Transcripción de documentos
ES
AH68-01027C
Precauciones
1. Installación
Precauciones
1
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se
indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del
aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de
ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga
el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes
de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta
unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby)
no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de la red;
esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
2. Cuidado
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea), así como de cualquier
otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.).
Desconecte el cale de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo
no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina
exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior
u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes
de derechos de reproducción.
3. Para su seguridsd
Nunca abra el reproductor ni ninguno de los elementos de su interior. Podría ser peligroso
para Ud. y para algunos componentes delicados. Además se corre el peligro de recibir una
descarga eléctrica y los rayos láser. No acerque los ojos a las cercanías del portadiscos
abierto u otras aberturas para mirar al interior del equipo.
2
3
4
5
4. Discos
Maneje los discos con cuidado. Coloque los dedos en el borde o el agujero. Ponga los discos
con la etiqueta hacia arriba (en el caso de discos de un solo lado). Limpie los discos con un
paño suave, desde el centro hacia el borde. Guarde los discos en sus cajas y en posición
vertical. Coloque el disco correctamente en bandeja utilizando el área de guía. No utilice
sprays limpiadores, o disolventes si el disco está sucio. Limpie suavemente con un paño
humedecido (sólo con agua) haciendo un movimiento circular, ya que de otro modo pueden
producirse rayas que causarán ruidos durante la reproducción
5. Pilas
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio
ambiente. No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el
cambio de pilas lo realice un técnico.
6. Mantenimiento de la caja
Por razones de seguridad, asegúrese de desenchufar el cable de la energía de la toma de
corriente.
• No use benceno, diluyentes u otros solventes para la limpieza.
• Limpie la caja con un trapo suave.
2
3
Sobre los discos
Características del disco
Discos que se pueden reproducir
Discos vídeo digital
Los discos de 12cm y 8cm, simples o de doble lado, de capa simple
o dual. Los DVD son discos ópticos de alta densidad en los que se
graban imágenes y sonidos de alta calidad.
Video CDs
12cm y 8cm (con o sin control de reproducción).
Audio CDs
12cm y 8cm
Software NUON interactivo con DVD
Funciones de los discos
Las funciones y la información disponible sobre los DVD (títulos, capítulos, subtítulos, calificación, multi-ángulos y más) pueden ser diferente de disco a disco.
• Cuando
aparece en la pantalla, indica que se ha oprimido un inválido.
Discos que no pueden ser reproducidos
Los discos CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD-RAM no pueden ser reproducidos en esta unidad.
Los CD-G pueden reproducir sólo audio, no gráficos.
Código de región
~
Su reproductor DVD está diseñado y fabricado para responder a la
información de administración regional que se graba en un disco DVD.
PROTECCIÓN CONTRA COPIAS
• Muchos discos DVD tienen códigos para protección contra copiados. A causa
de ello se debe conectar solamente el reproductor DVD directamente al televisor,
no al VCR. Conectar a un VCR da por resultado una imagen distorsionada de
aquellos discos DVD con protección contra copias.
• Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que se protegen
por métodos cuyas patentes en los EE.UU. se tramitan junto con otros derechos de
propiedad intelectual que son propiedad de Macrovision Corporation y otros derechohabientes.
El uso de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe ser autorizada por la
Macrovision Corporation y está destinado al uso en casas particulares y otros auditorios
limitados a menos Macrovision Corporation autorice lo contrario. Se prohíbe la ingeniería
inversa o el desarmado.
DVD-N505
Excelente Sonido
El sistema Dolby Digital desarrollado
por los laboratorios Dolby proporciona
una reproducción sonora clara como
el cristal.
Pantalla
El video con la tecnología de
compresión MPEG-2. Pueden observarse imágenes normales y de pantalla
ancha(16:9).
Movimiento lento
Una escena importante puede verse en
cámara lenta.
Bloqueo
El control parental permite a los
usuarios determinar el nivel necesario
para prohibir a los niños ver películas
perjudiciales como las violentas, con
temas para adultos, etc.
Varias funciones
Ud. puede seleccionar varios idiomas
(Audio/Subtítulos) y ángulos de pantalla
mientras disfruta de las películas.
Repetición
Ud. puede repetir una canción o
película pulsando simplemente la
botón REPEAT.
MP3
Esta unidad puede reproducir discos
originados de archivos MP3 .
HDCD
Esta unidad puede reproducir HDCD
(High Definition Compact Discos)
(Discos compactos de alta definición).
Estos discos tienen una frecuencia
de muestreo más alta que los CDs
regulares, y esto contribuye a un
sonido mejor.
