Denon S-302 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Getting Started Connections Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
DVD HOME ENTERTAINMENT SYSTEM
S-302
Owner‘s Manual
Manuel de l‘Utilisateur
Manual del usuario
GraphicalUserInterface
English
Use this manual in combination with the operating guide
displayed on the GUI screen.
GUI Menu Operations (vpage 16)
GUI Menu Map (vpage 17)
Language (vpage 18)
Remote Control Unit Operations (vpage 40)
Français
Utilisez ce manuel en même temps que le guide d’utilisation
affiché sur l’écran GUI (Interface graphique).
Utilisation du menu de l’interfacegraphique (vpage 16)
Carte du menu(vpage 17)
Langue (vpage 18)
Fonctionnement de la télécommande (vpage 40)
Español
Utilice este manual conjuntamente con la guía de uso que
aparece en la pantalla GUI.
Operaciones del menú GUI (vpágina 16)
Mapa del menú de la GUI (vpágina 17)
Idioma (vpágina 18)
Operaciones con el mando a distancia (vpágina 40)
I
n
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be
retained for future reference.
3. Heed Warnings All warnings on the product and in the operating
instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not
use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture Do not use this product near water for example,
near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement;
or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or
adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the
product. Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions, and should
use a mounting accessory recommended by the
manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved
with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the product and cart
combination to overturn.
10. Ventilation Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation
and to ensure reliable operation of the product and to protect it from
overheating, and these openings must not be blocked or covered. The
openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa,
rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in
installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided
or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. Power Sources This product should be operated only from the type of
power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type
of power supply to your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery power, or other
sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization This product may be equipped with a polarized
alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature.
If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the
plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they
are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding If an outside antenna or cable system is
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded
so as to provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size
of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See
Figure A.
16. Lightning For added protection for this product during a lightning storm,
or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it
from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will
prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines An outside antenna system should not be located in the
vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or
where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such
power lines or circuits as contact with them might be fatal.
18. Overloading Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out
parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind
on the product.
20. Servicing Do not attempt to service this product yourself as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet
and refer servicing to qualified service personnel under the following
conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to its normal operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any way, and
f) When the product exhibits a distinct change in performance – this
indicates a need for service.
22. Replacement Parts When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts specified by the manufacturer
or have the same characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
23. Safety Check Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to determine that the
product is in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting The product should be mounted to a wall or
ceiling only as recommended by the manufacturer.
25. Heat The product should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that
produce heat.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE
"/5&//"
-&"%*/
8*3&
(306/%
$-".1
&-&$53*$
4&37*$&
&26*1.&/5
"/5&//"
%*4$)"3(&6/*5
/&$4&$5*0/
(306/%*/($0/%6$5034
/&$4&$5*0/
(306/%$-".14
108&34&37*$&(306/%*/(
&-&$530%&4:45&.
/&$"351"35)
/&$/"5*0/"-&-&$53*$"-$0%&
n
LASER SAFETY
CLASS
g LASER PRODUCT
CAUTION:
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO BEAM.
LOCATION: INSIDE, NEAR THE DVD DRIVE MECHANISM.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY
ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
n
Copyrights / Droits d’auteur / Derechos de Autor
It is prohibited by law to reproduce, broadcast, rent or play discs in
public without the consent of the copyright holder.
• La reproduction, la diffusion, la location, le prêt ou la lecture
publique de ces disques sont interdits sans le consentement du
détenteur des droits d’auteur.
• De acuerdo con las leyes está prohibido reproducir, emitir, alquilar
o interpretar discos en público sin la autorización del propietario de
los derechos de autor.
ESPAÑOLENGLISH FRANCAIS
II
FCC Information (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: DVD Home Entertainment System
Model Number: S-302
This product contains FCC ID: BV2- MPGBR052.
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Denon Electronics (USA), LLC
100 Corporate Drive, Marwah, NJ 07430-2041
Tel. 201-762-6500 (Main)
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. CAUTION
• To comply with FCC RF exposure compliance requirement, separation distance of at least 20 cm must be
maintained between the antenna of this product and all persons.
• This product and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
4. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for
help.
IC Information (For Canadian customers)
1. PRODUCT
This product contains IC 6963A-MPGBR052.
This product complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
APPAREIL
Cet appareil contiens IC 6963A- MPGBR052.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 du Canada. L
’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être
prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2. CAUTION
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the
equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d’interférence aux autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de façon à
ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure au niveau requis pour l’obtention
d’une communication satisfaisante.
ENGLISHFRANCAISESPAÑOL
III
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
Keep the unit free from moisture, water,
and dust.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
et la poussière.
Mantenga el equipo libre de humedad,
agua y polvo.
Unplug the power cord when not using the
unit for long periods of time.
Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
Desconecte el cordón de energía cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo.
* (For apparatuses with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
No obstruya los orificios de ventilación.
Do not let foreign objects into the unit.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
No deje objetos extraños dentro del
equipo.
Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the unit.
Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
Never disassemble or modify the unit in
any way.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
n
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
ESPAÑOLENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
Accesorios ·······················································································2
Precauciones generales ··································································2
Configuración del sistema ·····························································2
Precauciones en la instalación ······················································3
Otras precauciones
········································································3
Discos ······························································································4
Discos que admite la unidad S-302
················································4
Manipulación de los discos
····························································4
Carga de discos
··············································································4
Precauciones al introducir los discos
·············································5
Precauciones generales
·································································5
Precauciones al guardar los discos
················································5
Limpieza de los discos
···································································5
Acerca del mando a distancia························································5
Colocación de las pilas
···································································5
Alcance del mando a distancia
·······················································5
Nombres de las piezas y funciones ··············································6
Frontal ····························································································6
Pantalla ···························································································6
Panel trasero
··················································································7
Panel inferior (Subwoofer)
······························································7
Mando a distancia ··········································································8
Antes de empezar
Conexiones
Contenidos
Preparativos ····················································································9
Cables para las conexiones ····························································9
Función de conversión de vídeo ··················································· 10
Conexión del sistema ······························································10, 11
Conexión del monitor ·································································· 11
Conexión del equipo con conectores HDMI ······························· 12
Conexión de los componentes de reproducción ······················· 12
Base dock de control para iPod ···················································· 12
Apple Dock iPod ··········································································· 13
Sintonizador de televisión ····························································13
Receptor de satélite ····································································· 13
Conexiones a otros dispositivos ················································· 13
Puerto USB ··················································································13
Terminales de antena ··································································· 14
Controlador externo ·····································································14
Audio en red ·················································································15
Una vez realizadas las conexiones ·············································· 15
Configuración
CONFIGURACIÓN ·········································································18
a Idioma ······················································································18
s Configuración de video ···························································· 19
d Configuración de audio ···························································· 19
f Configuración de red ·······················································20 ~ 22
g Otros ·······················································································22
h Temporizador ·····································································22, 23
Reproducción
Preparativos ··················································································24
Encendido ····················································································24
Carga de discos ·············································································24
Cambio de la fuente de entrada ··················································24
Ajuste del volumen principal ·······················································24
Reproducción de un DVD/CD de música ····································25
Con el menú principal/menú de DVD (DVD de vídeo)
··················25
Cambio del idioma de audio, el idioma de los subitítulos y el
ángulo (DVD de vídeo)
··································································26
Uso de la función de control de reproducción (DVD de vídeo)
·····26
Reproducción fotograma a fotograma (DVD de vídeo)
·······················
26
Reproducción lenta (DVD de vídeo)
·············································26
Reproducción en modo Zoom (DVD de vídeo)
·····························26
Reproducción continua <Repeat playback>
(DVD de vídeo/CD de música)
······················································27
Reproducción de las pistas en el orden deseado <Programa>
(CD de música)
·············································································27
Reproducción aleatoria <Reproducción aleatoria>
(CD de música)
·············································································27
Reproducción de archivos de música
Antes de reproducir archivos MP3 o WMA
··································27
Creación de archivos MP3 y WMA
compatibles con la unidad S-302
·················································27
Reproducción de archivos MP3 o WMA
·································27, 28
Reproducción de archivos de imágenes fijas (formato JPEG)
·····28
Creación de archivos JPEG compatibles con la unidad S-302
······28
Reproducción de archivos JPEG
··················································29
Reproducción de CD de imágenes/CD Fujicolor
··························29
Sonido Surround (envolvente) ····················································29
Configure el modo de entrada
·····················································29
Selección del modo surround ······················································30
Configuración del parámetro Surround ········································30
Reproducción de fuentes Dolby Digital/DTS multicanal
(sólo entrada digital) ·····································································31
Reproducción de fuentes Dolby Digital dos canales ····················31
Modo Dolby Headphone ······························································31
Escuchar emisoras de radio ·························································31
Sintonización de emisoras de radio ········································31, 32
Asignación de un nombre a la emisora
sintonizada y preselección ···························································32
Preselección automática de emisoras FM
(Preselección automática) ····························································32
Escuchar las emisoras predefinidas ·············································32
Reproducción desde iPod
®
··························································33
Escuchar música ··········································································33
Visualización de imágenes fijas
(sólo en iPods con función de fotos) ············································33
Desconexión del iPod ···································································33
Reproducción del audio en red o
dispositivos de memoria USB ···············································34, 35
Funcionamiento básico ································································35
Escuchar radio por internet ····················································35, 36
Reproducción de archivos guardados en un ordenador ·········36, 37
Reproducción de archivos guardados en
dispositivos de memoria USB
·······················································37
Reproducción desde un sistema de audio portátil ····················37
Ejemplo de la visualización de la marca de GUI en un título ··· 16
Ejemplo de la visualización de los valores predeterminados ·· 16
Ejemplos de las pantallas de la GUI ··········································· 16
Ejemplo: Menú de navegación (Top Menu) ·································· 16
Ejemplo: Durante la reproducción (NET/USB) ······························ 16
Visualización de la posición del cursor ·········································16
Operaciones ·················································································· 17
Mapa del menú de la GUI ···························································· 17
Operaciones del menú GUI
Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Compruebe que ha recibido todas las piezas que se indican a continuación.
q Mando a distancia (RC-1072) ................................................... 1
w Pilas R6/AA ..............................................................................2
e
Cable del sistema (D-SUB25P)
(longitud del cable: Aprox.
10 pies/
3 m)
...................................... 1
r Cable para altavoz (longitud del cable: Aprox. 16 pies/5 m) .....2
t Cable de video (longitud del cable: Aprox. 5 pies/1,5 m) ......... 1
y Antena AM de cuadro .............................................................. 1
u Antena de interior FM .............................................................1
i Base para altavoz ..................................................................... 2
o Soporte para muro ................................................................... 2
Q0 Tornillo .....................................................................................4
Q1 Llave Allen (hexagonal) ............................................................1
Q2 Antena para LAN inalámbrica .................................................. 1
Q3 Almohadillas antideslizantes .................................................... 4
Q4 Manual del usuario (con folleto de instalación rápida) ............. 1
Q5 Garantía (sólo para el modelo de Norteamérica)... .................. 1
Q6 Lista de servicios técnicos ...................................................... 1
w
e
y ut
q
r
Q0 Q1 Q2oi
Gracias por haber adquirido este producto DENON. Para asegurar un
funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual
de usuario antes de usarla.
Después de leerlo, guárdelo para futuras referencias.
Antes de empezar
Antes de encender el aparato
Vuelva a comprobar que las conexiones son correctas y que los
cables están en buen estado.
Aunque la unidad esté en modo de reposo (STANDBY), parte del
circuito sigue recibiendo corriente. Cuando vaya a viajar o si no va
a estar en su domicilio durante un tiempo, no olvide desenchufra el
cable de la red eléctrica.
Ventile suficientemente el lugar de instalación
Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de cigarro,
etc., por largos periodos de tiempo, la superficie del lector óptico
podría ensuciarse, lo que ocasionaría que no pueda leer las señales
correctamente.
Acerca de la condensación
Cuando hay grandes diferencias de temperatura entre el interior
de la unidad y el entorno, se podría formar condensación (rocío) en
las piezas de la unidad, lo que perjudicaría el funcionamiento de la
unidad.
Si esto ocurriera, apague la unidad una o dos horas y espere a que la
diferencia de temperatura se reduzca antes de volver a utilizarla.
Precauciones en el uso de teléfonos móviles
La utilización de un móvil cerca de la unidad podría provocar ruido. Si
ocurriera, aleje el teléfono móvil mientras la unidad esté en uso.
Movimiento de la unidad
Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la red
eléctrica.
Después, desconecte los cables de conexión a otras unidades del
sistema, antes de moverlas.
Tenga presente que las ilustraciones de este manual pueden ser
diferentes de la unidad, con el fin de facilitar las explicaciones.
Accesorios
Precauciones generales
Receptor surround de DVD
Nombre de la unidad: ADV-S302
Altavoz
Nombre de la unidad: SC-S302
Subwoofer
Nombre de la unidad:
DSW-S302
Configuración del sistema
Utilización avanzada
Configuración del temporizador de la función Sleep ················38
Otras funciones ·············································································38
Ajuste del tono ·············································································38
Desactivación temporal del sonido (Silencio) ·······························38
Funciones prácticas ······································································39
Función de Memoria personal plus ··············································39
Memoria de última función ··························································39
Memoria de seguridad ·································································39
Encendido automático activado ···················································39
Restablecimiento del microprocesador ········································39
Resolución de problemas ···················································46 ~ 49
Especificaciones ··········································································· 50
Lista de códigos de preajuste ·····························El final de un libro
Operaciones con el mando a distancia
Configuración de la función Memoria preestablecida ··················40
Funcionamiento del componente
almacenado en la memoria de preajuste ·····································40
Configuración de la función punch through ····························40, 41
Información adicional ··························································42 ~ 45
Antes de empezar
Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
No olvide fijar los cables del altavoz a una pared u otra
superficie fija para evitar que las personas tropiecen o
le den tirones accidentalmente, porque podrían tirar los
altavoces.
No olvide comprobar la seguridad del sistema de altavoces después
de instalarlo. Después, realice inspecciones de seguridad del sistema
regularmente, para asegurarse de que no exista riesgo de que se
caiga. DENON no acepta ninguna responsabilidad por los daños
o accidentes ocasionados por una elección indebida del lugar de
instalación ni por unos procedimientos de instalación inadecuados.
Encendido de la función de entrada cuando los terminales de
entrada no están conectados.
Se puede producir un “clic” si se activa la función de entrada
c uando los terminales de entrada no están conectados. Si
esto ocurre, baje la rueda de control VOLUME o conecte los
componentes a los terminales de entrada.
Al ver la televisión con la unidad S-302 encendida, según las
condiciones de las señales de emisión de la televisón, podrían
aparecer rayas en la imagen. Esto no es un problema de
funcionamiento de la unidad ni de la televisión. Apague la unidad
S-302 cuando esté viendo la televisión.
Si coloca un iman o un mueble o equipo con imanes cerca, la
interacción con la unidad S-302 podría provocar manchas de color
en la televisión.
Otras precauciones
b Nota
b b
b
Pared
b Nota
b b
b
Pared
(ADV-S302)
(DSW-S302)
Nota:
Para una dispersión térmica adecuada, no coloque la unidad en
un espacio cerrado, como una estantería o un mueble similar.
Precauciones en la instalación
D La calidad del sonido del altavoz depende del tamaño y el tipo de
sala en que se encuentre, así como del método de instalación.
Valore los puntos enumerados a continuación antes de instalar el
altavoz.
• Si pone los altavoces en el mismo soporte o el mismo estante que el
reproductor podrían acoplarse y producir chirridos desagradables.
• Si hay algún muro, puerta de cristal, etc., detrás o al lado de los
altavoces, utilice una cortina gruesa, por ejemplo, para evitar las
resonancias y la reflexión del sonido.
• Los altavoces están apantallados. Sin embargo, si coloca los
altavoces cerca de algunos equipos de televisión, se podrían
producir manchas de color en la imagen. Si esto llegara a ocurrir,
apague la televisión, aléjela de los altavoces y espere entre 15 y 30
minutos. Después, vuelva a encender la televisión. Si las manchas
de color persisten, aleje los altavoces un poco más.
• Monte en una pared lo suficientemente sólida como para resistir
el peso del altavoz. Tenga en cuenta que DENON no aceptará
responsabilidad de ningún tipo por daños o accidentes causados
por la caída del altavoz.
• Para asegurar la seguridad, haga que un especialista le instale los
altavoces en la pared.
• Asegúrese de fijar los cables de conexión del altavoz a la pared,
etc., de forma que no se le enganchen ni los pies ni las manos en
ellos, haciendo que se caiga el equipo.
• Ponga el subwoofer sobre un suelo nivelado para evitar los
accidentes que se pueden producir por una caída del subwoofer.
• No coloque un reproductor de discos o CD, ni ningún aparato similar
encima del subwoofer.
• No instale el subwoofer con la superfice del deflector contra el
suelo. Si lo hace, no logrará los efectos sonoros deseables.
NOTA
Este producto utiliza un semiconductor láser. Para asegurar un
funcionamiento estable, se recomienda utilizar este producto en
interiores a temperaturas de 5 °C ~ 35 °C.
Antes de empezar
Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Discos
Discos que admite la unidad S-302
b La reprodu cción de discos con
formas especiales podría dañar
la unidad. No utilice ese tipo de
discos.
La unidad S-302 no admite la reproducción de los tipos siguientes:
DVD con números de región que no sean “1” o “TODOS”
DVD-ROM/RAM
CD-ROM (sólo se pueden reproducir archivos JPEG/MP3/WMA)
VSD/CVD/SVCD/CD de vídeo
CDV (sólo se puede reproducir el audio)
CD-G (sólo se puede reproducir el audio)
CD de foto (NUNCA reproduzca discos de este tipo en la unidad
S-302)
NOTA
Las grabaciones caseras sólo pueden tener un uso no comercial, y en
cumplimiento de las leyes de protección de la propiedad intelectual
no se deben usar de ningún otro modo sin permiso del propietario de
esos derechos.
No reproduzca discos CD-R y CD-RW que contengan archivos en
formatos que no sean CD-DA, MP3, WMA o JPEG. Según el tipo de
archivo, es posible que la unidad funcione incorrectamente o resulte
dañada.
NOTA
Los reproductores de DVD y los discos de vídeo DVD
tienen unos números de región (se han asignado
números a diferentes regiones del mundo).
Los números deben coincidir, porque si no no será
posible reproducir los discos.
El número de región de este reproductor de DVDvideo
es 1.
Manipulación de los discos
Carga de discos
Ponga el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
La bandeja para discos debe estar totalmente abierta antes de poner
el disco.
Ponga los discos en horizontal. Los discos de 12 cm de diámetro se
colocan en la bandeja exterior (figura 1) y los discos de 8 cm en la
guía interior de la bandeja (figura 2).
NOTA
No empuje la bandeja con la mano para cerrarla si la unidad está
apagada. Podría dañar la unidad.
No toque la superficie de grabación.
Figura 1 Figura 2
Guía exterior
de la bandeja
Disco de 12 cm Disco de 8 cm
Guía interior
de la bandeja
Ponga los discos de 8 cm en la guía interior de la bandeja, sin
adaptadores.
Cuando se introduce un disco que no se puede reproducir, en la
pantalla se mostrará “STOP”.
Cuando no hay ningún disco en la unidad, o si se coloca el disco al
revés, en la pantalla se mostrará “0h00m00s”
Discos
compatibles
Marca (logotipo)
Señales
grabadas
Tamaño de
disco
DVD de vídeo
Audio
y
Vídeo digitales
(MPEG2)
12cm
DVD-R/DVD+R
(z1) (z2)
%7%3
DVD-RW/
DVD+RW
(z1) (z3)
%7%3F8SJUBCMF
CD
r
Audio digital
MP3
Imagen digital
(JPEG)
12cm / 8cm
CD-R
(z4)
CD-RW
(z4)
Picture CD
Imagen digital
(JPEG)
12cm
Fujicolor CD
Imagen digital
(JPEG)
12cm
WMA
Audio digital
12cm
Antes de empezar
z1 : La unidad S-302 puede reproducir DVD ± R y DVD ±RW grabados
en grabadoras de DVD en el modo de vídeo y finalizados.
Sin embargo, es posible que algunos discos no se reproduzcan
correctamente, según las condiciones de grabación.
Los discos que no se han finalizado o los DVD ± R y DVD
±RW grabados en modo VR o CPRM no se pueden reproducir
en la unidad.
z2 : No se pueden reproducir DVD+R DL (doble capa).
z3 : Los DVD-RW grabados en modo VR y finalizados se pueden
reproducir.
z4 : Según la calidad de grabación, algunos CD-R o RW no se podrán
reproducir.
La unidad S-302 puede reproducir CD-R y CD-RW grabados y
finalizados.
Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
e Vuelva a poner la tapa.
30°
30°
Aprox. 23 pies/7 m
NOTA
Si el mando a distancia no funciona ni siquiera a corta distancia de la
unidad, póngale pilas nuevas.
Las pilas que se entregan sólo sirven para comprobar que la unidad
funciona.
Cuando introduzca las pilas, asegúres de hacerlo en la posición
correcta. Para ello, fíjese en las marcas qy wdel compartimento
de las pilas.
Para evitar dañar el mando a distancia y que se produzcan fugas de
líquido de las pilas:
No mezcle pilas nuevas con viejas.
No utilice dos tipos de pilas diferentes.
No intente cargar las pilas secas.
No cortocircuite, desmonte ni caliente las pilas. No las tire al
fuego.
Si se producen fugas del líquido de las pilas, limpie cuidadosamente
el líquido del interior del compartimento de las pilas y ponga pilas
nuevas.
Retire las pilas del mando a distancia si no se va a usar durante
mucho tiempo.
Cuando vaya a cambiar las pilas, tenga a mano las nuevas pilas y
colóquelas lo antes posible.
Para usar el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor situado en la
unidad.
NOTA
Es posible que la unidad o el mando a distancia no funcionen
correctamente si se deja el sensor del mando a distancia expuesto a
la luz directa del sol, una luz artificial intensa, de un fluorescente con
inversor o luz infrarroja.
Alcance del mando a distancia
Colocación de las pilas
Acerca del mando a distancia
Precauciones al introducir los discos
Precauciones generales
Precauciones al guardar los discos
Introduzca sólo un disco cada vez. Si pone dos o más discos
simultáneamente, podría dañar la unidad y rayar los discos.
No utilice discos con fisuras o abombados ni discos pegados con
cinta adhesiva, etc.
No introduzca discos que tengan una parte adhesiva (de las etiquetas,
celofán, etc.) expuesta, ni discos con restos de que se le han
despegado las etiquetas que pudieran tener. Si lo hace, los discos
podrían quedarse adheridos al interior del reproductor y ocasionar
daños en la unidad.
No deje sus huellas ni manche los discos con ninguna sustancia.
Tenga un especial cuidado para no rayar los discos al sacarlos de las
fundas.
No doble ni caliente los discos.
No agrande el orificio central.
No escriba en la cara de la etiqueta (impresa) con bolígrafos, lápices,
etc., ni le pegue etiquetas nuevas a los discos.
Es posible que se acumulen gotas de agua sobre los discos, si se llevan
rápidamente de un sitio frío (el exterior, por ejemplo) a un lugar cálido.
No intente secarlas con un secador de aire caliente, por ejemplo.
No olvide sacar los discos de la unidad después de usarlos.
Guarde siempre los discos en sus fundas para protegerlos del polvo,
arañazos, abombamientos, etc.
No guarde discos en los siguientes sitios:
1. Lugares expuestos a la luz directa del sol, durante mucho tiempo
2. Lugares con polvo o humedad
3. Lugares expuestos a altas temperaturas debido a aparatos de
calefacción, por ejemplo.
Limpieza de los discos
Si hay huellas de dedos o restos de impurezas en los discos,
límpielos antes de usarlos. Las huellas y la suciedad pueden
afectar a la calidad del sonido y ocasionar interrupciones en la
reproducción.
Utilice un juego de limpieza de venta en comercios o un paño suave
para limpiar la superficie de los discos.
Pase suavemente un paño
sobre el disco, desde el interior
hacia el exterior.
No mueva el paño en
movimientos circulares.
NOTA
No utilice pulverizadores para discos, ni productos antiestáticos,
bencenos, disolventes ni otros productos agresivos.
q Deslice la tapa trasera en
el sentido que indica la
echa para sacarla.
w Ponga correctamente las dos
pilas, siguiendo las marcas que
hay en el propio compartimento
de pilas.
Antes de empezar
Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Q3
Q6
Q4Q5 Q1 Q2 Q1 Q0 oi u y
rwq te
Para obtener información sobre los botones que no se explican aq, vaya a la página que se indica
entre pantesis ( ).
q Botón de encendido
(ON/STANDBY) ··········································· (24)
w Clavija Portable ··········································· (37)
e Botón FUNCTION ······································· (24)
r Puerto USB ·················································· (13)
t Indicadores de ecualizador
Audyssey Dynamic EQ ······························· (44)
y Pantalla
u Sensor de mando a distancia ······················ (5)
i Sensor de atenuador ·································· (22)
o Ruedad de control VOLUME ······················ (24)
Q0 Toma de auriculares ···································(31)
Q1 Botones de avance rápido (8, 9)······ (25)
Botones de sintonización
y predefinición de emisoras (+, –) ············· (31)
Q2 Botón de reproducción y pausa (1 3) ······ (25)
Q3 Botón de parada y selección
de banda (2 BAND) ······························ (25, 31)
Q4 Bandeja de discos ········································· (4)
Q5 Botón de apertura y cierre
de la bandeja de discos (5) ························· (4)
Nombres de las piezas y funciones
Frontal
Pantalla
q 1 (el indicador de reproducción) se enciende
durante la reproducción de un disco y se activa
3 (el modo de pausa).
w Indicador de la sección del disco ·············· (25)
e Indicador del modo de recepción ·············· (31)
r Indicador de tono ······································· (38)
t Pantalla de información
En esta zona se muestran diversos datos, según
el tipo de funcionamiento.
y Indicador de la recepción
de la señal del mando a distancia ··············· (5)
u Indicador principal del volumen ················ (24)
i Indicador del temporizador ······················· (38)
o Indicador de HDCD ····································· (44)
Q0 Indicador del modo de
altavoz Dolby Virtual Speaker ··················· (31)
Q1 Indicadores de la señal de entrada ··········· (31)
Q2 Indicador de modo Dolby Headphone ······ (31)
Q3
Indicador del modo de reproducción
····(27, 28)
Q4 Indicador de disco ········································ (4)
Q5 Indicador de salida progresiva ···················(11)
Q6 Indicador de salida HDMI ··························· (12)
Antes de empezar
Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
q
w
e
r
q
w ye t Q0 Q1 Q2
Q3Q4
Q5
Q6Q7Q8
r iu o
Panel trasero
q Conectores HDMI (HDMI OUT) ···················(11)
w Conectores VIDEO/S-VIDEO
(VIDEO/S-VIDEO OUT) ································(11)
e Conectores COMPONENT VIDEO
(COMPONENT VIDEO OUT) ························(11)
r Conectores AUX1 COMPONENT VIDEO
(COMPONENT VIDEO IN) ··························· (13)
t Conectores AUX1 VIDEO/S-VIDEO
(VIDEO/S-VIDEO IN) ··································· (13)
y Conectores AUX2 VIDEO/S-VIDEO
(VIDEO/S-VIDEO IN) ··································· (12)
u Interruptor de selección de salida de vídeo
(HDMI/PROGRESSIVE/INTERLACED) …… (11)
i Conectores de audio analógico AUX1/
AUX2/AUX3 (ANALOG AUDIO IN) ··········· (13)
o Conectores de audio digital AUX1
(OPTICAL DIGITAL IN/OUT) ······················· (13)
Q0 Conectores de audio digital AUX2
(COAXIAL DIGITAL IN)································ (13)
Q1 Conector de iPod ········································ (12)
Q2 Conector ETHERNET ·································· (15)
Q3 Terminal WLAN ANTENNA ························· (15)
Q4 Terminales de antena
FM/AM(ANTENNA) ···································· (14)
Q5 Toma DOCK CONTROL ······························· (12)
Q6 Toma REMOTE CONTROL ·························· (14)
Q7 Conector RS-232C ······································· (14)
Q8 Conector SYSTEM
(SYSTEM CONNECTOR) ····························· (10)
Panel inferior (Subwoofer)
q Conector SYSTEM ······································ (10)
w Indicador PROTECT ···································· (46)
e Conector SPEAKER SYSTEMS ··················· (10)
r Cable de alimentación ······························· (10)
Antes de empezar
Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
n Vista frontal
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
Q9
W0
W1
W2
W3
W4
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
Q9
W0
W1
n Vista trasera
Mando a distancia
q Indicador de transmisión de la señal ········ (40)
w Botón de encendido
de dispositivo externo ································ (41)
e Botón de selección de entrada de TV ······· (41)
r Botón de función ········································ (24)
t Botón PLAY (1) ··········································· (25)
y Botón STILL/PAUtilice (3) ························· (25)
u Botones SKIP (8, 9) ·························· (25)
Botones CHANNEL +, – ······························ (35)
i Botones SEARCH (6, 7) ····················· (25)
Botones TUNING +, – ·································· (31)
o Botón TOP MENU ······································· (25)
Q0 Botones cursores (uio p) ····················· (25)
Q1 Botón TOOL
Q2 Botón HOME ··············································· (17)
Q3 Transmisor de señal del
mando a distancia ········································ (5)
Q4 Botón ON/STANDBY ·································· (24)
Q5 Botón SUB WOOFER LEVEL
Ajustar el nivel de volumen del subwoofer.
Q6 Botón DISPLAY ··········································· (27)
Q7 Botón STOP (2) ·········································· (25)
Q8 Botón Dolby virtual speaker/STEREO ······· (31)
Q9 Botones de control
de MASTER VOLUME (VOLUME) ·············· (24)
W0 Botón de silencio (MUTE) ·························· (38)
W1 Botón MENU/GUIDE ·································· (25)
W2 Botón ENTER ·············································· (26)
W3 Botón RETURN ··········································· (26)
W4 Interruptor SOURCE CONTROL ················· (40)
b Para utilizar la unidad S-302, póngalo en la
posición “DVD / CD / FM/AM / iPod / NET/
USB”.
q Botón SUBTITLE/PTY ································· (26)
w Botón AUDIO/RDS ······································ (26)
e Carácter/número ·································· (25, 32)
r Botón CLEAR··············································· (27)
t Botón CALL ················································· (27)
y Botón HDMI················································· (12)
u Botón SLEEP ··············································· (38)
i Botón STATUS ············································ (31)
o Botón TOOL
Q0 Botón SURROUND ····································· (30)
Q1 Botón SURROUND PARAMETER ·············· (30)
Q2 Botón ANGLE/CT ········································ (26)
Q3 Botón ZOOM/RT ········································· (26)
Q4 Botón RANDOM·········································· (27)
Q5 Botón REPEAT ············································· (27)
Q6 Botón PROGRAM ········································ (27)
Q7 Botón TONE ················································· (38)
Q8 Botones cursores (uio p) ····················· (25)
Q9 Botón ENTER ·············································· (26)
W0 Botón RETURN ··········································· (26)
W1 Botón MEMO ·············································· (32)
Antes de empezar
NOTA
No es posible utilizar los botón TOOL.
Si pulsa con fuerza los botones de un lado, los del otro lado también se activarán.
NOTA
No es posible utilizar los botón TOOL.
Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Cables de audio Cables de vídeo
Conexiones digitales coaxiales
(naranja)
Cable digital coaxial (75/ohmios, enchufe de una patilla)
Conexiones digitales ópticas
Cable de transmisión óptica
Conexiones analógicas (estéreo)
(Blanco)
(Rojo)
R
L
R
L
Cable de conexión estéreo de una patilla
Conexiones de red (LAN con cable)
Cable LAN
Conexiones de vídeo componente
(Verde)
(Azul)
(Rojo)
(Y)
(PB/CB)
(PR/CR)
Cable de vídeo componente
Conexiones S-Video
Cable S-Video
Conexiones de vídeo
(Amarillo)
Cable de vídeo de 75/ohmios, enchufe de una patilla
Cables de audio y vídeo
Conexiones HDMI
Cable HDMI de 19 patillas
Dirección de la señal
Señal de audio: Señal de vídeo:
Salida
Entrada
Entrada
Salida
Salida
Entrada
Entrada
Salida
NOTA
No enchufe el cable de alimentación hasta haber realizado todas las
demás conexiones.
Al hacer las conexiones, consulte los manuales de uso de los demás
componentes.
No olvide conectar los canales izquierdo y derecho correctamente
(izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).
No junte los cables de alimentación con los de las conexiones. Si
están juntos se puede producir un ruido o un zumbido.
Seleccione los cables en función del equipo que se va a conectar.
Conexiones
En este manual de uso se detallan las conexiones de todos los
formatos de señal de audio y vídeo compatibles. Seleccione las
conexiones adecuadas para los equipos que desea enchufar.
Si va a utilizar algunos tipos de conexiones, tendrá que
hacer algunos ajustes en la unidad S-302. Para obtener más
información, consulte las instrucciones sobre cada una de las
conexiones que se detallan a continuación.
Preparativos
Cables para las conexiones
Para cambiar el cable del altavoz
Consulte el siguiente procedimiento si desea usar otro cable para el
altavoz. Este ejemplo describe cómo montar el cable lateral “+” al
conector. Monte el cable lateral “-” del mismo modo.
1
Introduzca la llave Allen (hexagonal) en el oricio
situado en el lateral del conector “+”. (Flecha A)
2
Gire la llave hexagonal en el sentido que indica la
echa B para aojar el cable.
3
Tire del cable antiguo. (Flecha C)
b Tenga cuidado de no dejar segmentos de cable roto en el interior
del conector.
4
Retire la pantalla del cable e introduzca el cable
nuevo. (Flecha D)
5
Gire la llave hexagonal en la dirección que indica la
echa E y apriete con rmeza para que el cable quede
bien seguro.
b
Si las polaridades se invierten, es posible que
la fase de desactive y no suenen los bajos, lo
que daa lugar a un sonido poco natural.
C
D
A
E
B
Antes de empezar Conexiones
0
Antes de empezar Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Esta función convierte automáticamente varios formatos de entrada de señal de vídeo de la unidad S-302
al formato que se usa para la salida de señales de vídeo de la unidad S-302 a una televisión.
Los circuitos de entrada ysalida de vídeo de la unidad S-302 es compatible con los tres tipos de señales
de vídeo:
Señales de vídeo analógico: Vídeo componente, S-Video y vídeo
GFlujo de señales de vídeo dentro de la unidad S-302H
Reproducción
de imágenes
de alta calidad
Terminales de vídeo
componente
Terminal S-Video
Terminal de vídeo
TV
Terminal HDMI
Terminales de
vídeo componente
Terminal S-Video
Terminal de vídeo
Entradas de vídeo Salidas de vídeo
NOTA
Las señales de entrada de vídeo componente 1080p no se pueden convertir a otros formatos.
Las señales de entrada de vídeo componente 480p, 576p, 720p y 1080i no se pueden convertir al formato
S-Video o vídeo.
Cuando no utilice esta función, envíe las señales a la televisión con el mismo tiempo de terminal que el
terminal de entrada de vídeo en el que se están recibiendo las señales.
La calidad de la imagen no mejora aunque el formato de vídeo al que se está convirtiendo la señal con
esta función ofrezca una calidad superior de imágenes. La calidad de las imágenes de la salida de las
señales de vídeo de la unidad S-302 depende de la señal de entrada.
Función de conversión de vídeo
-
7*%&0
*/
3
Cable del sistema
: cuando entran señales de 480i/576i
Cable para altavoz
Cable para altavoz
Blanco
Rojo
Blanco
Rojo
ADV-S302
DSW-S302 SC-S302
TV
El juego incluye
una función de reloj
integrada. Conecte
el cable de
alimentación de la
unidad a una toma
de red eléctrica
bajo tensión
continuamente.
Cable de
alimentación
A la red eléctrica
doméstica
(120 V de CA,
60 Hz)
Cables de
vídeo
NOTA
Conecte la salida de vídeo de la unidad directamente a la televisión. No la conecte a través de un vídeo
(magnetoscopio). Algunos discos contienen señales para evitar las copias. La imagen podría resultar
perjudicada si se usa un vídeo.
Introduzca las clavijas de forma segura. Las conexiones incorrectas darán lugar a ruidos.
No desenchufe el cable de alimentación con la unidad en marcha.
Antes de conectar los cables del sistema y de los altavoces, estírelos en el suelo, a ambos lados. Tenga
cuidado de no dañarlos.
Conexión del sistema
Un sistema de cine en casa (Home Theater) se puede configurar fácilmente con los cables incluidos, que
permiten conectar el receptor surround de DVD (ADV-S302), el subwoofer (DSW-S302), los altavoces (SC-
S302) y la televisión.
Conexiones

Antes de empezar Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
47*%&0
*/
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
*/
)%.*
*/ */
Monitor
Los terminales de vídeo componente pueden estar marcados de otra forma en la televisión. Para obtener
más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la televisión.
Conexión del monitor
Circuito de protección
El circuito de protección se activará en los casos
siguientes:
Cuando la salida del altavoz esté
cortocircuitada
Cuando la temperatura ambiental sea
demasiado alta
Si se usa la unidad durante mucho tiempo
con una salida muy elevada y la temperatura
interior sube excesivamente
Cuando se activa el circuito de protección, se
interrumpe la salida del altavoz y el indicador
de alimentación parpadea. Si esto ocurre, le
recomendamos que siga este procedimiento:
no olvide apagar la unidad y desenchufarla.
Compruebe si hay algún problema en el cableado
de los cables para altavoces o de entrada y espere
que la unidad se enfríe, si estuviera demasiado
caliente. Mejore la ventilación alrededor de la
unidad y vuelva a encender la unidad.
Si el circuito de protección se vuelve a activar
aunque no ha ya ningún problema en el cableado
ni en la ventilación de la unidad, apague la unidad
y póngase en contacto con el centro de servicio
de DENON.
Montaje de la base para altavoz y el soporte
b Asegúrese de que los tornillos estén bien
apretados.
b Tenga cuidado en la instalación.
Pared
Selecciónelo y conéctelo con uno de los cables de vídeo que se muestran a continuación, en función de
los terminales de televisión. Los terminales ofrecen reproducciones de distintas calidades, como sigue (de
mayor a menor):
q terminales HDMI, w terminales de vídeo componente, e terminales S-Video, r terminales de vídeo
Cambio del formato de salida de vídeo
Ponga el interruptor HDMI/PROGRESSIVE/INTERLACED del panel trasero en la posición correspondiente al
formato de salida de vídeo de la televisión conectada a la unidad.
b Apague la unidad antes de accionar el interruptor.
Tornillos
(incluidos)
Tornillos
(incluidos)
Soporte para
muro (incluido)
Base para altavoz
(incluido)
Almohadillas antideslizantes aquí.
b Al colocar el sistema de altavoces (SC-S302)
sobre una base, etc., pegue las almohadillas de
amortiguación incluidas en las dos esquinas de la
parte inferior de la superficie.(Vea la ilustración de
abajo).
Nota sobre la impedancia de los altavoces
Si se utilizan altavoces con una impedancia
inferior a la impedancia especificada (4Ω/ohmios)
(por ejemplo, altavoces con una impedancia
de 3Ω/ohmios) con el volumen alto durante un
periodo prolongado de tiempo, podría aumentar la
temperatura, activando el circuito de protección.
Cuando se activa el circuito de protección, se
suspende la salida a los altavoces y el indicador de
alimentación parpadea. Si esto sucede, desconecte
el cable de alimentación, espere que el equipo
se enfríe y mejore la ventilación al rededor del
lugar de instalación del equipo. Verifique también
la instalación de los cables de entrada y de los
cables de altavoz. Después de esto, conecte
nuevamente el cable de alimentación y encienda
el equipo.
Si el circuito de protección se activara de nuevo
aún cuando no detectara problemas en el cableado
o en la ventilación del aparato, desconecte la
alimentación eléctrica y póngase en contacto con
el servicio técnico de DENON.
Conexiones

Antes de empezar Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Al conectar un cable conversor HDMI/DVI (adaptador)
Las señales de vídeo HDMI son, teóricamente, compatibles con el formato DVI.
Al conectar la unidad a una televisión u otro aparato equipado con un terminal DVI-D, puede usar un
cable convertidor HDMI/DVI, pero es posible que, según la combinación de componentes, en algunos
casos no se emitan las señales de vídeo.
Si usa un adaptador de conversión HDMI/DVI, es posible que las señales de vídeo no se emitan
correctamente, debido a una conexión deficiente con el cable conectado, por ejemplo.
Conexión del equipo con conectores HDMI
Sistema de protección de derechos de autor
Para reprod ucir las señales de audio y vídeo digitales de un disco DVD Video con conexiones HDMI, tanto
el reproductor de DVD como la televisión deben tener un sistema de protección de derechos de autor
denominado “HDCP” (protección de contenidos digitales en gran ancho de banda).
HDCP es una tecnología de protección anticopias que consiste en la codificación de datos y una
identificación mutua de los dispositivos. La unidad S-302 es compatible con la tecnología HDCP. Consulte
las instrucciones de uso de la televisión para ver si son compatibles.
El vídeo y el audio digital se pueden conectar con un solo cable HDMI.
NOTA
Cuando se vayan a reproducir fuentes multicanal, la salida de audio se reduce a dos canales por salida.
Además, la frecuencia de muestreo se reduce a 48 kHz.
Las señales de vídeo no se emiten correctamente si se usan dispositivos que no sean compatibles con HDCP.
Utilice un cable que tenga el logotipo HDMI (un producto HDMI certificado) para enchufar el conector
HDMI. Si usa un cable sin el logotipo HDMI (un producto sin la certificación HDMI) quizás no logre una
reproducción de calidad normal.
La salida de las señales de audio del conector HDMI (frecuencia de muestreo, velocidad de bits, etc.)
puede verse limitada por el dispositivo conectado.
Si la televisn conectada sólo es compatible con terminales DVI-D, utilice un cable de conversión HDMI/DVI.
Configuración de la resolución de la salida de HDMI
Configure la resolución de la salida de las señals de vídeo del terminal de salida HDMI en una resolución
que sea compatible con los dispositivos conectados. Pulse HDMI en el mando a distancia para seleccionar
esta opción.
1080i720p480p/576p AUTO1080p
Estado de las señales
desde el terminal de
salida HDMI de la
unidad S-302.
Monitor compatible
con HDMI
Monitor compatible
con DVI-D
(compatible
con HDCP)
Monitor compatible
con DVI-D
(no compatible
con HDCP)
Salida de vídeo y audio
Sólo salida de vídeo
z
Ni salida de vídeo
ni de audio
z: Sólo hay salida cuando las señales de vídeo están en formato RGB.
Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (L) y derecho (R) y las entradas y salidas, para cerciorarse
de que están bien conectados.
iPod
Conexión de los componentes de reproducción
Base dock de control para iPod
Utilice el DENON Control Dock para iPod
(ASD-1R, vendido por separado) o un cable
iPod (AK-P100, vendido por separado) para
conectar la unidad S-302 a un iPod.
Al usar el Control Dock para iPod, será
necesario realizar algunos ajustes en
el Control Dock. Para obtener más
información, consulte las instrucciones de
uso del Control Dock para iPod.
Cuando Utilice un iPod, consulte el apartado
“Reproducción desde iPod
®
” (vpágina
33).
Conexiones

Antes de empezar Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
47*%&0
065
"6%*07*%&0
$0.10/&/57*%&0
13 1# :
7*%&0
065065
"6%*0
3-
065
065
015*$"-
R
L
R
L
Conecte los cables que va a usar.
Sintonizador de televisión
Sintonizador de televisión
Conexiones a otros dispositivos
Puerto USB
n Panel frontal
Dispositivo de
memoria USB
47*%&0
065
"6%*07*%&0
$0.10/&/57*%&0
13 1# :
7*%&0
065065
"6%*0
3-
065
065
015*$"-
$0"9*"-
065
R
L
R
L
Sintonizador DBS/BS
Receptor de satélite
Cuando haya varias señales de entrada, la unidad las detecta y selecciona automáticamente la señal de
entrada que se va a emitir desde el monitor de vídeo, en el siguiente orden: S-Video, vídeo compuesto.
La unidad S-302 está equipada con una función para aumentar y reducir la frecuencia de las señales de
vídeo (vpágina 10).
Utilice la entrada “OPT. AUX1” cuando vaya a usar el terminal OPTICAL para la entrada de audio digital;
utilice la entrada AUX2” cuando utilice el terminal COAXIAL.
Conecte los cables que va a usar.
USB
iPod
Apple Dock iPod
Dock iPod
(Vendido por separado)
Al utilizar un iPod, realice el ajuste en el menú GUI
“CONFIGURACIÓN” – “Otros” – “Asig. de iPod”.
Con este método se pueden utilizar las siguientes bases
dock para iPod:
• iPod Dock M9868G/A (Para iPods con pantallas a color)
• iPod Dock MA072G/A (Para iPod nanos)
Conexiones

Antes de empezar Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Se puede conectar directamente una clavija de cable de antena FM
de tipo F.
AM/FM
Terminales de antena
Conjunto de la antena AM de cuadro
Retire la abrazadera de vinilo y
saque el cable de conexión.
Conéctelo a los terminales de la antena AM.
Doble el cuadro en el sentido inverso.
a. Si la antena está colocada
sobre una superficie estable.
Montaje
b. Si la antena está fijada al muro.
Orificio de instalación Montaje sobre muro, etc.
Conexión de antenas AM
1. Presione la
palanca.
2. Introduzca el
cable.
3. Vuelva la
palanca a su
posición inicial.
NOTA
No conecte dos antenas FM simultáneamente.
Aunque vaya a usar una antena AM externa, no desconecte la antena
AM de cuadro.
Asegúrese de que los terminales del cable de la antena AM de
cuadro no tocan las zonas metálicas del panel.
Controlador externo
Dirección de la estación de emisión
Antena AM de cuadro
(Incluida)
Antena FM
75 /ohmios
Cable coaxial
Antena de
interior FM
(incluida)
Tierra
Antena de
exterior AM
Negro
Blanco
"69
065
*/
015*$"-
Conector de extensión para uso futuro.
Entrada Salida
Retransmisor
de infrarrojos
Sensor de
infrarrojos
Conector RS-232C
Este conector se utiliza para un controlador externo.
b Si desea controlar el S-302 a través de un controlador externo
utilizando el conector RS-232C, primero realice la operación que se
describe a continuación.
q Conecte la alimentación del S-302.
w Desconecte la alimentación del S-302 desde el controlador
externo.
e Compruebe que el S-302 se encuentra en modo de espera.
Grabador de
video etc.
Conexiones

Antes de empezar Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Requisitos del sistema
n Conexión a internet de banda ancha
Se necesita una conexión de banda ancha a internet para usar la
función de radio Internet de la unidad S-302.
n Módem
Es un dispositivo conectado a una conexión de banda ancha para
comunicarse con internet.
n Router
Con la unidad S-302 le recomendamos que utilice un router dotado
de las siguientes funciones:
Servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) integrado
Esta función asigna direcciones IP automáticamente en la LAN.
Switch 100 BASE-TX integrado
Al conectar varios dispositivos, recomendamos un hub con una
velocidad de al menos 100 Mbps.
n Cable Ethernet (se recomienda CAT-5 o superior)
La unidad S-302 no se entrega con el cable Ethernet.
Compre un cable de la longitud necesaria.
n Ordenador
Para usar el servidor de música se requiere un ordenador con las
siguientes características:
SO
Windows® XP Service Pack2, Windows Vista
Software
.NET Framework 1.1, Windows Media Connect (Windows XP),
Windows Media Player Ver.11
Navegador de internet
Microsoft Internet Explorer 5.01 o posterior
Puerto LAN
300 MB o más de espacio libre en disco
b Se necesita espacio para guardar los archivos de música. Los
tamaños que se indican a continuación son aproximados.
Formato
Velocidad
de bits
Per minute Per hour
MP3 / WMA
128 kbps Aprox. 1 Mb Aprox. 60 Mb
192 kbps Aprox. 1,5 Mb Aprox. 90 Mb
256 kbps Aprox. 2 Mb Aprox. 120 Mb
392 kbps Aprox. 3 Mb Aprox. 180 Mb
WAV (LPCM) 1400 kbps Aprox. 10 Mb Aprox. 600 Mb
(1MB = 10
6
bytes)
NOTA
Para conectarse a internet es necesario que haya un contrato con un ISP.
Si usted ya dispone de una conexión de banda ancha a internet, no
necesita ningún contrato adicional.
Según el servidor, es posible que se vean los archivos de vídeo, pero
no se pueden reproducir en la unidad S-302.
Para obtener información sobre la conexión a internet, póngase en
contacto con su ISP (proveedor de servicios de internet) o una tienda
informática.
El tipo de routers que se puede utilizar depende del ISP. Póngase en
contacto con un ISP (proveedor de servicios de internet) o una tienda
informática si necesita más información.
n Otros
Si dispone de un contrato con un ISP para una línea en la que la red
se configure manualmente, realice la configuración en el apartado
de “Configuración de red” (vpágina 20, 21).
Si usa un router de banda ancha (función DHCP), la unidad S-
realizará automáticamente la configuración de la red, por lo que
usted no tendrá que intervenir en absoluto.
Si va a conectar la unidad S-302 a una red sin función DHCP, realice
la configuración desde “Configuración de red” (vpágina 20, 21).
La unidad S-302 no es compatible con el protocolo PPPoE. Si tiene
un contrato para una línea que usa el PPPoE, necesitará un router
compatible con este protocolo.
Según el ISP con el que tenga el contrato, es posible que tenga que
configurar el servidor proxy para usar la función de radio Internet. Si
ha realizado algún cambio en la configuración del servidor proxy en
el ordenador para conectarse a Internet, haga los mismos ajustes
de configuración en la unidad S-302.
La unidad S-302 usa las funciones DHCP y Auto IP para configurar
la red automáticamente.
Encendido (vpágina 24)
Una vez realizadas las conexiones
n Cable Ethernet (se recomienda CAT-5 o superior)
El S-302 no incluye ningún cable Ethernet. Consiga un cable de la
longitud necesaria.
NOTA
Asegúrese de utilizar un cable de tipo blindado para conexiones USB/
Ethernet.
Dependiendo del ordenador/router conectado, podría existir mucho
ruido generado del cable.
Conexiones
[LAN alámbrica]
[LAN inalámbrica]
Al lado WAN
Radio Internet
Router
Ordenador
Al puerto LAN
Al puerto LAN
Al lado WAN
Radio Internet
Módem
Router con punto de acceso
Ordenador
Puerto LAN/
puerto Ethernet
Antena de varilla
LAN inalámbrica
Gírelo a la
derecha
Módem
Audio en red

Antes de empezar Conexiones Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN
Realizar configuraciones detalladas para
varios parámetros.
NET/USB
Now Playing
00:00
90%
Atrás
Song
Artist
Album
A continuación detallamos algunos ejemplos típicos.
n Icono
n Lista
Idioma de OSD
Idioma de DVD
Cambiar el elemento seleccionado
Ir al elemento siguiente
Elemento seleccionado
Cambiar el elemento seleccionado
Cambiar al elemento
siguiente
Elemento seleccionado
Visualización de la posición del cursor
Ejemplo de la visualización de la
marca de GUI en un título
En la unidad S-302, la configuración y el funcionamiento de la mayoría
de las opciones se pueden realizar observando los menú de la GUI en
la pantalla del monitor.
Ejemplo de la visualización de los
valores predeterminados
[Elementos seleccionables]
En las listas de los elementos seleccionables o gamas
ajustables, el elemento rodeado por un recuadro es el valor
predeterminado.
Los elementos cuyo título presenten esta marca se pueden
manejar desde la GUI.
Recomendamos que este tipo de operaciones se realicen
desde la GUI.
Este es el icono de la GUI para este
elemento de configuración o para la
serie de menú a la que pertenece el
elemento.
No es posible superponer la GUI si entran las señales xvYCC, la señal de
componente 1080p y de la resolución del ordenador (por ejemplo, VGA).
Operaciones del menú GUI
CONFIGURACIÓN
Idioma
Config. de video
Config. audio
Config. de red
Otros
Temporizador
Cambiar los ajustes de configuración.
Nombre del elemento
seleccionado
Lista de elementos
siguientes
Texto de orientación del
elemento situado bajo el cursor
El estado de reproducción
se indica con los iconos que
aparecen a continuación.
Reproducción , Pausa
, Parada , Búsqueda manual
,
Orientación del botón
de accionamiento
Nombre del elemento seleccionado
Ejemplo: Menú de navegación
(Top Menu)
Ejemplo: Durante la reproducción
(NET/USB)
b Cambiar el elemento
seleccionado con ui.
English
Français
Español
Deutsch
Ejemplos de las pantallas de la GUI
Información del título, información del
intérprete e información del álbum
Tiempo de reproducción
Estado de la conexión
Se muestran
las opciones de
reproducción (repetir,
orden aleatorio, etc.).
ESPAÑOL
Reproducción Configuración

Antes de empezar Conexiones Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Mapa del menú de la GUI
DVD/CD
(vpágina 24)
Reproducción desde DVD/CD.
SINTONIZADOR
(vpágina 31)
Escuchar radio.
AUX 1 ~ AUX 3
(vpágina 24)
Reproducción desde AUX 1 ~ AUX 3.
NET/USB
(vpágina 34)
Reproducción desde dispositivo de Red o de
USB.
iPod
(vpágina 33)
Reproducción desde iPod.
FRONT IN
(vpágina 37)
Reproducción desde FRONT IN.
1
Pulse el botón HOME.
Se muestra el menú de la GUI.
2
Pulse los botones u i p para seleccionar el menú
que desea congurar o utilizar.
b Para volver al elemento anterior, pulse los botones o.
3
Pulse el botóns ENTER o p para acceder a la
conguración.
Operaciones
Es posible realizar las mismas operaciones desde el mando a
distancia.
CONFIGURACIÓN
(vpágina 18)
n CONFIGURACIÓN
Idioma
· Idioma de OSD
· Idioma de DVD
Subtítulo
Diálogo
Menú de Disco
Configuración de video
· Configuración de TV
Aspecto de TV
Tipo de TV
Modo Squeeze
· Configuración de Pantalla
Protección pantalla
Fondo
· Configuración de HDMI
Formato automático HDMI
Espacio color
Gama RGB
Uscita audio HDMI
· Modo progresivo
Automática 1
Automática 2
Video 1
Video 2
Video 3
Configuration audio
· Configuración de salida
digital
· Config. Altavoz
Nivel de canal
Distancia
· Modo entrada
Automática
PCM
DTS
Analógica
· Retardo audio
Configuración de red
· Configuración de red
· Otros
Carácter
Idioma de PC
· Info. de red
Otros
· Modo de encendido
automático
· Clasificación
Nivel de clasif.
Contraseña
· Subtítulos
· Visualización
Vis. en pantalla
Sensor de aten.
Visualización
· Asig. de iPod
· Presentación
· Ajuste personalizado.
Ajuste de límite de
volumen
Modo inicio
Temporizador
· Timer unico
Timer unico
Habilitar
Deshabilitar
Tiempo Inicio
Tiempo de finalización
Función
· Timer giornaliero
Timer giornaliero
Habilitar
Deshabilitar
Tiempo Inicio
Tiempo de finalización
Función
· Estab. Tiempo
NOTA
Pulse el botón HOME otra vez para salir de la pantalla del menú GUI.
Reproducción Configuración

Antes de empezar Conexiones Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Reproducción Configuración
Configuración
a
Idioma
Realizar ajustes para idioma GUI, idioma de subtítulo/
diálogo etc.
Idioma de OSD
Seleccionar el idioma visualizado en la pantalla GUI.
[Elementos seleccionables]
Idioma de DVD
Realizar ajustes de idioma para la reproducción de DVD.
[Elementos seleccionables]
n Subtítulo
Seleccionar Idioma para subtítulos.
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
Svenska
English
German
Franch
Italiano
Spanish
Others
Off
Japanese
[Elementos seleccionables]
n Diálogo
Seleccionar Idioma para diálogo.
English
German
French
Italian
Spanish
Others
Japanese
[Elementos seleccionables]
n Menú de Disco
Seleccionar idioma del menú del disco.
Si ha seleccionado Otros”, consulte la “Lista de códigos de idiomas”
e introduzca el código con los botones NUMBER (0 ~ 9).
Lista de códigos de idiomas
English
German
French
Italian
Spanish
Others
Japanese
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovak
6566 Abkhazian 7082 French 7679 Laothian 8376 Slovenian
6570 Afrikaans 7089 Frisian 7684 Lithuanian 8377 Samoan
6577 Ameharic 7165 Irish 7686 Latvian, Lettish 8378 Shona
6582 Arabic 7168 Scots Gaelic 7771 Malagasy 8379 Somali
6583 Assamese 7176 Galician 7773 Maori 8381 Albanian
6589 Aymara 7178 Guarani 7775 Macedonish 8382 Serbian
6590 Azerbaijani 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Sundanese
6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongolian 8386 Swedish
6669 Byelorussian 7273 Hindi 7779 Moldavian 8387 Swahili
6671 Bulgarian 7282 Croatian 7782 Marathi 8465 Tamil
6672 Bihari 7285 Hungarian 7783 Malay 8469 Telugu
6678 Bengali; Bangla 7289 Armenian 7784 Maltese 8471 Tajik
6679 Tibetan 7365 Interlingua 7789 Burmese 8472 Thai
6682 Breton 7378 Indonesian 7865 Nauru 8473 Tigrinya
6765 Catalan 7383 Icelandic 7869 Nepali 8475 Turkmen
6779 Corsican 7384 Italian 7876 Dutch 8476 Tagalog
6783 Czech 7387 Hebrew 7879 Norwegian 8479 Tonga
6789 Welsh 7465 Japanese 7982 Oriya 8482 Turkish
6865 Danish 7473 Yiddish 8065 Panjabi 8484 Tatar
6869 German 7487 Javanese 8076 Polish 8487 Twi
6890 Bhutani 7565 Georgian 8083 Pashto, Pushto 8575 Ukrainian
6976 Greek 7575 Kazakh 8084 Portuguese 8582 Urdu
6978 English 7576 Greenlandic 8185 Quechua 8590 Uzbek
6979 Esperanto 7577 Cambodian 8277 Rhaeto-Romance 8673 Vietnamese
6983 Spanish 7578 Kannada 8279 Romanian 8679 Volapük
6984 Estonian 7579 Korean 8285 Russian 8779 Wolof
6985 Basque 7583 Kashmiri 8365 Sanskrit 8872 Xhosa
7065 Persian 7585 Kurdish 8368 Sindhi 8979 Yoruba
7073 Finnish 7589 Kirghiz 8372 Serbo-Croatian 9072 Chinese
7074 Fiji 7665 Latin 8373 Singhalese 9085 Zulu
CONFIGURACIÓN
Realizar configuraciones detalladas para
varios parámetros
F
Árbol de menús F
CONFIGURACIÓN
a Idioma
s Configuración de video
d Configuración de audio
f Configuración de red
g Otros
h Temporizador

Antes de empezar Conexiones Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Reproducción Configuración
El volumen se puede ajustar dentro de un intervalo de -12dB a
+12dB.
Cuando se selecciona “TONO DE PRUEBAestá seleccionado, los
tonos de prueba se emiten en intervalos de 4 segundos durante los
dos primeros ciclos, 2 segundos a partir del tercer ciclo, en el orden
que se muestra a continuación.
Configuración de HDMI
Realizar configuración para salida de vídeo/audio HDMI.
[Elementos seleccionables]
n Formato automático HDMI
Realizar configuración para la resolución de la señal de salida de
vídeo HDMI.
Establecer la función AUTO seleccionada con el botón
HDMI del
mando a distancia.
Resol. de panel
Resol. Máxima
[Elementos seleccionables]
n Espacio color
Realizar los ajustes para espacio color de salida.
YCbCr
RGB
[Elementos seleccionables]
n Salida de audio HDMI
Seleccionar o no al audio de salida por medio de HDMI.
Activado
Desactivado
[Elementos seleccionables]
n Gama RGB
Realizar la configuración para margen de salida RGB.
Normal
Mejorada
Modo progresivo
Seleccionar el modo progresivo óptimo para el material de vídeo.
[Elementos seleccionables]
Automática 1
Automática 2
Video 1
Video 2
Video 3
s
Configuración de video
Realizar ajustes de salida de video para coincidir con el
monitor conectado.
Config. de TV
Realizar ajustes para relación de aspecto, formato de señal de video
etc.
[Elementos seleccionables]
n Aspecto de TV
Seleccionar relación de aspecto de monitor.
Ancho (16:9)
Normal (4:3 LB)
Normal (4:3 PS)
[Elementos seleccionables]
n Tipo de TV
Seleccionar formato de señal de video para el monitor.
NTSC
PAL
Multi
[Elementos seleccionables]
n Modo Squeeze
Seleccionar método de visualización de material 4:3 en pantalla
16:9.
Activado
Desactivado
Configuración de Pantalla
Hacer la configuración GUI relacionada.
[Elementos seleccionables]
n Protección pantalla
Usar el prot. pantalla para prevenir quemaduras en la pantalla del
monitor.
Activado
Desactivado
[Elementos seleccionables]
n Fondo
Cambiar el fondo GUI.
Imagen
Azul
Gris
Negro
d
Configuración de audio
Realizar la configuración para la reproducción de audio.
Configuración de salida digital
Realizar ajustes para formato de señal de audio digital.
[Elementos seleccionables] Normal
PCM
Config. Altavoz
Realizar configuraciones de altavoz detalladas.
[Elementos seleccionables]
n Nivel de canal
Escuchando los tonos de prueba, en la posición de audición, ajuste
el nivel de los altavoces de los diferentes canales para que el nivel
de volumen sea el mismo en todos los altavoces.
Tono de prueba
Altavoz Izq. Del.
Altavoz Der. Del.
Subwoofer
[Elementos seleccionables]
n Distancia
Ajustar distancia desde la posición de escucha hasta los altavoces.
Distancia
Altavoz Izq. Del.
Altavoz Der. Del.
Subwoofer
Predeterm.
Subwoofer
Delantero
izquierdo
Delantero
derecho
Con la configuración “NORMAL (4:3 PS)”, las imágenes en formato
16:9 pierden los extremos izquierdo y derecho. Las fuentes que no
sean compatibles con el panoramizado y escaneado se muestran con
unas barras negras de formato arriba y abajo.
No hay efecto con salidas de vídeo entrelazado.
Modo entrada
Ajustar el modo de entrada para esta fuente.
[Elementos seleccionables]
Automatisch
PCM
DTS
Analógica
Retardo audio
Pulse el botón u o i para seleccionar el elemento de ajuste deseado,
a continuación pulse el botón ENTER.
0 ms
~
200 ms
(Ajuste por defecto 0 ms)
[Margen de variación]
0
Antes de empezar Conexiones Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Reproducción Configuración
f
Configuración de red
Realizar configuraciones para LAN cableada o inalámbrica.
LANcableada
Realizar configuraciones para LAN cableada.
Si hay un cable Ethernet conectado
Para obtener la dirección IP
automáticamente utilizando la función DHCP
Para introducir la dirección IP manualmente
Conecte la alimentación del S-302.
En la opción “CONFIGURACIÓN” – “Configuración de red”
“Configuración de red” –“Detalle” del menú GUI, ajuste “DHCP” a
“Desactivado e introduzca la dirección IP, máscara de subred, puerta
de enlace predeterminada, DNS primario y DNS secundario.
Para no pasar a través de un servidor proxy
Para realizar la conexión a través de un servidor proxy
En la opción “CONFIGURACIÓN” “Configuración de red”
“Configuración de red” “Proxy” del menú GUI, ajuste “Proxy”
a “Activado” e introduzca la dirección o nombre de dominio y los
números de puerto.
Este ajuste es necesario cuando se
establece la red a través de servidores
proxy.
Vuelva a comprobar las conexiones y la configuración si no puede conectarse a internet (vpágina 15).
El modo cambia automáticamente a Alámbrica”.
Con esto finaliza la configuración.
NOTA
Para configurar la dirección IP y el proxy es necesario tener ciertos conocimientos sobre redes. Para obtener detalles, consulte a un
administrador de red.

Antes de empezar Conexiones Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Reproducción Configuración
Configuración de LAN inalámbrica
Realizar configuraciones para LAN inalámbrica.
z: Este es el diagrama de las comunicaciones con infraestructuras. Si desea informarse sobre las
comunicaciones puntuales, en el apartado “Detalle, ponga el parámetro “Modo” en Ad-hoc”.
El modo cambia automáticamente a “Inalámbrica”.
Si no hay un cable Ethernet conectado
Conecte la alimentación del S-302.
Visualice el menú GUI “CONFIGURACIÓN”“Configuración de red”“Configuración de red”.
Para buscar la red automáticamente
Configuración de puntos de acceso
Buscar
Seleccione el punto de
acceso que desea establecer.
Sin seguridad Con seguridad
Para la clave de cifrado y
WEP, introduzca también la
clave predeterminada.
Conexión (continúa en la página derecha)
Si la búsqueda no es
posible
Para realizar la configuración de forma manual
z
q Introduzca el SSID.
w Si se utiliza un sistema
de seguridad, seleccione
el método de cifrado.
e Introduzca la clave de
cifrado.
r Si seleccionó “WEP” en
el paso w, seleccione la
clave predeterminada.
Normalmente, seleccione
“1”.
Opción “Detalle”
Si la búsqueda es posible, se
visualizan los puntos de acceso.
Ajuste la opción SSID a
“Manual”.
Para introducir la dirección IP
manualmente
Conexión
Para obtener la dirección IP automáticamente
utilizando la función DHCP
En la opción “CONFIGURACIÓN”
“Configuración de red” “Configuración de
red” – “Detalle del menú GUI, ajuste “DHCP” a
“Desactivado e introduzca la dirección IP, máscara
de subred, puerta de enlace predeterminada,
DNS primario y DNS secundario.
Con esto finaliza la configuración.
Este ajuste es necesario
cuando se establece la
red a través de servidores
proxy.
En la opción “CONFIGURACIÓN” “Configuración de
red” “Configuración de red” “Proxy” del menú GUI,
ajuste “Proxy” a Activado” e introduzca la dirección o
nombre de dominio y los números de puerto.
Para realizar la conexión a través de un
servidor proxy
Para no pasar a través de un servidor
proxy
NOTA
Para configurar la dirección IP y el proxy es necesario tener ciertos conocimientos sobre redes.
Para obtener detalles, consulte a un administrador de red.

Antes de empezar Conexiones Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Reproducción Configuración
n Carácter
Establecer el tipo de código de carácter de la etiqueta MP3 ID3
reproducida mediante USB.
Otros
Configuración para un entorno de idioma informático.
n Idioma de PC
Seleccionar idioma de ambiente de ordenador.
Modo de encendido automático
Apagado. auto. 30 min desp. de parar reprod. de DVD (modo ahorro energía).
[Elementos seleccionables] Activado
Desactivado
g
Otros
Realizar otras configuraciones.
Clasificación
Realizar ajustes relacionados con la restricción para televidentes.
[Elementos seleccionables]
Contras. Anterior (0000 ~ 9999)
Nueva contraseña (0000 ~ 9999)
Confirmar
n Contraseña
Cambiar contraseña.
Subtítulos
Realizar ajuste para info. de subtítulos en el DVD (Se requiere otro
decodificador).
[Elementos seleccionables] Activado
Desactivado
Visualización
Realizar ajustes relacionados con la visualización
[Elementos seleccionables]
n Visualización en pantalla
Realizar ajustes para la visualización de la información de
funcionamiento.
Activado
Desactivado
[Elementos seleccionables]
n Sensor de aten.
Realizar ajustes para la visualización automática del ajuste de
brillo.
Activado
Desactivado
[Elementos seleccionables]
n Visualización
Ajustar la luminosidad de la pantalla del receptor.
Claro
Mediano
Tenue
Desactivado
Asig. de iPod
Seleccionar el método de conexión de iPod.
Cabl. conex. iPod
DENON Dock
Apple Dock
[Elementos seleccionables]
Presentación
Realizar la configuración de la presentación.
[Elementos seleccionables]
Temporización una vez
Ajustes para el temporizador solamente una vez.
h
Temporizador
Ajustes para el temporizador.
[Elementos seleccionables]
n Tiempo Inicio
Establecer el tiempo de inicio del temporizador. (visualización 12
horas)
Ejemplo: PM 0:35
n Tiempo de finalización
Establecer el tiempo de finalización de temporizador. (visualización
12 horas)
Ejemplo: PM 1:00
n Función
Seleccionar función de temporizador.
Habilitar
Deshabilitar
[Elementos seleccionables]
DVD/CD
SINTONIZADOR
iPod
Esta función sólo es válida cuando la fuente de entrada se ha fijado
en “DVD/CD”.
Los DVD que incluyen señales de subtítulos para las personas con
dificultades auditivas (Closed caption signals) están marcados con ,
y .
Los subtítulos de los DVD que no contienen ese tipo de subtítulos
especiales no se muestran.
Ajuste personalizado
Realizar ajustes para el control de volumen.
[Elementos seleccionables]
Ajus. lím de vol
Modo inicio
[Elementos seleccionables]
ara
chi (smpl)
chi (trad)
cze
dan
dut
eng
fin
fre
ger
gre
heb
hun
ita
jpn
kor
nor
pol
por
por (BR)
rus
spa
swe
tur
[Elementos seleccionables] Automática
Latín
Japonés
Si los caracteres no se visualizan correctamente al seleccionar
Automática”, seleccione “Latín” o “Japonés”.
5sec
~
15sec
[Elementos seleccionables]
0 (Bloquea todos)
1 ~ 7
8 (Sin límite)
n Nivel de clasif.
Seleccionar el nivel de restricción para televidentes.
Cuando se selecciona “1 – 7”, no se puede limitar la visualización de DVD para
adultos en los que no se haya grabado un nivel de restricción de visualización.
Sin embargo, si se selecciona “0 (Bloquea todos)”, se prohíbe la reproducción
de todos los discos, incluso aquellos que no tengan restricciones.
Información de red
Visualizar info. de red.
[Elementos a comprobar]
Alámbrica o Inalámbrica
SSID
DHCP= Activado o Desactivado
Dirección IP
Dirección MAC

Antes de empezar Conexiones Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Reproducción Configuración
Temp. Diario
Ajustes para el temporizador diario.
[Elementos seleccionables] Habilitar
Deshabilitar
Estab. Tiempo
Establecer tiempo actual.
Si quiere usar la función de reproducción con temporizador, no olvide
configurar la hora actual.
Si pone esta función en “SINTONIZADOR”, fije también el número
predeterminado.
Si las horas configuradas para el temporizador de Sleep, el
temporizador diario y el temporizador de una sola vez se solapan, el
sistema les dará el siguiente orden de prioridad:
q
temporizador del modo Sleep
w
tempor. una vez
e
temp. diario
Comprobación de si el temporizador está activado o no
En el modo de reposo, pulse el botón STATUS.
El estado se muestra en la pantalla de la unidad S-302.
1 o n / E o f f
(con el temporizador de una vez activado y el temporizador diario
desactivado)
Anulación del temporizador
Seleccionar “DESHABILITAR”.
Para volver a activar el temporizador, seleccione “HABILITAR”.
Cambiar la configuración del temporizador
Vuelva a configurar el temporizador desde el principio.
La configuración anterior se borra y se sustituye por la nueva.
Si hay un corte eléctrico
La configuración del usuario se borra.
Vuelva a configurar la hora y realice toda la configuración desde el
principio.
El reloj está sincronizado con la frecuencia de la alimentación. Puede
desactivarse de 2 a 3 minutos al mes.
En ese caso, vuelva a fijar la hora.
n Tiempo Inicio
Establecer el tiempo de inicio del temporizador. (visualización 12
horas)
Ejemplo: PM 0:35
n Tiempo de finalización
Establecer el tiempo de finalización de temporizador. (visualización
12 horas)
Ejemplo: PM 1:00
n Función
Seleccionar función de temporizador.
[Elementos seleccionables]
DVD/CD
SINTONIZADOR
iPod

Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
DVD/CD
: Puede ver DVD o escuchar CD.
SINTONIZADOR
: Puede escuchar emisoras AM o FM.
AUX1, 2
: Puede escuchar el sonido o ver la imagen desde
un dispositivo externo.
AUX3
: Puede escuchar el sonido desde un dispositivo
externo.
FRONT IN
: Puede escuchar el sonido desde un reproductor
portátil.
iPod
: Puede escuchar la música proveniente de un iPod
o ver datos de fotos.
NET/USB
: Puede escuchar la radio en internet o música
guardada en un dispositivo de memoria USB.
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
Reproducción
Preparativos
Encendido
Cambio de la fuente de entrada
Pulse ON/STANDBY.
Cuando no hay ningún disco cargado, se muestra “0h00m00s”.
Cuando se pone un disco en la bandeja, la reproducción se inicia
automáticamente. (sólo DVD)
Configuración de la alimentación en el modo standby:
Apagado.
Desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica.
Indicador de encendido
Standby Rojo Encendido Azul
Cuando se ha configurado el temporizador Naranja
NOTA
No olvide detener la reproducción antes de apagar la unidad.
Carga de discos
En el modo de parada, pulse 5 para abrir la bandeja
para discos.
b “Carga de discos” (vpágina 4).
b Si el menú sigue apareciendo en televisión, significa que el disco
sigue girando. No olvide deter el disco primero y abrir después la
bandeja para discos.
Para cerrar la bandeja para discos
NOTA
No coloque objetos extraños en la bandeja para discos, porque podría
dañarla.
Ajuste del volumen principal
Pulse <FUNCTION> o [DVD/CD],
[FM/AM]
o [AUX].
Al pulsar <FUNCTION>
AUX1TUNERDVD/CD
AUX2
AUX3
Front In
(Portable)
iPod
NET/USB
Al pulsar [AUX]
AUX3AUX2AUX1 Front In
(Portable)
:
DVD/CD”, “SINTONIZADOR, AUX 1
(vpágina 17)
b “iPod” e “Front In sólo se muestran cuando el dispositivo
correspondiente esté conectado.
b Cuando se usa un Control Dock para iPod, AUX2” no se
muestra.
[Elementos seleccionables]
Gire la rueda <MASTER VOLUME> o pulse [VOLUME df]
.
En pantalla se muestra el nivel del volumen.
b El volumen se puede ajustar dentro del intervalo de –60 a
+18 dB. Según la señal de entrada, el modo Surround, la
configuración de los altavoces y la configuración del nivel de
canal, quizás no sea posible subir el volumen al máximo (+18 dB).
Pulse ON/STANDBY.
Pulse 5 otra vez.
<MASTER VOLUME>ON/STANDBY
2 1 3
<5>
<FUNCTION>
8 9
[TOP MENU]
1
[DVD/CD], [FM/AM],
[AUX]
[VOLUME]
[MENU/GUIDE]
2
[3]
8 9
[
6 7
]
[ENTER]
[
uio p
]
ON/STANDBY
[NUMBER]
[ENTER]
[CALL]
[
uio p
]
b b
Reproducción

Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Reproducción de un DVD/CD de
música
Pulse 1.
El indicador 1” se enciende y comienza la reproducción.
Para obtener más información, consulte las instrucciones del disco
correspondiente. Algunos discos pueden haber sido diseñados
específicamente para tener un funcionamiento diferente del que se
describe en este manual.
Antes de reproducir DVD de vídeo, cambie la entrada de televisión
conectada.
Parada de la reproducción
Función de memorización del punto de reproducción (sólo
DVD)
Con la unidad S-302, cuando se pulsa el botón 2, la posición queda
guardada en la memoria. “1” parpadea en la pantalla.
Cuando se pulsa el botón 1 después de haber pulsado 2,
la reproducción se reanuda a partir de la posición en que se
interrumpió.
b La función de memorización del punto de reproducción se anual si
se abre la bandeja para discos o si se pulsa el botón 2 otra vez.
b La función de memorización del punto de reproducción sólo funciona
en discos donde el tiempo transcurrido se muestre en pantalla.
Pulse 2.
Interrupción temporal de la reproducción
Pulse <13> o [3].
Se enciende el indicador 3.
b Para reanudar la reproducción, pulse <13> o [1].
Avance y retroceso rápidos (búsquedas)
Durante la reproducción, pulse [6] o [7].
La velocidad de avance o retroceso rápidos aumenta cada vez que
se pulsa el botón.
b Para volver a la reproducción normal, pulse [1].
Ir al principio de las pistas (omisión de pistas)
Pulse 9 o 8 durante la reproducción.
La unidad omitirá tantas pistas como veces se pulse el botón.
Si pulsa el botón una vez en la dirección de retorno, la reproducción
se iniciará al principio de la pista o capítulo que esté escuchando en
este momento.
Si se pulsa por 3 segundos después de haber iniciado la
reproducción, se selecciona el capítulo anterior.
Búsqueda directa de las pistas
1
Durante la reproducción, utilice [CALL] para
seleccionar el modo de búsqueda.
Para DVD de vídeo: Título Capítulo
2
Pulse [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar la
pista.
Ejemplo: Pista 4 : [4]
Ejemplo: Pista 12 : [+10] [2]
Ejemplo: Pista 20 : [+10] [+10] [0]
b El modo de búsqueda configurado con [CALL] se queda guardado
en la memoria hasta que se apague la unidad.
Los discos se dividen en varias secciones grandes (Título) y secciones
pequeñas (Capítulo). Cada una de esas secciones tiene un número
asignado.
Por ejemplo:
DVD de vídeo
Título 1
Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
CD de música
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
Con el menú principal/menú de DVD
(DVD de vídeo)
En los DVD con varios títulos, puede seleccionar y reproducir
el título que desee desde el menú principal. Algunos DVD
incluyen un menú especial, llamado “Menú de DVD”.
1
Durante la reproducción, utilice [TOP MENU] o
[MENU/GUIDE].
2
Utilice [uio p] para seleccionar el título que le
interesa. Después, pulse [ENTER] o 1.
Alternativamente, también puede usar [NUMBER] (0
~ 9, +10) para elegir el título que desee.
Comienza la reproducción.
TOP MENU
Manzana
Plátano
Naranja
Fresa
Melocotón
Piña
MENÚ DE DVD
1. SUBTÍTULO
2. AUDIO
3. ÁNGULO
Ejemplo: Top menu Ejemplo: Menú de DVD
Reproducción

Antes de empezar Conexiones Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Cambio del idioma de audio, el idioma de
los subitulos y el ángulo (DVD de deo)
En el caso de los DVD con varios idiomas de audio, idiomas
de subtítulos y ángulos, el usuario puede cambiar el idioma
o el ángulo durante la reproducción, si lo desea.
Durante la reproducción, utilice [AUDIO], [SUBTITLE] o
[ANGLE].
El idioma o el ángulo van cambiando con cada pulsación del botón.
Algunos discos no permiten cambiar el idioma del audio durante la
reproducción. En esos casos, tendrá que elegirlo en el menú “GUI
CONFIGURACIÓN”.
El idioma seleccionado en la configuración predeterminada
(vpágina 18) es el que se activa al encender la unidad y poner un
disco nuevo.
Seleccione el elemento que quiere ver con [uio p] y
pulse [ENTER] o 1.
Alternativamente, también puede usar [NUMBER] (0 ~ 9,
+10) para seleccionar el título que desee.
Comienza la reproducción.
Ejemplo:
1. Abertura
2. Movimiento 1
3. Movimiento 2
4. Movimiento 3
5. Fin
Para volver a la pantalla del menú
Durante la reproducción, pulse [RETURN].
En el modo de pausa, pulse [3] en el mando a distancia.
La imagen avanza un fotograma con cada pulsación.
b Pulse 1 para volver a la reproducción normal.
Reproducción fotograma a fotograma
(DVD de vídeo)
En el modo de pausa, pulse [6] o [7] en el mando
a distancia.
Cuando vuelva a pulsar el botón, la reproducción se irá acelerando.
b Pulse 1 para volver a la reproducción normal.
Reproducción lenta
(DVD de vídeo)
Reproducción en modo Zoom
(DVD de vídeo)
1
Durante la reproducción o el modo de pausa, pulse
[ZOOM/RT].
A2A1.5OFF A4
2
Pulse [uio p].
Mueve la imagen ampliada
Es posible que la función zoom no funcione correctamente en
algunas escenas.
Algunos discos no admiten la función Zoom.
No es posible usar la función Zoom en el menú principal ni la pantalla
del menú.
Uso de la función de control de reproduccn
(DVD de vídeo)
Los DVD de vídeo en cuya funda o superficie se indica
“Incluye control de reproducciónincorporan una pantalla
de menú.
Elija el elemento que quiere ver y comience la reproducción.
1
[ENTER]
1
[RETURN]
[3]
[
6 7
]
[DISPLAY]
[
uio p
]
[NUMBER]
[AUDIO/RDS]
[SUBTITLE/PTY]
[ENTER]
[ANGLE/CT]
[ZOOM/RT]
[RETURN]
[CALL]
[REPEAT]
[RANDOM]
[PROGRAM]
[CLEAR]
[
uio p
]
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
Configuración Reproducción

Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Archivo MP3/WMA reproducible
Formato de
archivo
Frecuencia
de muestreo
(kHz)
Velocidad
de bits
(kbps)
Extensión
MP3 32, 44.1, 48 32 ~ 320 .MP3
WMA 32, 44.1, 48 64 ~ 160 .WMA
Durante la reproducción, pulse [REPEAT].
La reproducción comenzará en el modo de repetición elegido.
b DVD de vídeo:
Capítulo repetido (“ ” se enciende en la pantalla)
Título repetido (“ ” se enciende en la pantalla)
Reproducción continua anulada (el indicador se apaga)
b CD de música:
Pista repetida ( )
Disco repetido ( ) Reproducción continua anulada
Reproducción continua <Repeat playback>
(DVD de vídeo/CD de música)
Reproducción de las pistas en el orden
deseado <Programa> (
CD de música
)
Se pueden programar hasta 20 pistas.
1
Durante los modos reproducción o pausa, pulse
[PROGRAM]
.
Se enciende el indicador “PROG”.
2
Utilice [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar las
pistas.
b Ejemplo: Si desea programar las pistas 3, 12, 7 para escucharlas
en ese orden:
[3] [+10] [2] [7]
3
Pulse 1.
Comprobacn del orden de reproducción de las
pistas programadas
En el modo de parada, pulse [CALL] varias veces.
Los números de las pistas aparecen en el orden programado, a
medida que se va pulsando el botón.
Eliminación de las pistas programadas una a una
Durante los modos reproducción o pausa, pulse
[CLEAR].
Cada vez que se pulsa el botón se borra la última pista programada.
Eliminación de la última pista programada
En el modo de parada, pulse [PROGRAM].
El indicador “PROG” se apaga.
Reproduccn aleatoria <Reproducción aleatoria>
(CD de música)
1
En el modo de parada, pulse [RANDOM].
Se enciende el indicador “RAND”.
2
Pulse 1.
Las pistas se reproducen en orden aleatorio.
Anulación de la reproducción aleatoria
En el modo de parada, pulse [RANDOM].
El indicador “RAND” se apaga.
Hay muchos sitios de distribución de música en internet que permiten
la descarga de archivos musicales en formatos MP3 o WMA (Windows
Media
®
Audio). Los archivos de música descargados de esos sitios
se pueden guardar en CD-R o CD-RW y se pueden reproducir en la
unidad S-302.
“Windows Media” y “Windows” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas en EE. UU. y otros países, propiedad de
Microsoft Corporation of the United States.
Reproducción de archivos de sica
Antes de reproducir archivos MP3 o WMA
Creación de archivos MP3 y WMA
compatibles con la unidad S-302
Formato del software de escritura: “ISO9660 nivel 1”.
Consulte las instrucciones del software de escritura.
Compatible: ID3-Tag (Ver.1 o 2), meta-tag.
Incompatible: Packet Write, listas de reproducción.
Caracteres que se pueden visualizar: “Hankaku”, letras latinas
usadas en inglés y números árabes, mayúsculas y _ (guión bajo).
N.º de caracteres que se pueden visualizar: 256
Al reproducir archivos MP3 y WMA, la salida digital se convierte a
PCM. Las señales se emiten con la misma frecuencia de muestreo
que cuando se grabaron.
Las posiciones de las carpetas o archivos pueden haber sido
modificadas por el software de escribura al grabar los archivos
MP3/WMA en el disco CD-R o CD-RW, por lo que es posible que
los archivos no se reproduzcan en el orden previsto.
La unidad no puede reproducir los archivos protegidos por los
derechos de autor. Según el software que se haya usado para
realizar las copias, y otras circunstancias, es posible que algunos
archivos no se puedan reproducir correctamente.
Reproducción de archivos MP3 o WMA
1
Ponga un CD-R o CD-RW con archivos de música
en formato MP3 o WMA en la bandeja para discos
(vpágina 4).
2
Seleccione la carpeta que desea reproducir con [ui].
Después, pulse [ENTER].
3
Seleccione el archivo que desea reproducir con [ui].
Luego, pulse [ENTER] o 1.
Comienza la reproducción.
Cambio de la visualización de la hora
Durante la reproducción, pulse [DISPLAY].
b SIMPLE TRANS. (tiempo transcurrido de la pista actual)
SIMPLE RESTANTE (tiempo que queda de la pista actual)
Reproducción

Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
Cambio del modo de reproducción
CARPETA:
Reproducción de todos los archivos de la carpeta seleccionada en
orden
REPETICIÓN DE LA CARPETA:
Reproducción continua de todos los archivos de la carpeta
seleccionada
ORDEN ALEATORIO:
Reproducción de todos los archivos de la carpeta seleccionada en
orden aleatorio
REPETICIÓN DE PISTA:
Sólo se reproduce continuamente la pista seleccionada
Los discos con archivos MP3/WMA no admiten la reproducción
programada.
Reproducción de archivos de
imágenes fijas (formato JPEG)
Los archivos de imágenes fijas en formato JPEG grabadas
en CD-R y CD-RW, CD de imágenes y CD Fujicolor se
pueden ver como presentaciones en la unidad S-302.
Creación de archivos JPEG compatibles
con la unidad S-302
Formato del software de escritura: “ISO9660 nivel 1”.
Consulte las instrucciones del software de escritura.
Caracteres que se pueden visualizar: “Hankaku”, letras latinas
usadas en inglés y números árabes, mayúsculas y _ (guión bajo).
La unidad no puede reproducir archivos JPEG grabados en
ordenadores Macintosh.
El orden de reproducción de los archivos JPEG puede ser diferente
del orden esperado, porque el software de escritura puede cambiar la
posición de las carpetas o archivos al grabarlos en el CD-R o CD-RW.
Según las condiciones de escritura y el software, es posible que no
se puedan reproducir o visualizar correctamente algunos archivos.
Archivo JPEG reproducible
Resolución
(píxel)
Extensión
0000×0000 ~ 2048×1536 .JPG/.JPE
Configuración de la reproducción continua con el
mando a distancia
Durante la reproducción, pulse [REPEAT] y luego [1] o [ENTER].
b REPETICIÓN DE PISTA REPETICIÓN CARPETA REPETICIÓN
(Desactivar repetición)
Configuración de la reproducción aleatoria con el
mando a distancia
En el modo de parada, pulse [RANDOM], después pulse [1] o [ENTER].
El indicador “RAND” se enciende y comienza la reproducción
aleatoria.
b La forma en que se reproducen los archivos en orden aleatorio
dependen del modo de reproducción seleccionado.
2
[ENTER]
[1]
2
[
6 7
]
[
uiop
]
[ENTER]
[ZOOM/RT]
[CALL]
[REPEAT]
[RANDOM]
[
uio p
]
Reproducción

Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Funciona como se describía en “Reproducción de archivos
MP3 o WMA” (vpágina 27).
Reproducción de archivos JPEG
Selección de otra carpeta o archivo de reproducción
“Reproducción de archivos MP3 o WMA” (vpágina 27)
Cambio del modo de reproducción
“Reproducción de archivos MP3 o WMA” (vpágina 28)
Cambio de orientación de la imagen
Es posible seleccionar la forma de pasar a la imagen
siguiente en una reproducción continua de imágenes
JPEG (PRESENTACIÓN).
Reproducir la imagen en modo Zoom
La unidad S-302 puede reproducir CD de imágenes Kodak y CD
Fujifilm Fujicolor para que usted pueda visualizar sus fotografías en
una pantalla de televisión.
b Los CD de fotos son CD con fotografías de cámaras de película
tradicional digitalizadas. Para obtener más información sobre
los CD de imágenes Kodak y CD Fujicolor, póngase en contacto
con una tienda que ofrezca los servicios de revelado de rollos de
película fotográfica.
“KODAK” es una marca comercial de Eastman Kodak Company.
“FUJICOLOR CD” es una marca comercial de Fuji Photo Film Co, Ltd.
Reproducción de CD de imágenes/CD
Fujicolor
Ponga el CD de imágenes o CD Fujicolor en la bandeja
para discos.
La reproducción de las imágenes fijas comienza automáticamente.
b Las imágenes se muestran continuamente, hasta que se pulse 2.
Durante la reproducción, pulse
[CALL].
MODO DE PRESENTACIÓN: 1 a 11 ALEATORIA OFF
En el modo de reproducción o pausa, pulse
[ZOOM/RT].
6: alejar imagen
7: acercar imagen
b Pulse [uio p] (para mover la imagen ampliada o reducida).
b La reproducción continua (PRESENTACIÓN) no es posible en el
modo zoom.
En el modo de reproducción o de pausa, pulse
[uio p].
u: Invertir verticalmente
i: Invertir horizontalmente
o: Girar 90° a la izquierda
p: Girar 90°a la derecha
Reproducción
[Procedimiento de conexión]
q Encienda la unidad S-302 y la televisión.
(“Encendido” (vgina 24), instrucciones de uso de la
televisión)
w Cambie la entrada de la televisión.
(instrucciones de uso de la televisión)
e Cambie la fuente de entrada (vpágina 24).
r Configure el modo de entrada.
t Seleccione el modo surround.
y Reproduzca la fuente.
u Configure el parámetro surround (vpágina 30).
i Ajuste el volumen (vpágina 24).
Configure el modo de entrada
Cuando se configura la fuente de entrada en “DVD/CD”
AUX1” o AUX2
el modo de entrada se puede cambiar
(“Configuración de audio, “Modo de entrada”
vgina
19).
Cuando vaya a reproducir CD con grabaciones en directo, etc. en
modo “auto, es posible que el sonido se perciba un poco quebrado
al iniciar la reproducción. Si eso ocurre, reproduzca el CD en modo
“PCM”.
Cuando reproduzca las fuentes DTS en modo “auto, puede
producirse ruido al iniciar la reproducción o las búsquedas. Si eso
ocurre, utilice el modo de reproducción “DTS”.
Al reproducir CD compatibles con DTS en modo “PCM” se oye
ruido. Cuando reproduzcan fuentes compatibles con DTS, ase´gures
de hacerlo en modo “auto” o “DTS”.
Sonido Surround (envolvente)
Al reproducir sonido Dolby Digital, DTS y otras fuentes
multicanal, CD, vídeo y demás fuentes de dos canales se
puede lograr una atmósfera equiparable a la de un cine.
0
Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
Selección del modo surround
Pulse [SURROUND] para seleccionar el modo surround.
DOLBY VS WIDEDOLBY VS REF.
ROCK ARENA STEREO
JAZZ CLUB
b Los modos “DOLBY VS REF. (WIDE)” y “STEREO se pueden
seleccionar también pulsando [DVS/STEREO].
[Elementos seleccionables]
DOLBY VS REF.
(Modo de referencia de Dolby Virtual Speaker):
Es el modo estándar para experimentar el sonido surround de 5.1 ca-
nales con altavoces sólo para los dos canales delanteros.
DOLBY VS WIDE
(Modo ampliado de Dolby Virtual Speaker):
Se amplía el campo de sonido del canal delantero del modo Dolby
Virtual Speaker.
DOLBY H/P
(Modo Dolby Headphone):
Es el modo surround que se usa con auriculares.
El campo de sonido surround se reproduce con los auriculares nor-
males.
DOLBY H BYPAS
(Modo de derivación Dolby Headphone):
El sonido se reproduce en modo estéreo normal, en l ugar del modo
surround, cuando se conectan unos auriculares.
STEREO
:
El sonido se reproduce en modo directo o estéreo.
ROCK ARENA
:
Este es un modo surround original de DENON.
Es capaz de crear la atmósfera de un concierto en directo, en un audi-
torio, con reverberaciones provenientes de ambos lados.
JAZZ CLUB
:
Este es un modo surround original de DENON.
Logra crear la atmósfera de un concierto en directo en un auditorio
de techo bajo y muros espesos, como si el intérprete estuviera muy
cerca del usuario.
Los modos “ROCK ARENA” y “JAZZ CLUB” pueden no lograr unos
efectos muy fuertes, según la fuente que se esté reproduciendo.
En este caso, pruebe otros modos de tipo surround, sin fijarse
demasiado en el nombre.
<PHONES>
<FUNCTION>
<BAND>
<+/–>
[DVS/STEREO]
[FM/AM]
[TUNING +/–]
[
op
]
[SURROUND
PARAMETER]
[SURROUND]
[STATUS]
[
o p
]
Reproducción
Configuración del parámetro Surround
Utilice [SURROUND PARAMETER] para visualizar los
distintos parámetros de sonido surround. Después, seleccione
el que desee con [o p].
Pasados unos segundos, la pantalla vuelve a su estado normal y los
parámetros configurados se introducen automáticamente.
D.COMP
(Dynamic range compression):
Es un parámetro optimizado para usar la unidad a altas horas de la
noche.
D.COMP solamente funciona cuando se reproducen fuentes de pro-
grama grabadas en Dolby Digital o DTS.
LFE
(Efecto de baja frecuencia):
Así se configura el nivel del subwoofer para la reproducción de señales
de bajos.
b Nivel recomendado
al reproducir un software Dolby Digital: 0 dB
al reproducir un software de películas DTS: 0 dB
al reproducir software de música DTS: –10 dB
CINEMA
:
Cuando se selecciona el modo Dolby Headphone, las fuentes
analógicas, PCM u otras fuentes de 2 canales se descodifican en el
modo Dolby Pro Logic g Cinema y se transforman en múltiples canales
para la reproducción.
MUSIC
:
Cuando se selecciona el modo Dolby Headphone, las fuentes
analógicas, PCM u otras fuentes de 2 canales se descodifican en
modo Dolby Pro Logic g Music y se transforman en múltiples canales
para la reproducción.
[Elementos seleccionables]

Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
D.COMP
LFE
D.COMP
LFE
CINEMA
MUSIC
Reproduccn de fuentes Dolby Digital/
DTS multicanal (sólo entrada digital)
1
Cambie la fuente de entrada (vpágina 24).
(DVD, AUX1 o AUX2 o entrada digital)
2
Utilice [SURROUND] para seleccionar “DOLBY VS
REF” o “DOLBY VS WIDE”.
Se enciende el indicador .
3
Reproduzca las fuentes con las marcas o
o fuentes.
Los indicadores ” o ” se encienden según el formato
de la señal de la fuente de reproducción.
4
Utilice [SURROUND PARAMETER] para ver los
parámetros de sonido surround. Después, seleccione uno
con [o p].
Reproducción de fuentes Dolby Digital
dos canales
1
Cambie la fuente de entrada (vpágina 24).
2
Utilice [SURROUND] para seleccionar “DOLBY VS
REF” o “DOLBY VS WIDE”.
Se enciende el indicador .
3
Reproduzca las fuentes con la marca .
Los indicadores se encienden, según el formato de la
señal de la fuente de reproducción.
4
Utilice [SURROUND PARAMETER] para ver los
parámetros de sonido surround. Después, seleccione
uno con [o p].
Para comprobar la fuente de reproducción actual y
diversos parámetros de configuración
Modo Dolby Headphone
1
Cambie la fuente de entrada (vpágina 24).
Enchufe los auriculares (se venden por serparado) en
la toma <PHONES>.
El sonido de los altavoces se interrumpe inmediatamente.
2
Pulse [SURROUND] para seleccionar el modo
“DOLBY H/P”.
Se enciende el indicador .
3
Reproduzca la fuente.
4
Utilice [SURROUND PARAMETER] para ver los
parámetros de sonido surround. Después, seleccione
uno con [o p].
En el modo de parada, pulse [STATUS].
b La fuente de reproducción y los distintos parámetros del sonido
surround se van mostrando en la pantalla cada vez que se pulsa
el botón.
NOTA
Al utilizar auriculares, tenga cuidado de no ajustar el volumen a un nivel
demasiado alto.
Reproducción
[Elementos seleccionables]
D.COMP
LFE[Elementos seleccionables]
[Elementos seleccionables]
Escuchar emisoras de radio
Sintonización de emisoras de radio
1
Utilice <FUNCTION> o [FM/AM] para seleccionar
“TUNER”.
: “SINTONIZADOR” (vpágina 17)
2
Utilice <BAND> o [FM/AM] para seleccionar la banda
de recepción.
FM MONO AMFM AUTO
3
Utilice <+/–>, [TUNING +/–] o [o p] para seleccionar
la frecuencia de recepción.
Cuando se recibe una estación, se enciende la indicación
“TUNED” en la pantalla.
Si hay una televisión cerca mientras se escucha una emisora AM, es
posible que se escuche un zumbido. Si esto ocurre, aleje el sistema de
la televisión todo lo que sea posible.
Visualización del estado de recepción de la emisora FM
Cuando el modo de la banda de recepción se configura en “FM AUTO
y se sintoniza una emisora estéreo, se enciende el indicador “ST.
Si la señal es débil y no es posible recibir un sonido estéreo estable,
fije el modo de banda de recepción en “FM MONO” para recibir una
señal monofónica. Se enciende el indicador “MONO.
Botón de la unidad principal <+/–>
Existen dos modos <+/–>, el modo de sintonización para fijar la
frecuencia de recepción (configuración en el momento de la compra) y
el modo de preselección para seleccionar la emisora predeterminada.
n Activación del modo de preselección
Pulse <+> y <BAND> simultáneamente.
El indicador “PRESET” parpadea durante unos 5 segundos.
n Activación del modo de sintonización.
Pulse <–> y <BAND> simultáneamente.
El indicador “TUNING” parpadea durante unos 5 segundos.
Sintonización automática
Cuando se pulsa <+/–>, [TUNING +/–] o [o p] y se mantiene pulsado, la
unidad empieza automáticamente a buscar una emisora.
b Las emisoras que se reciban con una señal débil no se pueden
sintonizar.

Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
Para detener la sintonización automática
Pulse <+/–>, [TUNING +/–] o [o p].
Sintonización manual
La frecuencia de recepción cambia cada vez que se pulsa <+/–>,
[TUNING +/–] o [o p].
Asignación de un nombre a la emisora
sintonizada y preselección
Se pueden predeterminar hasta 60 emisoras (entre
emisoras AM y FM).
Se pueden introducir nombres de hasta 8 caracteres.
1
Sintonice la emisora
2
Pulse [MEMO] dos veces.
Se ha abierto el modo de asignación de nombres.
3
Utilice [ui] para seleccionar el carácter y luego
pulse [ENTER].
b Caracteres admitidos.
A a Z, 0 a 9 + [CALL] para las minúsculas
! “ # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ { ¦ } (espacio)
b Pulse [o p] para mover el cursor.
Utilice esta opción para corregir los caracteres introducidos.
b Para cancelar la introducción de caracteres, pulse [MEMO].
Se borrará todo lo que ha introducido.
4
Cuando acabe de introducir el nombre, pulse [ENTER].
“P0 –” parpadea y muestra el número predeterminado.
5
Utilice [ui] para seleccionar el número y, después,
pulse [ENTER]. Alternativamente, también puede usar
[NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar el número.
El número predefinido, la banda de recepción y la frecuencia
de recepción se muestra en la pantalla. Después, aparece el
nombre de la emisora.
Cambio del nombre de la emisora
q Elija el nombre predefinido que desea cambiar y pulse dos veces
[MEMO].
w Siga los pasos 3 y 4 de Asignación de un nombre a la emisora
sintonizada y preselección.
<FUNCTION> <+/–>
ON/STANDBY
1
[ENTER]
[TUNING +/–]
[CHANNEL +/–]
1
[RETURN]
[DVD/CD],
[FM/AM], [AUX],
[iPod], [NET/USB]
[DISPLAY]
[
uio p
]
[NUMBER]
[CALL]
[MEMO]
[ENTER]
[RETURN]
[
uio p
]
Reproducción
Para realizar únicamente la preselección
q Pulse [MEMO] al sintonizar la emisora.
w Seleccione el número con [o p] y pulse [ENTER].
Alternativamente, puede usar [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar
el número.
NOTA
Si se predefine una estación en un número que ya está asignado a otra
emisora, se borra la antigua configuración y se graba la nueva emisora.
Preselección automática de emisoras FM
(Preselección automática)
Se pueden programar hasta 60 emisoras.
1
Utilice <FUNCTION> o [FM/AM] para seleccionar
“TUNER”.
: “SINTONIZADOR” (vpágina 17)
2
Pulse y mantenga pulsado <1>.
En pantalla se alternan los mensajes AUTO PRESET?” y “–:
NO/+:START”.
b Pulse <–> para cancelar la preselección automática.
3
Pulse <+>.
En pantalla parpadea el mensaje “SEARCHy luego “COMPLETED.
Las emisoras que emitan una señal débil no se pueden preseleccionar
automáticamente. Si desea preseleccionar esas emisoras,
sintonícelas manualmente.
Una vez iniciada la preselección automática, ya no se puede anular
(tarda unos 60 segundos).
Utilice <+/–>, [CHANNEL] o [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para
elegir el número predenido.
b Utilice <+/–> después de pasar al modo de preselección. (vgina
31).
Escuchar las emisoras predefinidas

Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Relación del mando a distancia con el botón del iPod
Botones del
mando a
distancia
Botones del
iPod
Funcionamiento en el S-302
1 13
Reproducción de la pista.
b Reproducción y pausa en modo
remoto
2
Interrupción de la reproducción de
la pista.
3 13
Pausa en la reproducción de la pista.
8, 9 8, 9
Reproducción de la pista desde
el principio/reproducción de la
siguiente pista.
6, 7 6, 7
Retroceso rápido dentro de la pista/
avance rápido dentro de la pista.
o, p, u, i
Click Wheel
Seleccione un elemento.
ENTER SeleccionarSelect
Introduzca la selección o
reproduzca la pista.
RETURN
Cambio del modo de navegación
al modo remoto.
REPEAT
Activación de la función de
repetición
RANDOM
Activación de la función de repro-
ducción aleatoria
MENU/GUIDE MENU
Muestra el menú o regresa al
menú anterior.
b En modo remoto, la retroiluminación
del iPod se apaga cuando se pulsa el
botón Play/PaUtilice durante mucho
tiempo
Reproducción desde iPod
®
Con la unidad S-302, puede escuchar música o ver datos de
fotos en un iPod. También es posible operar el iPod desde la
unidad principal o el mando a distancia.
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc.,
registrada en EE. UU. y otros países.
b El iPod sólo se puede usar para copiar o reproducir contenidos que no
esn sujetos a derechos de autor y contenidos cuya copia y reproducción
esn permitidas legalmente para hacer de ello un uso personal como
individuo. Aserese de cumplir siempre con la legislacn vigente.
NOTA
DENON no aceptará ninguna responsabilidad por la péridad de datos
del iPod.
Según el tipo de iPod y la versión de software, es posible que algunas
funciones no estén activas.
Escuchar música
1
Utilice <FUNCTION> o [iPod] para seleccionar
“iPod”.
: “iPod” (vpágina 17)
2
Encienda la televisión. Congure la función de entrada
de televisión en la entrada S-302.
3
Pulse [ENTER] o 1.
Comienza la reproducción.
b Lea también las instrucciones de uso del iPod.
Cambio de la visualización de la unidad S-302
Durante la reproducción, pulse [DISPLAY].
La visualización va cambiando con cada pulsación del botón.
Nombre del
título
Título del
álbum
Nombre del
intérprete
Tiempo
transcurrido
Tiempo
restante
En el modo de navegación, cuando seleccione “Canciones” en el
“TOP MENU”, mientras está escuchando una pista, esta última se
detendrá.
•La salida de carga de batería máxima del terminal iPod es de 8 W.
Consulte la página 33 sobre los botones del mando a distancia que
se pueden usar cuando se ha seleccionado la función “iPod”.
Visualización de imágenes fijas
(sólo en iPods con función de fotos)
1
Utilice <FUNCTION> o [iPod] para seleccionar
“iPod”.
: “iPod” (vpágina 17)
2
Encienda la televisión. Congure la función de entrada
de televisión en la entrada S-302.
3
Pulse [RETURN] para seleccionar el “iPod remoto”.
Se abrirá el menú de visualización del iPod.
4
En la pantalla del iPod, pulse [ui] para seleccionar
las fotos.
5
Pulse [ENTER].
Las fotografías del iPod se mostrarán en la pantalla de la televisión.
Cuando hay un iPod conectado y una presentación en curso, el iPod
no se carga. Cárguelo previamente.
Desconexión del iPod
Ponga la alimentación de la unidad S-302 en modo de
reposo con ON/STANDBY.
También es posible usar <FUNCTION>, [DVD/CD], [FM/AM], [AUX] o [NET/
USB] para cambiar la fuente de entrada a un dispositivo o elemento
diferente de un iPod. Después, desenchufe el iPod.
Reproducción

Antes de empezar Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
n Dispositivos de memoria USB
Es posible conectar un dispositivo de memoria USB al puerto USB
de la unidad S-302 para reproducir música y archivos de imágenes
fijas (JPEG) guardados en el dispositivo.
· Sólo los dispositivos de memoria USB que cumplan los estándares
de clase de almacenamiento masivo y MTP (Media Transfer
Protocol) son compatibles con la unidad S-302.
· La unidad S-302 es compatible con dispositivos de memoria USB
en formatos “FAT16” o “FAT32”.
(Función de información sobre el álbum Album Art)
Cuando el archivo de música MP3 incluya información Album Art,
podrá visualizarla mientras reproduzca el archivo.
(Función de presentación)
Los archivos de imágenes fijas (JPEG) guardados en dispositivos
de memoria USB se pueden reproducir como presentaciones.
Es posible definir el tiempo que se verá cada imagen.
Reproducción del audio en red o
dispositivos de memoria USB
Este procedimiento se puede usar para reproducir emisoras de
radio en internet, música o archivos de imágenes fijas (JPEG)
guardados en un ordenador o dispositivo de memoria USB.
n Acerca de la función de radio por internet
La radio por internet son emisiones de radio que se realizan a tras de
internet. Este sistema permite escuchar emisoras de todo el mundo.
La unidad S-302 cuenta con las siguientes funciones de radio por
internet:
· Puede elegir las emisoras por género y zona.
· Se pueden programar hasta 56 estaciones de radio por internet.
· Es posible escuchar emisoras de radio por internet en MP3 y
WMA (Windows Media Audio).
· Si lo desea puede registrar sus emisoras favoritas, accediento a
una dirección URL exclusiva de DENON, con un navegador web
desde su equipo.
b La función se gestiona para los usuarios particulares, por lo
que tendrá que facilitarnos su dirección de correo electrónico o
dirección MAC.
Dirección URL exclusiva: http://www.radiodenon.com
b El servicio de base de datos de la emisora de radio se puede
suspender sin previo aviso.
La lista de emisoras por internet de S-302 se creó con un servicio
de base de datos sobre emisoras (vTuner). Esta base de datos
ofrece una lista modificada y creada para la unidad S-302.
Los servicios de vTuner pueden verse interrumpidos sin previo aviso.
n Servidor de música
Esta función permite reproducir archivos de música y listas de
reproducción (m3u, wpl) guardados en un ordenador (servidor de
música) conectado a la unidad S-302 mediante una red.
Con la función de reproducción de audio en red de la unidad S-302,
es posible conectarse a un servidor con una de las tecnologías que
se usan a continuación.
· Windows Media Player Network Sharing Service
· Windows Media DRM10
(Función de información sobre el álbum Album Art)
Cuando un archivo WMA (Windows Media Audio), MP3 o MPEG-4
AAC incluya información sobre el álbum, puede visualizarla mientras
escucha los archivos de música.
Instalación de Windows Media Player ver. 11
q Si todavía no ha instalado Windows XP Service Pack 2,
descárgueselo gratis en Microsoft o instálelo a través de un
instalador de actualizaciones de Windows.
w Descargar la última versión de Windows Media Player ver.
11, directamente desde Microsoft o con un instalador de
actualizaciones de Windows.
b Si está usando Windows Vista no necesita descargar la última
versión de Windows Media Player.
Para los archivos en formato WMA (Windows Media Audio), el Album Art
sólo se reproduce cuando se usa el Windows Media Player ver. 11.
(Función de presentación)
Los archivos de imágenes fijas (JPEG) guardados en las
carpetas de un servidor de música se pueden reproducir como
presentaciones.
Es posible definir el tiempo que se verá cada imagen.
Cuando vaya a visualizar sus imágenes fijas (JPEG) en su unidad S-302,
las verá en el orden en el que se han guardado en la carpeta, así que se
recomienda guardarlas en el orden en que desea verlas.
Cuando vaya a visualizar sus imágenes fijas (JPEG) en su unidad S-
302, las verá en el orden en el que se han guardado en la carpeta, así
que se recomienda guardarlas en el orden en que desea verlas.
<FUNCTION>
2
[ENTER]
[NET/USB]
2
[TUNING +/–]
[CHANNEL +/–]
[3]
[
uio p
]
[ENTER]
[
uio p
]
Mando a distancia Reproducción

Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
[Formatos compatibles]
Radio por
internet
Servidor de
música
b
USB
b
WMA (Windows
Media Audio)
S S S
z
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
S S S
WAV
z
S S
MPEG-4 AAC
S
z
S
z
FLAC (Free
Lossless Audio
Codec)
S S
JPEG
S S
z: En la unidad S-302 sólo se pueden reproducir archivos que no están
protegidos por derechos de autor.
b El contenido descargado de sitios de pago de internet están
protegidos por leyes de propiedad intelectual. Los archivos en
formato WMA, además, cuando se han extraído desde un CD a
un ordenador, podrían estar protegidos, según la configuración
del ordenador.
La unidad S-302 es compatible con el estándar MP3 ID3-Tag (Ver. 2).
La unidad S-302 es compatible con las etiquetas WMA META tags.
[Formatos reproducibles]
Frecuencia de
muestreo
Velocidad de
bits
Extensión
WMA (Windows
Media Audio)
32/44,1/48 kHz 48~192 kbps .wma
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
32/44,1/48 kHz 32~320 kbps .mp3
WAV 32/44,1/48 kHz .wav
MPEG-4 AAC 32/44,1/48 kHz 16~320 kbps .aac/.m4a/.mp4
FLAC (Free
Lossless Audio
Codec)
32/44,1/48 kHz
.flac
Formato WAV Cuantificación de la velocidad de bits: 16 bits.
1
Realice los preparativos necesarios.
q Compruebe el entorno de red y encienda la unidad S-302.
(vpágina 15 “Audio en red”)
w Si se necesita alguna configuración, configure la red.
(vpágina 20 ~ 22 “Configuración de red”)
e Prepare el ordenador. (vInstrucciones de uso del ordenador)
Instalación de Windows Media Player ver. 11”.
2
Utilice <FUNCTION> o [NET/USB] para seleccionar
“NET/USB”.
: “NET/USB” (vpágina 17)
3
Utilice [ui] para seleccionar el menú, pulse
[ENTER] o [p] para seleccionar el archivo que desea
reproducir.
4
Pulse [ENTER] o [p].
Comienza la reproducción.
Funcionamiento básico
Interrupción temporal de la reproducción
Durante la reproducción, pulse [3].
Para detener la reproducción
Durante el modo de reproducción o pausa, pulse 2.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
Pulse [CHANNEL –] (abajo) o [CHANNEL +] (arriba).
Búsqueda por la primera letra (Búsqueda de caracteres)
Esta operación es útil para elegir elementos de las pantallas de menú
de las emisoras de radio por internet o archivos guardados en el
ordenador.
El tiempo que se muestran los menús de la GUI se puede configurar
en el menú “NET/USB” de la GUI (vpágina 17).
•Se puede elegir visualizar el nombre del intérprete, nombre de la
pista o nombre del álbum.
Hay muchas emisoras de radio por internet y la calidad de los
programas que emiten, y la velocidad de bits de sus pistas, son muy
diferentes.
Generalmente, cuando más alta sea la velocidad de bits, mejor será
la calidad del sonido; sin embargo, dependiendo de las líneas de
comunicación y el tráfico del servidor, las señales de música o audio
que se están enviando por streaming pueden interrumpirse.
Por el contrario, unas bajas velocidades de bits significan menor
calidad de sonido, pero menos interrupciones en el sonido.
Si la emisora está ocupada o no está emitiendo se muestran los
mensajes “Servidor lleno” o “Sin conexión.
•En la unidad S-302, los nombres de archivos y carpetas se pueden
mostrar como títulos. Los caracteres que no se puedan mostrar se
sustituyen por . ” (punto).
1
Utilice [ui] para seleccionar “Radio Internet” y
pulse [ENTER] o [p].
2
Utilice [ui] para seleccionar el elemento que desea
reproducir y pulse [ENTER] o [p].
Se muestra la lista de emisoras.
Delante de las emisoras que se pueden reproducir se muestra
la marca .
3
Utilice [ui] para seleccionar la emisora y pulse
[ENTER] o [p].
La reproduccn empieza cuando el buffering alcanza el 100%.
Escuchar radio por internet
Reproducción

Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
1
Utilice [ui] para seleccionar las emisoras “Reproducidas
recientementey pulse [ENTER] o [p].
2
Utilice [ui] para seleccionar el elemento que
quiere reproducir y pulse [ENTER] o [p].
Emisoras por internet visitadas recientemente
En el menú superior, en “Reproducidas recientemente” puede
seleccionar las emisoras de radio por internet que haya escuchado
hace poco.
NOTA
Es posible guardar hasta 20 emisoras entre las “Reproducidas
recientemente.
Pulse [PROGRAM] mientras la emisora de radio que
quiera registrar esté en marcha.
Escuchar las emisoras de radio por internet
registradas en los Favoritos
1
Utilice [ui] para seleccionar “Favoritos” y pulse
[ENTER] o [p].
2
Utilice [ui] para seleccionar la emisora de radio
por internet y luego [ENTER] o [p].
La unidad S-302 se conecta automáticamente a internet y
comienza a reproducir la emisora.
Eliminar las emisoras de radio por internet de Favoritos
<FUNCTION>
[ENTER]
[AUX]
[8 9],
[CHANNEL +/–]
[
o p
]
[ENTER]
[PROGRAM]
[
o p
]
[REPEAT]
[RANDOM]
[CLEAR]
Reproducción de archivos guardados en
un ordenador
Utilice este procedimiento para reproducir archivos de
música, de imágenes o listas de reproducción.
1
Utilice [ui] para seleccionar el nombre del host del
ordenador en el que se encuentra la música que se
desea reproducir y pulse [ENTER] o [p].
2
Utilice [ui] para seleccionar el elemento o la carpeta
de búsqueda y pulse [ENTER] o [p].
Delante de los archivos de música que se pueden reproducir
aparece la marca . Los archivos de imágenes que se pueden
reproducir se marcan con .
3
Utilice [ui] para seleccionar el archivo. Después,
pulse [ENTER] o [p].
La reproduccn empieza cuando el buffering alcanza el 100%.
1
Utilice [ui] para seleccionar “Favoritos” y pulse
[ENTER] o [p].
2
Utilice [ui] para seleccionar el artículo que desea
borrar.
3
Pulse [CLEAR].
“Clear to Favorite” aparece en la pantalla.
4
Utilice [o p] para seleccionar “Si” y pulse [ENTER].
Reproducción
Registro de emisoras de radio por internet entre los
Favoritos

Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Reproducción de archivos que han sido marcados en
sus favoritos
Los archivos se pueden preseleccionar, guardar en la carpeta de
favoritos y reproducir igual que las emisoras de radio por internet.
NOTA
Cuando se realiza la operacn que se describe a continuación, la base de
datos del servidor de sica se actualiza y es posible que no pueda reproducir
archivos de sica preseleccionados o guardados en sus favoritos.
Al salir del servidor de música y reiniciarlo.
Al borrar o agregar archivos de música al servidor de música.
Al usar un servidor ESCIENT (en este caso, ponga “ESCIENT”
delante del nombre del servidor).
Es necesario realizar una conexión con el sistema mínimo requerido,
y realizar la configuración adecuada, para pode reproducir archivos de
música (
vpágina 15).
Antes de empezar, arranque el software del servidor del ordenador y configure
los archivos como contenido del servidor. Para obtener s información
sobre esto, consulte las instrucciones de uso del software del servidor.
Según el tamaño de la imagen fija (JPEG), es posible que se tarde un
tiempo en poder visualizar el archivo.
Selección de pistas
Durante la reproducción, pulse
[8]
(pista anterior) o
[9]
(pista
siguiente).
Reproducción de archivos guardados en
dispositivos de memoria USB
lo los dispositivos de memoria USB que cumplan los
estándares de clase de almacenamiento masivo y MTP (Media
Transfer Protocol) son compatibles con la unidad S-302.
Funcionamiento básico
1
Realice los preparativos necesarios.
Configure el puerto USB que se va a utilizar.
: “NET/USB”-”USB” (vpágina 17)
Conecte el dispositivo de memoria USB al puerto USB
configurado.
2
Utilice [ui] para seleccionar “USB” y pulse [ENTER]
o [p].
3
Utilice [ui] para seleccionar el elemento o la carpeta
de búsqueda y pulse [ENTER] o [p].
Delante de los archivos de música que se pueden reproducir
aparece la marca . Los archivos de imágenes que se pueden
reproducir se marcan con .
4
Utilice [ui] para seleccionar el archivo. Después,
pulse [ENTER] o [p].
La reproduccn empieza cuando el buffering alcanza el 100%.
Según el tamaño de la imagen fija (JPEG), es posible que se tarde un
cierto tiempo en poder visualizar un archivo.
Reproducción continua
Pulse [REPEAT] en el mando a distancia.
Reproducción en orden aleatorio
Pulse [RANDOM] en el mando a distancia.
(Válido solamente en el modo de parada.)
Selección de pistas
Durante la reproducción, pulse
[CHANNEL–]
(pista anterior) o
[CHANNEL+]
(pista siguiente).
Si el dispositivo de memoria USB está dividido en muchas particiones,
sólo podrá seleccionar la superior.
La unidad S-302 es compatible con los archivos MP3 que cumplen
los estándares “MPEG-1 Audio Layer-3”.
NOTA
DENON no acepta ninguna responsabilidad por la pérdida o daños en
los datos de los dispositivos de memoria USB cuando se Utilice la
memoria USB conectada a la unidad S-302.
Los dispositivos de memoria USB no funcionan con hubs de conexión
USB.
DENON no ofrece ninguna garantía sobre el funcionamiento o la
alimentación de los dispositivos USB. Cuando Utilice un disco duro
portátil con conexión USB que pueda recibir alimentación con un
adaptador de CA, recomendamos que utilice el adaptador de CA.
No es posible conectar ni usar un ordenador a través del puerto USB
de la unidad S-302, con un cable USB.
La unidad S-302 no es compatible con la opción de reproducción
aleatoria de iPod.
"6%*0-*/&
065
Reproducción desde un sistema de
audio portátil
Su reproductor de audio portátil se puede conectar a la
toma de dispositivos de audio portátiles de la unidad S-302
para reproducir pistas desde el reproductor.
1
Utilice <FUNCTION> o [AUX] para seleccionar “Front
in”.
: ”FRONT IN” (vpágina 17)
2
Ponga en marcha el reproductor portátil.
El dispositivo portátil empieza a emitir.
b Lea también las instrucciones de uso del reproductor portátil de
música.
Portátil
Conecte la unidad S-302 y el reproductor de audio portátil con un cable
de audio miniestéreo (se vende por separado).
Reproducción

Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
Utilización avanzada
Reproducción
[MUTE]
ON/STANDBY
VOLUME
[
o p
]
[
o p
]
[SLEEP]
[TONE]
[STATUS]
ON/STANDBY
<5>
<8>
VOLUME
<1>
<FUNCTION>
Configuración del temporizador de
la función Sleep
Utilice esta función para poner la unidad automáticamente
en modo Standby (reboso) pasado un tiempo determinado
(definido en minutos).
1
Conguración de la hora actual. (vpágina 22)
: “CONFIGURACIÓN”“Temporizador”
“Estab. Tiempo (vpágina 22)
2
Durante la reproducción, Utilice [SLEEP] para elegir el
tiempo.
El indicador “SLEEP” parpadea.
120 90 60 50 40 30 20 10
b Pasados unos 4 segundos, el indicador “SLEEP” deja de parpadear
y se queda fijo encendido. Esto significa que la configuración se ha
guardado automáticamente.
3
La unidad entra en modo Standby cuando transcurre
el tiempo jado.
Anulación del temporizador de Sleep
Pulse [SLEEP] hasta que el indicador “SLEEP” se apague.
b El temporizador del modo Sleep también se puede anular poniendo
la unidad S-302 en modo Standby con ON/STANDBY.
Comprobación del tiempo restante hasta que se
active el temporizador de la función Sleep
En el modo de parada, pulse [STATUS].
Se muestra el tiempo.
b El tiempo se puede visualizar pulsando [STATUS], cuando la unidad
esté en modo Standby. (cuando lo haga, el equipo sale del modo de
bajo consumo en Standby.)
Si se pulsa dos veces mientras se está visualizando el tiempo, la
pantalla se apaga y el equipo vuelve al modo de bajo consumo en
Standby.
Si el temporizador de la función Sleep y el temporizador diario se
solapan, tiene prioridad el temporizador de la función Sleep.
Otras funciones
Ajuste del tono
Indicador “SLEEP” desactivado
1
Seleccione el modo de ajuste con [TONE].
BASS TREBLE DEFEAT
2
Una vez seleccionado el nombre del elemento que
desee ajustar, pulse [o p] para ajustar el nivel.
[Modo seleccionable]
Si no se realiza ninguna operación en un plazo de 4 segundos, la
visualización vuelve a la pantalla que había antes.
Desactivación temporal del sonido
(Silencio)
Pulse [MUTE].
Para cancelarlo, pulse [MUTE] otra vez o ajuste el volumen con
VOLUME.
BASS
:
El circuito de ajuste de tono se puede omitir para lograr un sonido de
gran calidad (–10 dB a +10 dB)
.
TREBLE
:
Ajusta el sonido de agudos (–10 dB a +10 dB).
DEFEAT
:
El circuito de ajuste de tono se puede omitir para lograr un sonido de
gran calidad. “0dB”

Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Función de Memoria personal plus
Esta función fija los parámetros (modo de entrada, modo
surround, etc.) seleccionados por última vez para cada
fuente de entrada.
Al seleccionar una fuente de entrada, se aplican
automáticamente los parámetros que se usaron la última
vez que se usó es fuente de entrada.
Los parámetros de surround, ajuste de tono y los volúmenes de cada
altavoz se guardan con cada uno de los modos de surround.
Funciones prácticas
Memoria de última función
Esta opción guarda los parámetros configurados
inmediatamente antes de activar el modo standby.
Al volver a encender la unidad, se recuperan
automáticamente los parámetros que había antes de que
se aplicara el modo standby.
Memoria de seguridad
Los distintos parámetros se conservan durante una
semana, aunque la unidad no esté encendida o el cable
esté desenchufado.
Encendido automático activado
Cuando la unidad está en standby, para encenderla basta
con pulsar
<5> o <1>.
Restablecimiento del microprocesador
Realice este procedimiento si la visualización no es normal
o no se pueden realizar algunas operaciones.
Cuando se restablece el microprocesador, todos los
parámetros recuperan sus valores predeterminados.
1
Establezca el modo en espera usando <ON/STANDBY>.
b Establezca el modo de espera y espere por 5 segundos.
2
Pulse <ON/STANDBY> al mismo tiempo que pulsa
<FUNCTION> y <8>.
3
Cuando la pantalla vuelva a parpadear en intervalos de
1 segundo, aproximadamente, suelte los tres botones.
Si en el paso 3 la pantalla no parpadea en intervalos de 1 segundo,
aproximadamente, vuelva a empezar desde el paso 1.
Reproducción
0
Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Operaciones con el mando a distancia
1
Ajuste [SOURCE CONTROL] al componente a
registrar.
2
Pulse [AUDIO/RDS] y [ZOOM/RT] al mismo tiempo.
Flash del indicador.
3
Haciendo referencia a la lista de códigos presintonizados
incluida (vEl final de un libro), pulse [NUMBER] (0 ~
9) para introducir el digo presintonizado (un mero
de 3 dígitos) para el fabricante del componente cuyas
señales desee almacenar en la memoria.
4
Para guardar los códigos de otro componente en la
memoria, repita los pasos 2 a 3.
[SOURCE
CONTROL]
[TV INPUT]
[REPEAT]
[CALL]
[AUDIO/RDS]
[ZOOM/RT]
[NUMBER]
Las señales de los botones que se pulsan se emiten mientras
se configura la memoria preestablecida. Para evitar operaciones
accidentales, tape la ventana de transmisión del mando a distancia
mientras configure la memoria preestablecida.
Dependiendo del modelo y del año de fabricación, esta función no
puede ser utilizada en algunos modelos, aún si las marcas están
incluidas en la lista de códigos pre-ajustados.
Algunos fabricantes utilizan más de un tipo de código de mando a
distancia. Remítase a la lista incluida de códigos pre-ajustados para
cambiar y verificar el número.
El funcionamiento de algunos modelos puede no ser posible.
Funcionamiento del componente
almacenado en la memoria de preajuste
1
Ajuste [SOURCE CONTROL] al componente que desee
hacer funcionar.
2
Ponga en marcha el aparato.
b Para mayor detalle, consulte las instrucciones de funcionamiento
del componente.
b Algunos modelos no funcionan con este mando a distancia.
1
Ajuste [SOURCE CONTROL] al componente a registrar
(DVD / CD / FM/AM / iPod / NET/USB).
2
Pulse [CALL] y [REPEAT] al mismo tiempo.
Flash del indicador.
3
Introduzca el número del componente que desea
ajustar.
Numero
TV 1
SAT/CABLE 2
VCR 3
No hay ajuste
0
Configuración de la función punch
through
“Punch through” es una función que le permite hacer
funcionar
[SOURCE CONTROL] y [TV INPUT] los componentes
“TV”, “SAT/CABLE” o “VCR” cuando se encuentre en el
modo “DVD / CD / FM/AM / iPod / NET/USB”. Por defecto,
no se ajusta nada.
Indicador de transmisión
de señales
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal
[ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
Configuración de la función Memoria
preestablecida
Se pueden controlar componentes DENON y de otras
marcas ajustando la memoria de preajuste de acuerdo
con la marca del componente de vídeo que se desea
controlar.
Este mando a distancia puede utilizarse para controlar
componentes de otras marcas sin necesidad de usar la
función de memorización; para ello se debe registrar la
marca del componente como se muestra en la “Lista de
códigos pre-ajustados” (El final de un libro).
Mando a distancia

Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
Función de los botones por componente
[Parte delantera]
[ENTER]
[RETURN]
[SOURCE POWER]
[TV INPUT]
[DISPLAY]
[1]
[2]
[CANNEL +/–,
8 9]
[STILL/PAUSE 3]
[TUNING +/–,
6 7]
[MENU/GUIDE]
[SOURCE
CONTROL]
[
uio p
]
[ENTER]
[
uio p
]
[0 ~ 9, +10]
[RETURN]
[Parte trasera]
GComentarios especialesH
q Sólo se puede preprogramar un componente para cada modo. Si se registra un nuevo código, el código anterior se borra automáticamente.
w Los botones TV, SAT/CABLE o VCR pueden ser asignados a DVD, CD, TUNER, iPod o NET/USB (vpágina 40).
Mando a distancia
Dispositivo que se está
controlando
DVD/CD iPod NET/USB TUNER TV
Satellite Receiver /
Cable TV
Videograbadora
SOURCE CONTROL
DVD / CD / FM/AM /
iPod / NET/USB
DVD / CD / FM/AM /
iPod / NET/USB
DVD / CD / FM/AM /
iPod / NET/USB
DVD / CD / FM/AM /
iPod / NET/USB
TV SAT/CABLE VCR
SOURCE POWER Traspaso de control Traspaso de control Traspaso de control Traspaso de control
Activado /
desactivado
Activado /
desactivado
Activado /
desactivado
TV INPUT Traspaso de control Traspaso de control Traspaso de control Traspaso de control
Selección del modo
de entrada
Selección del modo
de entrada
Selección del modo
de entrada
DISPLAY Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla
1
Reproducción Reproducción Reproducción
Reproducción
DVD/CD
Preselección (Hou)
Reproducción
2
Parada Parada Parada
STILL / PAUSE 3
Fijar / Pausa Fijar / Pausa Fijar / Pausa Pausa
8 9
,
CHANNEL + / –
Búsqueda automática
(localización)
Búsqueda automática
(localización)
Búsqueda automática
(localización)
Cambio de canal Cambio de canal Cambio de canal Cambio de canal
6 7
,
TUNING + / –
Búsqueda manual
(retroceso rápido/
avance rápido))
Búsqueda manual
(retroceso rápido/
avance rápido)
Búsqueda manual
(retroceso rápido/
avance rápido)
Sintonización
Búsqueda (hacia
atrás/hacia delante)
MENU/GUIDE Menú / Guía Menú Menú / Guía Menú
u i o p
Cursor Cursor Cursor Cursor Cursor Cursor
ENTER Introducir Introducir Introducir Introducir Introducir Introducir
RETURN Blader/Afstands Volver Volver
Comentarios especiales
q, w q, w q, w q, w q q q
Dispositivo que se está
controlando
DVD/CD iPod NET/USB TUNER TV
Satellite Receiver /
Cable TV
Videograbadora
SOURCE CONTROL
DVD / CD / FM/AM /
iPod / NET/USB
DVD / CD / FM/AM /
iPod / NET/USB
DVD / CD / FM/AM /
iPod / NET/USB
DVD / CD / FM/AM /
iPod / NET/USB
TV SAT/CABLE VCR
0 ~ 9, +10
Introducción de
números / Selección
de pista
Selección de canal Selección de canal Selección de canal Selección de canal
u i o p
Cursor Cursor Cursor Cursor Cursor Cursor
ENTER Introducir Introducir Introducir Introducir Introducir Introducir
RETURN Blader/Afstands Volver Volver
Comentarios especiales
q q q q q q q

Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Resolución de problemas
ESPAÑOL
Información adicional
Surround
La unidad S-302 está equipada con un circuito de procesamiento de
señal digital que permite reproducir las fuentes de programas en modo
surround para lograr la misma experiencia que en un cine.
Dolby Surround
Dolby Digital
Dolby Digital es un formato de señal digital multicanal desarrollado por
Dolby Laboratories.
Se reproducen hasta 5.1canales: 3 canales delanteros (“FL, “FR”
y “C”), 2 canales surround (“SL y “SR”) y el canal “LFE” para las
frecuencias bajas.
Debido a esto, no hay interferencias entre los canales y se logra un
campo sonoro realista con una sensación “tridimensional” (sensación
de distancia, movimiento y posicionamiento).
El resultado es una sensación auténtica e intensa de presencia
al reproducir fuentes de cine en salas destinadas a la proyección
audiovisual.
Dolby Pro Logic g
Dolby Pro Logic g es una tecnología de descodificación de matriz
desarrollada por Dolby Laboratories.
La música normal, como la que puede contener un CD, se graba en
5canales para lograr un excelente efecto envolvente.
Las señales de canal surround se convierten en estéreo y señales de
banda completa (con una respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz
o superior) para crear una imagen sonora tridimensional, que da una
sensación muy rica de presencia en todas las fuentes estéreo.
b Fuentes grabadas en Dolby Surround
Las fuentes grabadas en Dolby Surround se señalan con los
siguientes logotipos.
Marca de soporte Dolby Surround:
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
DTS Surround
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround es el formato surround digital estándar de DTS,
Inc., compatible con una frecuencia de muestreo de 44,1 o 48 kHz y
hasta 5.1 canales de sonido surround discreto digital.
Dolby Headphone es una tecnología de sonido en 3D desarrollada en
colaboración con los laboratorios Dolby Laboratories y Lake Technology
de Australia para obtener un sonido envolvente con auriculares
normales.
Dolby Headphone simula la reproducción de los altavoces en una sala
y pone las fuentes de sonido en el frontal o los laterales, lejos de la
cabeza. El resultado es un sonido muy potente, como el que se oye en
un cine o con un sistema de Home Theater.
Dolby Headphone
Dolby Virtual Speaker
La tecnología Dolby Virtual Speaker usa tecnología de propietario de
los laboratorios Dolby Laboratories para crear un campo sonoro con
efecto envolvente (surround) virtual, con sólo dos altavoces para los
canales delanteros. De este modo, el usuario puede disfrutar de una
experiencia sonora como si hubiera altavoces de tipo surround en la
instalación.
Características del sonido Dolby Virtual Speaker
Un posicionamiento de campo sonoro de tipo envolvente de gran
precisión
Los altavoces del sonido surround virtual se sitúan a 105º a la izquierda
y 105º a la derecha.
Los programas multicanal se reproducen de acuerdo con las
intenciones de los productores.
El sonido proveniente de la parte trasera izquierda se oye como si
viniera de ese lugar.
Programas estéreo reproducidos en surround
El circuito Dolby Pro Logic g se usa con el circuito Dolby Virtual Speaker
para crear un campo sonoro envolvente virtual muy rico incluso con
programas estéreo.
Selección del modo de audición
Se ofrecen dos modos de audición: Referencia y ampliado.
: 2 canales delanteros
: campo sonoro virtual creado con el modo Dolby Virtual Speaker
Modo de referencia Modo ampliado
Información
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and
worldwide patents issued & pending. DTS is a registered
trademark and the DTS logos, Symbol and DTS Virtual are
trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights
Reserved.

Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Resolución de problemas
ESPAÑOL
Modos Surround y Parámetros
Modo surround
DVS:
Dolby Virtual Speaker
DHP:
Dolby Headphone
(sólo para auriculares)
Presencia o aUtilicencia de señales y posibilidad de control por modo.
Salida de canal Señal de entrada por fuente de entrada
Delantero,
izq./der.
Subwoofer
DVD/USB/AUX1,2
AUX1, 2, 3/SINTONI-
ZADOR/iPod/Portátil
DOLBY DIGITAL DTS PCM ANALÓGICO
2 canales Multicanal 2 canales Multicanal 2 canales 2 canales
DVS
REFERENCIA
S S F PLg S F PLg S F PLg F PLg
AMPLIADO
S S F PLg S F PLg S F PLg F PLg
DHP
DOLBY H/P
A A F PLg S F PLg S F PLg F PLg
DERIVACIÓN
A A S S D.MIX S S D.MIX S S
ESTÉREO
S S S S D.MIX S S D.MIX S S
CONCIERTO DE ROCK
S S S S S S S S
CLUB DE JAZZ
S S S S S S S S
Posición del interruptor Interlace Progressive HDMI
OUTPUT VIDEO S-video
Component
HDMI VIDEO S-video
Component
HDMI VIDEO S-video
Compo-
nent
HDMI
480i/576i 480p/576p 720p 1080i 1080p 480i/576i 480p/576p 720p 1080i 1080p 480p/576p 720p 1080i 1080p 1080p
INPUT
DVD/CD
S S S A A A A A S S A S A A A A S S A S S S S S
TUNER
A A A A A A A A A A A
AUX1
VIDEO
S S S A A A A A S S S A A A A A S S A S S S S S
S-video
S S S A A A A A S S S A A A A A S S A S S S S S
component
480i/576i
S S S A A A A A S S S A A A A A S S A S S S S S
480p/576p
A A A S A A A A A A A S A A A A A A A S S S S S
720p
A A A A S A A A A A A A S A A A A A A A S A S Sz2
1080i
A A A A A S A A A A A A A S A A A A A A A S S Sz2
1080p
A A A A A A Sz1 A A A A A A A Sz1 A A A A A A A A A
AUX 2
Video
S S S A A A A A S S S A A A A A S S A S S S S S
S-video
S S S A A A A A S S S A A A A A S S A S S S S S
AUX 3 line L/R
A A A A A A A A A A A
Front in
A A A A A A A A A A A
iPod
Conector
S S S A A A A A S S S A A A A A S S A S S S S S
dock
S S S A A A A A S S S A A A A A S S A S S S S S
NET/
USB
USB playback
S S S A A A A A S S S A A A A A S S A S S S S S
internet Radio
S S S A A A A A S S S A A A A A S S A S S S S S
DLNA client
S S S A A A A A S S S A A A A A S S A S S S S S
Tabla de salida de vídeo
S : Salida de vídeo.
: Sólo salida OSD.
z1 : No OSD (directo sólo)
z2 : Si el ajuste AUTO es menor que la señal de entrada cuando la señal es 720p/1080i, la señal
se emitirá de acuerdo a la resolución de entrada.
Modo surround Source
Parámetro surround (predeterminado)
TONE
CONTROL
Cinema/
Music
D.COMP LFE
Sólo DOLBY DIGITAL/DTS
DVS
REFERENCE
A S (OFF) S (0dB) S (OFF)
WIDE
A S (OFF) S (0dB) S (OFF)
DHP
DOLBY H/P
Multich
A S (OFF) S (0dB) S (OFF)
2ch
S (CINEMA) S (OFF) S (0dB) S (OFF)
BYPASS
A S (OFF) S (0dB) S (OFF)
STEREO
A S (OFF) S (0dB) S (OFF)
ROCK ARENA
A S (OFF) S (0dB) S (OFF)
JAZZ CLUB
A S (OFF) S (0dB) S (OFF)
S : Hay señal o es controlable.
F : Se puede seleccionar con el modo de
descodificación de 2 canales.
A : No hay señal o no es controlable.
D.MIX : Compatible con la técnica de downmixing.
PLg : Compatible con el procesamiento PLg.
Información

Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Resolución de problemas
ESPAÑOL
Circuito de escáner progresivo “DCDi™”
“DCDi™” es una marca comercial de Faroodja, una división de
Genesis Microchip Inc.
La unidad S-302 está equipada con un circuito de escáner progresivo
“DCDi™” de alta precisión, que permite reproducir películas y otras
imágenes en DVD con una calidad próxima a la del original.
Procesamiento AL24 (sólo modo estéreo)
El procesamiento AL24 ha heredado la tecnología del procesamiento
ALPHA original que se usó en los componentes de audio de DENON,
que tuvieron mucho éxito y se convirtieron en referentes del
mercado.
El procesamiento AL24 reduce aún más la distorsión de
cuantificación y representa la última tecnología de reproducción de
forma de onda analógica diseñada para admitir un mayor volumen de
bits y un muestreo superior.
El procesamiento AL24 percibe la naturaleza de los datos digitales
que están entrando e interpola los datos para duplicar la forma de
onda analógica original con gran fidelidad. El procesamiento AL24
funciona cuando se introducen datos CD, MP3 o WMA.
HDCD
®
es una tecnología de codificación/descodificación que
reduce enormemente la distorsión que se produce en la grabación
digital, mientras mantiene la compatibilidad con el formato de CD
convencional, lo que amplía el intervalo dinámico y logra una mayor
resolución.
Los CD convencionales y los CD compatibles con HDCD se identifican
automáticamente para seleccionar el mejor procesamiento digital.
HDCD
®
(High Definition Compatible Digital
®
)
(sólo modo estéreo)
®
, HDCD
®
, High Definition Compatible Digital
®
y
Microsoft
®
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation, Inc. en EE. UU. y otros
países. Sistema HDCD fabricado con licencia de Microsoft
Corporation, Inc. Este producto está sujeto a una o varias de las
siguientes patentes: En EE. UU.: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,
5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531 y en
Australia: 669114. Pendiente de otras patentes.
Windows Media Player versión 11
vTuner
Se trata de un servidor de contenidos en línea gratuitos de radio Internet.
Tenga presente que en el coste de actualización se incluyen las tarifas de
uso.
Si desea obtener más información acerca de este servicio, viste el sitio
web de vTuner.
Sitio web de vTuner:
http://www.radiodenon.com
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual
de Nothing Else Matters Software and BridgeCo. Se prohíbe el uso o
distribución de esta tecnología sin este producto, sin la correspondiente
licencia de Nothing Else Matters Software and BridgeCo o de una
subsidiaria autorizada.
Redes
Este es un reproductor de medios que Microsoft Corporation distribuye
gratuitamente.
Puede utilizarse para reproducir listas de reproducción creadas con
Windows Media Player versión 11, así como archivos en formatos tales
como WMA, DRM WMA, MP3 y WAV.
DLNA
• DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales y/o marcas de servicio
de Digital Living Network Alliance.
• Algunos contenidos pueden no ser compatibles con otros productos
DLNA CERTIFIED™.
Audyssey Dynamic EQ.
Audyssey Dynamic EQ. es una tecnología que automáticamente corrige
el balance de tonos de un sistema de audio al cambiar el volumen.
Está basada en la investigación psicoacústica que mejor satisfaga
la percepción humana y que sea mejor que otra compensación de
sonoridad que haya sido utilizada anteriormente. El balance de tonos se
ajusta continuamente con variación tanto en el material del programa
como en el ajuste del volumen.
Audyssey BassXT
Audyssey BassXT es una solución para ampliar la ejecución de graves
a frecuencias más bajas
sin necesidad de incrementar el tamaño del mueble, del controlador
o el peso.BassXT monitorea activamente la señal de frecuencia
baja proveniente y lleva a los subwoofers a su máxima capacidad
en todos los niveles de volumen, de ese modo se producen graves
más profundos en todos los niveles de volumen. Esto le permite al
subwoofer reproducir contenido de graves bajos cuando sea posible
y lo protege solamente en las pocas ocasiones que no puede. No es
un amplificador de graves simple o un control de tonos si no que el
sistema se encuentra completamente personalizado para cada diseño
de altavoz por el proceso DSP y funciona en tiempo real.
Fabricado bajo licencia de Audyssey Laboratories, Inc.Existen
patentes de EE.UU. y del extranjero en trámite.
Audyssey BassXT™ y Audyssey Dynamic EQ™ son marcas
registradas de Audyssey Laboratories, Inc
Información

Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Resolución de problemas
ESPAÑOL
IEEE 802.11g
Esta es otra norma para redes LAN inalámbricas establecida por el grupo
de trabajo 802, que establece normas para la tecnología LAN en el IEEE
(Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos) de Estados Unidos, y que
es compatible con IEEE 802.11b. También utiliza la banda de 2,4 GHz, pero
permite comunicaciones a una velocidad máxima de 54 Mbps.
Comunicaciones de infraestructura
El término “comunicaciones de infraestructura” hace referencia a redes
que utilizan puntos de acceso a redes LAN inalámbricas.
Esta función puede utilizarse para conectarse a o a una LAN alámbrica a
través de un punto de acceso a LAN inalámbrica. Los puntos de acceso a
LAN inalámbrica incluyen enrutadores de banda ancha inalámbricos.
Comunicaciones ad hoc
La transferencia de señales a través de la interconexión inalámbrica
de ordenadores se conoce como “comunicaciones ad hoc”. Con las
comunicaciones ad hoc no se utiliza ninguna conexión a Internet. Las
comunicaciones ad hoc son apropiadas para establecer redes temporales
simples.
El valor indicado anteriormente corresponde al valor máximo teórico para
la norma de LAN inalámbrica, y no indica la velocidad de transferencia de
datos real.
Nombres de red (SSID: identificador de conjunto de
seguridad)
Al crear redes LAN inalámbricas, se establecen grupos para evitar
interferencias, robo de datos, etc. Este agrupamiento se realiza mediante
“SSID” o “identificadores de conjunto de seguridad”. Para mayor seguridad,
se establece una clave WEP y la transferencia de señales no es posible a
menos que el SSID coincida con la clave WEP.
Clave WEP (clave de red)
Esta es la información de clave utilizada para cifrar datos durante las
transferencias de datos. En el S-302 se utiliza la misma clave WEP tanto
para el cifrado como el descifrado, por lo que se debe establecer la misma
clave WEP en ambos dispositivos para poder establecer comunicación
entre ellos.
WPA (Wi-Fi Protected Access)
Esta es una norma de seguridad establecida por Wi-Fi Alliance. Además de
emplear los métodos convencionales SSID (nombre de red) y clave WEP
(clave de red), también emplea una función de identificación del usuario y
un protocolo de cifrado para ofrecer mayor seguridad.
WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2)
Se trata de una nueva versión de WPA, establecida por Wi-Fi Alliance, que
es compatible con el sistema de cifrado AES que ofrece mayor seguridad.
WPA-PSK/WPA2-PSK (Pre-shared Key)
Este es un sistema de autenticación simple que se emplea para
autenticación mutua cuando una cadena de caracteres preestablecida
coincide en el punto de acceso a LAN inalámbrica y en el cliente.
Frase secreta
Este término hace referencia a la clave o contraseña que se utiliza para
autenticación WPA-PSK/WPA2-PSK, un método de autenticación WPA.
TKIP (Temporal Key Integrity Protocol)
Se trata de una clave de red utilizada para WPA. El algoritmo de cifrado
es RC4, el mismo que se utiliza para WEP, per el nivel de seguridad se
incrementa cambiando la clave de red que se utiliza para el cifrado de cada
paquete.
AES (Advanced Encryption Standard)
Se trata de un método de cifrado estándar de última generación que
sustituye a los métodos DES y 3DES actuales, y se espera que su alto
nivel de seguridad se aplique ampliamente a las redes LAN inalámbricas en
el futuro. Utiliza el algoritmo “Rijndael”, desarrollado por dos criptógrafos
belgas, que divide los datos en bloques de longitudes fijas y cifra cada
bloque. Es compatible con longitudes de datos de 128, 192 y 256 bits y
longitudes de claves de 128, 192 y 256 bits, ofreciendo una seguridad de
cifrado extremadamente alta.
Windows Media DRM
Una tecnología de protección de copyright desarrollada por Microsoft.
• Windows Vista y el logotipo de Windows son marcas comerciales del
grupo de compañías Microsoft.
• El logotipo de PlaysForSure, Windows Media y el logotipo de Windows
con marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
• Los proveedores de contenidos utilizan la tecnología de gestión de
derechos digitales para material Windows Media contenido en este
dispositivo (WM-DRM) con el fin de proteger la integridad del contenido
(Secure Content) y evitar la apropiación indebida de la propiedad intelectual,
incluido el copyright, de dicho material. Este dispositivo utiliza software
WM-DRM para reproducir contenidos seguros (WM-DRM Software). Si
se detecta una amenaza a la seguridad del software WM-DRM de este
dispositivo, los propietarios de los contenidos seguros (Secure Content
Owners) pueden solicitar a Microsoft que revoque al software WM-DRM
el derecho de adquirir nuevas licencias para copiar, mostrar y/o reproducir
contenidos seguros. La revocación no afecta la capacidad del software
WM-DRM para reproducir contenidos no protegidos. Cada vez que usted
descarga una licencia de contenido seguro de Internet o desde un PC,
se envía una lista de software WM-DRM revocado a su dispositivo.
Microsoft también puede, de acuerdo con los términos y condiciones de
dicha licencia, descargar la lista de revocación a su dispositivo a nombre
de los propietarios de los contenidos seguros.
Acerca de las redes LAN inalámbricas
Wi-Fi
®
La certificación Wi-Fi garantiza una interoperabilidad probada por Wi-Fi
Alliance, un grupo que certifica la interoperabilidad entre dispositivos de
LAN inalámbrica.
IEEE 802.11b
Esta es una norma para redes LAN inalámbricas establecida por el grupo
de trabajo 802, que establece normas para la tecnología LAN en el IEEE
(Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos) de Estados Unidos. Utiliza
la parte de la banda de 2,4 GHz que se puede usar libremente sin una
licencia de frecuencia de radio (banda ISM), permitiendo comunicaciones a
una velocidad máxima de 11 Mbps.
El valor indicado anteriormente corresponde al valor máximo teórico para
la norma de LAN inalámbrica, y no indica la velocidad de transferencia de
datos real.
Información

Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información
ESPAÑOL
Si surge algún problema, compruebe lo siguiente antes de tomar ninguna otra medida:
1. ¿Las conexiones son correctas?
2. ¿Está usando la unidad tal como se indica en el manual de usuario?
3. ¿Los demás componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona bien, compruebe los elementos que se indican en la siguiente tabla. Si el
problema persiste, es posible que haya algún fallo.
En ese caso, desenchufe inmediatamente la unidad de la red eléctrica y póngase en contacto con el
centro donde la adquirió.
Resolución de problemas
Síntoma Causa Resolución Página
La pantalla no se
enciende y no
hay ningún sonido
al encender la
unidad.
El cable de alimentación no está
debidamente conectado.
Compruebe la conexión del
cable de alimentación.
10
La pantalla se
enciende, pero no
hay sonido.
Los cables para altavoces no
están bien conectados.
El dispositivo que desea
reproducir y la fuente de entrada
configurada no coinciden.
El control de volumen está al
mínimo.
La función SILENCIO está
activada.
No entran señales digitales,
cuando se ha seleccionado la
entrada digital.
Asegúrese de que las
conexiones son correctas.
Seleccione una fuente de
entrada adecuada.
Suba el volumen a un nivel
apropiado.
Desactive la función de silencio.
Envíe señales digitales o
seleccione el terminal digital
al que se están enviando las
señales digitales.
10
24
24
38
13
El monitor no
muestra ninguna
imagen.
Las conexiones entre el terminal
de salida de vídeo de la unidad
y el conector de entrada del
monitor no están completas.
La configuración de entrada
del monitor de televisión es
diferente.
Compruebe si las conexiones
están bien hechas.
Configure el cambio de entrada
de la televisión al terminal al que
se conecta la entrada de vídeo.
11
11
Cuando el
indicador del
subwoofer se ha
encendido.
El subwoofer y la unidad
principal no están debidamente
conectados con el cable del
sistema.
Compruebe si el cable está bien
conectado.
Si el indicador se enciende
aunque el cable esté bien
conectado, es posible que haya
una avería.
10
(General)
Síntoma Causa Resolución Página
La unidad se
apaga de repente
y el indicador
de alimentación
parpadea de color
rojo.
Se ha activado el circuito de
protección debido a un aumento
de la temperatura en el interior
de la unidad.
Las armaduras de los cables de
dos altavoces se están tocando
o una de las armaduras se ha
salido del terminal y está en
contacto con el panel trasero de
la unidad, lo cual ha activado el
circuito de protección.
La unidad está dañada.
Apáguela, espere que la unidad
se enfríe completamente y
vuelva a encenderla.
Coloque la unidad en un lugar
bien ventilado.
Desenchufe el cable eléctrico,
retuerza las armaduras de los
cables hasta que queden bien
fijadas o corte los cables de los
altavoces y vuelva a conectarlos.
Apague la unidad y póngase
en contacto con un centro de
asistencia DENON.
11
11
9
(Mando a distancia)
Síntoma Causa Resolución Página
La unidad no
funciona cuando
se intenta operar
desde el mando a
distancia.
Las pilas están gastadas.
Usted se encuentra fuera del
alcance especificado.
Hay algún obstáculo entre la
unidad principal y el mando a
distancia.
Las pilas no están bien
colocadas. Fíjese en la polaridad
que marca el compartimento de
las pilas.
El sensor del mando a distancia
de la unidad está bajo una
fuerte luz (luz solar directa,
fluorescente con inversor, etc.).
La posición del interruptor
SOURCE CONTROL es diferente.
Ponga pilas nuevas.
Úselo dentro del alcance
especificado.
Retire el obstáculo.
Coloque las pilas en la dirección
adecuada, siguiendo las marcas
de polaridad del compartimento
de las pilas.
Mueva la unidad a un lugar en
el que el sensor del mando a
distancia no quede expuesto a
una luz fuerte.
Configure el interruptor SOURCE
CONTROL para el dispositivo que
desea usar.
5
5
5
5
5
8
Resolución de problemas

Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información
ESPAÑOL
Síntoma Resolución Página
La reproducción
no comienza al
1
pulsar el botón.
La reproducción
se detiene
inmediatamente.
¿Ha observado condensación en el disco o el reproductor? (Déjelo
reposar 1 ó 2 horas.)
Los discos que no sean DVD y CD de música no se pueden
reproducir.
El disco está sucio. Limpie la suciedad.
4
5
La imagen se
distorsiona
durante la
operación de
búsqueda.
Un cierto grado de distorsión es normal.
Los botones no
funcionan.
Algunas de las operaciones se desactivan en algunos discos.
No se ven los
subtítulos.
Es posible que el DVD no contenga subtítulos.
Los subtítulos están desactivados. Active los subtítulos.
18
El idioma del
audio o los
subtítulos no se
cambia.
El idioma del audio o los subtítulos no se activa en los discos que no
incluyen varios idiomas de audio o subtítulos.
En algunos discos, no es posible cambiar el idioma de audio ni de
los subtítulos más que desde las pantallas de menú.
26
El ángulo no se
cambia.
El ángulo no se puede cambiar en los DVD que no tengan varios
ángulos. En algunos casos, sólo se graban varios ángulos en algunas
escenas.
La reproducción
no empieza hasta
que se selecciona
el título.
Compruebe la configuración “Clasificación.
22
Se ha perdido
la contraseña
del nivel de
clasificación.
Devuelva todos
los parámetros
del DVD a los
valores de fábrica.
Inicialícelo con el procedimiento que se describe en la
“Restablecimiento del microprocesador”.
39
El disco no se
reproduce con el
idioma de audio
o de subtítulos
predeterminado.
El disco no se reproduce con el idioma de audio o subtítulos si ese
idioma no está entre los que tiene el DVD.
18
La imagen no se
muestra en 4:3 (o
16:9).
Al ajustar “Aspecto de TV” del menú GUI, seleccione “Normal
(4:3LB)/Normal (4:3PS)/Ancho (16:9)” y ajústelo de acuerdo al TV
que está utilizando.
19
(DVD)
Síntoma Causa Resolución Página
Se oye ruido
continuamente al
recibir programas
FM
El cable de la antena no está
bien conectado.
Conecte el cable de la antena
correctamente.
Conecte una antena exterior.
14
Se oye
continuamente
un silbido o un
ruido continuo
al escuchar
emisoras AM
Esto puede deberse a un
ruido de una televisión o a las
interferencias de una emisora de
radio.
Apague la televisión.
Cambie la posición y dirección
de la antena AM de cuadro.
(Sintonizador)
(Audio)
Síntoma Resolución Página
Los mensajes
de la pantalla de
menús del idioma
seleccionado no
se muestran en
pantalla.
Compruebe la configuración predeterminada para el idioma del
menú del disco.
18
Síntoma Causa Resolución Página
No sale
ningún sonido
del monitor
conectado a los
conectores HDMI.
La configuración del destino de
salida de la señal de audio HDMI
es incorrecta.
Configure el parámetro
“CONFIGURACIÓN” –
“Configuración de video” –
“Configuración de HDMI” –
“Sal. audio HDMI” – Activado
19
Resolución de problemas

Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información
ESPAÑOL
Síntoma Causa Resolución Página
La visualización
en pantalla no se
muestra.
El formato de la GUI y la
televisión (NTSC o PAL) no
coinciden.
Ajuste el formato de la GUI y la
televisión.
19
No aparece
ninguna imagen.
Las conexiones entre la
unidad S-302 y el monitor son
defectuosas.
La configuración de la entrada
del monitor es incorrecta.
Compruebe las conexiones.
Configúrelo correctamente.
11
Con las
conexiones
HDMI no aparece
ninguna imagen.
•Las conexiones de los
conectores HDMI son
defectuosas.
El monitor no es compatible con
la protección de derechos de
autor (HDCP).
Compruebe las conexiones.
Conecte un monitor compatible
con la protección de derechos
de autor (HDCP).
11
12
No es posible
copiar DVD en un
magnetoscopio.
No es una avería. La mayor parte
del software de películas incluye
señales antipiratería y no se
pueden copiar.
(Vídeo)
Síntoma Causa Resolución Página
Aunque hay un
dispositivo de
memoria USB
conectado, en el
menú de la GUI
no aparece la
indicación “USB”.
La unidad no reconoce un
dispositivo de memoria USB.
Se ha conectado un dispositivo
de memoria USB que no cumple
la normativa sobre dispositivos
de almacenamiento masivo o
sobre MTP.
Se ha conectado un dispositivo
de memoria USB que la unidad
no reconoce.
El dispositivo de memoria USB
está conectado a través de un
hub USB.
Compruebe la conexión.
Conecte un dispositivo de
memoria USB que cumpla las
normativas sobre dispositivos de
almacenamiento masivo o MTP.
No es una avería. DENON no
ofrece ninguna garantía sobre el
funcionamiento o la alimentación
de los dispositivos USB.
Conecte el dispositivo de
memoria USB al puerto USB.
13
No es posible
ver los archivos
que hay en un
dispositivo de
memoria USB.
El dispositivo de memoria USB
tiene un formato distinto a
FAT16 o FAT32.
El dispositivo de memoria USB
se divide en varias particiones.
Los archivos están guardados en
un formato incompatible.
Está intentando reproducir
un archivo protegido por
los derechos de propiedad
intelectual.
Fije el formato en FAT16 o
FAT32. Para obtener más
información, consulte las
instrucciones de uso del
dispositivo de memoria USB.
Al tener varias particiones,
sólo se podrán reproducir
los archivos que estén en la
partición superior.
Guarde los archivos con un
formato compatible.
Los archivos están protegidos
por los derechos de propiedad
intelectual y esta unidad no los
puede reproducir.
34
34
No se ven bien
los nombres de
los archivos (“ ”,
etc.).
Se han usado caracteres que no
se pueden visualizar.
No es una avería. En esta
unidad, los caracteres que no se
pueden mostrar se sustituyen
por un punto ..
No es posible
reproducir
los archivos
guardados en un
ordenador.
Los archivos están guardados en
un formato incompatible.
Está intentando reproducir
un archivo protegido por
los derechos de propiedad
intelectual.
La unidad y el ordenador están
conectados por un cable USB.
Guárdelos en un formato
compatible.
Los archivos están protegidos
por los derechos de propiedad
intelectual y esta unidad no los
puede reproducir.
El puerto USB de esta unidad no
está diseñado para conectarlo a
un ordenador.
34
34
(NET/USB)
Síntoma Causa Resolución Página
No es posible
reproducir desde
el iPod.
La fuente de entrada asignada
a Asig. de iPod” no está
seleccionada.
El cable no está bien conectado.
El Control Dock para el
adaptador de CA del iPod
no está conectado a la red
eléctrica.
Cambie a la fuente de entrada
asignada en Asig. de iPod”.
Vuelva a conectarlo.
Enchufe el Control Dock del
adaptador de CA del iPod a una
red eléctrica.
22
12, 13
La presentación
del iPod no se
muestra en la
televisión.
Configure la presentación del
iPod correctamente. Consulte el
manual del usuario del iPod para
obtener más información acerca
de su uso.
(iPod)
Resolución de problemas

Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información
ESPAÑOL
Síntoma Causa Resolución Página
No es posible
reproducir la radio
por internet.
El cable ethernet no está
bien conectado o la red está
desconectada.
El programa se está emitiendo
en un formato no compatible.
El firewall del ordenador o del
router está activado.
La emisora de radio no está
emitiendo en este momento.
La dirección IP es incorrecta.
Compruebe el estado de las
conexiones.
Sólo se pueden reproducir
programas de radio por internet
en formato MP3 y WMA desde
esta unidad.
Compruebe la configuración
del firewall del ordenador o del
router.
Elija una emisora de radio
que esté emitiendo en este
momento.
Compruebe la dirección IP de la
unidad.
15
35
20, 21
No se encuentra
el servidor o
no es posible
conectarse a él.
El firewall del ordenador o del
router está activado.
El ordenador no está encendido.
El servidor no está en
funcionamiento.
La dirección IP de la unidad es
incorrecta.
Compruebe la configuración del
firewall del ordenador o del router.
Encienda la unidad.
Arranque el servidor.
Compruebe la dirección IP de la
unidad.
20, 21
No es posible
conectarse a las
emisoras de radio
predefinidas o
favoritas.
La emisora de radio no está
emitiendo en este momento.
La emisora de radio no está en
servicio en este momento.
Espere un rato antes de volver a
intentarlo.
No es posible conectarse a las
emisoras de radio que ya no
estén operativas.
En algunas
emisoras de radio
se muestran
los mensajes
“Servidor lleno
o “Sin conexión
y no es posible
establecer una
conexión con la
emisora.
La emisora tiene un tráfico
excesivo o no está emitiendo en
este momento.
Espere un rato antes de volver a
intentarlo.
El sonido se
quiebra durante la
reproducción.
La velocidad de transferencia
de señal de la red es baja o
las líneas de comunicación
o la emisora de radio están
saturadas.
No es una avería. Cuando se
reproducen datos de emisiones
de una gran velocidad de bits,
es posible que el sonido se
quiebre, según las condiciones
de las comunicaciones.
La calidad
del sonido
es deficiente
o el sonido
reproducido tiene
ruidos.
El archivo que se está
reproduciendo tiene una baja
velocidad de bits.
No es una avería.
(LAN inalámbrica)
Síntoma Causa Resolución Página
No es posible
conectarse a la
red.
La configuración de las claves
de red (WEP) y SSID (WEP) no
son correctas.
La recepción es deficiente y no
se pueden recibir las señales.
Hay muchas redes y los canales
útiles se solapan.
Adecue la configuración de
la red a la configuración de la
unidad S-302.
Acorte la distancia desde el
punto de acceso a la LAN
inalámbrica, retire los obstáculos
y mejore la visibilidad y vuelva a
intentar establecer la conexión.
Instale la unidad lejos de hornos
microondas y de los puntos de
acceso de otras redes.
Configure el canal del punto de
acceso en un lugar apartado de
los canales que se usan para
otras redes. También puede usar
un cable de red para configurar
su conexión.
21
El sonido
reproducido se
interrumpe o
no es posible
reproducir
sonidos.
Hay muchas redes y los canales
útiles se solapan.
Configure el canal del punto de
acceso en un lugar apartado de
los canales que se usan para
otras redes. También puede usar
un cable de red para configurar
su conexión.
Resolución de problemas
0
Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
ESPAÑOL
n
Sección de audio
Amplificador de potencia
Carga nominal:
Delante:
50 W + 50 W (4 /ohmios)
Analógico
Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada: 250 mV/47 k/kohmios
n
Sección de sintonizador
Rango de frecuencia de recepción: FM: 87,50 MHz ~ 107,9 MHz AM: 520 kHz a 1710 kHz
Sensibilidad en recepción: FM: 1,5 V/75 /ohmios AM: 20 V
Separación estéreo FM: 35 dB (1 kHz)
n
Sección de vídeo
Conectores de vídeo estándar
Nivel de entrada/salida e impedancia: 1 Vp-p, 75 /ohmios
Conectores S-Video
Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (brillo) — 1 Vp-p, 75 /ohmios
Señal C (color) — 0,286 Vp-p, 75 /ohmios
Conector de vídeo componente de color
Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (brillo) — 1 Vp-p, 75 /ohmios
Señal P
B / CB — 0,648 Vp-p, 75 /ohmios
Señal P
R / CR — 0,648 Vp-p, 75 /ohmios
Conector de patilla: 1 unidad/conector S-Video: 1 unidad/
Conector de vídeo componente: 1 unidad
n
Sección DVD
Formato de señal:
NTSC/PAL
Discos compatibles:
(1) Discos DVD-VIDEO
12 cm una cara 1 capa, 12 cm una cara 2 capas,
12 cm dos caras 2 capas (una cara 1 capa),
8 cm una cara 1 capa, 8 cm una cara 2 capas,
8 cm dos caras 2 capas (una cara 1 capa),
(2) Disco compacto (CD-DA)
Discos de 12 cm, discos de 8 cm
n
Sección del reloj/temporizador
Método del reloj: Método de frecuencia sincronizada de alimentación
Temporizador: Temporizador diario/Temporización una vez: Un sistema cada uno
Temporizador de Sleep: 120 minutos, máximo
Especificaciones
n
General
Alimentación: 120 V de CA, 60 Hz
Consumo eléctrico: 78 W
0,3 W (modo de espera)
Dimensiones externas máximas: 380 (A) x 97 (A) x 301 (P) mm
(14-61/64” x 3-13/16” x 11-27/32”)
(ADV-S302)
(con la cable del sistema)
Peso: 4,3 kg
(9 lbs 7 oz) (ADV-S302)
n
Mando a distancia (RC-1072)
Método de control remoto: Impulsos infrarrojos
Alimentación: Tipo R6/AA (dos baterías)
Dimensiones externas máximas: 52 (A) x 243 (A) x 21 (P) mm
(2-3/64” x 9-9/16” x 13/16”)
Peso: 175 g (Aprox. 6 oz) (incluyendo baterías)
n
Altavoces
Sistema de altavoces SC-S302
Tipo: 2-vías, 3 altavoces, caja cerrada/bajo nivel de fuga
Cono de altavoz de 8 cm para bajos, 2 frecuencia intermedia/2 cm, 1 alta
frecuencia
Dimensiones externas máximas: 131 (A) x 335 (A) x 76 (
P) mm (5-5/32” x 13-3/16” x 2-63/64”)
Peso: 2,0 kg (4 lbs 14 oz) (por unidad)
Subwoofer
DSW-S302
Tipo: 1-vías, 1 altavoz, caja de reflexión/bajo nivel de fuga/amplificador integrado
Cono de 16 cm x 1
Dimensiones externas máximas: 212 (A) x 378 (A) x 406 (
P) mm (8-11/32” x 14-7/8” x 15-31/32”)
(con la base)
Peso: 11,2 kg
(24 lbs 11 oz (incluida la base)
n
LAN inalámbrica
Tipo de red (normas de LAN inalámbrica):
Conforme con la norma IEEE 802.11b
Conforme con la norma IEEE 802.11g
(Conforme con el protocolo Wi-Fi
®
)
z
Tasa de transferencia: DS-SS: 11/5,5/2/1 Mbps (Conmutación automática)
OFDM: 54/48/36/24/18/12/9/6 Mbps (Conmutación automática)
Seguridad: SSID (Nombre de red)
Clave WEP (clave de red) (64/128 bits)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WPA2-PSK (TKIP/AES)
Rango de frecuencia usado: 2,412 MHz ~ 2,462 MHz
N.º de canales:
Conforme con la norma IEEE 802.11b: 11 canales (DS-SS) (de los cuales se usa 1)
Conforme con la norma IEEE 802.11g: 11 canales (OFDM) (de los cuales se usa 1)
z La conformidad con Wi-Fi
®
indica la posibilidad de interactuar con la “Wi-Fi Alliance, un grupo que certifica la posibilidad
de interactuar de los dispositivos de LAN inalámbrica.
b Con el objetivo de mejorar, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
b Este producto incorpora una tecnología de protección de derechos de propiedad intelectual, la cual está protegida
por ciertas patentes de los EE.UU. y por otros derechos de propiedad intelectual que pertenecen a Macrovision
Corporation y a otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección de derechos de propiedad intelectual debe
ser autorizado por Macrovision Corporation; sólo se permite el uso doméstico u otros usos de visión limitada, salvo
cuando Macrovision Corporation autorice lo contrario. Se prohibe la ingeniería inversa o desmontaje.
PRESET CODE
DVD Player
A
Aiwa 009
D
Denon 014,
z
[111]
H
Hitachi 010
J
JVC 006, 011
K
Konka 012, 013
M
Magnavox 005
Mitsubishi 004
P
Panasonic 014
Philips 005, 015, 016, 017
Pioneer 003, 008
S
Sanyo 018
Sony 002, 019, 020
T
Toshiba 001, 021, 022
Z
Zenith 023
VDP
D
Denon 028, 029, 112
M
Magnavox 026
Mitsubishi 028
P
Panasonic 029, 030
Philips 026
Pioneer 028, 031
R
RCA 032
S
Sony 033, 034, 035, 036
VCR
A
Admiral 081
Aiko 095
Aiwa 009
Akai
026, 027, 070, 072, 082, 083,
084
Alba 055
Amstrad 009
ASA 042
Asha 087
Audio Dynamic 005, 085
Audiovox 088
B
Beaumark 087
Broksonic 086, 093
C
Calix 088
Candle 006, 087, 088, 089, 090
Canon 049, 057
Capehart 025, 055, 056, 071
Carver 015
CCE 095
Citizen
006, 007, 087, 088, 089, 090,
095
Craig 007, 087, 088, 091, 115
Curtis Mathes
006, 049, 073, 080, 087, 090,
092
Cybernex 087
D
Daewoo
025, 055, 059, 074, 089, 093,
095, 096
Daytron 025, 055
DBX 005, 085
Dumont 053
Dynatech 009
E
Electrohome 001, 088, 097
Electrophonic 088
Emerson
001, 009, 017, 027, 086, 088,
089, 092, 093, 097, 100, 101,
102, 103, 104, 117
F
Fisher
009, 028, 031, 053, 054, 091,
099, 115
G
GE
007, 011, 049, 050, 051, 052,
073, 080, 087
Go Video 047, 048
Goldstar 000, 006, 012, 062, 088
Gradiente 094
Grundig 042
H
Harley Davidson 094
Harman Kardon 040, 062
Hi-Q 091
Hitachi
009, 013, 023, 026, 058,
z
[108], 109, 110, 111
J
JC Penny
004, 005, 007, 023, 028, 049,
062, 085, 087, 088
Jensen 013, 026
JVC
004, 005, 006, 026, 029, 043,
044, 045, 046, 085
K
Kenwood
004, 005, 006, 026, 029, 033,
045, 085, 090
Kodak 088
L
Lloyd 009, 094
LXI 088
M
Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106
Magnin 087
Marantz
004, 005, 006, 015, 042, 049,
085, 090
Marta 088
MEI 049
Memorex
009, 033, 049, 053, 060, 081,
087, 088, 091, 094, 115
Metz 123, 124, 125, 126, 127, 128
MGA 001, 017, 027, 041, 097
MGN Technology 087
Midland 011
Minolta 013, 023
Mitsubishi
001, 003, 008, 013, 014, 017,
027, 029, 039, 040, 041, 045,
097
Motorola 081
Montgomery Ward
001, 002, 007, 009, 049, 063,
081, 115, 117
MTC 009, 087, 094
Multitech 007, 009, 011, 087, 090, 094
N
NAD 038
NEC
004, 005, 006, 018, 026, 029,
045, 061, 062, 085
Nikko 088
Noblex 087
O
Optimus 081, 088
Optonica 021
P
Panasonic
024, 049, 064, 066, 067,
068, 069, 107
Perdio 009
Pentax 009, 013, 023, 058, 090
Philco 015, 016, 049
Philips 015, 021, 042, 049, 105
Pilot 088
Pioneer
005, 013, 029, 036, 037, 038,
045, 085
Portland 025, 055, 090
Proscan 063, 080
Pulsar 060
Q
Quartz 033
Quasar 034, 035, 049
R
Radio Shack
001, 002, 021, 081, 087, 088,
091, 094, 097, 098, 115
Radix 088
Randex 088
RCA
007, 013, 019, 023, 058, 063,
064, 065, 073, 080, 082, 087
Realistic
009, 021, 031, 033, 049, 053,
081, 087, 088, 091, 094, 097,
098
Ricoh 055
S
Salora 033, 041
Samsung
007, 011, 051, 059, 070, 083,
087, 089, 113
Sanky 081
Sansui
005, 026, 029, 045, 061, 085,
114
Sanyo
032, 033, 053, 087, 091, 115,
116
SBR 042
Scott 017, 020, 086, 089, 093, 117
Sears
013, 023, 028, 031, 033, 053,
054, 088, 091, 098, 099, 115
Sentra 055
Sharp 001, 002, 021, 097
Shogun 087
Sony
075, 076, 077, 078, 079, 121,
122
STS 023
Sylvania
009, 015, 016, 017, 041, 049,
094
Symphonic 009, 094
T
Tandy 009
Tashiko 009, 088
Tatung 004, 026, 030
Teac 004, 009, 026, 094
Technics 024, 049
Teknika 009, 010, 022, 049, 088, 094
TMK 087, 092
Toshiba
013, 017, 020, 041, 059, 089,
098, 099, 117
Totevision 007, 087, 088
U
Unirech 087
V
Vecrtor Research 005, 062, 085, 089, 090
Victor 005, 045, 046, 085
Video Concepts 005, 027, 085, 089, 090
Videosonic 007, 087
W
Wards
013, 021, 023, 087, 088, 089,
091, 094, 097, 118, 119, 120
X
XR-1000 094
Y
Yamaha 004, 005, 006, 026, 062, 085
Z
Zenith 060, 078, 079
Television
A
Admiral 045, 121
Adventura 122
Aiko 054
Akai 016, 027, 046
Alleron 062
A-Mark 007
Amtron 061
Anam 006, 007, 036
Anam National 061, 147
AOC
003, 007, 033, 038, 039, 047,
048, 049, 133
Archer 007
Audiovox 007, 061
B
Bauer 155
Belcor 047
Bell & Howell 045, 118
Bradford 061
Brockwood 003, 047
C
Candle
003, 030, 031, 032, 038, 047,
049, 050, 122
Capehart 003
Celebrity 046
Circuit City 003
Citizen
029, 030, 031, 032, 034, 038,
047, 049, 050, 054, 061, 095,
122, 123
Concerto 031, 047, 049
Colortyme 003, 047, 049, 135
Contec 013, 051, 052, 061
Cony 051, 052, 061
Craig 004, 061
Crown 029
Curtis Mathes
029, 034, 038, 044, 047, 049,
053, 095, 118
D
Daewoo
027, 029, 039, 048, 049, 054,
055, 106, 107, 137
Daytron 003, 049
Dimensia 044
Dixi 007, 015, 027
E
Electroband 046
Electrohome 029, 056, 057, 058, 147
Elta 027
Emerson
029, 051, 059, 060, 061, 062,
118, 123, 124, 139, 148
Envision 038
Etron 027
F
Fisher 014, 021, 063, 064, 065, 118
Formenti 155
Fortress 012
Fujitsu 004, 062
Funai 004, 062
Futuretech 004
G
GE
020, 036, 037, 040, 044, 058,
066, 088, 119, 120, 125, 147
Goldstar
000, 015, 029, 031, 039, 048,
051, 056, 057, 067, 068, 069,
116
Grundy 062
H
Hitachi
029, 031, 051, 052, 070, 111,
112, 113, 124,
z
[134]
Hitachi Pay TV 151
I
Infinity 017, 071
J
Janeil 122
JBL 017, 071
JC Penny
020, 034, 039, 040, 041, 044,
048, 050, 058, 066, 069, 076,
088, 090, 095, 125, 136, 159
JCB 046
JVC
019, 051, 052, 072, 073, 091,
117, 126
K
Kawasho 018, 046
Kenwood 038, 056, 057
Kloss 010, 032
Kloss Novabeam 005, 122, 127, 131
KTV 074, 123
List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati /
Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder
PRESET CODE
L
Loewe 071
Logik 144
Luxman 031
LXI
008, 014, 017, 024, 040, 044,
063, 071, 075, 076, 077, 118,
125
M
Magnavox
005, 010, 017, 030, 033, 038,
050, 056, 071, 078, 079, 085,
089, 108, 109, 110, 127, 131,
132, 145
Marantz 015, 017, 071, 080
Matsui 027
Memorex 014, 027, 045, 083, 118, 144
Metz 160, 161, 162, 163
MGA
001, 039, 048, 056, 057, 058,
065, 081, 083
Midland 125
Minutz 066
Mitsubishi
001, 016, 039, 048, 056, 057,
058, 065, 081, 082, 083, 105
Montgomery Ward 011, 020, 144, 145, 146
Motorola 121, 147
MTC 031, 034, 039, 048, 095
N
NAD 008, 075, 076, 128
National 002, 036, 061, 147
National Quenties 002
NEC
031, 038, 039, 048, 057, 084,
086, 135, 147
Nikko 054
NTC 054
O
Optimus 128
Optonica 011, 012, 093, 121
Orion 004, 139
P
Panasonic
002, 009, 017, 036, 037, 071,
141, 143, 147
Philco
005, 010, 030, 050, 051, 056,
079, 085, 127, 131, 132, 145,
147
Philips
005, 015, 017, 050, 051, 056,
078, 087, 088, 089, 131, 132,
147
Pioneer 124, 128, 142
Portland 054
Price Club 095
Proscan 040, 044, 125
Proton 035, 051, 092, 129
Pulsar 042
Q
Quasar 036, 037, 074, 141
R
Radio Shack 011, 044, 063, 093, 118
RCA
040, 044, 125, 130, 137, 151,
152
Realistic 014, 063, 093, 118
S
Saisho 027
Samsung
003, 015, 034, 053, 055, 057,
094, 095, 136, 153
Sansui 139
Sanyo
013, 014, 021, 022, 063, 064,
081, 096
SBR 015
Schneider 015
Scott 062
Sears
008, 014, 021, 022, 023, 024,
025, 040, 052, 057, 062, 063,
064, 065, 073, 075, 076, 097,
098, 125, 159
Sharp
011, 012, 013, 026, 093, 099,
100, 104, 121
Siemens 013
Signature 045, 144
Simpson 050
Sony 043, 046, 138, 146, 150
Soundesign 030, 050, 062
Spectricon 007, 033
Squareview 004
Supre-Macy 032, 122
Supreme 046
Sylvania
005, 010, 017, 030, 078, 079,
085, 089, 101, 127, 131, 132,
145, 155
Symphonic 004, 148
T
Tandy 012, 121
Tatung 036, 124
Technics 037
Teknika
001, 030, 032, 034, 052, 054,
078, 083, 095, 144, 156, 157
Tera 035, 129
THOMSON 165, 166
Toshiba
008, 014, 034, 063, 075, 076,
095, 097, 136, 158, 159
U
Universal 020, 066, 088
V
Victor 019, 073, 126
Video Concepts 016
Viking 032, 122
W
Wards
005, 045, 066, 078, 085, 088,
089, 093, 102, 103, 131, 132,
148
Z
Zenith 042, 114, 115, 140, 144,149
Zonda 007
CABLE
A
ABC 006,
z
[007], 008, 009
Archer 010, 011
C
Century 011
Citizen 011
Colour Voice 012, 013
Comtronic 014
E
Eastern 015
G
Garrard 011
Gemini 030, 033, 034
General Instrument
030, 031, 032
H
Hytex 006
J
Jasco 011
Jerrold 009, 016, 017, 026, 032
M
Magnavox
018
Movie Time
019
N
NSC
019
O
Oak
000, 006, 020
P
Panasonic
001, 005
Philips
011, 012, 013, 018, 021
Pioneer
002, 003, 022
R
RCA
029
Regency
015
S
Samsung
014, 023
Scientific Atlanta
004, 024, 025
Signal
014
SL Marx
014
Starcom 009
Stargate 014
T
Teleview 014
Tocom 007, 016
TV86 019
U
Unika 011
United Artists 006
Universal 010, 011
V
Viewstar 018, 019
Z
Zenith 027, 028
Satellite Receiver
A
Alphastar 054
C
Chaparral 035, 036
D
Dishnet 053
Drake 037, 038
E
Echostar Dish 062, 066
G
GE 048, 055, 056
General Instruments 039, 040, 041
Grundig 070, 071, 072, 073
H
Hitachi 058, 059
Hughes Network 063, 064, 065, 069
J
JVC 057
K
Kathrein 074, 075, 076, 083
M
Magnavox 060
N
Nokia 070, 080, 084, 085, 086
P
Philips 060
Primestar 051
Proscan 048, 055, 056
R
RCA 048, 055, 056, 068
Realistic 042
S
Sierra I 036
Sierra II 036
Sierra III 036
Sony 049, 067
STS1 043
STS2 044
STS3 045
SRS4 046
T
Technisat 077, 078, 079, 081, 082
Toshiba 047, 050
U
Uniden 061
CD Player
A
Aiwa 001, 035, 043
B
Burmster 002
C
Carver 003, 035
D
Denon
z
[111], 044
E
Emerson 004, 005, 006, 007
F
Fisher 003, 008, 009, 010
J
JVC 018, 019
K
Kenwood 011, 012, 013, 014, 017
M
Magnavox 006, 015, 035
Marantz 016, 028, 035
MCS 016, 024
O
Onkyo 025, 027
Optimus 017, 020, 021, 022, 023
P
Philips 014, 032, 033, 035
Pioneer 006, 022, 030
S
Sears 006
Sony 023, 031
T
Teac 002, 009, 028
Technics 016, 029, 036
W
Wards 035, 037
Y
Yamaha 038, 039, 040, 041
Z
Zenith 042
CD Recorder
D
Denon
z
[111], 112
P
Philips 112
MD
D
Denon 113
K
Kenwood 003, 004
O
Onkyo 007
S
Sharp 005
Sony 006
TAPE
A
Aiwa 001, 002
C
Carver 002
D
Denon
z
[111]
H
Harman/Kardon 002, 003
J
JVC 004, 005
K
Kenwood 006
M
Magnavox 002
Marantz 002
O
Onkyo 016, 018
Optimus 007, 008
P
Panasonic 012
Philips 012
Pioneer 007, 008, 009
S
Sony 013, 014, 015
T
Technics 012
V
Victor 004
W
Wards 007
Y
Yamaha 010, 011
[ ]
z
: Preset codes set upon shipment
from the factory.
: Sie Voreinstellungscodes wurden
vor der Auslieferung werkseitig
eingestellt.
: Les codes préréglés diffèrent en
fonctiom des livraison de l’usine.
: I codici di presettaggio sono
impostati in fabbrica prima della
consegna.
: Los códigos vienen preprogramados
de fábrica.
: Vooringestelde codes bij hey
verlaten van de fabriek.
: Förinställda koder har ställts in vid
transporten från fabriken.
DVD preset codes
DVD-Voreinstellungscodes
Codes préréglés DVD
Codici di preselezione DVD
Códigos de preajuste de DVD
DVD-voorkeuzecodes
Förinställda DVD-koder
e
Model No.
Modellnr
Modéle numéro
Modello No
Nº de modelo
Modelnr
Modellnr
111 014
DVD-550
DVD-700
DVD-900
DVD-1000
DVD-1400
DVD-1500
DVD-1710
DVD-1910
DVD-2200
DVD-2800
DVD-2800g
DVD-2900
DVD-2910
DVD-3800
DVD-3910
DVD-A11
DVD-A1
DVD-A1XV
DVD-800
DVD-1600
DVD-2000
DVD-2500
DVD-3000
DVD-3300
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 00D 511 4622 201
www.denon.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Denon S-302 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario