Electrolux EWF1408WDL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EWF 1408 WDL
................................................ .............................................
PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 2
ES LAVADORA MANUAL DE
INSTRUCCIONES
27
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. OPÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10.
SUGESTÕES E DICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar
em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos
resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
2
www.electrolux.com
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-
lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável
por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização
incorrectas. Guarde sempre as instruções junto ao apa-
relho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade perma-
nente.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experi-
ência e conhecimento se tiverem recebido supervisão
ou instruções relativas à utilização do aparelho de for-
ma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o apare-
lho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças.
Mantenha todos os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos afasta-
dos da porta do aparelho quando esta estiver aberta.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica não devem ser efec-
tuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o
aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.
Não altere as especificações deste aparelho.
PORTUGUÊS 3
Respeite o volume de carga máximo de 10 kg (consul-
te o capítulo “Tabela de programas”).
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de assistên-
cia ou por uma pessoa igualmente qualificada, para
evitar perigos.
A pressão da água fornecida tem de estar entre um
mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar
(0,8 MPa).
A aberturas de ventilação existentes na base (se apli-
cável) não devem ficar obstruídas por carpete.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com os novos conjuntos de mangueiras forne-
cidos. Os conjuntos de mangueiras antigos não podem
ser reutilizados.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de assistên-
cia ou por uma pessoa igualmente qualificada, para
evitar perigos.
A pressão da água fornecida tem de estar entre um
mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar
(0,8 MPa).
A aberturas de ventilação existentes na base (se apli-
cável) não devem ficar obstruídas por carpete.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com os novos conjuntos de mangueiras forne-
cidos. Os conjuntos de mangueiras antigos não podem
ser reutilizados.
2.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
Retire toda a embalagem e os parafu-
sos de transporte.
Guarde os parafusos de transporte.
Quando voltar a transportar o aparelho,
terá de bloquear o tambor.
Não instale nem utilize o aparelho se
ele estiver danificado.
4
www.electrolux.com
Não instale nem utilize o aparelho em
locais onde a temperatura seja inferior a
0 °C ou onde fique exposto às condi-
ções meteorológicas.
Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Certifique-se de que o piso onde instala
o aparelho é plano, estável, resistente
ao calor e limpo.
Não instale o aparelho em locais onde
a porta do aparelho não possa ser
aberta na totalidade.
Tenha sempre cuidado quando deslo-
car o aparelho porque ele é pesado.
Use sempre luvas de protecção.
Certifique-se de que existe circulação
de ar entre o aparelho e o piso.
Ajuste os pés reguláveis de modo a cri-
ar espaço suficiente entre o aparelho e
uma eventual carpete.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléc-
trico.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que a informação so-
bre a ligação eléctrica existente na pla-
ca de características está em conformi-
dade com a alimentação eléctrica. Se
não estiver, contacte um electricista.
Utilize sempre uma tomada devidamen-
te instalada e à prova de choques eléc-
tricos.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de exten-
são.
Certifique-se de que não danifica a fi-
cha e o cabo de alimentação eléctrica.
Se for necessário substituir o cabo de
alimentação, esta operação deve ser
efectuada pelo nosso Centro de Assis-
tência Técnica.
Ligue a ficha de alimentação eléctrica à
tomada apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica acessí-
vel após a instalação.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a fi-
cha.
Não toque no cabo de alimentação ou
na ficha de alimentação com as mãos
molhadas.
Este aparelho está em conformidade
com as Directivas da UE.
Ligação à rede de
abastecimento de água
Certifique-se de que não danifica as
mangueiras de água.
O aparelho deve ser ligado à rede de
abastecimento de água com os novos
conjuntos de mangueiras fornecidos.
Os conjuntos de mangueiras antigos
não podem ser reutilizados.
Antes de ligar o aparelho a canos no-
vos ou canos que não sejam usados há
muito tempo, permita que saia água até
sair limpa.
Na primeira utilização do aparelho, cer-
tifique-se de que não há fugas de água.
2.2 Utilização
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, choque eléc-
trico, incêndio, queimaduras ou
danos no aparelho.
Utilize este aparelho apenas em ambi-
ente doméstico.
Não altere as especificações deste
aparelho.
Cumpra as instruções de segurança
existentes na embalagem do detergen-
te.
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objectos molhados com produtos infla-
máveis, no interior, perto ou em cima
do aparelho.
Não toque no vidro da porta durante o
funcionamento de um programa. O vi-
dro pode estar quente.
Certifique-se de que retira todos os ob-
jectos metálicos da roupa.
Não coloque um recipiente por baixo
do aparelho para recolher eventuais fu-
gas de água. Contacte a Assistência
Técnica para saber quais são os aces-
sórios que pode utilizar.
PORTUGUÊS 5
2.3 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos ou danos no
aparelho.
Antes de qualquer acção de manuten-
ção, desactive o aparelho e desligue a
ficha da tomada eléctrica.
Não utilize jactos de água ou vapor pa-
ra limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano macio
e húmido. Utilize apenas detergentes
neutros. Não utilize produtos abrasivos,
esfregões, solventes ou objectos metá-
licos.
2.4 Luz interior
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos.
Radiação LED visível, não olhe di-
rectamente para o feixe de luz.
Para substituir a luz interior, con-
tacte a Assistência Técnica.
2.5 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de estimação
possam ficar aprisionados no interior
do aparelho.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1 2 3
5
6
7
8
4
1
Tampo
2
Distribuidor de detergente
3
Painel de comandos
4
Pega da porta
5
Luz interior
6
Placa de características
7
Filtro da bomba de drenagem
8
Pés de nivelamento do aparelho
3.1 Dispositivo de segurança para crianças
Quando este dispositivo está activado,
não é possível fechar a porta. Isto evita
que crianças ou animais domésticos fi-
quem fechados no tambor. Para activar o
dispositivo, rode-o para a direita, até a ra-
nhura ficar na horizontal. Para desactivar
o dispositivo, rode-o para a esquerda, até
a ranhura ficar na vertical.
6
www.electrolux.com
3.2 Kit de placa de fixação
(4055171146)
Disponível nos agentes autorizados.
Se instalar o aparelho atrás de um rodapé
de armário, fixe o aparelho nas placas de
fixação.
Siga as instruções fornecidas com o kit.
4. PAINEL DE CONTROLO
r
e
g
ana
M
e
m
i
T
e
t
i
r
u
o
vaF
y
M
Partenza
Ritardata
Stiro
Facile
Extra
Risciacquo
Pre-
lavaggio
Temperatura
Centrifuga
Altri programmi
Piumoni
Vapo re
Lana/A mano
Sintetici
Cotoni
Cotoni Eco
Delicati
Avvio/Pausa
53 4
1012 11
8
7
9
6
1 2
1
Botão On/Off (ligar/desligar)
(AutoOff)
2
Botões tácteis de programas
3
Botão táctil da Redução da Centrifu-
gação
4
Botão táctil da Temperatura
5
Visor
6
Botão táctil da Pré-lavagem
7
Botão táctil do Início Diferido
8
Botão táctil do Enxaguamento Extra
9
Botão táctil de Engomar Fácil
10
Botão táctil de Início/Pausa
11
Time Manager botões tácteis
12 MyFavourite+ botão táctil
4.1 Visor
A
BC
D
E
F
G
H
I
J
K
A)
Área da temperatura:
: Indicador da temperatura.
/ : Indicadores de água fria.
B)
: Indicador do peso da roupa.
: Indicador de carga máxima.
O visor apresenta estes indicadores
quando a porta está aberta.
C)
: Indicador Eco Info.
PORTUGUÊS 7
D)
: Indicador Time Manager .
E)
Área do tempo:
: A duração do programa.
: O início diferido.
: O programa terminou.
F)
: Indicador de início diferido.
G)
: Indicador de enxaguamento ex-
tra.
H)
: O indicador do bloqueio de se-
gurança para crianças acende quan-
do activar este dispositivo.
I)
Barra de texto. A barra de texto apre-
senta o estado do programa, mensa-
gens de alarme e outras mensagens
que ajudam a utilizar o aparelho.
J)
: Indicador de porta bloqueada.
Não pode abrir a porta do aparelho
quando o indicador estiver aceso.
Pode abrir a porta quando o indica-
dor estiver apagado.
K)
Área da centrifugação:
: Indicador da velocidade
de centrifugação.
: Indicador da opção “Sem
centrifugação”.
: Indicador da opção “Cuba
cheia”.
: Indicador da opção “Extra si-
lencioso”.
5. PROGRAMAS
Prima um botão táctil de programa uma vez para seleccionar o programa
correspondente:
Programa
Gama de temperaturas
Tipo de carga e sujidade
Carga máxima, Centrifugação máxima
Algodões (Cottons)
90 °C - Frio
Algodão branco e de cor (com sujidade normal
ou ligeira).
10 kg, 1400 rpm
Algodões Eco (Cottons
Eco)
1)
60° C - 40° C
Algodão branco e de cores resistentes. Sujidade
normal.
10 kg, 1400 rpm
Sintéticos (Synthetics)
60 °C - Frio
Artigos de tecido sintético ou misto. Sujidade
normal.
3 kg, 1200 rpm
Delicados (Delicates)
40 °C - Frio
Tecidos delicados de acrílico, viscose e poliéster.
Sujidade normal.
4 kg, 1200 rpm
Lãs / Lavagem à mão
(Wool/Handwash)
40 °C – Frio
Lãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão e te-
cidos delicados com o símbolo “lavagem à mão”.
2 kg, 1200 rpm
Edredões (Duvet)
60 °C – 20 °C
Programa especial para uma peça sintética, seja
cobertor, edredão, colcha, etc.
3 kg, 800 rpm
Programas de vapor
Prima este botão táctil repetidamente até seleccionar o programa pre-
tendido:
8
www.electrolux.com
Programa
Gama de temperaturas
Tipo de carga e sujidade
Carga máxima, Centrifugação máxima
Vapor Algodões
(Steam – Cottons)
Programa de vapor para algodões.
Este programa ajuda a remover rugas da roupa
Vapor Sintéticos
(Steam - Synthetics)
Programa de vapor para sintéticos.
Este programa ajuda a remover rugas da roupa
Vapor Refrescar
(Steam - Refresh)
Programa de vapor para algodões e sintéticos
Este programa remove odores da roupa.
Outros (Others)
Prima este botão táctil repetidamente até seleccionar o programa pre-
tendido:
14 Min.
30 °C
Artigos de tecido sintético e misto. Sujidade ligei-
ra e peças que só precisam de ser refrescadas.
1.5 kg, 800 rpm
Desporto
30 °C
Peças delicadas e sintéticas. Sujidade ligeira ou
peças que só precisam de ser refrescadas.
2.5 kg, 800 rpm
Jeans
60 °C - Frio
Peças de ganga e malhas. Também para peças
de cores escuras.
10 kg, 1200 rpm
Enxaguamento
Frio
Para enxaguar e centrifugar a roupa. Todos os
tecidos.
10 kg, 1400 rpm
Spin/Drain Para centrifugar a roupa e escoar a água do tam-
bor. Todos os tecidos.
10 kg, 1400 rpm
1)
Programas standard para valores de consumo da Etiqueta de Energia
De acordo com a regulamentação 1061/2010, os programas “ Algodões Eco 60 °C” e
“ Algodões Eco 40 °C” são respectivamente o “programa standard para algodão a 60 °C”
e o “programa standard para algodão a 40 °C”. São os programas mais eficientes em
termos de consumo combinado de energia e água para lavar roupa de algodão com
sujidade normal.
A temperatura da água na fase de lavagem pode ser diferente da temperatura decla-
rada para o programa seleccionado.
Compatibilidade das opções com os programas
Programa
ECO
PORTUGUÊS 9
Programa
14 Min.
Desporto
Jeans
Enxaguamento
Centrif./Escoam.
1)
1)
Só a fase de escoamento está disponível.
6. VALORES DE CONSUMO
Os dados desta tabela são aproximados. Há vários factores que podem alte-
rar os valores: a quantidade e o tipo de roupa e a temperatura ambiente e da
água.
Programas Carga
(kg)
Consumo
de energia
(kWh)
Consumo
de água (li-
tros)
Duração
aproxima-
da do pro-
grama (mi-
nutos)
Humidade
restante
(%)
1)
Algodões 60
°C
10 1.68 71 180 44
Algodões 40
°C
10 1.05 71 175 44
Sintéticos 40
°C
4 0.65 52 110 35
Delicados 40
°C
4 0.70 63 91 45
Lãs 30 °C 2 0.35 57 58 30
Programas standard para algodão
Algodão
Standard 60
°C
10 1.10 63 229 44
Algodão
Standard 60
°C
5 0.75 50 175 44
Algodão
Standard 40
°C
5 0.66 50 170 44
10
www.electrolux.com
Programas Carga
(kg)
Consumo
de energia
(kWh)
Consumo
de água (li-
tros)
Duração
aproxima-
da do pro-
grama (mi-
nutos)
Humidade
restante
(%)
1)
Modo Off (desligado) (W) Modo On (ligado) (W)
0.05 0.05
A informação indicada na tabela acima está em conformidade com a regulamen-
tação 1015/2010 e com a directiva de implementação 2009/125/EC da Comis-
são da UE.
1)
No fim da fase de centrifugação.
7. OPÇÕES
7.1 Temperatura
Seleccione esta opção para alterar a tem-
peratura predefinida.
Indicador
= água fria.
O visor apresenta a temperatura definida.
7.2 Centrifugação
Com esta opção, pode diminuir a veloci-
dade de centrifugação predefinida.
O visor apresenta o indicador da veloci-
dade seleccionada.
Outra opções de centrifugação:
Sem centrifugação
Seleccione esta opção para eliminar as
fases de centrifugação.
Seleccione-a quando lavar tecidos deli-
cados.
A fase de enxaguamento utiliza mais
água em alguns programas de lava-
gem.
O visor apresenta o indicador
.
Cuba Cheia
Seleccione esta opção para evitar vin-
cos na roupa.
O programa de lavagem termina com a
água no tambor. O tambor roda regu-
larmente para evitar vincos na roupa.
A porta permanece bloqueada. É ne-
cessário escoar a água para desblo-
quear a porta.
O visor apresenta o indicador
.
Para escoar a água, consulte a
secção “No fim do programa”.
Extra Silencioso
Seleccione esta opção para eliminar to-
das as fases de centrifugação e obter
uma lavagem silenciosa.
A fase de enxaguamento utiliza mais
água em alguns programas de lava-
gem.
O programa de lavagem termina com a
água no tambor. O tambor roda regu-
larmente para evitar vincos na roupa.
A porta permanece bloqueada. É ne-
cessário escoar a água para desblo-
quear a porta.
O visor apresenta o indicador
.
Para escoar a água, consulte a
secção “No fim do programa”.
7.3 Pré-lavagem
Com esta opção, pode adicionar uma fa-
se de pré-lavagem a um programa de la-
vagem.
Utilize esta opção para sujidade intensa.
Quando seleccionar esta opção, a dura-
ção do programa aumenta.
O indicador correspondente acende-se.
PORTUGUÊS 11
7.4 Início Diferido
Com esta opção, pode diferir o início de
um programa entre 30 minutos e 20 ho-
ras.
O visor apresenta o indicador correspon-
dente.
7.5 Enxaguamento Extra
Com esta opção, pode adicionar alguns
enxaguamentos a um programa de lava-
gem.
Utilize esta opção para lavar roupa de
pessoas alérgicas a detergentes e em
áreas onde a água seja macia.
O indicador correspondente acende-se.
7.6 Engomar Fácil
O aparelho lava e centrifuga a roupa com
suavidade para evitar vincos.
O aparelho reduz a velocidade de centri-
fugação, utiliza mais água e adapta a du-
ração do programa ao tipo de roupa.
O indicador correspondente acende-se.
7.7 Time Manager
Quando seleccionar um programa de la-
vagem, o visor apresenta a duração pre-
definida.
Prima
ou para aumentar ou diminuir
a duração do programa.
A opção Time Manager está disponível
apenas com os programas indicados na
tabela.
Indicador
Eco
1)
2)
2)
2)
Indicador
Eco
3)
2)
2)
1)
Mais curto: para refrescar a roupa.
2)
Duração predefinida do programa.
3)
Mais longo: O aumento gradual da
duração do programa diminui o consumo
de energia. A fase de aquecimento
optimizada poupa energia e a duração
superior mantém os mesmos resultados
de lavagem (especialmente com sujidade
normal).
Eco Info
As riscas do indicador Eco Info (disponível
só nos programas Algodões e Sintéticos)
indicam a eficiência da lavagem em ter-
mos de poupança de energia:
6 riscas: a definição mais eficiente para
optimizar o desempenho do programa
de lavagem.
1 risca: a definição menos eficiente.
O número de riscas do indicador Eco Info
muda se alterar a duração do programa
de lavagem (consulte Time Manager), a
temperatura de lavagem e o peso da rou-
pa. Para optimizar o desempenho do pro-
grama de lavagem, o número de riscas
tem de aumentar:
Se aumentar a duração do programa, o
número de riscas do indicador Eco Info
aumenta. O aumento da duração do
programa de lavagem permite um de-
sempenho constante que reduz o con-
sumo de energia.
Se diminuir a temperatura de lavagem,
o número de riscas do indicador Eco
Info aumenta.
Se colocar mais roupa, o número de
riscas do indicador Eco Info aumenta.
Alguns conselhos para ter a configu-
ração mais eficiente:
Coloque 4 kg ou mais de carga de rou-
pa.
Seleccione os indicadores do Time Ma-
nager
ou .
12
www.electrolux.com
Defina a temperatura de lavagem mais
baixa possível.
Não seleccione a opção de pré-lava-
gem.
7.8 O meu favorito+
Quando activar o aparelho pela primeira
vez, se premir My Favourite+, o visor indi-
ca que a memória está vazia.
O aparelho consegue memorizar automa-
ticamente os programas de lavagem mais
utilizados após algumas utilizações.
Prima My Favourite+ para seleccionar um
dos 3 programas de lavagem mais utiliza-
dos.
Prima My Favourite+ uma vez para selec-
cionar My Favourite 1.
Prima My Favourite+ duas vezes para se-
leccionar My Favourite 2.
Prima My Favourite+ três vezes para se-
leccionar My Favourite 3.
Prima
para iniciar o programa de lava-
gem.
O aparelho não executa a opção
permanente se esta não estiver
activada.
O início diferido não é memoriza-
do.
7.9 Bloqueio de segurança para
crianças
Com esta opção, pode impedir que as
crianças brinquem com o painel de co-
mandos.
Para activar/desactivar a opção, pri-
ma
e em simultâneo até que o
indicador
se acenda/apague.
Pode activar esta opção:
Após premir
, as opções e o botão
de programa ficam bloqueados.
Antes de premir
: o aparelho não
pode ser colocado em funcionamento.
7.10 Enxaguamento Extra
permanente
Com esta opção, pode ter sempre um
enxaguamento extra quando seleccionar
um novo programa.
Para activar/desactivar esta opção,
prima
e em simultâneo até que
o indicador
se acenda/apague.
7.11 Sinais sonoros
Os sinais sonoros são emitidos quando:
O programa termina.
O aparelho tem uma anomalia.
Para desactivar/activar os sinais sono-
ros, prima
e em simultâneo du-
rante 6 segundos.
Se desactivar os sinais sonoros,
estes só serão emitidos quando o
aparelho tiver uma anomalia.
8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1.
Coloque 2 litros de água no comparti-
mento do detergente destinado à fa-
se de lavagem. Isto activa o sistema
de escoamento.
2.
Coloque uma pequena quantidade de
detergente no compartimento desti-
nado à fase de lavagem.
3.
Seleccione e inicie um programa para
algodão com a temperatura mais ele-
vada, sem roupa. Isto remove toda a
sujidade do tambor e da cuba.
8.1 Definição de idioma
O visor tem um idioma predefinido.
Quando premir o botão
pela primeira
vez para activar o aparelho, o visor pede
a selecção do idioma.
Prima
ou para seleccionar o idioma
que preferir.
Prima
para confirmar o idioma.
Se não seleccionar um idioma ao fim de
alguns segundos, o aparelho funciona
com o idioma predefinido. Enquanto não
seleccionar um idioma, o visor pedir-lhe
que seleccione um idioma sempre que
activar o aparelho.
PORTUGUÊS 13
Alterar o idioma após a primeira acti-
vação.
Prima
e em simultâneo durante al-
guns segundos para entrar na configura-
ção de idioma.
Prima
ou para seleccionar o idioma
que preferir.
Prima
para confirmar o idioma.
8.2 Definição da quantidade de
detergente
A barra de texto também fornece indica-
ções sobre a quantidade de detergente
quando a porta é fechada após o carre-
gamento da roupa.
Por predefinição, a indicação da quanti-
dade de detergente é dada na forma de
percentagem. 100% é a quantidade má-
xima de detergente que pode colocar no
compartimento
da gaveta do deter-
gente.
Pode seleccionar a indicação em ml para
ter mais precisão.
O visor pode dar a indicação para 2 tipos
de detergente (pó ou líquido):
Prima
e em simultâneo durante
alguns segundos.
Aparece a mensagem Definir dosa-
gem det1 ” na barra de texto.
A barra de texto indica que deve premir
ou para definir o valor em ml que
corresponde a 100%. Veja no recipien-
te do detergente qual é a quantidade
máxima de detergente.
•Prima
para confirmar.
Aparece a mensagem Definir dosa-
gem det2 ” na barra de texto.
Defina a quantidade do segundo tipo
de detergente conforme descrito aci-
ma.
•Prima
para confirmar.
9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
9.1 Activar o aparelho e
seleccionar um programa
Para um funcionamento correcto
do sensor de peso, active o apa-
relho e seleccione o programa
ANTES de colocar a roupa no
tambor.
1.
Prima o botão AutoOff para activar ou
desactivar o aparelho. É emitido um
som quando o aparelho é activado.
2.
Prima um dos botões tácteis de pro-
grama para seleccionar o programa
de lavagem que pretender:
O indicador de programa corres-
pondente acende-se.
O indicador de
pisca.
O visor apresenta todas as infor-
mações do programa de lavagem.
3.
Se necessário, altere a temperatura, a
velocidade de centrifugação e a dura-
ção do ciclo ou acrescente opções
aplicáveis. Quando activar uma op-
ção, o indicador da opção seleccio-
nada acende-se.
Se fizer uma selecção incorrecta,
o visor indica que a selecção não
é possível.
9.2 Carregar roupa
1.
Abra a porta do aparelho.
2.
O visor indica o peso da roupa
e a carga máxima do programa
. A barra de texto indica que
deve adicionar a roupa.
3.
Coloque a roupa no tambor, uma pe-
ça de cada vez. Deve sacudir a roupa
antes de a colocar no aparelho.
4.
O peso da roupa é actualizado no vi-
sor em incrementos de 0,5 kg. O pe-
so é uma indicação geral e varia con-
soante o tipo de roupa.
14
www.electrolux.com
Nos programas que têm carga
máxima declarada, a barra de tex-
to indica que a carga está com-
pleta se tentar colocar demasiada
roupa.
Nos restantes programas, o indi-
cador MAX pisca e a barra de
texto indica que a carga máxima
foi excedida.
Retire algumas peças para obter
o melhor consumo e o melhor de-
sempenho.
5.
Feche a porta. A barra de texto indica
a quantidade de detergente a utilizar.
Se tiver definido os valores “ Definir
dosagem det1 ” e “ Definir dosa-
gem det2 ”, o visor oferece a alterna-
tiva entre os dois tipos de detergente.
CUIDADO
Certifique-se de que não deixa
roupa entre o vedante e a porta.
Existe o risco de fuga de água ou
danos na roupa.
9.3 Utilizar detergente e aditivos
Meça a quantidade de detergente e
amaciador.
Feche a gaveta do detergente com cui-
dado.
Compartimento de detergente para a fase de pré-lavagem.
Compartimento de detergente para a fase de lavagem.
Compartimento para aditivos líquidos (amaciador de roupa, go-
ma).
Aba para detergente em pó ou líquido.
PORTUGUÊS 15
Detergente em pó ou líquido
1.
A
2.
3.
B
4.
•Posição A para detergente em pó (configuração de fábrica).
•Posição B para detergente líquido.
Quando utilizar detergente líquido:
Não use detergentes líquidos gelatinosos ou espessos.
Não coloque líquido acima do nível máximo.
Não seleccione uma fase de pré-lavagem.
Não defina um início diferido.
9.4 Seleccionar um programa
1.
Prima um dos botões tácteis de pro-
grama para seleccionar o programa
que pretender:
O indicador de programa corres-
pondente acende-se.
O indicador
pisca.
O visor apresenta todas as infor-
mações do programa de lavagem.
2.
Se necessário, altere a temperatura, a
velocidade de centrifugação e a dura-
ção do ciclo ou acrescente opções
aplicáveis. Quando activar uma op-
ção, o indicador da opção seleccio-
nada acende-se.
Se fizer uma selecção incorrecta,
o visor indica que a selecção não
é possível.
9.5 Iniciar um programa sem
início diferido
Prima :
O indicador
pára de piscar e fica
aceso.
O visor vai sendo actualizado durante o
funcionamento do programa de lava-
gem.
O programa inicia, a porta é bloqueada
e o visor apresenta o indicador
.
16
www.electrolux.com
A bomba de escoamento pode funcio-
nar algum tempo enquanto o aparelho
faz o enchimento com água.
Aproximadamente 15 minutos
após o início do programa:
O aparelho ajusta automatica-
mente a duração do programa
em função da carga de roupa.
O visor apresenta o novo valor.
9.6 Iniciar um programa de
lavagem com início diferido
Prima
repetidamente até que o visor
apresente o atraso que desejar definir.
O indicador correspondente acende-se
no visor.
•Prima
:
O aparelho inicia a contagem decres-
cente.
Quando a contagem decrescente
terminar, o programa inicia automati-
camente.
Pode cancelar ou alterar o tempo
de atraso a qualquer momento
antes de premir
.
Para cancelar o início diferido:
1.
Prima para colocar o aparelho em
pausa.
2.
Prima até que o visor apresente
.
Prima
novamente para iniciar o
programa imediatamente.
9.7 Interromper um programa e
alterar as opções
Pode alterar apenas algumas opções an-
tes de entrarem em funcionamento.
1.
Prima . O indicador pisca.
2.
Altere as opções.
3.
Prima novamente. O programa
continua.
9.8 Cancelar um programa
1.
Prima o botão durante alguns se-
gundos para cancelar o programa e
desactivar o aparelho.
2.
Prima o mesmo botão outra vez para
activar o aparelho. Já pode seleccio-
nar um novo programa de lavagem.
O aparelho não escoa a água.
9.9 Abrir a porta
Quando um programa ou o início diferido
está em funcionamento, a porta do apa-
relho está bloqueada e o visor apresenta
o indicador
.
CUIDADO
Se a temperatura e o nível de
água no tambor forem demasiado
elevados, não é possível abrir a
porta.
Abrir a porta do aparelho com o início
diferido activo:
1.
Prima para colocar o aparelho em
pausa.
2.
Aguarde até que o indicador de blo-
queio da porta
se apague.
3.
Abra a porta.
4.
Feche a porta e prima outra vez.
O início diferido prossegue.
Abrir a porta do aparelho com o
programa em funcionamento:
1.
Prima o botão durante alguns se-
gundos para desactivar o aparelho.
2.
Aguarde alguns minutos e abra a por-
ta do aparelho com cuidado.
3.
Feche a porta do aparelho.
4.
Seleccione novamente o programa.
9.10 No fim do programa
O aparelho pára automaticamente.
É emitido um sinal sonoro (se estiver
activado).
O visor apresenta
.
O indicador
apaga-se.
O indicador de bloqueio da porta
apaga-se.
Retire a roupa do aparelho. Certifique-
-se de que o tambor fica vazio.
Mantenha a porta entreaberta para evi-
tar bolores e odores.
Feche a torneira da água.
PORTUGUÊS 17
Prima o botão
durante alguns se-
gundos para desactivar o aparelho.
O programa de lavagem está
concluído, mas há água no tambor:
O tambor roda regularmente para evitar
vincos na roupa.
O indicador de bloqueio da porta
está aceso. A porta permanece blo-
queada.
Deve escoar a água para poder abrir a
porta.
Para escoar a água:
1.
Se necessário, reduza a velocidade
de centrifugação. Se seleccionar
, o aparelho faz apenas o
escoamento.
2.
Prima . O aparelho faz a centri-
fugação e escoa a água.
3.
Quando o programa terminar e o
indicador de bloqueio da porta
se apagar, pode abrir a porta.
4.
Prima o botão durante alguns
segundos para desactivar o apare-
lho.
O aparelho centrifuga e escoa au-
tomaticamente após cerca de 18
horas (excepto no programa Lãs).
9.11 Opção AUTO Off
A opção AUTO Off desactiva automatica-
mente o aparelho para diminuir o consu-
mo de energia quando:
Não utilizar o aparelho dentro de 5 mi-
nutos após premir o botão
.
Prima o botão
para activar nova-
mente o aparelho.
5 minutos após o fim do programa de
lavagem
Prima o botão
para activar nova-
mente o aparelho.
O visor apresenta o fim do último pro-
grama seleccionado.
Rode o selector de programas para se-
leccionar um novo ciclo.
10. SUGESTÕES E DICAS
10.1 Carregar a roupa
Separe a roupa entre: branca, de cor,
sintéticos, roupa delicada e lãs.
Cumpra as instruções de lavagem indi-
cadas nas etiquetas de cuidados a ter
com a roupa.
Não lave peças brancas e de cor em
conjunto.
Algumas peças de cor podem ficar
desbotadas na primeira lavagem. Re-
comendamos que as lave em separado
nas primeiras vezes.
Abotoe as fronhas e feche os fechos de
correr, os ganchos e as molas. Ate os
cintos.
Esvazie os bolsos e desdobre as pe-
ças.
Vire do avesso todos os tecidos que te-
nham várias camadas, as peças de lã e
as peças com estampagens.
Remova as nódoas difíceis.
Lave as nódoas difíceis com um deter-
gente especial.
Tenha cuidado com as cortinas. Retire
os ganchos ou coloque as cortinas
num saco de lavagem ou numa fronha.
Não lave no aparelho:
Roupa sem bainhas ou com cortes
Soutiens com armação.
Utilize um saco de lavagem quando
lavar pequenas peças.
Uma carga muito pequena pode causar
problemas de equilíbrio na fase de cen-
trifugação. Se isto ocorrer, arrume ma-
nualmente as peças na cuba e inicie
novamente a fase de centrifugação.
10.2 Nódoas difíceis
Para algumas nódoas, não basta usar
água e detergente.
Recomendamos que remova estas nó-
doas antes de colocar as peças no apa-
relho.
18
www.electrolux.com
Existem tira-nódoas especiais. Utilize um
tira-nódoas especial que se aplique ao ti-
po de nódoa e tecido.
10.3 Detergentes e aditivos
Utilize apenas detergentes e aditivos
especialmente concebidos para máqui-
nas de lavar.
Não misture diferentes tipos de deter-
gentes.
Para proteger o meio ambiente, não
utilize mais do que a quantidade neces-
sária de detergente.
Cumpra sempre as instruções indica-
das na embalagem destes produtos.
Utilize os produtos correctos para o ti-
po de tecido, a cor do tecido, a tempe-
ratura do programa e o grau de sujida-
de.
Se o seu aparelho não tiver um disposi-
tivo de aba no distribuidor de detergen-
te, adicione os detergentes líquidos
com uma bola de dosagem.
10.4 Sugestões ecológicas
Seleccione um programa sem fase de
pré-lavagem se tiver de lavar roupa
com sujidade normal.
Inicie sempre um programa de lavagem
com a carga máxima de roupa.
Se necessário, utilize um tira-nódoas
quando seleccionar um programa de
baixa temperatura.
Para utilizar a quantidade correcta de
detergente, verifique qual é a dureza da
água do seu sistema doméstico
10.5 Dureza da água
Se a dureza da água for elevada ou mo-
derada na sua área, recomendamos que
utilize um amaciador de água para máqui-
nas de lavar. Nas áreas onde a água for
macia, não é necessário usar um amacia-
dor de água.
Para conhecer a dureza da água na sua
área, contacte os serviços de abasteci-
mento de água locais.
Utilize a quantidade correcta de amacia-
dor da água. Cumpra as instruções indi-
cadas nas embalagens dos produtos.
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Antes de qualquer acção de manutenção,
desligue a ficha da tomada eléctrica.
11.1 Limpeza externa
Limpe o aparelho apenas com sabão e
água quente. Seque totalmente todas as
superfícies.
CUIDADO
Não utilize álcool, solventes ou
produtos químicos semelhantes.
11.2 Descalcificação
Se a dureza da água for elevada ou mo-
derada na sua área, recomendamos que
utilize um amaciador de água para máqui-
nas de lavar.
Examine regularmente o tambor para evi-
tar a acumulação de calcário e ferrugem.
Para remover as partículas de ferrugem,
utilize apenas produtos próprios para má-
quinas de lavar. Efectue este procedimen-
to à parte da lavagem de roupa.
Cumpra sempre as instruções in-
dicadas nas embalagens dos pro-
dutos.
11.3 Lavagem de manutenção
Com os programas de baixa temperatura,
é possível que fique algum detergente no
tambor. Efectue regularmente uma lava-
gem de manutenção. Para o fazer:
Retire a roupa do tambor.
PORTUGUÊS 19
Seleccione o programa Algodões com
a temperatura máxima e coloque um
pouco de detergente.
11.4 Vedante da porta
Examine regularmente o vedante e retire
todos os objectos que estejam na parte
interior.
11.5 Limpar o distribuidor de detergente
1.
1
2
2.
3. 4.
11.6 Limpar o filtro de
escoamento
ADVERTÊNCIA
Não limpe o filtro de escoamento
se existir água quente no apare-
lho.
20
www.electrolux.com
1.
1
2
2.
3. 4.
1
2
5.
1
2
6.
7. 8.
1
2
PORTUGUÊS 21
9.
1
2
11.7 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula
1. 2.
3. 4.
45°
20°
11.8 Escoamento de
emergência
O aparelho não consegue escoar a água
devido a uma avaria.
Se isto ocorrer, siga os passos (1) a (9) in-
dicados na secção “Limpar o filtro de es-
coamento”.
Se necessário, limpe a bomba.
Se escoar água com o processo de esco-
amento de emergência, terá de activar
novamente o sistema de escoamento:
1.
Coloque 2 litros de água no comparti-
mento de lavagem principal do distri-
buidor de detergente.
2.
Inicie o programa de escoamento da
água.
11.9 Precauções contra a
formação de gelo
Se o aparelho for instalado num local on-
de a temperatura possa ser inferior a 0
22
www.electrolux.com
°C, retire a água restante da mangueira
de entrada e da bomba de escoamento.
1.
Desligue a ficha da tomada eléctrica.
2.
Feche a torneira da água.
3.
Retire a mangueira de entrada de
água.
4.
Coloque as duas extremidades da
mangueira de entrada dentro de um
recipiente e deixe a água sair da
mangueira.
5.
Esvazie a bomba de escoamento.
Consulte o procedimento de escoa-
mento de emergência.
6.
Quando a bomba de escoamento es-
tiver vazia, instale novamente a man-
gueira de entrada.
ADVERTÊNCIA
Antes de utilizar novamente o
aparelho, certifique-se de que a
temperatura é superior a 0 °C.
O fabricante não se responsabiliza
por quaisquer danos causados
por baixas temperaturas.
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O aparelho não entra em funcionamento
ou pára durante o funcionamento.
Comece por tentar encontrar uma solu-
ção para o problema (consulte a tabela).
Se não conseguir, contacte o Centro de
Assistência Técnica.
Com alguns problemas, são emitidos
sinais sonoros e o visor apresenta um
código de alarme:
Verificar torneira - O aparelho não se
enche com água.
Ver. filtro drenagem - O aparelho não
escoa a água.
Verificar porta - A porta do aparelho es-
tá aberta ou não está bem fechada.
Water safety alert (Alerta de segurança
de água) - O dispositivo anti-inundação
está activado. Desligue o aparelho. Fe-
che a torneira da água. Contacte o
Centro de Assistência Técnica.
Alim eléctr instável - A corrente eléctri-
ca está instável. Aguarde até que a cor-
rente eléctrica estabilize.
Sobredosagem - Reduza a quantidade
de detergente.
ADVERTÊNCIA
Desactive o aparelho antes de re-
alizar as verificações.
Problema Solução possível
O programa não inicia. Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléc-
trica.
Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no
quadro eléctrico.
Certifique-se de que premiu o botão de Início/Pausa.
Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou
aguarde até a contagem decrescente terminar.
Desactive a função de Bloqueio de Segurança para Cri-
anças se estiver activa.
O aparelho não se en-
che com água.
Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água
não é demasiado baixa. Para obter essa informação,
contacte os serviços de abastecimento de água locais.
PORTUGUÊS 23
Problema Solução possível
Certifique-se de que a torneira da água não está obstruí-
da.
Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o
filtro da válvula não estão obstruídos. Consulte “Manu-
tenção e limpeza”.
Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem
dobras ou vincos.
Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada
está correcta.
O aparelho não escoa
a água.
Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está ob-
struído.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento não
tem dobras ou vincos.
Certifique-se de que o filtro de escoamento não está ob-
struído. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manuten-
ção e limpeza”.
Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoa-
mento está correcta.
Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccio-
nado um programa sem fase de escoamento.
Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccio-
nado uma opção que termine com água no tambor.
A fase de centrifuga-
ção não inicia ou o ci-
clo de lavagem demo-
ra mais tempo do que
o normal.
Seleccione o programa de centrifugação.
Certifique-se de que o filtro de escoamento não está ob-
struído. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manuten-
ção e limpeza”.
Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie nova-
mente a fase de centrifugação. Este problema pode ser
causado por um desequilíbrio.
Há água no chão. Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água
estão bem apertadas e que não há fugas de água.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento não
está danificada.
Certifique-se de que utiliza o detergente correcto e a
quantidade correcta.
Não consegue abrir a
porta do aparelho.
Certifique-se de que o programa de lavagem terminou.
Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação
se houver água no tambor.
24
www.electrolux.com
Problema Solução possível
O aparelho emite um
ruído anormal.
Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Con-
sulte “Instalação”.
Certifique-se de que removeu todos os materiais de em-
balagem e os parafusos de transporte. Consulte “Insta-
lação”.
Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser
suficiente.
O aparelho enche-se
com água e escoa de
imediato.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento está
na posição correcta. A mangueira pode estar demasiado
baixa.
Os resultados de lava-
gem não são satisfa-
tórios.
Aumente a quantidade de detergente ou utilize um de-
tergente diferente.
Utilize produtos especiais para remover as nódoas difí-
ceis antes de lavar a roupa.
Certifique-se de que selecciona a temperatura correcta.
Diminua a carga de roupa.
Após a verificação, active o aparelho. O
programa continua a partir do ponto de
interrupção.
Se o problema voltar a ocorrer, contacte
a Assistência Técnica.
Se o visor apresentar outros códigos de
alarme. Desactive e active o aparelho. Se
o problema continuar, contacte a Assis-
tência Técnica.
13. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Dimensões Largura / Altura / Profun-
didade
600 / 850 / 605 mm
Profundidade total 640 mm
Ligação eléctrica: Voltagem
Potência total
Fusível
Frequência
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nível de protecção contra a entrada de partículas só-
lidas e humidade garantido pela tampa de protecção,
excepto onde o equipamento de baixa voltagem não
tenha protecção contra humidade
IPX4
Pressão do fornecimento
de água
Mínima 0,5 bar (0,05 MPa)
Máxima 8 bar (0,8 MPa)
Fornecimento de água
1)
Água fria
Carga máxima Algodões 10 kg
PORTUGUÊS 25
Velocidade de centrifu-
gação
Máxima 1400 rpm
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4".
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
. Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo
juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou
contacte as suas autoridades municipais.
26
www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.
ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10.
CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
12.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
13. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 27
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y personas cuyas capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las instruc-
ciones o la supervisión sobre el uso del electrodomésti-
co de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas ni-
ños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
No cambie las especificaciones de este aparato.
28
www.electrolux.com
Respete la carga máxima de 10 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo
para evitar riesgos.
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe
oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
ventilación de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizan-
do los nuevos juegos de tubos suministrados. No se
deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo
para evitar riesgos.
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe
oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
ventilación de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizan-
do los nuevos juegos de tubos suministrados. No se
deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
Retire todo el embalaje y los pasadores
de transporte.
Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato debe
bloquear el tambor.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No instale ni utilice el aparato si la tem-
peratura es inferior a 0 ºC o si está ex-
puesto a la intemperie.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
Asegúrese de que el suelo en el que
instale el aparato está plano y limpio, y
es estable y resistente al calor.
No coloque el aparato donde la puerta
no se pueda abrir completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
Compruebe que el aire circula libre-
mente entre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del es-
pacio necesario entre el aparato y la
moqueta.
ESPAÑOL 29
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El centro
de asistencia es el único autorizado pa-
ra cambiar el cable de corriente eléctri-
ca del electrodoméstico en caso nece-
sario.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en los
tubos de agua.
El aparato debe conectarse a la toma
de agua utilizando los nuevos juegos de
tubo suministrados. No se deben reuti-
lizar los juegos de tubos antiguos.
Antes de conectar el aparato a las nue-
vas tuberías o a tuberías que no se ha-
yan usado durante mucho tiempo, deje
correr el agua hasta que esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no hay fugas.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Podrían producirse lesiones, des-
cargas eléctricas, incendios, que-
maduras o daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Siga las instrucciones de seguridad del
envase de detergente.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
No toque el cristal de la puerta mientras
esté en marcha un programa. El cristal
puede estar caliente.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
No coloque ningún recipiente bajo el
aparato para recoger el agua de posi-
bles fugas. Póngase en contacto con el
servicio técnico para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
2.4 Luz interna
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones.
Radiación de LED visible; no mire
directamente al haz de luz.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico.
30
www.electrolux.com
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2 3
5
6
7
8
4
1
Encimera
2
Dosificador de detergente
3
Panel de control
4
Tirador de la puerta
5
Luz interna
6
Placa de características
7
Filtro de la bomba de desagüe
8
Pata para nivelación del aparato
3.1 Bloqueo de seguridad para niños
Cuando se activa este dispositivo, no se
puede cerrar la puerta. De esta forma evi-
tará que los niños o mascotas queden
encerrados en el tambor. Para activar el
dispositivo, gírelo hacia la derecha hasta
que la ranura esté en posición horizontal.
Para desactivar el dispositivo, gírelo hacia
la izquierda hasta que la ranura esté en
posición vertical.
3.2 Kit de la placa de fijación
(4055171146)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Si instala el aparato en un zócalo, asegú-
relo con las placas de fijación.
Siga las instrucciones que se suministran
con el kit.
ESPAÑOL 31
4. PANEL DE MANDOS
r
e
g
ana
M
e
m
i
T
e
t
i
r
u
o
vaF
y
M
Partenza
Ritardata
Stiro
Facile
Extra
Risciacquo
Pre-
lavaggio
Temperatura
Centrifuga
Altri programmi
Piumoni
Vapo re
Lana/A mano
Sintetici
Cotoni
Cotoni Eco
Delicati
Avvio/Pausa
53 4
1012 11
8
7
9
6
1 2
1
Tecla de encendido/apagado
(AutoOff)
2
Placa táctil de programa
3
Placa táctil de reducción de centrifu-
gado
4
Placa táctil de Temperatura
5
Pantalla
6
Placa táctil de Prelavado
7
Placa táctil de Inicio diferido
8
Placa táctil de Aclarado extra
9
Placa táctil de Plancha fácil
10
Placa táctil de Inicio/Pausa
11
Time Manager placas táctiles
12
MyFavourite+ placa táctil
4.1 Pantalla
A
BC
D
E
F
G
H
I
J
K
A)
Área de temperatura:
: indicador de temperatura.
/ : indicadores de agua fría.
B)
: indicador de peso de la cola-
da.
: indicador de carga máxima.
La pantalla muestra estos indicadores
cuando la puerta está abierta.
C)
: indicador Eco Info.
D)
: indicador Time Manager .
E)
Área de tiempo:
: La duración del programa.
: Inicio diferido.
: Programa terminado.
F)
: Indicador de inicio diferido.
G)
: Indicador de aclarado extra.
32
www.electrolux.com
H)
: Indicador de bloqueo de seguri-
dad para niños, iluminado al activar
este dispositivo.
I)
La barra de texto. La barra de texto
muestra el estado del programa,
mensajes de alarma y otros mensajes
que ayudan a manejar el aparato.
J)
: Indicador de bloqueo de la
puerta.
No se puede abrir la puerta del apa-
rato cuando el indicador está encen-
dido.
Puede abrir la puerta únicamente
cuando el indicador se apague.
K)
Área de centrifugado:
: Indicador de velocidad de
centrifugado.
: Indicador de no centrifuga-
do.
: Indicador de agua en la cuba.
: Indicador de extra silencio.
5. PROGRAMAS
Pulse una placa táctil de programa una vez para ajustar el programa
correspondiente:
Programa
Margen de temperatura
Tipo de carga y suciedad
Carga máxima, centrifugado máximo
Algodón (Cottons)
90 °C - Frío
Algodón blanco y de color (suciedad normal y li-
gera).
10 kg, 1400 rpm
Algodón Eco (Cottons
Eco)
1)
60° C - 40° C
Algodón blanco y de colores resistentes Sucie-
dad normal.
10 kg, 1400 rpm
Sintéticos (Synthetics)
60 °C - Frío
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Sucie-
dad normal.
3 kg, 1200 rpm
Delicados (Delicates)
40 °C - Frío
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, vis-
cosa o poliéster. Suciedad normal.
4 kg, 1200 rpm
Lana / A mano (Wool/
Handwash)
40 °C – Frío
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y
tejidos delicados con el símbolo «lavado a ma-
no».
2 kg, 1200 rpm
Mantas/Edredones (Du-
vet)
60 °C – 20 °C
Programa especial para una sola manta sintética,
un edredón, un cubrecamas, etc.
3 kg, 800 rpm
Programas de vapor
Pulse repetidamente esta placa táctil hasta ajustar el programa que de-
sea:
Vàpor algodón
(Steam – Cottons)
Programa de vapor para algodón.
Este programa ayuda a reducir las arrugas de la
colada.
ESPAÑOL 33
Programa
Margen de temperatura
Tipo de carga y suciedad
Carga máxima, centrifugado máximo
Vapor sintéticos
(Steam - Synthetics)
Programa de vapor para sintéticos.
Este programa ayuda a reducir las arrugas de la
colada.
Vapor Refresco
(Steam - Refresh)
Programa de vapor para algodón y sintéticos
Este programa elimina los olores de la colada.
Otros (Others)
Pulse repetidamente esta placa táctil hasta ajustar el programa que de-
sea:
14 Min.
30 °C
Prendas de tejidos sintéticos y mezclas. Sucie-
dad ligera y prendas para airear.
1.5 kg, 800 rpm
Sport
30 °C
Prendas sintéticas y delicadas. Prendas con su-
ciedad ligera o para airear.
2.5 kg, 800 rpm
Tejidos Gruesos
60 °C - Frío
Prendas de tela vaquera y jerséis. También para
prendas de colores oscuros.
10 kg, 1200 rpm
Aclarado
Frío
Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los teji-
dos.
10 kg, 1400 rpm
Spin/Drain Para centrifugar la colada y drenar el agua en el
tambor. Todos los tejidos.
10 kg, 1400 rpm
1)
Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética
Según la norma 1061/2010, “ Algodón Eco 60° C” y “ Algodón Eco 40° C” son
respectivamente el “programa estándar de algodón a 60°” y el “programa estándar de
algodón a 40°”. Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía
para el lavado de algodón de suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida pa-
ra el programa seleccionado.
Compatibilidad con opciones de programa
Programa
ECO
34
www.electrolux.com
Programa
14 Min.
Sport
Tejidos Gruesos
Aclarado
Centrifugado/
Descarga
1)
1)
Solo está disponible la fase de descarga.
6. VALORES DE CONSUMO
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por va-
rios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
Programas red.
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo
de agua (li-
tros)
Duración
aproxima-
da del pro-
grama (mi-
nutos)
Humedad
restante
(%)
1)
Algodón 60
°C
10 1.68 71 180 44
Algodón 40
°C
10 1.05 71 175 44
Sintéticos 40
°C
4 0.65 52 110 35
Delicados 40
°C
4 0.70 63 91 45
Lana 30 °C 2 0.35 57 58 30
Programa de algodón estándar
Algodón es-
tándar 60 °C
10 1.10 63 229 44
Algodón es-
tándar 60 °C
5 0.75 50 175 44
Algodón es-
tándar 40 °C
5 0.66 50 170 44
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0.05 0.05
La información del cuadro anterior cumple con la regulación de la Comisión de la
UE 1015/2010 de aplicación de la directiva 2009/125/EC.
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
ESPAÑOL 35
7. OPCIONES
7.1 Temperatura
Ajuste esta opción para cambiar la tem-
peratura predeterminada.
Indicador
= agua fría.
En la pantalla aparece la temperatura se-
leccionada.
7.2 Centrifugado
Con esta opción puede reducir la veloci-
dad de centrifugado predeterminada.
En la pantalla aparece el indicador de la
velocidad ajustada.
Opciones adicionales de
centrifugado:
Sin centrifugado
Ajuste esta opción para eliminar todas
las fases de centrifugado.
Ajústelo para tejidos muy delicados.
La fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado.
La pantalla muestra el indicador
.
Agua en la cuba
Ajuste esta opción para evitar arrugas
en los tejidos.
El programa de lavado se detiene con
el agua en el tambor. El tambor gira re-
gularmente para evitar arrugas en las
prendas.
La puerta permanece bloqueada. Debe
drenar el agua para desbloquear la
puerta.
La pantalla muestra el indicador
.
Para drena el agua, consulte "Al
finalizar el programa".
Extra Silencio
Ajuste esta opción para eliminar todas
las fases de centrifugado y realizar un
lavado silencioso.
La fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado.
El programa de lavado se detiene con
el agua en el tambor. El tambor gira re-
gularmente para evitar arrugas en las
prendas.
La puerta permanece bloqueada. Debe
drenar el agua para desbloquear la
puerta.
La pantalla muestra el indicador
.
Para drena el agua, consulte "Al
finalizar el programa".
7.3 Prelavado
Con esta opción, puede añadir una fase
de prelavado a un programa de lavado.
Use esta opción para suciedad intensa.
Cuando se selecciona esta opción, au-
menta la duración del programa.
Se enciende el indicador.
7.4 Inicio diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa entre 30 minutos y 20
horas.
La pantalla muestra el indicador corres-
pondiente.
7.5 Aclarado extra
Con esta opción, puede añadir algunos
aclarados a un programa de lavado.
Utilice esta opción para personas alérgi-
cas al detergente y en zonas en las que el
agua sea blanda.
Se enciende el indicador.
7.6 Planchado fácil
El aparato lava y centrifuga cuidadosa-
mente la colada para evitar la formación
de arrugas.
El aparato reduce la velocidad de centrifu-
gado, utiliza más agua y adapta la dura-
ción del programa al tipo de colada.
Se enciende el indicador.
36
www.electrolux.com
7.7 Time Manager
Cuando se ajusta un programa de lavado,
la pantalla muestra la duración predeter-
minada.
Pulse
o para reducir o aumentar la
duración del programa.
El Time Manager solo está disponible con
los programas de la tabla.
Piloto de control
Ecológico
1)
2)
2)
2)
3)
2)
2)
1)
Más corto: para airear la colada.
2)
Duración predeterminada del programa.
3)
Más largo: Al aumentar la duración del
programa se incrementa gradualmente el
consumo de energía. La fase de
calentamiento optimizada ahorra energía y
la mayor duración produce el mismo
resultado de lavado (especialmente con
suciedad normal).
Eco Info
Las bandas Eco Info (disponibles solo en
programas de algodón y sintéticos) mues-
tran la eficiencia del programa de lavado
en términos de ahorro energético:
6 bandas: el ajuste más eficiente para
optimizar el rendimiento del programa
de lavado.
1 banda: el ajuste menos eficiente.
El número de bandas Eco Info cambia si
se modifica la duración del programa de
lavado (consulte Time Manager), la tem-
peratura de lavado y el peso de la colada.
Para optimizar el rendimiento del progra-
ma de lavado, el número de bandas debe
aumentar:
Si aumenta la duración del programa,
las bandas Eco Info aumentan. El au-
mento de la duración del programa de
lavado permite un rendimiento constan-
te que reduce el consumo de energía.
•Si reduce la temperatura de lavado, las
bandas Eco Info aumentan.
Se introduce más prendas, las bandas
Eco Info aumentan.
Algunos consejos para tener el ajuste
más eficiente:
Poner una colada de 4 kg o más.
Ajustar los indicadores Time Manager
o .
Ajustar la temperatura del lavado más
baja posible.
No ajustar la opción de prelavado.
7.8 Mi favorito+
La primera vez que encienda el aparato,
si pulsa My Favourite+ la pantalla muestra
que la memoria está vacía.
El aparato puede memorizar automática-
mente los programas de lavado más utili-
zados después de algunos usos.
Pulse My Favourite+ para ajustar uno de
los 3 programas de lavado más utilizados.
Pulse My Favourite+ una vez para ajustar
My Favourite 1.
Pulse My Favourite+ dos veces para ajus-
tar My Favourite 2.
Pulse My Favourite+ tres veces para ajus-
tar My Favourite 3.
Pulse
para iniciar el programa de lava-
do.
El aparato no realiza la opción
permanente si no esta activa.
El inicio diferido no se memoriza.
7.9 Bloqueo de seguridad para
niños
Con esta opción puede evitar que los ni-
ños jueguen con el panel de control.
ESPAÑOL 37
Para activar/desactivar esta opción,
pulse
y al mismo tiempo hasta
que se ilumine/apague el indicador
.
Puede activar esta opción:
Después de pulsar
, se bloquean las
opciones y el selector de programas.
Antes de pulsar
: el aparato no se
puede iniciar.
7.10 Aclarado extra permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
Para activar/desactivar esta opción,
pulse
y al mismo tiempo hasta
que se ilumine/apague el indicador
.
7.11 Señales acústicas
Se activan las señales acústicas cuando:
El programa se termina.
Se ha producido algún fallo en el apara-
to.
Para desactivar/activar las señales
acústicas, pulse
y al mismo
tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acús-
ticas, siguen funcionando cuando
el aparato presenta una avería.
8. ANTES DEL PRIMER USO
1.
Ponga 2 l de agua en el comparti-
mento de detergente para la fase de
lavado. Así se activa el sistema de
desagüe.
2.
Ponga una pequeña cantidad de de-
tergente en el compartimento para la
fase de lavado.
3.
Ajuste e inicie un programa para algo-
dón a la temperatura más alta sin co-
lada. De esta forma se elimina toda la
posible suciedad del tambor y de la
cuba.
8.1 Ajuste del idioma
La pantalla tiene un idioma predetermina-
do.
La primera vez que pulse la tecla
para
activar el aparato, la pantalla le indica que
cambie el ajuste de idioma.
Pulse
o para ajustar el idioma que
desee.
Pulse
para confirmar el idioma.
Si no se ajusta ningún idioma pasados
unos segundos, el aparato funciona con
el idioma predeterminado. Hasta que no
seleccione un idioma, en la pantalla se le
solicita que elija un idioma cada vez que
se encienda el aparato.
Cambie el idioma tras la primera acti-
vación.
Pulse
o simultáneamente durante
unos segundos para acceder al ajuste de
idioma.
Pulse
o para ajustar el idioma que
desee.
Pulse
para confirmar el idioma.
8.2 Ajuste de la cantidad de
detergente
La barra de texto también informa sobre
la cantidad de detergente, una vez cerra-
da la puerta tras la carga de la colada.
De forma predeterminada, la cantidad de
detergente se indica como porcentaje.
100% es la cantidad máxima de deter-
gente que puede colocarse en el compar-
timento
del cajón de detergente.
Puede ajustar la indicación en ml para
mayor precisión.
La pantalla puede dar la indicación para 2
tipos de detergente (polvo o líquido):
Pulse
y a la vez durante unos se-
gundos.
En la barra de texto aparece el mensaje
Set detergente 1 ”.
La barra de texto indica que pulse
o
para ajustar los datos en ml que
coincidan con el 100%. Para la máxima
cantidad de detergente, véase el dosifi-
cador de detergente.
•Pulse
para confirmar.
38
www.electrolux.com
En la barra de texto aparece el mensaje
Set detergente 2 ”.
Ajuste la cantidad del segundo tipo de-
tergente como se ha explicado.
•Pulse
para confirmar.
9. USO DIARIO
9.1 Activación del aparato y
ajuste de un programa
Para un funcionamiento correcto
del sensor de peso, active el apa-
rato y ajuste el programa ANTES
de introducir la colada en el tam-
bor.
1.
Pulse la tecla AutoOff para encender
o apagar el aparato. El aparato emite
un tono cuando se enciende.
2.
Pulse una de las placas táctiles de
programa para ajustar el programa de
lavado necesario:
Se ilumina el indicador de progra-
ma correspondiente.
Parpadea el indicador de
.
La pantalla muestra información
acerca de los programas de lava-
do.
3.
Si fuera necesario, cambie la tempe-
ratura, la velocidad de centrifugado y
la duración del ciclo o añada funcio-
nes disponibles. Cuando se activa
una opción, se enciende el indicador
de la opción ajustada.
Si ajusta algún valor incorrecto, en
la pantalla se indica que la selec-
ción no es posible.
9.2 Carga de la colada
1.
Abra la puerta del aparato.
2.
La pantalla muestra el peso de la co-
lada
y la carga máxima del pro-
grama
. La barra de texto in-
dica que añada la colada.
3.
Introduzca las prendas en el tambor,
una por una. Sacuda las prendas an-
tes de colocarlas en el aparato.
4.
En la pantalla, el peso de la colada se
actualiza en intervalos de 0,5 kg. El
peso es una indicación general que
varía según el tipo de colada.
En los programas con la carga
declarada máxima, si introduce
demasiadas prendas, la barra de
texto indica que la carga se ha
completado.
En los otros programas, el indica-
dor MAX parpadea y la barra de
texto indica que se ha superado la
carga máxima.
Para obtener el mejor consumo y
rendimiento, quite algunas pren-
das.
5.
Cierre la puerta del aparato. La barra
de texto indica la cantidad de deter-
gente que debe utilizar. Si ha definido
Set detergente 1 ” y “ Set deter-
gente 2 ”, la pantalla indica la alterna-
tiva entre dos tipos de detergente.
ESPAÑOL 39
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no quedan
prendas enganchadas entre la
puerta y el cierre. Podría provocar
fugas de agua y dañar la colada.
9.3 Utilización del detergente y los aditivos
Dosifique el detergente y el suavizante.
Cierre con cuidado el dosificador de
detergente.
Compartimento de detergente para fase de prelavado.
Compartimento de detergente para la fase de lavado.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Tapa para detergente líquido o en polvo.
Detergente líquido o en polvo
1.
A
2.
40
www.electrolux.com
3.
B
4.
Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica).
Posición B para detergente líquido.
Cuando use detergente líquido:
No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos.
No cargue más líquido del nivel máximo.
No ajuste la fase de prelavado.
No ajuste el inicio diferido.
9.4 Ajuste de un programa
1.
Pulse una de las placas táctiles de
programa para ajustar el programa
necesario:
Se ilumina el indicador de progra-
ma correspondiente.
El indicador
parpadea.
La pantalla muestra información
acerca de los programas de lava-
do.
2.
Si fuera necesario, cambie la tempe-
ratura, la velocidad de centrifugado y
la duración del ciclo o añada funcio-
nes disponibles. Cuando se activa
una opción, se enciende el indicador
de la opción ajustada.
Se ajusta algún valor incorrecto,
en la pantalla se indica que la se-
lección no es posible.
9.5 Inicio de un programa sin
inicio diferido
Pulse :
El indicador
deja de parpadear y
permanece fijo.
La pantalla se actualiza como corres-
ponde durante el programa de lavado.
El programa se inicia, la puerta se blo-
quea y la pantalla muestra el indicador
.
La bomba de desagüe puede funcionar
un momento cuando el aparato llena
agua.
Después de unos 15 minutos del
inicio del programa:
El aparato ajusta automática-
mente la duración del programa
de acuerdo con la carga de la
colada.
La pantalla muestra el nuevo
valor.
9.6 Inicio de un programa con
inicio diferido
Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre el retardo que desee
ajustar. Se enciende en la pantalla el in-
dicador correspondiente.
•Pulse
:
El aparato inicia la cuenta atrás.
El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática cuando
termina la cuenta atrás.
Puede cancelar o cambiar el ajus-
te del inicio diferido antes de pul-
sar
.
ESPAÑOL 41
Cancelación del inicio diferido:
1.
Pulse para ajustar una pausa en el
aparato.
2.
Pulse hasta que la pantalla mues-
tre
’.
Pulse
de nuevo para iniciar el pro-
grama inmediatamente.
9.7 Interrupción de un programa
y cambio de las opciones
Puede cambiar únicamente algunas op-
ciones antes de usarlas.
1.
Pulse . El indicador parpadea.
2.
Cambie las opciones.
3.
Vuelva a pulsar . El programa
continúa.
9.8 Cancelación de un
programa
1.
Pulse la tecla unos segundos para
cancelar el programa y apagar el apa-
rato.
2.
Vuelva a pulsar la misma tecla para
encender el aparato. Ahora puede
ajustar un nuevo programa de lavado.
El aparato no desagua.
9.9 Apertura de la puerta
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada y la pantalla muestra el in-
dicador
.
PRECAUCIÓN
Si la temperatura y el nivel de
agua del tambor son demasiado
elevados, no se puede abrir la
puerta.
Abra la puerta del aparato cuando
está funcionando el inicio diferido:
1.
Pulse para realizar una pausa en
el aparato.
2.
Espere hasta que el indicador de blo-
queo de la puerta
se apague.
3.
Abra la puerta.
4.
Cierre la puerta y pulse de nuevo.
El inicio diferido continúa funcionan-
do.
Abra la puerta del aparato cuando
esté funcionando el programa:
1.
Pulse la tecla durante unos segun-
dos para apagar el aparato.
2.
Espere unos minutos y abra con cui-
dado la puerta del aparato.
3.
Cierre la puerta del aparato.
4.
Vuelva a poner el programa.
9.10 Al finalizar el programa
El aparato se para automáticamente.
Suena la señal acústica, si está activa-
da.
En la pantalla se enciende
.
El indicador
se apaga.
El indicador de bloqueo de la puerta
se apaga.
Retire la colada del aparato. Asegúrese
de que el tambor está totalmente vacío.
Deje la puerta entreabierta para evitar la
formación de moho y olores desagra-
dables.
Cierre el grifo.
Pulse la tecla
durante unos segun-
dos para apagar el aparato.
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
Se ilumina el indicador de bloqueo de la
puerta
. La puerta permanece blo-
queada.
Debe drenar el agua para abrir la puer-
ta.
Para descargar el agua:
1.
Si fuera necesario, reduzca la velo-
cidad de centrifugado. Si ajusta
, el aparato solamente de-
sagua.
2.
Pulse . El aparato desagua y
centrifuga.
3.
Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puer-
ta.
4.
Pulse la tecla durante unos se-
gundos para apagar el aparato.
42
www.electrolux.com
El aparato desagua y centrifuga
automáticamente después de
unas 18 horas (excepto con el
programa de lana).
9.11 Opción AUTO Off
La opción AUTO Off apaga automática-
mente el aparato para reducir el consumo
de energía cuando:
No se utiliza el aparato durante 5 minu-
tos antes de pulsar
.
Pulse la tecla
para encender el apa-
rato de nuevo.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado
Pulse la tecla
para encender el apa-
rato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
10. CONSEJOS
10.1 Cargar la colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas delica-
das y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que se
encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y de
color.
Algunas prendas de color pueden des-
teñir en el primer lavado. Se recomien-
da lavarlas por separado la primera vez.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y los
broches. Ate las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
Dé la vuelta a las prendas de varias ca-
pas, de lana y con motivos pintados.
Retire las manchas difíciles.
Lave con detergente especial las man-
chas difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos o coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de al-
mohada.
No lave en el aparato:
Prendas sin dobladillos o desgarra-
das
Sujetadores con aros.
Use una bolsa para lavadora para la-
var las prendas pequeñas.
Una carga muy pequeña puede provo-
car problemas de desequilibrio en la fa-
se de centrifugado. Si esto ocurre,
ajuste manualmente las prendas en la
cuba e inicie de nuevo la fase de centri-
fugado.
10.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el deter-
gente no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas
antes de colocar las prendas en el apara-
to.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al ti-
po de mancha y tejido.
10.3 Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y aditivos espe-
cialmente fabricados para lavadoras.
No mezcle diferentes tipos de deter-
gentes.
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos pro-
ductos.
Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de suciedad.
Si el aparato no tiene el dosificador de
detergente con dispositivo de com-
puerta, añada los detergentes líquidos
con una bola dosificadora.
ESPAÑOL 43
10.4 Consejos ecológicos
Ajuste un programa sin la fase de prela-
vado para lavar ropa con suciedad nor-
mal.
Empiece siempre un programa de lava-
do con la carga de colada máxima.
Si fuera necesario, utilice un quitaman-
chas cuando ajuste un programa a baja
temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de de-
tergente, compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico
10.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un des-
calcificador de agua para lavadoras. En
las zonas en las que la dureza del agua
sea baja, no es necesario utilizar un des-
calcificador.
Póngase en comunicación con las autori-
dades correspondientes para conocer la
dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de descalcifi-
cador. Siga las instrucciones que encon-
trará en el envase del producto.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Antes del mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red.
11.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada
y jabón. Seque completamente todas las
superficies.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol, disolventes ni
otros productos químicos.
11.2 Descalcificación
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un des-
calcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
Para eliminar partículas de oxidación, utili-
ce productos especiales para lavadoras.
Hágalo de forma separada del lavado de
la colada.
Siga siempre las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
11.3 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergente
en el tambor. Realice periódicamente un
lavado de mantenimiento. Para ello:
Saque las prendas del tambor.
Ajuste el programa de algodón con la
temperatura más alta y utilice una pe-
queña cantidad de detergente.
44
www.electrolux.com
11.4 Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódicamente la junta y extrai-
ga todos los objetos de la pieza interior.
11.5 Limpieza del dosificador de detergente
1.
1
2
2.
3. 4.
11.6 Limpieza del filtro de
desagüe
ADVERTENCIA
No limpie el filtro si el agua del
electrodoméstico está caliente.
ESPAÑOL 45
1.
1
2
2.
3. 4.
1
2
5.
1
2
6.
7. 8.
1
2
46
www.electrolux.com
9.
1
2
11.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1. 2.
3. 4.
45°
20°
11.8 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no puede
desaguar.
Si esto ocurre, realice los pasos (1) a (9)
del apartado "Limpieza del filtro de desa-
güe".
Limpie la bomba si fuera necesario.
Cuando se desagua con el procedimiento
de drenaje de emergencia, se debe acti-
var de nuevo el sistema de desagüe:
1.
Coloque 2 litros de agua en el com-
partimento de lavado principal del do-
sificador de detergente.
2.
Inicie el programa para desaguar.
11.9 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0°, retire el agua restante del tu-
bo de entrada y la bomba de desagüe.
ESPAÑOL 47
1.
Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2.
Cierre el grifo.
3.
Retire la manguera de entrada de
agua.
4.
Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
5.
Vacíe la bomba de descarga. Consul-
te el procedimiento de desagüe de
emergencia.
6.
Cuando la bomba esté vacía, coloque
de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la temperatura
es superior a 0 °C antes de usar
de nuevo el aparato.
El fabricante no se hace respon-
sable de los daños derivados de
las bajas temperaturas.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no se pone en marcha o se de-
tiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si no la en-
cuentra, póngase en contacto con el ser-
vicio técnico.
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla
muestra un código de alarma:
Revisar grifo - El aparato no carga
agua.
Revisar filtro - El aparato no desagua.
Revisar puerta - La puerta del aparato
está abierta o no está bien cerrada.
Alerta Seguridad Agua - El dispositivo
anti inundación se ha puesto en mar-
cha. Desconecte la lavadora. Cierre el
grifo. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico.
Sum. eléctr. Inestable - La red eléctrica
no es estable. Espere hasta que la co-
rriente eléctrica se estabilice.
Exceso detergente - Reduzca la canti-
dad de detergente.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali-
zar las comprobaciones.
Problema Posible solución
El programa no se po-
ne en marcha.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma
de corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la
caja de fusibles.
Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o es-
pere hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños
si está activada.
El aparato no carga
agua.
Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suminis-
tro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
48
www.electrolux.com
Problema Posible solución
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el
filtro de la válvula no están obstruidos. Consulte el capí-
tulo "Mantenimiento y limpieza".
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do-
blada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua está
conectada correctamente.
El aparato no desa-
gua.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado
ni retorcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Compruebe que la manguera de desagüe está conecta-
da correctamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un progra-
ma sin la fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una op-
ción que termina con agua en la cuba.
La fase de centrifuga-
do no funciona o el ci-
clo de lavado dura
más de lo normal.
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de
nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede de-
berse a problemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de
agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de
agua.
Compruebe que la manguera de desagüe no está daña-
da.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la can-
tidad correcta.
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay
agua en el tambor.
La lavadora produce
un ruido extraño.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte el apartado "Instalación".
ESPAÑOL 49
Problema Posible solución
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje
y los pasadores de transporte. Consulte el apartado
"Instalación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
sea demasiado pequeña.
El aparato se llena de
agua y desagua inme-
diatamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en
la posición correcta. Es posible que la manguera esté
demasiado baja.
Los resultados del la-
vado no son satisfac-
torios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferen-
te.
Use productos especiales para eliminar las manchas difí-
ciles antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Una vez finalizada la revisión, conecte el
aparato. El programa continuará a partir
del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de
alarma. Encienda y apague el aparato. Si
el problema persiste, póngase en contac-
to con el servicio técnico.
13. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Altura / Fondo 600 / 850 / 605 mm
Profundidad total 640 mm
Conexión eléctrica: Tensión
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
El nivel de protección contra la entrada de partículas
sólidas y humedad está garantizado por la tapa pro-
tectora, excepto si el equipo de baja tensión no tiene
protección contra la humedad.
IPX4
Presión del suministro de
agua
Mínima 0,5 bares (0,05 MPa)
Máxima 8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 10 kg
Velocidad de centrifuga-
do
Máxima 1400 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
50
www.electrolux.com
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 51
www.electrolux.com/shop
132925910-B-352012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EWF1408WDL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas