Philips CE132/55 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
Siempre a su disposición para ayudarle
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
Manual del usuario
Lea el instructivo antes de usar su aparato
CE132
1
Español
ES-AR
Contenido
1 Seguridad 2
2 Sistema de audio para el auto 3
Introducción 3
Contenido de la caja 3
Descripción general del sistema 4
3 Instalación del sistema de audio
para automóviles 6
Conexión de los cables 7
Montaje en el tablero del auto 8
Coloque el panel frontal 9
4 Introducción 10
Para usar por primera vez 10
Establezca el formato de hora 10
Ajustar el reloj 10
Seleccione una fuente 10
Selección de una zona de reproducción 11
Silenciar el sonido de los botones 11
5 Cómo escuchar la radio 11
Pasar a modo de radio 11
Seleccione una región de sintonizador 11
Seleccione una sensibilidad del
sintonizador 11
Busque una emisora de radio 12
Almacene las emisoras de radio en la
memoria 12
6 Reproducción desde un sistema
de almacenamiento 13
Controles de la reproducción 13
Cambio de pistas 14
7 Escuchar un reproductor externo 14
8 Ajustar el sonido 15
9 Información adicional 15
Restablecimiento del sistema 15
Reemplazo del fusible. 15
10 Información del producto 16
11 Solución de problemas 17
12 Aviso 18
Cuidado del medioambiente 18
Aviso de marca comercial 18
Derechos de propiedad intelectual 18
2 ES-AR
1 Seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones antes
de utilizar este dispositivo. Si no se siguen
las instrucciones y se ocasionan daños en el
producto, se anulará la validez de la garantía.
 6LPRGLÀFDHOGLVSRVLWLYRSXHGHQ
producirse radiaciones peligrosas de EMC
u otro tipo de situaciones poco seguras.
 Este dispositivo ha sido diseñado para
funcionar exclusivamente con alimentación
de CC de 12 V con conexión a tierra.
 Para proteger su seguridad mientras
conduce, ajuste el volumen a un nivel
cómodo y seguro.
 El uso de fusibles inapropiados puede
ocasionar daños e incendios. Cuando sea
necesario cambiar el fusible, consulte a un
profesional.
 Para una instalación segura, utilice sólo los
accesorios que se proveen con la unidad.
 Para evitar cortocircuitos, no exponga el
dispositivo a la lluvia o agua.
 No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
 No coloque sobre el dispositivo objetos
que puedan acarrear un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
 No inserte objetos en las ranuras
de ventilación ni en las aberturas del
dispositivo.
 Limpie el dispositivo con un paño suave
humedecido. Nunca limpie el dispositivo
con sustancias como alcohol, productos
químicos o detergentes domésticos.
3
Español
ES-AR
2 Sistema de audio
para el auto
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips! Para utilizar los servicios de asistencia
técnica de Philips, registre su producto en www.
philips.com/welcome.
Introducción
Con este sistema, puede:
 disfrutar de audio desde sistemas de
almacenamiento USB, tarjetas SD/SDHC y
otros reproductores externos y
 escuchar emisoras de radio.
Puede optimizar la salida de sonido con estos
efectos de sonido:
 Refuerzo dinámico de graves (DBB)
 Control digital del sonido (DSC)
Formatos de reproducción compatibles:
 Dispositivo de almacenamiento USB
 Compatibilidad: USB 2.0, USB 1.1
 Clase compatible: MSC (clase de
almacenamiento masivo)
 Capacidad máxima: 32 GB
 Tarjeta SD/SDHC
 Capacidad máxima: 32 GB
 Archivos
 Sistema de archivos: FAT16, FAT32
 Cantidad máxima de carpetas: 99
 Cantidad máxima de pistas/archivos:
999
 Nivel máximo de directorios: 8
 Archivos .mp3
Frecuencias de muestreo: 32 kHz; 44,1
kHz; 48 kHz
Velocidades de bits: 8-320 kbps y
velocidades de bits variables
 Archivos .wma
Versiones: V4, V7, V8, V9 (L1 y L2)
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz; 48
kHz
Velocidades de bits: 64 a 192 kbps y
velocidades de bits variables
 Etiqueta ID3 v2.0 o superior

Archivos no compatibles:
Archivos AAC, WAV y PCM
Archivos WMA con protección DRM
(.wav, .m4a, .m4p, .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas.
Contenido de la caja
&RPSUXHEHHLGHQWLÀTXHHOFRQWHQLGRGHO
empaque:
a Unidad principal (con manga de montaje)
b Funda de transporte (con panel frontal
incluido)
c Marco del tablero
d Herramienta para desarmar X 2
e Conector macho ISO X 2
f Manual del usuario
ab c
fed
4 ES-AR
Descripción general del
sistema
a
 Desbloquea el panel frontal.
b
 Para pistas .wma y .mp3, pulse para
seleccionar la carpeta anterior.
 Mantenga pulsado para ingresar al
menú del sistema.
 Pulse para seleccionar una banda del
sintonizador.
c
 Vuelve al menú anterior.
d Pantalla LCD
ab c d e
tsrq p o n m l k j i
hfg
uv
e
 Conecte un dispositivo de
almacenamiento USB.
f MP3-LINK
 Conecte la toma de salida de
audio (normalmente en la salida de
auriculares) de un dispositivo externo.
g
 Iniciar, pausar o reanudar la
reproducción de las pistas.
 En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 6.
5
Español
ES-AR
 En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 6.
h
 En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 5.
 En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 5.
i
 En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 4.
 En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 4.
 Para pistas .wma y .mp3, pulse varias
veces para seleccionar un modo de
reproducción: reproducir todas las
pistas aleatoriamente ([SHU ALL]),
reproducir aleatoriamente las pistas
en la carpeta actual ([SHU FLD]),
o reproducir todas las pistas en el
sistema de almacenamiento en orden
([SHU OFF]).
j
 En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 3.
 En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 3.
 Para pistas .wma y .mp3, pulse varias
veces para seleccionar un modo de
repetición: repetir la pista actual ([REP
ONE]), repetir todas las pistas en la
carpeta actual ([RPT FLD]), o repetir
todas las pistas en el sistema de
almacenamiento ([RPT ALL]).
k
 En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 2.
 En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 2.
 Para pistas .wma y .mp3, pulse para
tener acceso a la lista de carpetas.
l
 En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 1.
 En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 1.
 Para pistas .wma y .mp3, pulse para
tener acceso a la lista de pistas.
m
/DSP
 Pulse varias veces para mostrar la
información disponible sobre la pista
actual.
 Pulse varias veces para mostrar la
información RDS disponible.
 Mantenga pulsado para visualizar el
UHORMFRQÀJXUDGR
n AS/SOURCE
 Pulse varias veces para seleccionar una
fuente.
 En el modo de radio, mantenga
pulsado para activar la búsqueda
automática de emisoras de radio.
o
 Pulse varias veces para seleccionar un
ecualizador de sonido preestablecido.
 Mantenga pulsado para activar la
FRQÀJXUDFLyQGHORVJUDYHVDJXGRV
balances y atenuadores.
p
 Pulse para encender el sistema.
 Mantenga pulsado para apagar el
sistema.
 Pulse para silenciar los parlantes o salir
del modo silencioso.
 3XOVHSDUDFRQÀUPDUXQDRSFLyQ
 Gire para alternar entre las opciones
del menú.
 Gire para ajustar el nivel del volumen.
6 ES-AR
q
 Para pistas .wma y .mp3, pulse para
seleccionar la carpeta siguiente.
 Mantenga pulsado para activar la
selección de las zonas de reproducción.
 Pulse para seleccionar una banda del
sintonizador.
r
/
 Sintoniza una emisora de radio.
 Pulse para pasar a la pista anterior/
siguiente.
 Mantenga pulsado para retroceder una
pista o avanzar a la siguiente.
s
 Pulse para activar o desactivar la
función MAX Sound.
 Mantenga pulsado para activar o
desactivar el efecto de sonido DBB
(refuerzo dinámico de graves).
t BAND
 Pulse varias veces para seleccionar una
banda del sintonizador.
u
 Insertar una tarjeta SD/SDHC.
v RESET
 Pulse para restablecer el sistema a
ODFRQÀJXUDFLyQSUHGHWHUPLQDGDGH
fábrica.
3 Instalación del
sistema de audio
para automóviles
Precaución
Utilice los controles sólo como se indica en este
manual del usuario.
Siga siempre el orden de las instrucciones de
este capítulo.
Estas instrucciones corresponden a una
instalación normal. Si su automóvil requiere
una instalación diferente, realice los ajustes
necesarios. Si tiene alguna duda sobre los kits
de instalación, consulte con su distribuidor local.
Nota
Este sistema ha sido diseñado para funcionar
exclusivamente con alimentación de CC de 12 V con
conexión a tierra negativa.
Siempre instale el sistema en el tablero del automóvil.
La instalación en otro lugar puede ser peligrosa, dado
que la parte trasera del sistema se calienta durante el
uso.
Antes de realizar la instalación, asegúrese de que el
automóvil esté apagado para evitar cortocircuitos.
Antes de conectar los cables de alimentación de color
rojo y amarillo, conecte todos los demás cables.
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aisladora.
9HULÀTXHTXHORVFDEOHVQRTXHGHQHQJDQFKDGRVHQ
los tornillos ni en piezas que puedan moverse (por
ejemplo, en el riel del asiento).
9HULÀTXHTXHWRGRVORVFDEOHVFRQFRQH[LyQDWLHUUD
estén dirigidos a un mismo punto.
Para una instalación segura, utilice sólo los accesorios
que se proveen con la unidad.
El uso de fusibles inapropiados puede ocasionar daños
e incendios. Cuando sea necesario cambiar el fusible,
consulte a un profesional.
Cuando conecte otros dispositivos a este sistema,
asegúrese de que la potencia del circuito del automóvil
sea superior a la del valor total de fusible de todos los
dispositivos conectados.
Nunca conecte los cables del parlante en la estructura
de metal o chasis del automóvil.
Nunca conecte los cables de los parlantes que tienen
franjas unos con otros.
7
Español
ES-AR
Conexión de los cables
Nota
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aisladora.
Consulte a un profesional para conectar los cables tal
como se indica a continuación.
1 Revise el cableado del automóvil
cuidadosamente y conéctelo a los
conectores macho ISO.
Conectores
macho ISO
Conectar a
a Cable verde,
cable verde de
punta negra
Parlante posterior
izquierdo
b Cable blanco,
cable blanco de
punta negra
Parlante frontal
izquierdo
c Cable gris, cable
gris de punta
negra
Parlante frontal
derecho
d Cable morado,
cable morado de
punta negra
Parlante posterior
derecho
e Cable rojo Llave de encendido
+12 V de CC en ON
/ ACC
f Cable azul Cable de control
del relé de la antena
eléctrica / del motor
g Cable azul de
punta blanca
Cable de control del
UHOpGHODPSOLÀFDGRU
h Cable negro Tierra
i Cable amarillo A la batería del
auto de +12 V que
recibe alimentación
constante
2 &RQHFWHODDQWHQD\HODPSOLÀFDGRU
tal como se muestra en la imagen, si
corresponde.
Tomas en el
panel trasero
Tomas o conectores
externos
1 Para
conectores
macho ISO
Tal como se indicó
anteriormente
2 REAR L Parlante posterior
izquierdo
3 REAR R Parlante posterior
derecho
4 ANTENNA Antena
Sugerencia
La ubicación de las clavijas de los conectores ISO
depende del tipo de automóvil. Para evitar daños en la
unidad, conéctelo adecuadamente.
REAR
L
R
abcd
8 ES-AR
Montaje en el tablero del
auto
 Si el auto no dispone de una unidad de
a bordo o de un equipo de navegación,
desconecte el terminal negativo de la
batería del auto.
 Si la batería del automóvil está conectada,
compruebe que los cables pelados no se
toquen entre sí para evitar cortocircuitos.
1 Asegúrese de que las dimensiones de la
abertura del tablero del automóvil estén
entre estas medidas:
2 Extraiga la manga de montaje con las
herramientas de desmontaje suministradas.
183 mm
53mm
5mm
3 Instale la manga en el tablero y doble las
SHVWDxDVKDFLDIXHUDSDUDÀMDUOD
4 Deslice la unidad en la manga hasta que
escuche un clic.
183 mm
53.5 mm
9
Español
ES-AR
5 Coloque el marco del tablero.
6 Vuelva a conectar el terminal negativo de
la batería del auto.
Coloque el panel frontal
1 Inserte la muesca en el panel frontal del
chasis de la unidad principal.
2 Pulse el extremo izquierdo del panel
frontal hacia adentro hasta que se cierre
completamente con un clic.
Extracción del panel frontal
Nota
Antes de insertar una tarjeta SD/SDHC o reiniciar el
sistema, extraiga el panel frontal.
Asegúrese de que el sistema esté apagado antes de
extraer el panel frontal.
1 Pulse para abrir el panel frontal.
2 Tire el panel frontal hacia afuera para
sacarlo.
10 ES-AR
4 Introducción
Para usar por primera vez
1 Pulse para encender el sistema.
» Aparece
[PHILIPS]
y se desplaza
el mensaje
[SELECT OPERATING
REGION]
(seleccione una región de
radio).
2 Cuando se muestra una de las siguientes
opciones, gire
para seleccionar una
región de radio que coincida con su
ubicación.
 [AREA EUROPE] (Europa Occidental)
 [AREA ASIA]$VLD3DFtÀFR
 [AREA MID--EAST] (Medio Oriente)
 [AREA AUST] (Australia)
 [AREA RUSSIA] (Rusia)
 [AREA USA] (Estados Unidos)
 [AREA LATIN] (Latinoamérica)
 [AREA JAPAN] (Japón)
3 Pulse SDUDFRQÀUPDU
» El sistema cambia a modo radio
automáticamente.
 Para apagar el sistema, mantenga
pulsado
hasta que la luz trasera de
la pantalla se apague.
Establezca el formato de hora
1 Mantenga pulsado para ingresar al menú
del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [CLK 24H] o [CLK 12H] en la
pantalla.
3 Gire para seleccionar [CLK 24H] o
[CLK 12H].
 [CLK 24H]: formato de 24 horas
 [CLK 12H]: formato de 12 horas
Ajustar el reloj
1 Mantenga pulsado para ingresar al menú
del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
[CLK]
se vea con los dígitos de hora
parpadeando.
3 Gire en el sentido contrario a las
agujas del reloj para establecer la hora.
4 Gire en el sentido de las agujas del
reloj para establecer los minutos.
Mostrar el reloj
Mantenga pulsado /DISP hasta que aparezcan
[CLK]\HOUHORMFRQÀJXUDGR
 Para salir de la pantalla del reloj, pulse
cualquier botón o gire
.
Seleccione una fuente
Pulse AS/SOURCE varias veces para
seleccionar una fuente.
 [RADIO]: escuchar estaciones de radio
FM/AM.
 [MP3--LINK]: escuchar la entrada de audio
por la toma MP3-LINK.
 [USB]: cuando se conecta y reconoce un
dispositivo de almacenamiento USB, puede
seleccionar esta fuente para reproducir los
archivos de audio que estén almacenados
en él.
 [SD/SDHC]: cuando se inserta y reconoce
una tarjeta SD/SDHC, puede seleccionar
esta fuente para reproducir archivos de
audio que estén almacenados en ella.
11
Español
ES-AR
Selección de una zona de
reproducción
1 Mantenga pulsado hasta que aparezca
una de las siguientes opciones.

[ALL]
: para todos los pasajeros

[FRONT-L]
: solo para el asiento
delantero izquierdo

[FRONT-R]
: solo para el asiento
delantero derecho

[FRONT]
: solo para los pasajeros
frontales
2 Pulse / varias veces para seleccionar
una zona de reproducción.
Silenciar el sonido de los
botones
El sonido de los botones está activado de
forma predeterminada.
1 Mantenga pulsado para ingresar al menú
del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [BEEP ON] o [BEEP OFF] en la
pantalla.
 [BEEP ON]: activa el sonido de los
botones.
 [BEEP OFF]: desactiva el sonido de los
botones.
3 Gire SDUDFDPELDUODFRQÀJXUDFLyQ
5 Cómo escuchar
la radio
Pasar a modo de radio
1 Pulse
AS
/
SOURCE
varias veces para
cambiar la fuente a
[RADIO]
.
2 Pulse / varias veces para seleccionar
una banda.
Seleccione una región de
sintonizador
Puede seleccionar una región de radio que
coincida con su ubicación.
1 Mantenga pulsado para ingresar al menú
del sistema.
2 Presione / varias veces hasta que
aparezca una de las siguientes opciones.
 [AREA EUROPE] (Europa Occidental)
 [AREA ASIA]$VLD3DFtÀFR
 [AREA MID--EAST] (Medio Oriente)
 [AREA AUST] (Australia)
 [AREA RUSSIA] (Rusia)
 [AREA USA] (Estados Unidos)
 [AREA LATIN] (Latinoamérica)
 [AREA JAPAN] (Japón)
3 Gire para seleccionar una región.
Seleccione una sensibilidad
del sintonizador
Para buscar solo emisoras de radio con señales
fuertes o más emisoras, puede cambiar la
sensibilidad del sintonizador.
1 Mantenga pulsado para ingresar al menú
del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que aparezca
[LOC ON] o [LOC OFF] en la pantalla.
12 ES-AR
3 Gire para seleccionar un ajuste.

[LOC ON]
: busca solo emisoras de
radio con señales fuertes.

[LOC OFF]
: busca emisoras de radio
con señales fuertes y débiles.
Busque una emisora de radio
Busque una emisora de radio
automáticamente
Presione o para buscar la anterior o
siguiente emisora de radio con señales fuertes.
Busque una emisora de radio
manualmente
1 Mantenga presionado o hasta que
[M] parpadee.
2 Pulse o varias veces hasta que
aparezca la frecuencia objetivo.
Almacene las emisoras de
radio en la memoria
Nota
Puede almacenar un máximo de seis estaciones en
cada banda.
Almacenar las emisoras de radio
automáticamente
1 Cambie la fuente a [RADIO].
2 Pulse BAND, o varias veces para
seleccionar una banda.
3 Mantenga pulsado AS/SOURCE hasta que
[STORE---] aparezca.
» 8QDYH]ÀQDOL]DGDODE~VTXHGDVHLQLFLD
automáticamente la transmisión de la
primera emisora de radio almacenada.
 Para seleccionar una emisora de radio
almacenada, pulse
, , , ,
o .
Almacene estaciones de radio
manualmente
1 Presione
BAND
, o varias veces para
seleccionar una banda del sintonizador.
2 Sintonice la emisora de radio que desea
almacenar.
3 Mantenga pulsado , , , ,
o
para almacenar la emisora de radio
en el canal seleccionado.
 Para seleccionar una emisora de radio
almacenada, pulse
, , , ,
o .
13
Español
ES-AR
6 Reproducción
desde un
sistema de
almacenamiento
1 Conecte un sistema de almacenamiento
USB compatible o una tarjeta SD/SDHC.
 Para conectar una tarjeta SD/SDHC,
desmonte primero el panel delantero,
inserte la tarjeta en la ranura para
tarjeta y luego vuelva a montar el panel
delantero en su lugar.
2 Pulse AS/SOURCE varias veces para
cambiar la fuente a [USB]o [SD/SDHC].
 Cuando se conecta y reconoce un
sistema de almacenamiento USB, el
sistema cambia automáticamente la
fuente a [USB].
3 Si la reproducción no comienza, pulse .
Controles de la reproducción
Botón Función
/ Pulse varias veces para
seleccionar una carpeta.
Detiene o reinicia la
reproducción.
/ Pulse para reproducir la pista
anterior o la siguiente.
/ Mantenga pulsado para
retroceder una pista o realizar
una búsqueda rápida hacia
adelante.
/DISP Pulse varias veces para mostrar
la información disponible sobre la
pista actual.
Pulse varias veces para
seleccionar un modo de
repetición:
 [REP ONE]: repite la pista
actual,
 [RPT FLD]: repite todas las
pistas en la carpeta actual, o
 [RPT ALL]: repite todas las
pistas en el sistema de alma-
cenamiento.
Pulse varias veces para
seleccionar un modo de
reproducción:
 [SHU ALL]: reproduce todas
las pistas aleatoriamente,
 [SHU FLD]: reproduce
aleatoriamente las pistas en la
carpeta actual, o
 [SHU OFF]: reproduce todas
las pistas en el sistema de alma-
cenamiento en orden.
14 ES-AR
Cambio de pistas
Durante la reproducción, puede cambiar de
pistas o carpetas rápidamente.
Cambio de pistas de forma directa
1 Pulse para tener acceso a la lista de
pistas.
» Aparece el nombre del archivo de la
pista actual.
2 Gire para cambiar de pista.
3 Pulse para reproducir la pista
seleccionada.
Cambio de carpeta para buscar una
pista
1 Pulse para tener acceso a la lista de
carpetas.
» Aparece el nombre de la carpeta
actual.
2 Gire para cambiar de carpeta.
3 Pulse para seleccionar la carpeta.
» El sistema comenzará a reproducir la
primera pista en la carpeta.
7 Escuchar un
reproductor
externo
3XHGHXWLOL]DUHOVLVWHPDSDUDDPSOLÀFDUHODXGLR
reproducido en un dispositivo externo, por
ejemplo, un reproductor de MP3.
1 Pulse AS/SOURCE varias veces para
cambiar la fuente a [MP3--LINK].
2 Conecte un extremo de un cable de
entrada de audio con conector de 3,5
mm a
 la toma MP3-LINK del panel frontal y
el otro extremo a
 la toma de salida de audio
(generalmente, la toma de los
auriculares) en el reproductor externo.
3 Reproduzca el audio en el dispositivo
externo.
MP3-LINK
15
Español
ES-AR
8 Ajustar el sonido
Las operaciones siguientes se aplican a todos
los medios compatibles:
Botón Función
Gire para aumentar o disminuir el nivel
de volumen.
Pulse para silenciar los parlantes o salir
del modo silencioso.
Pulse para activar o desactivar el efecto
MAX Sound.
Mantenga pulsado para activar o
desactivar el efecto de sonido de
refuerzo dinámico de graves (DBB).
Pulse varias veces para seleccionar un
ecualizador de sonido.
1 Mantenga pulsado para activar la
FRQÀJXUDFLyQGHOHFXDOL]DGRUGH
sonido personalizado.
2 Pulse varias veces para seleccionar
una opción: [BAS] (graves), [TRE]
(agudos), [BAL] (balance), o [FAD]
(atenuador).
3 Gire SDUDFDPELDUODFRQÀJXUD-
ción.
9 Información
adicional
Restablecimiento del sistema
Si el sistema funciona de manera anormal,
UHVWDEOH]FDHOVLVWHPDDODFRQÀJXUDFLyQGH
fábrica.
1 Extraiga el panel frontal.
2 Pulse el botón RESET con la punta de un
lápiz o un mondadientes.
» 7RGDVODVFRQÀJXUDFLRQHVVH
restablecerán a las predeterminadas de
fábrica.
Reemplazo del fusible.
Si no hay alimentación, revise el fusible y
reemplácelo si está dañado.
1 Compruebe las conexiones eléctricas.
2 Quite el fusible dañado del panel trasero.
3 Inserte un fusible nuevo con las mismas
HVSHFLÀFDFLRQHV$
16 ES-AR
Nota
Si el fusible se daña inmediatamente después de su
reemplazo, es posible que exista un error interno. En tal
caso, consulte a su distribuidor local.
REAR
L
R
10 Información del
producto
Nota
/DVHVSHFLÀFDFLRQHVHVWiQVXMHWDVDFDPELRVLQSUHYLR
aviso.
General
Fuente de alimentación CC de 12 V (11 V -
16 V), con conexión
a tierra negativa
Fusible 15 A
Impedancia del parlante
adecuada
4 - 8
Potencia de salida
máxima
50 W x 4
Potencia de salida
continua
22 W x 4 RMS (4
distorsión armónica
total del 10%.)
Voltaje de salida de
SUHDPSOLÀFDGRU
2,5 V
Nivel de entrada auxiliar 500 mV
Dimensiones
(An x Al x Pr):
188 x 58 x 110 mm
Peso 0,63 kg
Radio
Rango de frecuencia
- FM
87,5 - 108 mHz
(100 kHz por paso en
búsqueda automática
y 50 kHz por paso en
búsqueda manual)
Sensibilidad utilizable:
FM
(señal/ruido = 20 dB)
8 μV
Rango de frecuencia
- AM (MW)
522 – 1620 kHz
(9 kHz)
530 - 1710 kHz (10
kHz)
Sensibilidad utilizable
- AM (MW)
(señal-ruido = 20 dB)
30 μV
17
Español
ES-AR
11 Solución de
problemas
Advertencia
No extraiga la cubierta de la unidad.
Si desea mantener la validez de la garantía,
nunca intente reparar el producto por su
cuenta.
Si se presentan problemas durante el uso del
dispositivo, consulte los siguientes puntos antes
de comunicarse con el servicio técnico. Si no
consigue resolver el problema, ingrese en el
sitio Web de Philips (www.philips.com/support).
Cuando se ponga en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente, asegúrese de que el
producto esté cerca y de que tiene disponibles
el número de modelo y de serie.
No hay energía o no hay sonido.
Se ha interrumpido la alimentación desde
la batería del automóvil o la energía de
ésta se agotó. Restablezca la alimentación
desde la batería del automóvil.
El motor del auto no está en marcha.
Encienda el motor del auto.
El cable no está conectado correctamente.
9HULÀTXHODVFRQH[LRQHV
Se quemó el fusible. Sustituya el fusible.
El volumen está en un nivel demasiado
bajo. Ajuste el volumen.
Si las soluciones anteriores no le sirven de
ayuda, pulse el botón RESET.
Compruebe que la pista actual sea de un
formato compatible.
Ruido durante la transmisión
Las señales son muy débiles. Seleccione
otras emisoras con señales más potentes.
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
&DPELHODFRQÀJXUDFLyQGHWUDQVPLVLyQGH
estéreo a mono.
Se borraron las emisoras preestablecidas.
El cable de la batería no está conectado
correctamente. Conecte el cable de
la batería en la terminal que recibe
alimentación constante.
La pantalla muestra ERR-12.
Error de datos. Revise el sistema de
almacenamiento USB o la tarjeta SD/SDHC.
18 ES-AR
12 Aviso
&XDOTXLHUFDPELRRPRGLÀFDFLyQTXHVH
realice en este dispositivo sin la aprobación
expresa de WOOX Innovations puede anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Cuidado del medioambiente
Eliminación de un producto antiguo
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
&XDQGRÀQDOLFHODYLGD~WLOGHODSDUDWRQROR
deseche junto con los residuos normales del
KRJDU/OpYHORDXQSXQWRGHUHFROHFFLyQRÀFLDO
para su reciclado. De esta manera, ayudará a
conservar el medio ambiente.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
Aviso de marca comercial
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas registradas o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y / u otros países.
Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Derechos de propiedad
intelectual
2014 © WOOX Innovations Limited. Todos los
derechos reservados.
Philips y el emblema de escudo de Philips son
marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y
los utiliza Woox Innovations Limited en virtud
de una licencia de Koninklijke Philips N. V.
/DVHVSHFLÀFDFLRQHVHVWiQVXMHWDVDFDPELRVLQ
previo aviso. WOOX se reserva el derecho de
PRGLÀFDUORVSURGXFWRVHQFXDOTXLHUPRPHQWR
sin obligación de realizar ajustes en los insumos
anteriores.
6,67(0$'($8',23$5$$872029,/
02'(/2&(
$OLPHQWDFLµQ9FF$7LHUUDQHJDWLYR
,PSRUWDGRU3)0( ;,&$1$6$'(&9
$Y/D3DOPD1R&RO6DQ)HUQDQGR/D+H UUDGXUD
+XL[TXLOXFDQ(GR'H0«[LFR&3
7HO
([SRUWDGRU3)86 $,1&
+HFKRHQ&K LQD
Specifications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations
Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
CE132_55_UM_V3.0

Transcripción de documentos

Siempre a su disposición para ayudarle Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support ¿Alguna pregunta? Contacte con Philips Manual del usuario Lea el instructivo antes de usar su aparato CE132 1 Seguridad 2 Sistema de audio para el auto Introducción Contenido de la caja Descripción general del sistema 3 Instalación del sistema de audio para automóviles Conexión de los cables Montaje en el tablero del auto Coloque el panel frontal 4 Introducción Para usar por primera vez Establezca el formato de hora Ajustar el reloj Seleccione una fuente Selección de una zona de reproducción Silenciar el sonido de los botones 5 Cómo escuchar la radio Pasar a modo de radio Seleccione una región de sintonizador Seleccione una sensibilidad del sintonizador Busque una emisora de radio Almacene las emisoras de radio en la memoria 6 Reproducción desde un sistema de almacenamiento Controles de la reproducción Cambio de pistas 2 3 3 3 4 6 7 8 9 9 Información adicional Restablecimiento del sistema Reemplazo del fusible. 15 15 15 10 Información del producto 16 11 Solución de problemas 17 12 Aviso 18 18 18 18 Cuidado del medioambiente Aviso de marca comercial Derechos de propiedad intelectual 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 12 12 13 13 14 7 Escuchar un reproductor externo 14 8 Ajustar el sonido 15 ES-AR 1 Español Contenido 1 Seguridad Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Si no se siguen las instrucciones y se ocasionan daños en el producto, se anulará la validez de la garantía. ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ 2 6LPRGLÀFDHOGLVSRVLWLYRSXHGHQ producirse radiaciones peligrosas de EMC u otro tipo de situaciones poco seguras. Este dispositivo ha sido diseñado para funcionar exclusivamente con alimentación de CC de 12 V con conexión a tierra. Para proteger su seguridad mientras conduce, ajuste el volumen a un nivel cómodo y seguro. El uso de fusibles inapropiados puede ocasionar daños e incendios. Cuando sea necesario cambiar el fusible, consulte a un profesional. Para una instalación segura, utilice sólo los accesorios que se proveen con la unidad. Para evitar cortocircuitos, no exponga el dispositivo a la lluvia o agua. No exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras. No coloque sobre el dispositivo objetos que puedan acarrear un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas). No inserte objetos en las ranuras de ventilación ni en las aberturas del dispositivo. Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. Nunca limpie el dispositivo con sustancias como alcohol, productos químicos o detergentes domésticos. ES-AR ‡ Archivos .wma Versiones: V4, V7, V8, V9 (L1 y L2) Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz; 48 kHz Velocidades de bits: 64 a 192 kbps y velocidades de bits variables ‡ Etiqueta ID3 v2.0 o superior ‡ Archivos no compatibles: Archivos AAC, WAV y PCM Archivos WMA con protección DRM (.wav, .m4a, .m4p, .mp4 y .aac) Archivos WMA con formato sin pérdidas. Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Para utilizar los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www. philips.com/welcome. Introducción Con este sistema, puede: ‡ disfrutar de audio desde sistemas de almacenamiento USB, tarjetas SD/SDHC y otros reproductores externos y ‡ escuchar emisoras de radio. Puede optimizar la salida de sonido con estos efectos de sonido: ‡ Refuerzo dinámico de graves (DBB) ‡ Control digital del sonido (DSC) Formatos de reproducción compatibles: ‡ Dispositivo de almacenamiento USB ‡ Compatibilidad: USB 2.0, USB 1.1 ‡ Clase compatible: MSC (clase de almacenamiento masivo) ‡ Capacidad máxima: 32 GB ‡ Tarjeta SD/SDHC ‡ Capacidad máxima: 32 GB ‡ Archivos ‡ Sistema de archivos: FAT16, FAT32 ‡ Cantidad máxima de carpetas: 99 ‡ Cantidad máxima de pistas/archivos: 999 ‡ Nivel máximo de directorios: 8 ‡ Archivos .mp3 Frecuencias de muestreo: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz Velocidades de bits: 8-320 kbps y velocidades de bits variables Contenido de la caja &RPSUXHEHHLGHQWLÀTXHHOFRQWHQLGRGHO empaque: a b c d e f a Unidad principal (con manga de montaje) b Funda de transporte (con panel frontal incluido) c Marco del tablero d Herramienta para desarmar X 2 e Conector macho ISO X 2 f Manual del usuario ES-AR 3 Español 2 Sistema de audio para el auto Descripción general del sistema a b t srq c p o d n m u a ‡ Desbloquea el panel frontal. e l k j ih g v e ‡ Conecte un dispositivo de almacenamiento USB. b ‡ Para pistas .wma y .mp3, pulse para seleccionar la carpeta anterior. ‡ Mantenga pulsado para ingresar al menú del sistema. ‡ Pulse para seleccionar una banda del sintonizador. c ‡ Vuelve al menú anterior. d Pantalla LCD 4 ES-AR f f MP3-LINK ‡ Conecte la toma de salida de audio (normalmente en la salida de auriculares) de un dispositivo externo. g ‡ Iniciar, pausar o reanudar la reproducción de las pistas. ‡ En el modo de radio, pulse para seleccionar la emisora de radio preestablecida para el No. 6. ‡ En el modo de radio, mantenga pulsado para almacenar la emisora de radio actual en el canal No. 6. ‡ En el modo de radio, mantenga pulsado para almacenar la emisora de radio actual en el canal No. 2. ‡ Para pistas .wma y .mp3, pulse para tener acceso a la lista de carpetas. h l ‡ En el modo de radio, pulse para seleccionar la emisora de radio preestablecida para el No. 1. ‡ En el modo de radio, mantenga pulsado para almacenar la emisora de radio actual en el canal No. 1. ‡ Para pistas .wma y .mp3, pulse para tener acceso a la lista de pistas. i ‡ En el modo de radio, pulse para seleccionar la emisora de radio preestablecida para el No. 4. ‡ En el modo de radio, mantenga pulsado para almacenar la emisora de radio actual en el canal No. 4. ‡ Para pistas .wma y .mp3, pulse varias veces para seleccionar un modo de reproducción: reproducir todas las pistas aleatoriamente ([SHU ALL]), reproducir aleatoriamente las pistas en la carpeta actual ([SHU FLD]), o reproducir todas las pistas en el sistema de almacenamiento en orden ([SHU OFF]). j ‡ En el modo de radio, pulse para seleccionar la emisora de radio preestablecida para el No. 3. ‡ En el modo de radio, mantenga pulsado para almacenar la emisora de radio actual en el canal No. 3. ‡ Para pistas .wma y .mp3, pulse varias veces para seleccionar un modo de repetición: repetir la pista actual ([REP ONE]), repetir todas las pistas en la carpeta actual ([RPT FLD]), o repetir todas las pistas en el sistema de almacenamiento ([RPT ALL]). k ‡ En el modo de radio, pulse para seleccionar la emisora de radio preestablecida para el No. 2. m Español ‡ En el modo de radio, pulse para seleccionar la emisora de radio preestablecida para el No. 5. ‡ En el modo de radio, mantenga pulsado para almacenar la emisora de radio actual en el canal No. 5. /DSP ‡ Pulse varias veces para mostrar la información disponible sobre la pista actual. ‡ Pulse varias veces para mostrar la información RDS disponible. ‡ Mantenga pulsado para visualizar el UHORMFRQÀJXUDGR n AS/SOURCE ‡ Pulse varias veces para seleccionar una fuente. ‡ En el modo de radio, mantenga pulsado para activar la búsqueda automática de emisoras de radio. o ‡ Pulse varias veces para seleccionar un ecualizador de sonido preestablecido. ‡ Mantenga pulsado para activar la FRQÀJXUDFLyQGHORVJUDYHVDJXGRV balances y atenuadores. p ‡ Pulse para encender el sistema. ‡ Mantenga pulsado para apagar el sistema. ‡ Pulse para silenciar los parlantes o salir del modo silencioso. ‡ 3XOVHSDUDFRQÀUPDUXQDRSFLyQ ‡ Gire para alternar entre las opciones del menú. ‡ Gire para ajustar el nivel del volumen. ES-AR 5 q ‡ Para pistas .wma y .mp3, pulse para seleccionar la carpeta siguiente. ‡ Mantenga pulsado para activar la selección de las zonas de reproducción. ‡ Pulse para seleccionar una banda del sintonizador. r / ‡ Sintoniza una emisora de radio. ‡ Pulse para pasar a la pista anterior/ siguiente. ‡ Mantenga pulsado para retroceder una pista o avanzar a la siguiente. s ‡ Pulse para activar o desactivar la función MAX Sound. ‡ Mantenga pulsado para activar o desactivar el efecto de sonido DBB (refuerzo dinámico de graves). t BAND ‡ Pulse varias veces para seleccionar una banda del sintonizador. u ‡ Insertar una tarjeta SD/SDHC. v RESET ‡ Pulse para restablecer el sistema a ODFRQÀJXUDFLyQSUHGHWHUPLQDGDGH fábrica. 3 Instalación del sistema de audio para automóviles Precaución ‡ Utilice los controles sólo como se indica en este manual del usuario. Siga siempre el orden de las instrucciones de este capítulo. Estas instrucciones corresponden a una instalación normal. Si su automóvil requiere una instalación diferente, realice los ajustes necesarios. Si tiene alguna duda sobre los kits de instalación, consulte con su distribuidor local. Nota ‡ Este sistema ha sido diseñado para funcionar ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ 6 ES-AR exclusivamente con alimentación de CC de 12 V con conexión a tierra negativa. Siempre instale el sistema en el tablero del automóvil. La instalación en otro lugar puede ser peligrosa, dado que la parte trasera del sistema se calienta durante el uso. Antes de realizar la instalación, asegúrese de que el automóvil esté apagado para evitar cortocircuitos. Antes de conectar los cables de alimentación de color rojo y amarillo, conecte todos los demás cables. Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con cinta aisladora. 9HULÀTXHTXHORVFDEOHVQRTXHGHQHQJDQFKDGRVHQ los tornillos ni en piezas que puedan moverse (por ejemplo, en el riel del asiento). 9HULÀTXHTXHWRGRVORVFDEOHVFRQFRQH[LyQDWLHUUD estén dirigidos a un mismo punto. Para una instalación segura, utilice sólo los accesorios que se proveen con la unidad. El uso de fusibles inapropiados puede ocasionar daños e incendios. Cuando sea necesario cambiar el fusible, consulte a un profesional. Cuando conecte otros dispositivos a este sistema, asegúrese de que la potencia del circuito del automóvil sea superior a la del valor total de fusible de todos los dispositivos conectados. Nunca conecte los cables del parlante en la estructura de metal o chasis del automóvil. Nunca conecte los cables de los parlantes que tienen franjas unos con otros. g h i Nota Cable azul de punta blanca Cable negro Cable amarillo Cable de control del UHOpGHODPSOLÀFDGRU Tierra A la batería del auto de +12 V que recibe alimentación constante ‡ Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con cinta aisladora. ‡ Consulte a un profesional para conectar los cables tal como se indica a continuación. 1 Revise el cableado del automóvil cuidadosamente y conéctelo a los conectores macho ISO. 2 Español Conexión de los cables &RQHFWHODDQWHQD\HODPSOLÀFDGRU tal como se muestra en la imagen, si corresponde. L REAR R d Conectores macho ISO Conectar a Parlante posterior izquierdo 1 Parlante frontal izquierdo e Cable verde, cable verde de punta negra Cable blanco, cable blanco de punta negra Cable gris, cable gris de punta negra Cable morado, cable morado de punta negra Cable rojo f Cable azul a b c d Parlante frontal derecho Parlante posterior derecho Llave de encendido +12 V de CC en ON / ACC Cable de control del relé de la antena eléctrica / del motor c b a Tomas en el panel trasero Tomas o conectores externos Tal como se indicó anteriormente 2 Para conectores macho ISO REAR L 3 REAR R 4 ANTENNA Parlante posterior izquierdo Parlante posterior derecho Antena Sugerencia ‡ La ubicación de las clavijas de los conectores ISO depende del tipo de automóvil. Para evitar daños en la unidad, conéctelo adecuadamente. ES-AR 7 Montaje en el tablero del auto ‡ 1 Si el auto no dispone de una unidad de a bordo o de un equipo de navegación, desconecte el terminal negativo de la batería del auto. Si la batería del automóvil está conectada, compruebe que los cables pelados no se toquen entre sí para evitar cortocircuitos. 3m 4 m mm 53mm 183 8 18 m Asegúrese de que las dimensiones de la abertura del tablero del automóvil estén entre estas medidas: 5m 2 Instale la manga en el tablero y doble las SHVWDxDVKDFLDIXHUDSDUDÀMDUOD 53.5 mm ‡ 3 Extraiga la manga de montaje con las herramientas de desmontaje suministradas. ES-AR Deslice la unidad en la manga hasta que escuche un clic. 5 Coloque el marco del tablero. Extracción del panel frontal Nota ‡ Antes de insertar una tarjeta SD/SDHC o reiniciar el sistema, extraiga el panel frontal. ‡ Asegúrese de que el sistema esté apagado antes de 1 2 6 Pulse Español extraer el panel frontal. para abrir el panel frontal. Tire el panel frontal hacia afuera para sacarlo. Vuelva a conectar el terminal negativo de la batería del auto. Coloque el panel frontal 1 2 Inserte la muesca en el panel frontal del chasis de la unidad principal. Pulse el extremo izquierdo del panel frontal hacia adentro hasta que se cierre completamente con un clic. ES-AR 9 4 Introducción Para usar por primera vez 1 2 3 Pulse para encender el sistema. » Aparece [PHILIPS] y se desplaza el mensaje [SELECT OPERATING REGION] (seleccione una región de radio). Cuando se muestra una de las siguientes opciones, gire para seleccionar una región de radio que coincida con su ubicación. ‡ [AREA EUROPE] (Europa Occidental) ‡ [AREA ASIA] $VLD3DFtÀFR ‡ [AREA MID--EAST] (Medio Oriente) ‡ [AREA AUST] (Australia) ‡ [AREA RUSSIA] (Rusia) ‡ [AREA USA] (Estados Unidos) ‡ [AREA LATIN] (Latinoamérica) ‡ [AREA JAPAN] (Japón) Pulse SDUDFRQÀUPDU » El sistema cambia a modo radio automáticamente. ‡ Para apagar el sistema, mantenga pulsado hasta que la luz trasera de la pantalla se apague. Establezca el formato de hora 1 2 3 10 Mantenga pulsado del sistema. para ingresar al menú Pulse / varias veces hasta que aparezca [CLK 24H] o [CLK 12H] en la pantalla. Gire para seleccionar [CLK 24H] o [CLK 12H]. ‡ [CLK 24H]: formato de 24 horas ‡ [CLK 12H]: formato de 12 horas ES-AR Ajustar el reloj 1 2 3 4 Mantenga pulsado del sistema. para ingresar al menú Pulse / varias veces hasta que [CLK] se vea con los dígitos de hora parpadeando. Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para establecer la hora. Gire en el sentido de las agujas del reloj para establecer los minutos. Mostrar el reloj Mantenga pulsado /DISP hasta que aparezcan [CLK]\HOUHORMFRQÀJXUDGR ‡ Para salir de la pantalla del reloj, pulse cualquier botón o gire . Seleccione una fuente Pulse AS/SOURCE varias veces para seleccionar una fuente. ‡ [RADIO]: escuchar estaciones de radio FM/AM. ‡ [MP3--LINK]: escuchar la entrada de audio por la toma MP3-LINK. ‡ [USB]: cuando se conecta y reconoce un dispositivo de almacenamiento USB, puede seleccionar esta fuente para reproducir los archivos de audio que estén almacenados en él. ‡ [SD/SDHC]: cuando se inserta y reconoce una tarjeta SD/SDHC, puede seleccionar esta fuente para reproducir archivos de audio que estén almacenados en ella. 1 2 Mantenga pulsado hasta que aparezca una de las siguientes opciones. ‡ [ALL]: para todos los pasajeros ‡ [FRONT-L]: solo para el asiento delantero izquierdo ‡ [FRONT-R]: solo para el asiento delantero derecho ‡ [FRONT]: solo para los pasajeros frontales Pulse / varias veces para seleccionar una zona de reproducción. Silenciar el sonido de los botones El sonido de los botones está activado de forma predeterminada. 1 2 3 Mantenga pulsado del sistema. para ingresar al menú Pulse / varias veces hasta que aparezca [BEEP ON] o [BEEP OFF] en la pantalla. ‡ [BEEP ON]: activa el sonido de los botones. ‡ [BEEP OFF]: desactiva el sonido de los botones. Gire SDUDFDPELDUODFRQÀJXUDFLyQ 5 Cómo escuchar la radio Pasar a modo de radio 1 2 Español Selección de una zona de reproducción Pulse AS/SOURCE varias veces para cambiar la fuente a [RADIO]. Pulse / varias veces para seleccionar una banda. Seleccione una región de sintonizador Puede seleccionar una región de radio que coincida con su ubicación. 1 2 3 Mantenga pulsado del sistema. para ingresar al menú Presione / varias veces hasta que aparezca una de las siguientes opciones. ‡ [AREA EUROPE] (Europa Occidental) ‡ [AREA ASIA] $VLD3DFtÀFR ‡ [AREA MID--EAST] (Medio Oriente) ‡ [AREA AUST] (Australia) ‡ [AREA RUSSIA] (Rusia) ‡ [AREA USA] (Estados Unidos) ‡ [AREA LATIN] (Latinoamérica) ‡ [AREA JAPAN] (Japón) Gire para seleccionar una región. Seleccione una sensibilidad del sintonizador Para buscar solo emisoras de radio con señales fuertes o más emisoras, puede cambiar la sensibilidad del sintonizador. 1 2 Mantenga pulsado del sistema. para ingresar al menú Pulse / varias veces hasta que aparezca [LOC ON] o [LOC OFF] en la pantalla. ES-AR 11 3 Gire para seleccionar un ajuste. ‡ [LOC ON]: busca solo emisoras de radio con señales fuertes. ‡ [LOC OFF]: busca emisoras de radio con señales fuertes y débiles. Busque una emisora de radio Presione o para buscar la anterior o siguiente emisora de radio con señales fuertes. Busque una emisora de radio manualmente 2 Mantenga presionado [M] parpadee. o hasta que Pulse o varias veces hasta que aparezca la frecuencia objetivo. Almacene las emisoras de radio en la memoria Nota ‡ Puede almacenar un máximo de seis estaciones en cada banda. Almacenar las emisoras de radio automáticamente 1 2 3 12 Cambie la fuente a [RADIO]. Pulse BAND, o varias veces para seleccionar una banda. Mantenga pulsado AS/SOURCE hasta que [STORE---] aparezca. ES-AR ‡ Para seleccionar una emisora de radio almacenada, pulse , , , , o . Almacene estaciones de radio manualmente 1 Busque una emisora de radio automáticamente 1 » 8QDYH]ÀQDOL]DGDODE~VTXHGDVHLQLFLD automáticamente la transmisión de la primera emisora de radio almacenada. 2 3 Presione BAND, o varias veces para seleccionar una banda del sintonizador. Sintonice la emisora de radio que desea almacenar. Mantenga pulsado , , , , o para almacenar la emisora de radio en el canal seleccionado. ‡ Para seleccionar una emisora de radio almacenada, pulse , , , , o . Controles de la reproducción Botón / / / /DISP 1 2 3 Conecte un sistema de almacenamiento USB compatible o una tarjeta SD/SDHC. ‡ Para conectar una tarjeta SD/SDHC, desmonte primero el panel delantero, inserte la tarjeta en la ranura para tarjeta y luego vuelva a montar el panel delantero en su lugar. Pulse AS/SOURCE varias veces para cambiar la fuente a [USB]o [SD/SDHC]. ‡ Cuando se conecta y reconoce un sistema de almacenamiento USB, el sistema cambia automáticamente la fuente a [USB]. Si la reproducción no comienza, pulse Función Pulse varias veces para seleccionar una carpeta. Detiene o reinicia la reproducción. Pulse para reproducir la pista anterior o la siguiente. Mantenga pulsado para retroceder una pista o realizar una búsqueda rápida hacia adelante. Pulse varias veces para mostrar la información disponible sobre la pista actual. Pulse varias veces para seleccionar un modo de repetición: ‡ [REP ONE]: repite la pista actual, ‡ [RPT FLD]: repite todas las pistas en la carpeta actual, o ‡ [RPT ALL]: repite todas las pistas en el sistema de almacenamiento. Pulse varias veces para seleccionar un modo de reproducción: ‡ [SHU ALL]: reproduce todas las pistas aleatoriamente, ‡ [SHU FLD]: reproduce aleatoriamente las pistas en la carpeta actual, o ‡ [SHU OFF]: reproduce todas las pistas en el sistema de almacenamiento en orden. . ES-AR 13 Español 6 Reproducción desde un sistema de almacenamiento Cambio de pistas Durante la reproducción, puede cambiar de pistas o carpetas rápidamente. 7 Escuchar un reproductor externo Cambio de pistas de forma directa 1 2 3 Pulse para tener acceso a la lista de pistas. » Aparece el nombre del archivo de la pista actual. Gire 3XHGHXWLOL]DUHOVLVWHPDSDUDDPSOLÀFDUHODXGLR reproducido en un dispositivo externo, por ejemplo, un reproductor de MP3. para cambiar de pista. Pulse para reproducir la pista seleccionada. MP3-LINK Cambio de carpeta para buscar una pista 1 2 3 Pulse para tener acceso a la lista de carpetas. » Aparece el nombre de la carpeta actual. Gire 1 2 para cambiar de carpeta. Pulse para seleccionar la carpeta. » El sistema comenzará a reproducir la primera pista en la carpeta. 3 14 ES-AR Pulse AS/SOURCE varias veces para cambiar la fuente a [MP3--LINK]. Conecte un extremo de un cable de entrada de audio con conector de 3,5 mm a ‡ la toma MP3-LINK del panel frontal y el otro extremo a ‡ la toma de salida de audio (generalmente, la toma de los auriculares) en el reproductor externo. Reproduzca el audio en el dispositivo externo. Las operaciones siguientes se aplican a todos los medios compatibles: Botón Función Gire para aumentar o disminuir el nivel de volumen. Pulse para silenciar los parlantes o salir del modo silencioso. Pulse para activar o desactivar el efecto MAX Sound. Mantenga pulsado para activar o desactivar el efecto de sonido de refuerzo dinámico de graves (DBB). Pulse varias veces para seleccionar un ecualizador de sonido. 9 Información adicional Restablecimiento del sistema Español 8 Ajustar el sonido Si el sistema funciona de manera anormal, UHVWDEOH]FDHOVLVWHPDDODFRQÀJXUDFLyQGH fábrica. 1 Mantenga pulsado para activar la FRQÀJXUDFLyQGHOHFXDOL]DGRUGH sonido personalizado. 2 Pulse varias veces para seleccionar una opción: [BAS] (graves), [TRE] (agudos), [BAL] (balance), o [FAD] (atenuador). 3 Gire 1 2 SDUDFDPELDUODFRQÀJXUD- ción. Extraiga el panel frontal. Pulse el botón RESET con la punta de un lápiz o un mondadientes. » 7RGDVODVFRQÀJXUDFLRQHVVH restablecerán a las predeterminadas de fábrica. Reemplazo del fusible. Si no hay alimentación, revise el fusible y reemplácelo si está dañado. 1 2 3 Compruebe las conexiones eléctricas. Quite el fusible dañado del panel trasero. Inserte un fusible nuevo con las mismas HVSHFLÀFDFLRQHV $  ES-AR 15 L REAR R 10 Información del producto Nota ‡ /DVHVSHFLÀFDFLRQHVHVWiQVXMHWDVDFDPELRVLQSUHYLR aviso. Nota ‡ Si el fusible se daña inmediatamente después de su General Fuente de alimentación reemplazo, es posible que exista un error interno. En tal caso, consulte a su distribuidor local. Fusible Impedancia del parlante adecuada Potencia de salida máxima Potencia de salida continua Voltaje de salida de SUHDPSOLÀFDGRU Nivel de entrada auxiliar Dimensiones (An x Al x Pr): Peso CC de 12 V (11 V 16 V), con conexión a tierra negativa 15 A 4-8 50 W x 4 22 W x 4 RMS (4 distorsión armónica total del 10%.) 2,5 V 500 mV 188 x 58 x 110 mm 0,63 kg Radio Rango de frecuencia - FM Sensibilidad utilizable: FM (señal/ruido = 20 dB) Rango de frecuencia - AM (MW) Sensibilidad utilizable - AM (MW) (señal-ruido = 20 dB) 16 ES-AR 87,5 - 108 mHz (100 kHz por paso en búsqueda automática y 50 kHz por paso en búsqueda manual) 8 μV 522 – 1620 kHz (9 kHz) 530 - 1710 kHz (10 kHz) 30 μV Advertencia ‡ No extraiga la cubierta de la unidad. Se borraron las emisoras preestablecidas. ‡ El cable de la batería no está conectado correctamente. Conecte el cable de la batería en la terminal que recibe alimentación constante. La pantalla muestra ERR-12. ‡ Error de datos. Revise el sistema de almacenamiento USB o la tarjeta SD/SDHC. Si desea mantener la validez de la garantía, nunca intente reparar el producto por su cuenta. Si se presentan problemas durante el uso del dispositivo, consulte los siguientes puntos antes de comunicarse con el servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, ingrese en el sitio Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Atención al Cliente, asegúrese de que el producto esté cerca y de que tiene disponibles el número de modelo y de serie. No hay energía o no hay sonido. ‡ Se ha interrumpido la alimentación desde la batería del automóvil o la energía de ésta se agotó. Restablezca la alimentación desde la batería del automóvil. ‡ El motor del auto no está en marcha. Encienda el motor del auto. ‡ El cable no está conectado correctamente. 9HULÀTXHODVFRQH[LRQHV ‡ Se quemó el fusible. Sustituya el fusible. ‡ El volumen está en un nivel demasiado bajo. Ajuste el volumen. ‡ Si las soluciones anteriores no le sirven de ayuda, pulse el botón RESET. ‡ Compruebe que la pista actual sea de un formato compatible. Ruido durante la transmisión ‡ Las señales son muy débiles. Seleccione otras emisoras con señales más potentes. ‡ Compruebe la conexión de la antena del vehículo. ‡ &DPELHODFRQÀJXUDFLyQGHWUDQVPLVLyQGH estéreo a mono. ES-AR 17 Español 11 Solución de problemas 12 Aviso &XDOTXLHUFDPELRRPRGLÀFDFLyQTXHVH realice en este dispositivo sin la aprobación expresa de WOOX Innovations puede anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y / u otros países. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Derechos de propiedad intelectual Cuidado del medioambiente 2014 © WOOX Innovations Limited. Todos los derechos reservados. Eliminación de un producto antiguo Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y los utiliza Woox Innovations Limited en virtud de una licencia de Koninklijke Philips N. V. /DVHVSHFLÀFDFLRQHVHVWiQVXMHWDVDFDPELRVLQ previo aviso. WOOX se reserva el derecho de PRGLÀFDUORVSURGXFWRVHQFXDOTXLHUPRPHQWR sin obligación de realizar ajustes en los insumos anteriores. Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. &XDQGRÀQDOLFHODYLGD~WLOGHODSDUDWRQROR deseche junto con los residuos normales del KRJDU/OpYHORDXQSXQWRGHUHFROHFFLyQRÀFLDO para su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente. Información medioambiental Se han suprimido todos los embalajes innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales reciclables que pueden volver a utilizarse si los desarma una empresa especializada. Siga las normas locales de eliminación de materiales de embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos. Aviso de marca comercial Windows Media y el logotipo de Windows son marcas registradas o marcas comerciales 18 ES-AR 6,67(0$'($8',23$5$$872029,/ 02'(/2&( $OLPHQWDFLµQ9FF$7LHUUDQHJDWLYR ,PSRUWDGRU3 )0( ;,&$1$6$'(&9 $Y/D3D OPD1R &RO6DQ)HUQDQGR/D+H UUDGXUD +XL[TXLOXFDQ(G R'H0« [LFR&3 7HO   ([SRUWDGRU3 )86 $,1& +HFKRHQ&K LQD GARANTIA INCLUIDA EN EL INSTRUCTIVO DE USO Specifications are subject to change without notice. 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. CE132_55_UM_V3.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Philips CE132/55 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario