseño compacto y fácil de usar, el CEM1100/00 es la elección perfecta para quienes buscan un sistema de audio de alta calidad para su vehículo. Además, cuenta con ecualizador incorporado para que puedas personalizar tu experiencia de sonido y DBB (Refuerzo Dinámico de Graves) para mejorar la calidad de los bajos.

Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
Siempre a su disposición para ayudarle
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
Manual del usuario
CEM1100
1
Español
8 Información adicional 19
Extracción del panel frontal 19
Sustitución del fusible 19
Extracción de la unidad 19
9 Información del producto 20
10 Solución de problemas 21
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 2
2 Sistema de audio para el automóvil 4
Introducción 4
Contenido de la caja 4
Descripción de la unidad principal 5
Descripción del control remoto 6
3 Introducción 7
Instalación del sistema de audio para automóviles
7
Instalación de la pila del control remoto 11
Encendido 11
Ajuste del reloj 11
4 Cómo escuchar la radio 12
Sintoniza una emisora de radio. 12
Almacene las emisoras de radio en la memoria 13
Sintonización de una presintonía 13
5 Reproducción de archivos de audio 14
Reproducción de un disco 14
Opciones de reproducción 14
Conexión de una fuente de sonido externa 15
6 Ajustar el sonido 16
Ajustes de volumen 16
Silenciar 16
Activación y desactivación del refuerzo dinámico
de graves (DBB) 16
Activación y desactivación de MAX Sound 16
6HOHFFLyQGHOHFXDOL]DGRUSUHGHÀQLGR 
Cambio de zonas de reproducción 16
Otros ajustes de sonido 17
 $MXVWHGHODFRQÀJXUDFLyQGHOVLVWHPD 
Activación y desactivación del pitido 17
Activación y desactivación del modo de
demostración 17
Atenuador 18
Dance 18
Auxiliar trasero 18
Restablecimiento 18
2

Puede producirse radiación láser
visible e invisible cuando está abierto.
No exponer a los rayos de luz.

Riesgo de daños a la pantalla de la
unidad. Nunca toque, presione, frote
ni golpee la pantalla con ningún
objeto.
Precaución
Si se llevan a cabo procedimientos de control o ajuste
diferentes de los que se mencionan aquí, pueden
producirse radiaciones y otras situaciones de peligro.
 No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
 No coloque sobre el aparato objetos
que puedan acarrear un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan
líquido o velas encendidas).
Aviso
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas registradas o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y / u otros países.
Este artefacto incluye esta etiqueta:
Reciclado
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
1 Importante
Seguridad

Debe leer y comprender todas las
instrucciones antes de utilizar la
unidad. La garantía no cubre los daños
producidos por no haber seguido las
instrucciones.

Esta unidad ha sido diseñada para
funcionar exclusivamente con
alimentación de CC de 12 V con
conexión a tierra.
 Para proteger su seguridad mientras
conduce, ajuste el volumen a un nivel
cómodo y seguro.
 El uso de fusibles inapropiados puede
ocasionar daños e incendios. Cuando
sea necesario cambiar el fusible,
consulte a un profesional.
 Para una instalación segura, utilice sólo
los accesorios que se proveen con la
unidad.
 Para evitar cortocircuitos, no exponga
la unidad, el control remoto ni sus
pilas a la lluvia ni al agua.
 Nunca coloque objetos dentro de las
ranuras de ventilación ni en ningún
tipo de abertura de la unidad.
 Limpie la unidad y el marco con un
paño suave humedecido. No utilice
sustancias como alcohol, productos
químicos ni productos de limpieza
domésticos para limpiar el artefacto.
 No coloque ningún otro elemento
que no sean discos en la unidad.
 No utilice solventes como bencina,
diluyentes, limpiadores comerciales ni
aerosoles antiestáticos para limpiar los
discos.
ES-AR
3
Español
Si ve el símbolo del cesto de residuos con
UXHGDVWDFKDGRDGKHULGRDOSURGXFWRVLJQLÀFD
que cumple con la Directiva Europea 2002/96/
EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto
de los residuos domésticos. Infórmese de
la reglamentación local sobre la recolección
de productos eléctricos y electrónicos por
separado. La eliminación correcta del producto
antiguo ayuda a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud.
Este producto cuenta con pilas contempladas
en la Directiva Europea 2006/66/EC, que no
se pueden desechar junto con los residuos
domésticos normales.
Infórmese de la reglamentación local sobre la
recolección de pilas por separado. La correcta
eliminación de las pilas ayuda a evitar posibles
consecuencias negativas en el medioambiente
y la salud.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
&XDOTXLHUFDPELRRPRGLÀFDFLyQTXHVH
realice en este dispositivo sin la aprobación
expresa de WOOX Innovations puede anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
/DVHVSHFLÀFDFLRQHVHVWiQVXMHWDVDFDPELRVLQ
previo aviso. WOOX se reserva el derecho de
PRGLÀFDUORVSURGXFWRVHQFXDOTXLHUPRPHQWR
sin obligación de realizar ajustes en los insumos
anteriores.
ES-AR
4
Contenido de la caja
&RPSUXHEHHLGHQWLÀTXHHOFRQWHQLGRGHO
empaque:
a
Unidad principal (con manga de
montaje)
b
Control remoto
c
Panel frontal
d
Marco del tablero
e
Funda de transporte para el panel
frontal
f Conector ISO macho
g Almohadilla de goma
h 1 tornillo
i 2 herramientas de desmontaje
j Manual del usuario
k Guía de inicio rápida
a
f
c
b
kji
c
ccccc
h
g
c
2 Sistema de
audio para el
automóvil
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips. Para utilizar los servicios de asistencia
técnica de Philips, registre su producto en www.
philips.com/welcome.
Introducción
Con el sistema de audio para el auto puede
manejar mientras disfruta de:
 Radio FM o AM (MW)
 Audio de CD o disco MP3
 Audio de dispositivos externos
La unidad es compatible con los siguientes
formatos multimedia:
ES-AR
5
Español
d /
 Enciende o apaga la unidad.
 &RQÀUPDODVHOHFFLyQ
 Activa o desactiva el sonido.
 Permite ajustar el volumen.
Descripción de la unidad
principal
a SOURCE
 Selecciona la fuente de audio.
b MENU
 Accede al menú del sistema.
c
 Vuelve al menú anterior.
m
ngopq
f
a
dc
b
s
r
l
kj
e
hi
ES-AR
6
n
DISP

Muestra el estado actual.

Selecciona el atenuación alta o baja.
o
EQ / AUDIO

Selecciona los ajustes del ecualizador
(EQ).

Accede al menú de ajustes de audio.
p

Desbloquea el panel.
q
BAND

Selecciona la banda del sintonizador.
r RESET
 5HVWDXUDODFRQÀJXUDFLyQ
predeterminada.
s Ranura de discos
Descripción del control
remoto
a
b
d
c
e
f
e
ZONE
/

Selecciona la banda del sintonizador.

Selecciona la carpeta de MP3/WMA.

Cambia de zona de reproducción.
f

Expulsa los discos.
g
MP3 LINK

Permite conectar a un fuente de
audio externa.
h
6281'

Enciende o apaga la función de
maximización de volumen.
 Muestra el reloj.
i DBB
 Activa o desactiva el refuerzo
dinámico de graves (DBB).
 Accede al almacenamiento
automático del sintonizador.
j
 Selecciona la presintonía Nº 6.
 Inicia la reproducción.
 Detiene o reinicia la reproducción.
k REP / SHUF
 Selecciona la presintonía Nº 3 / 4.
 Accede al modo de repetición.
 Accede al modo de reproducción
aleatoria.
l
/
 Selecciona la presintonía Nº 1 / 2.
 Busca una pista o carpeta.
m
/
 Sintoniza la emisora de radio.
 Salta / busca una pista.
 Avanza y retrocede rápidamente en la
reproducción.
ES-AR
7
Español
3 Introducción
Precaución
Utilice los controles sólo como se indica en este
manual del usuario.
Siga siempre el orden de las instrucciones de
este capítulo.
Instalación del sistema de
audio para automóviles
Estas instrucciones corresponden a una
instalación normal. Si su automóvil requiere
una instalación diferente, realice los ajustes
necesarios. Si tiene alguna duda sobre los kits
de instalación, consulte a su distribuidor de
sistemas de audio para automóviles.
Precaución
Esta unidad ha sido diseñada para funcionar sólo con
alimentación de CC de 12 V con conexión a tierra.
Siempre instale la unidad en el tablero del automóvil. La
instalación en otro lugar puede ser peligrosa, dado que
la parte trasera del sistema se calienta durante el uso.
Antes de realizar la instalación, asegúrese de que el
auto esté apagado para evitar cortocircuitos.
Antes de conectar los cables de alimentación de color
rojo y amarillo, conecte todos los demás cables.
Recuerde proteger todos los cables sueltos con cinta
aisladora.
9HULÀTXHTXHORVFDEOHVQRTXHGHQHQJDQFKDGRVHQ
los tornillos ni en piezas que puedan moverse (por
ejemplo, en el riel del asiento).
9HULÀTXHTXHWRGRVORVFDEOHVFRQFRQH[LyQDWLHUUD
estén dirigidos a un mismo punto.
Para una instalación segura, utilice sólo los accesorios
que se proveen con la unidad.
El uso de fusibles inapropiados puede ocasionar daños
e incendios. Cuando sea necesario cambiar el fusible,
consulte a un profesional.
a
VOL +/-

Ajuste el volumen.
b
/

Selecciona la banda del sintonizador.

Se desplaza hacia arriba o hacia abajo
por el menú.

Selecciona la carpeta de MP3/WMA.
c
/

Sintoniza una emisora de radio.

Pasa a otra pista.

Avanza y retrocede rápidamente en la
reproducción.
d SOURCE
 Selecciona la fuente de audio.
e EQ
 Selecciona los ajustes del ecualizador
(EQ).
f OFF /
/
 Enciende o apaga la unidad.
 Silencia o restaura el nivel de sonido.
ES-AR
8
Nota
Peligro Consulte con un profesional para realizar los
pasos que se describen a continuación.
a Banda verde /
negra
Parlante izquierdo
(posterior)
b Terminal
blanco /
negro
Parlante izquierdo
(frontal)
c Terminal gris /
negro
Parlante derecho (frontal)
d Terminal
violeta /
negro
Parlante derecho
(posterior)
e Rojo Llave de encendido +12
V de CC en ON / ACC
f Azul Cable de control del relé
de la antena eléctrica /
del motor
g Azul / blanco Cable de control del relé
GHODPSOLÀFDGRU
h Negro Tierra
i Amarillo A la batería del auto
de +12 V que recibe
alimentación constante
3 &RQHFWHODDQWHQD\HODPSOLÀFDGRU
tal como se muestra en la imagen, si
corresponde.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)

Cuando conecte otros dispositivos
a esta unidad, asegúrese de que la
potencia del circuito del vehículo sea
superior a la del valor total de fusible
de todos los dispositivos conectados.
Notas sobre la conexión del parlante

Nunca conecte los cables del parlante
en la estructura de metal o chasis del
automóvil.

Nunca conecte los cables de los
parlantes que tienen franjas unos con
otros.
Conexión: para automóviles con
conectores ISO
Precaución
Recuerde proteger todos los cables sueltos con cinta
aisladora.
Nota
Consulte con un profesional para conectar el sistema
CEM1100 como se indica a continuación.
1 Conecte el conector macho suministrado a
la unidad.
2 Controle cuidadosamente el cableado
del vehículo y conecte los cables en el
conector macho suministrado.
ES-AR
9
Español
Montaje en el tablero del auto
1 Si el auto no dispone de una unidad de
a bordo o de un equipo de navegación,
desconecte el terminal negativo de la
batería del auto.

Si desconecta la batería en un auto
que dispone de una unidad de a
bordo o un equipo de navegación,
puede borrarse la memoria del
equipo.

Si la batería del auto está conectada,
controle que los cables pelados
no se toquen entre sí para evitar
cortocircuitos.
2 La abertura del tablero debe tener las
siguientes medidas:
3 Extraiga la manga de montaje con las
herramientas de desmontaje suministradas.
183 mm
53mm
5mm
Conector Conectar a
1 ANTENA Antena
2 FRONT LINE OUT
R (toma)
Parlante frontal
derecho
3 FRONT LINE OUT
L (toma)
Parlante frontal
izquierdo
4 REAR LINE OUT R
(toma)
Parlante posterior
derecho
5 REAR LINE OUT L
(toma)
Parlante posterior
izquierdo
6 OE REMOTE
(púrpura)
Control remoto
de dispositivos
OE
7 TEL MUTING (azul) Al sistema del
teléfono celular
8 REAR AUX LINE
OUT R (toma)
Salida auxiliar
trasera derecha
9 REAR AUX LINE
OUT L (toma)
Salida auxiliar
trasera izquierda
Sugerencia
La disposición de los pines de los conectores ISO
depende del tipo de auto. Realice las conexiones de
forma correcta para no causar daños a la unidad.
5($5
)5217
5
/
5( $5$8;
/5
5
/
8
9
7
9
ES-AR
10
7 Vuelva a conectar el terminal negativo de
la batería del auto.
Coloque el panel frontal
1 Coloque el marco del tablero.
2 Coloque el lado derecho del panel en la
carcasa hasta que encaje correctamente.
3 Presione la parte izquierda del panel
KDVWDTXHHOPHFDQLVPRTXHGHÀMDGR
correctamente en su lugar.
4 Instale la manga en el tablero y doble las
SHVWDxDVKDFLDIXHUDSDUDÀMDUOD
Nota
Si la unidad no está sujetada por una manga sino por
los tornillos suministrados, omita este paso.
5 Coloque la protección de goma
suministrada sobre el extremo del perno
de montaje.
6 Deslice la unidad en el tablero hasta que
oiga un clic.
183 mm
53.5 mm
ES-AR
11
Español
Encendido
Para encender la unidad,

pulse .
Para apagar la unidad,

mantenga pulsado
hasta que la
unidad se apague.
Selecciona el país o región
Nota
Selecciona el país o región correspondiente a la unidad
para que pueda funcionar correctamente.
1 Pulse para encender la unidad.
» Aparecerá [SELECT OPERATING
REGION].
2 Pulse para seleccionar una opción:
 [USA] (Estados Unidos)
 [LATIN] (América Latina)
 [EUROPE] (Europa occidental)
 [RUS] (Rusia)
 [M-EAST] (Medio Oriente)
 [ASIA]3DFtÀFRDVLiWLFR
 [JAP] (Japón)
 [AUST] (Australia)
3 Pulse SDUDFRQÀUPDU
Ajuste del reloj
1 Pulse MENU varias veces hasta que la hora
actual aparezca en la pantalla.
2 Gire SDUDFRQÀJXUDUODKRUD
3 Pulse SDUDFRQÀUPDU
4 Gire SDUDFRQÀJXUDUORVPLQXWRV
5 Pulse SDUDFRQÀUPDU
Instalación de la pila del
control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol y el fuego. Nunca arroje las pilas al
fuego.
Riesgo de disminución de vida útil de las pilas. Nunca
mezcle pilas de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de daños en el producto. Retire las pilas del
control remoto si no lo utilizará por un período
prolongado.
Material de perclorato: es posible que requiera una
manipulación especial. Ingrese en www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
Quite la pestaña protectora para activar la pila
del control remoto.
Para cambiar la pila del control remoto:
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Introduzca una pila CR2025 con la
polaridad correcta (+/-), tal como se indica.
3 Cierre el compartimiento de las pilas.
ES-AR
12
4 Cómo escuchar
la radio
Sintoniza una emisora de
radio.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el modo de radio.
2 Pulse BAND o / varias veces para
seleccionar una banda: [FM1], [FM2],
[FM3], [AM1] o [AM2] .
3 Mantenga pulsado o hasta que
aparezca el dígito de frecuencia.
4 Pulse o para sintonizar una emisora
de radio manualmente.
» Se emitirá la estación de radio.
 Para buscar una emisora de radio
automáticamente, pulse o .
Selección de la región del
sintonizador
Puede seleccionar el país o la región
correspondiente a la radio.
1 Pulse SOURCE para seleccionar el modo
de radio.
2 Pulse MENU varias veces hasta que
aparezca [AREA] en la pantalla.
3 Gire para seleccionar:
 [USA] (Estados Unidos)
 [LATIN] (América Latina)
 [EUROPE] (Europa occidental)
 [RUS] (Rusia)
 [M-EAST] (Medio Oriente)
 [ASIA]3DFtÀFRDVLiWLFR
 [JAP] (Japón)
 [AUST] (Australia)
&RQÀJXUDFLyQGHOIRUPDWRGHUHORM
1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que
aparezca [CLOCK FORMAT] en la
pantalla.
3 Gire para seleccionar un ajuste:

[CLOCK 12H]

[CLOCK 24H]
Visualización del reloj
En cualquier modo, mantenga pulsado MAX
SOUND hasta que aparezca el reloj.
 Pulse cualquier tecla para ocultar el
reloj.
ES-AR
13
Español
2 Mantenga pulsado un botón numérico
durante 3 segundos.
»
La emisora se guardará en el canal
seleccionado.
Sintonización de una
presintonía
1 Pulse BAND para seleccionar la banda.
2 Pulse una tecla numérica para seleccionar
una presintonía.
4 Pulse SDUDFRQÀUPDU
Sensibilidad del sintonizador
Puede ajustar la sensibilidad del sintonizador
si desea detectar más emisoras o sólo las que
tienen señal potente.
1 Pulse MENU varias veces hasta que
aparezca [LOCAL] en la pantalla.
2 Gire para seleccionar un ajuste:

[LOCAL SEEK ON] (búsqueda local
activada) sólo se transmitirán las
emisoras con señales potentes.
 [LOCAL SEEK OFF] (búsqueda
local desactivada): se transmitirán
las emisoras con señales potentes y
débiles.
Almacene las emisoras de
radio en la memoria
Puede almacenar hasta 6 emisoras en cada
banda.
Guarde las emisoras automáticamente
1 En el modo de radio, mantenga pulsado
DBB hasta que [STORE - - -] aparezca en
la pantalla.
2 Pulse SDUDFRQÀUPDU
» Se guardarán automáticamente las
seis emisoras más potentes de la
banda seleccionada en los canales
presintonizados.
Guarde las emisoras manualmente
1 Sintonice la emisora que desea almacenar
(consulte ‘Sintoniza una emisora de radio.
en la página 34).
ES-AR
14

Para avanzar o retroceder
rápidamente dentro de una misma
pista, pulse
o durante 3
segundos.
Extracción del CD
Para sacar el CD, pulse en el panel frontal.
Sugerencia
Si el disco está trabado dentro del compartimiento de
discos, mantenga pulsado
hasta que salga.
Opciones de reproducción
Búsqueda de pistas MP3/WMA
Búsqueda dentro de la carpeta actual
1 Pulse .
» Aparecerá el nombre de la pista actual.
2 Gire para seleccionar otra pista en la
carpeta actual.
3 Pulse SDUDFRQÀUPDU
Búsqueda en otra carpeta
1 Pulse .
» Aparecerá el nombre de la carpeta
actual.
2 Gire para navegar por todas las carpetas.
3 Pulse para acceder a la carpeta
seleccionada.
» La unidad comenzará a reproducir
la primera canción de la carpeta
seleccionada automáticamente.
Sugerencia
Para volver al nivel superior de una carpeta, pulse .
5 Reproducción
de archivos de
audio
Nota
El disco o el dispositivo deben contener archivos que
puedan reproducirse.
Reproducción de un disco
Nota
1RSXHGHUHSURGXFLU&'VFRGLÀFDGRVFRQWHFQRORJtDV
de protección de propiedad intelectual.
Puede reproducir CDs de audio disponibles en
el mercado y los siguientes tipos de disco:
 CDs grabables (CD-R)
 CDs regrabables (CD-RW)
 CDs de MP3
 CDs de WMA
Nota
El contenido del disco debe ser reproducible.
Introduzca un CD con la cara impresa
hacia arriba.
» La reproducción se iniciará
automáticamente.
 Para hacer una pausa en la
reproducción del CD, pulse
.
 Para reanudar la reproducción del CD,
pulse
nuevamente.
 Para pasar a la pista anterior o
siguiente, pulse
o .
ES-AR
15
Español
Conexión de una fuente de
sonido externa
1 Conecte la fuente de sonido externa en la
toma MP3 LINK con un cable de 3,5 mm.
2 Pulse SOURCE varias veces hasta que
aparezca [MP3 LINK].
3 Ponga en funcionamiento el componente
externo (consulte las instrucciones
suministradas con el componente externo)
Visualización de la información de
reproducción
Durante la reproducción, pulse DISP varias
veces para ver la siguiente información:

Número de pista y tiempo de
reproducción transcurrido

Carpeta

Archivo

Álbum

Artista

Título
Repetición de la reproducción
1 Durante la reproducción, pulse REP.
» Aparecerá [REPEAT] en la pantalla.
2 Gire para seleccionar un ajuste:
 [REP TRK] (repetir una pista): repite
la pista actual.
 [REP DIR] (repetir una carpeta):
repite todas las pistas de la carpeta
actual.
 [REP ALL] (repetir todas las pistas):
repite todas las pistas.
Reproducción aleatoria
Puede reproducir las pistas en orden aleatorio.
1 Durante la reproducción, pulse SHUF.
» Aparecerá [SHUFFLE] en la pantalla.
2 Gire para seleccionar un ajuste:
 [SHUF FLD]: inicia la reproducción
aleatoria de todas las pistas de la
carpeta actual.
 [SHUF ALL]: inicia la reproducción
aleatoria de todas las pistas.
 [SHUF OFF]: cancela la reproducción
aleatoria.
ES-AR
16
Selección del ecualizador
SUHGHÀQLGR
1 Pulse EQ / AUDIO.
»
Aparecerá el ajuste actual del
ecualizador.
2 Pulse EQ / AUDIO nuevamente para
seleccionar uno de los siguientes ajustes
prestablecidos del ecualizador:

[OPTIMAL] (óptimo)

[FLAT] (parejo)
 [POP] (pop)
 [USER] (usuario)
 [TECHNO] (tecno)
 [ROCK] (rock)
 [CLASSIC] (clásica)
 [JAZZ] (jazz)
Cambio de zonas de
reproducción
Con la innovadora tecnología de zonas de
reproducción de Philips, el conductor y los
pasajeros pueden disfrutar de la música con
el mejor balance de los parlantes y un sonido
mucho más realista y abarcador, tal como lo
concibió el artista. Puede cambiar la zona de
reproducción del conductor a los pasajeros
SDUDGLVIUXWDUGHODPHMRUFRQÀJXUDFLyQGH
audio de los parlantes en el auto.
1 Pulse ZONE.
» En la pantalla aparecerá la
FRQÀJXUDFLyQDFWXDO
2 Gire / para seleccionar un ajuste:
 [ALL]
 [FRONT-L] (frontal izquierdo)
 [FRONT-R] (frontal derecho)
 [FRONT]
6 Ajustar el sonido
Ajustes de volumen
Gire hacia la derecha para aumentar el
volumen y hacia la izquierda para disminuirlo.
Silenciar
Puede desactivar el sonido del audio.
Durante la reproducción, pulse
.
 Para reanudar la reproducción de
audio, pulse
nuevamente.
Activación y desactivación del
refuerzo dinámico de graves
(DBB)
1 Pulse DBB\DSDUHFHUiODFRQÀJXUDFLyQ
actual:
» [DBB ON]: la función de refuerzo
dinámico de graves (DBB) está
activada.
» [DBB OFF]: la función DBB está
desactivada.
2 Vuelva a pulsar DBB para cambiar el ajuste
de DBB.
Activación y desactivación de
MAX Sound
1 Pulse
6281'
.
» Aparecerán los ajustes actuales
» [MAX ON]: indica que la función de
sonido máximo (MAX Sound) está
activada.
» [MAX OFF]: indica que la función de
sonido máximo está desactivada.
2 Pulse
6281'
nuevamente para seleccionar
una opción.
ES-AR
17
Español
7 Ajuste de la
configuración
del sistema
Activación y desactivación del
pitido
Cada vez que pulse un botón, la unidad emitirá
un pitido. Puede activar o desactivar este
sonido.
1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que
aparezca [BEEP].
3 Gire para seleccionar un ajuste:
 [BEEP ON]: activa el pitido.
 [BEEP OFF]: desactiva el pitido.
Activación y desactivación del
modo de demostración
1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que
aparezca [DEMO].
» La pantalla mostrará el ajuste actual del
modo de demostración.
3 Gire para seleccionar un ajuste:
 [DEMO ON]: activa el modo de
demostración. Cuando la unidad esté
inactiva por más de 10 segundos,
en la pantalla aparecerán todas las
funciones.
 [DEMO OFF]: desactiva el modo de
demostración.
Otros ajustes de sonido
También puede cambiar los ajustes
predeterminados de EQ / AUDIO.
1 Mantenga pulsado EQ / AUDIO durante 3
segundos.
2 Pulse o varias veces para seleccionar
el elemento que desea ajustar:

[BAS] (graves): alcance de -7 a +7.

[TRE] (agudos): alcance de -7 a +7.

[BAL] (balance): alcance de 12I a 12D.
(I=parlante izquierdo, D=parlante
derecho)
 [FAD] (atenuador): alcance de 12T a
12 F. (T=parlante trasero, F=parlante
frontal)
3 Gire para seleccionar un valor:
ES-AR
18
Restablecimiento
Puede restablecer los valores predeterminados
de la unidad.
1 Extraiga el panel frontal. (consulte ‘Extracción
del panel frontal’ en la página 41)
2 Pulse el botón de restablecimiento con una
lapicera o una herramienta similar.
» /RVDMXVWHVSUHFRQÀJXUDGRVFRPRORV
canales presintonizados y los ajustes de
sonido, se borrarán.
Atenuador
1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que
aparezca [DIMMER] en la pantalla.
3 Gire para seleccionar un ajuste:

[DIMM HIGH] (atenuación alta)

[DIMM LOW] (atenuación baja)
Dance
Puede encender o apagar el espectro en la
pantalla LCD.
1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que
aparezca [DANCE] en la pantalla.
3 Gire para seleccionar un ajuste:
 [DANCE ON]: activa el espectro.
 [DANCE OFF]: desactiva el espectro.
Auxiliar trasero
1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que
aparezca [TEL MUTE] en la pantalla.
3 Gire para seleccionar un ajuste:
 [NORMAL]: silencia el teléfono,
aparecerá [MUTE] en la pantalla.
 [REAR AUX]: silencia el teléfono,
aparecerá [PHONE IN].
Nota
Para habilitar las llamadas telefónicas en esta unidad,
conecte el cable TEL MUTING en el kit para manos
libres y la toma de salida de audio en la toma REAR
AUX de la unidad.
ES-AR
19
Español
3 Sustituya el fusible.
Nota
Si el fusible nuevo se daña nuevamente, es posible que
exista un error de funcionamiento interno. Consulte
con su distribuidor.
Extracción de la unidad
Puede retirar la unidad del tablero.
1 Extracción del panel frontal.
2 Extraiga la unidad con las herramientas de
desmontaje.
8 Información
adicional
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal para evitar robos.
1 Pulse para liberar el panel.
2 Tire del panel hacia el frente para quitarlo
del chasis.
3 Guarde el panel en la funda de transporte
suministrada para protegerlo de los daños
y la suciedad.
Sustitución del fusible
Si el fusible está dañado:
1 Compruebe las conexiones eléctricas.
2 Compre un fusible que coincida con el
voltaje del fusible dañado.
ES-AR
20
Formatos compatibles:

Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de
bits variable

Frecuencias de muestreo MP3: 8 - 48
kHz

WMA V4, V7, V8, V9 (L1, L2)

ISO9660, Joliet

Frecuencias de muestreo WMA: 32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Velocidades de bits para WMA:
32~192 (kbps), velocidades de bits
variables
 Directorios anidados hasta un
máximo de 8 niveles
 Cantidad de álbumes / carpetas por
CD: 99 como máximo
 Cantidad máxima de pistas / títulos
/ archivos: CD: 999 como máximo
(según la cantidad de álbumes)
 Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Formatos no compatibles:
 Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquél que no contiene archivos MP3
o WMA y que no se mostrará en la
pantalla.
 Los formatos de archivo
incompatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o los
archivos MP3 con la extensión .dlf se
omiten y no se reproducen.
 Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
 Archivos WMA con protección DRM
(.wav, .m4p, .mp4, .aac)
 Archivos WMA con formato Lossless
9 Información del
producto
Nota
La información del producto está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Fuente de alimentación CC de 12 V (11 V
- 16 V), con conexión
a tierra negativa
Fusible 15 A
Impedancia del parlante
adecuada
4 - 8
Potencia de salida
máxima
50 W x 4 canales
Potencia de salida
continua
24 W x 4 RMS (4
distorsión armónica
total del 10%.)
Voltaje de salida de
SUHDPSOLÀFDGRU
2,5 V
Nivel de entrada auxiliar 500 mV
Dimensiones (An x Al
x Pr):
181,5 x 52 x 191,4
mm
Peso 1,47 kg
Radio
Rango de frecuencia
- FM
87,5 - 108 MHz (100
kHz por paso en
búsqueda automática
y 50 kHz por paso en
búsqueda manual)
Rango de frecuencia
- AM (MW)
522 - 1620 KHz (9 kHz)
530 - 1710 kHz (10 kHz)
Sensibilidad
utilizable - FM
8 μV
Sensibilidad
utilizable - AM
(MW) (señal-ruido
= 20 dB)
30 μV
ES-AR
21
Español
No puede reproducirse el disco
Compruebe que el disco esté introducido
con la cara impresa hacia arriba.
3DVHXQSDxRGHÀEUDVREUHHOGLVFR
desde el centro hasta el borde, realizando
movimientos en línea recta.
Es posible que el disco sea defectuoso.
Reproduzca otro disco.
9HULÀTXHTXHHO&'VHDXQ&'&'5R
&'5:ÀQDOL]DGR
9HULÀTXHTXHHO&'QRHVWpFRGLÀFDGR
con tecnologías de protección de
propiedad intelectual.
El CD omite pistas
Compruebe que el CD no esté dañado ni
sucio.
9HULÀTXHTXHHOPRGRDOHDWRULRHVWp
desactivado.
No se puede expulsar el disco
Mantenga pulsado
.
Se han perdido las presintonías.
El cable de la batería no está conectado
correctamente. Conecte el cable de
la batería en la terminal que recibe
alimentación constante.
10 Solución de
problemas
Precaución
No extraiga nunca la cubierta de la unidad.
Si desea mantener la validez de la garantía,
nunca intente reparar el sistema por su cuenta.
Si se presentan problemas durante el uso
de la unidad, lea los siguientes puntos antes
de solicitar un servicio de reparación. Si no
consigue resolver el problema, ingrese en el
sitio web de Philips (www.philips.com/support).
Cuando se ponga en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente, asegúrese de que el
producto esté cerca y de que tiene disponibles
el número de modelo y de serie.
No hay energía o no hay sonido.
El motor del auto no está en marcha.
Encienda el motor del auto.
El cable no está conectado correctamente.
9HULÀTXHODVFRQH[LRQHV
El fusible está quemado. Reemplace el
fusible.
El volumen está en un nivel demasiado
bajo. Ajuste el volumen.
Si las soluciones anteriores no le sirven de
ayuda, pulse el botón RESET.
9HULÀTXHTXHODSLVWDUHSURGXFLGDWHQJDXQ
formato compatible.
Hay ruido en las emisiones.
Las señales son muy débiles. Seleccione
otras emisoras con señales más potentes.
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
Cambie la emisión de estéreo a mono.
ES-AR
22
11 Glosario
M
MP3
Formato de archivos con un sistema de
compresión de datos de sonido. “MP3” es la
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1
(o MPEG-1) Audio Layer 3. Cuando se utiliza el
formato MP3, un disco CD-R o CD-RW puede
contener hasta 10 veces su capacidad de datos
en comparación con un CD normal.
W
WMA (Windows Media Audio)
Los formatos de audio que le pertenecen a
Microsoft forman parte de la tecnología de
Microsoft Windows Media. Incluye herramientas
de administración de derechos digitales de
0LFURVRIWWHFQRORJtDGHFRGLÀFDFLyQSDUD
Windows Media Video y tecnología de
FRGLÀFDFLyQSDUD:LQGRZV0HGLD$XGLR
ES-AR
23ES-AR
24 ES-AR
25ES-AR
26 ES-AR
27ES-AR
28 ES-AR
29ES-AR
30 ES-AR
Specifications are subject to change without notice
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further
referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX
Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and
the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
CEM1100_00_UM_V5.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Philips CEM1100/00 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

El Philips CEM1100/00 es un sistema de audio para automóviles que te permite disfrutar de la radio FM o AM (MW), audio de CD o disco MP3 y audio de dispositivos externos mientras conduces. Con su diseño compacto y fácil de usar, el CEM1100/00 es la elección perfecta para quienes buscan un sistema de audio de alta calidad para su vehículo. Además, cuenta con ecualizador incorporado para que puedas personalizar tu experiencia de sonido y DBB (Refuerzo Dinámico de Graves) para mejorar la calidad de los bajos.