NOTA
* Se reproducen los archivos MP3 codificados dentro de 56kbps a 256kbps, pero podrían no reproducirse
con normalidad otros tipos de archivos.
* En el caso de discos multisesión, sólo se pueden reproducir discos grabados de forma continuada.
Si hay datos en blanco en el disco, se puede reproducir sólo en las sesiones continuas.
* Si hay algunos vacíos (datos en blanco) en discos de multi-sesión, se pueden experimentar muchos
problemas de reproducción.
* Los archivos VBR (índice Binario Variable) no fueron reproducidos normalmente.
* HDCD®, High Definition Compatible Digital® y Pacsiic MicrosonicsTM son ya sea marcas registradas o
marcas de Pacsiic Microsonics, Inc. en los EE.UU. y/u otros países. El sistema HDCD fabricado bajo
licencia de Pacsiic Microsonics, Inc. Este producto está cubierto por uno o más de lo siguiente:
En los EE.UU. 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600 5,864,311, 5,872,531,
y en Australia: 669114. Otras patentes pendientes.
Marcas de los discos
~
PAL
• Número
• Sistem aradiodi• Dolby
fusión PAL en
regional de
Inglaterra, Francia, Digital
reproducción
Alemania, etc..
STEREO
DIGITAL
SOUND
• Multiaudio
• Digital
Audio disc
• DTS
Número regional de reproducción
4
Tanto el reproductor DVD como los discos tienen códigos por región. Estos códigos deben
concordarse para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá.
El número regional para este aparato está indicado en el panel trasero.
5
Antesde empezar
TABLA DE CONTENIDO
Accessories
INSTALACION
Descripciones-Panel frontal .....................8
Descripciones-Panel traserol ...................9
Manejo del mando a distancia ...............1 0
Pilas (AA) para el
mando a distancia
CONEXIONES
Mando a distancia
Conexiones ............................................12
• Conectando a un Sistema Audio ........12
• Conectando a un TV ...........................13
Cable de conexión
video/audio
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1 Abra la tapa de las pilas en la parte de atrás del mando a distancia.
Marcador (Bookmark) ............................25
MediaMacro™ Zoom y Pan ....................26
ActionCapture™ Strobe.........................27
AngleView™ Display y Ajuste al Tamaño .......28
Seleccionar el Idioma para Audio .........29
Seleccionar el Idioma de Subtítulos ......30
Visualización y Sonido 3D .....................31
Reproducción Digest ...........................32
REPRODUCIR
Manual del usuar io
Usar el Menú ......................................14
Configurar las Funciones de Idiomas ....15
Configurar la Película ............................17
Configurar el Audio .................................18
Configurar el Vídeo ................................19
Configurar el Bloqueo.............................20
Reproducir un Disco ............................21
Buscar y Saltar .....................................23
Repetir los Sonidos y Repetir los Sonidos A-B......24
2 Cargue las pilas. Asegúrese de que las polaridades (+ y -) se alineen
correctamente.
ESPECIALES
3 Cierre la tapa de las pilas.
V.L.M. y NUON ...................................33
Reproducción MP3 .............................34
• Compruebe si las pilas se han agotado.
• Compruebe si el sensor del mando a distancia está obstruído por
algún tipo de obstáculos.
Puesta a punto del Mando a Distancia ..35
Posibles Problemas y sus Soluciones ...36
REFERENCIA
Si el mando a distancia no funciona adecuadamente
• Compruebe la polaridad + - de las pilas.(pila seca)
Especificaciones .................................37
Garantía.............................................38
• Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
• Este manual de usuario está sujeto a cambios sin previo aviso por un
mejor rendimiento del sistema.
6
7
Descripciones-Panel frontal
4
5
6
7 8 9 10 11
INSTALACION
2 3
1
Descripciones-Panel trasero
12
Panel frontal
1 Indicador STANDBY
• Cuando el aparato se enchufe por
primera vez, el indicador se enciende.
Cuando se pulse la botón POWER,
el indicador se apaga.
2 Terminal de audIfonos
• Ud. puede conectar los audífonos a
éste para escuchar de manera privada.
3 Volumen de audifonos
• Use para ajustar el volumen de
auriculares.
4 Indicador VERDE
• Cargar el disco aquí.
5 PANTALLA FLT
• Los indicadores de la operación
aparecerán.
6 Botón OPEN/CLOSE
• Pulse para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
2
5
6 7
7 Botón S.FIT
• Permite que usted eliminite las barras
negras de la pantalla y que llene
cualquier pantalla de la TV totalmente
con el cuadro.
8 Botón STOP
•Se detiene la reproducción.
9 JOG
• Permite reproducir imagen por imagen.
En la reproducción del CD, realiza la
búsqueda de pistas.
10 SHUTTLE
•Realiza la reproducción en cámara
rápida o lenta.
11 Botón PLAY/PAUSE
• Inicia o interrumpe la reproducción.
12 Botóns SKIP
• Use para saltar escenas o música.
8
9 10 11
3 4
15
14
Pantalla frontal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
8 14
Indicador rotatorio operacion disco
Indicador tipo disco
Indicador operacion
Indicador sonido tridimensional
DVD : Indicador Contador de titulo
DVD : Indicador Contador de capitulo
DVD : Indicador Contador de pista
Modo repetición de la reproducción
Indicador Linear PCM
PAL indicator
Indicador Dolby Digital
Indicador DTS
Indicador MP3
Indicador MPEG-2
15
2
3 4
5
Panel trasero
1 TERMINAL DE SALIDA DIGITAL AUDIO
• Use un cable digital coaxial para conectar a AV AMP que tiene el descodificador
Dolby Digital o DTS.
2 TERMINALES DE SALIDA ANALOGICA AUDIO
• Conecte a los terminales de entrada de audio de su televisor, audio/video o VCR.
3 TERMINAL DE SALIDA VIDEO
• Use un cable de video para conectar el terminal a la entrada video en su televisor.
12
13
1
1
Muestra varios mensajes relativos a
operaciones como PLAY, STOP, LOAD,
RANDOM…
no DISC : No hay ningún disco cargado.
OPEN : La bandeja de discos está
abierta.
LOAD : El reproductor está cargando
información del disco.
HDCD : Cuando se detecta una repro
ducción HDCD® , las letras
“HDCD” centellean durante
aproximadamente 10 segun
dos al comienzo de cada
pista.
4 TERMINAL DE SALIDA S-VIDEO
• Use el cable de S-Video para conectar este terminal al terminal S-Video en su televisor para
una mayor calidad de imagen. El S-Video debe selecionarse en el SELECTOR DE SALIDA
VIDEO.
5 Terminal AV SCART
• Conecte al televisor en el terminal de entrada SCART.
9
Manejo del mando a distancia
Manejo del mando a distancia
Botóns del DVD
18
2
19
Botón DVD POWER
18
Botón TV POWER
2
Botón p STROBE
• Muestra a fotos de nueve bastidores
sucesivos de la pelicula como ella palys.
19
3
Botóns NÚMEROS
4
Botón MENU
• Para ver el menú de ajuste del
reproductor DVD.
Botón NUON
•Al pulse esta botón se actualiza un
menú especial NUON. Cuando un
disco DVD tiene un contenido NUON
mejorado, se puede navegar y ver
este contenido extra yendo primero
a este menú.
20
Botón 3D
5
Botóns VOLUME
21
Botón OPEN/CLOSE
6
Botón TV/VIDEO
22
Botóns CHANNEL
7
Botón ZOOM
23
Botón DIGEST (ZOOM adentro)
8
Botón S.FIT (ZOOM hacia fuera)
24
9
Botón STOP
Botón PLAY/PAUSE
• Para iniciar/interrumpir la reproducción.
3
4
5
6
7
8
9
20
21
22
23
24
10
25
26
11
27
10
Botón DISC MENU
• Para ver el menú del disco.
25
Botóns SKIP
• Para saltar un título, capítulo o pista.
11
Botón TOP MENU
• Para seleccionar una música o video
directamente.
26
Botón EXIT
• Para volver al menú anterior.
27
12
Botóns ENTER/DIRECCIÓN
(Botón ARRIBA/ABAJO o
IZQUIERDA/DERECHA)
• Esta botón funciona como interruptor
de volquete.
Botón DISPLAY
• Para ver el modo del disco actual.
28
Botón m ANGLE
• Para seleccionar el ángulo de cámara
en un DVD.
29
Botón V.L.M. (Virtual Light Machine)
30
Botón SUBTITLE
31
Botón AUDIO
• Para seleccionar el audio en un disco.
32
Botón REPEAT A-B
• Para marcar un segmento para repetir
entre A y B.
12
13
14
15
16
28
29
30
31
32
13
14
Botón BOOKMARK
15
Botón REPEAT
• Para repetir la reproducción de un
título, capítulo, pista o disco.
16
JOG (JOG DIAL)
• Permite reproducir imagen por imagen.
En la reproducción del CD, realiza la
búsqueda de pistas.
17
SHUTTLE (SHUTTLE DIAL)
• Realiza la reproducción en cámara rápida
o lenta.
17
10
Botón CLEAR
• Para quitar un menú o imagen de
estados en la pantalla
11
INSTALACION
1
1
Conexiones
Conexiones
Son los ejemplos de las conexiones comúnmente usadas para conectar el
reproductor DVD a un televisor u otros equipos.
Conectando a un TV
TV(Normal, pantalla ancha, proyección, etc.)
Antes de conectar el reproductor DVD
• Siempre apague el reproductor DVD, TV y otros equipos antes de conectar
o desconectar cualquier cable.
• Para mayor información, consulte el manual del propietario de los equipos
adicionales que Ud. está conectando.
Método 2
Método 3
Jack de entrada
de Vídeo
Terminal
S-Video
Terminal de
entrada Scart
CONEXIONES
Jacks de entrada de
Audio
Método 1
Conectando a un sistema audio
TV
Método 2
Método 1
Cable AV
Amplificador del canal 2
Terminales de entrada Audio
Decodificador Dolby
Terminales de entrada audio
Cables de
video
SISTEMA
AUDIO
Cable Scart
O
O
DVD
O
REPRODUCTOR DVD
Salida mixta audio
Salida digital audio
Básico para
Audio
Buena
imagen
Mejor
imagen
Optima imagen
Conectando a un TV (para un vídeo)
• Método 1 Reproductor DVD + TV con terminal de entrada Video
12
Conectando a un sistema audio
• Método 2 Reproductor DVD + TV con terminal de entrada S-Video
• Método 1 Reproductor DVD + Amplificador estéreo del canal 2 o Decodificador Dolby Pro-Logic
• Método 2 Reproductor DVD + Amplificador decodificador Dolby / decodificador DTS
• Método 3 Reproductor DVD + TV con los terminal de entrada Scart
13
Usar el Menú
El Menú le permite personalizar su Reproductor DVD al dejarle seleccionar varias preferencias
de idiomas, establecer un control por parte de los padres y hasta ajustar el reproductor al tipo de
pantalla de televisión que tiene.
1
Pulse la botón MENU
en el mando a distancia.
• Idioma
-Configuración del menú Idioma
El idioma en el que desea ver sus
menús SAMSUNG DVD.
• Película
-Configuración de la película.
Configurar las Funciones de Idiomas
Si determina de antemano el menú del reproductor, el menú del disco, audio e idioma de subtítulos aparecerán de modo automático toda vez que vea una película.
Usar el Idioma del menu del lector
1
2
3
Pulse la botón MENU.
4
5
Pulse la botón ENTER.
6
Pulse la botón ENTER.
• Audio
-Configuración de audio.
• Vídeo
-Configuración del video.
Use las botóns ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Idioma del
menu del lector.
Use las botóns IZQUIERDA/
DERECHA/ARRIBA/ABAJO
para seleccionar ‘Español’.
Ej) Seleccionar “Español”
-Se selecciona ‘Español’ y la pantalla
vuelve al submenú de idiomas.
7
• Ayuda
-Este menú describe los términos que se despliegan en el Reproductor DVD.
REPRODUCIR
• Bloquear
-Configuración del bloqueo.
-Usado para no permitir la reproducción de discos o escenas con material
objetable. (Debe tener soporte en el disco.)
Pulse la botón ENTER.
Pulse la botón EXIT dos veces
o la botón MENU y la pantalla
de menú desaparecerá.
Usar el Idioma del menu del disco
2
3
Use las botóns ARRIBA /ABAJO en el mando a distancia para
acceder a las diferentes funciones.
Pulse la botón ENTER para acceder a las sub funciones.
Para hacer desaparecer el menú de pantalla luego de haber
configurado, pulse la botón de MENU otra vez o la botón EXIT dos
veces.
Esta función cambia el idioma del texto las pantallas de menú del disco.
1
2
3
Pulse la botón MENU.
4
5
Pulse la botón ENTER.
6
7
Pulse la botón ENTER.
NOTA
• No todas las selecciones de menú funcionarán – esto depende del contenido del Disco DVD.
Por ejemplo, la opción de menú de los subtítulos no tendrá ningún efecto en un disco que no
tiene soporte de subtítulos.
• Una vez que cada menú se ha seleccionado, la derecha de la pantalla aparecerán los
submenús.
14
Pulse la botón ENTER.
Use las botóns ARRIBA /ABAJO
para seleccionar el Idioma del
menu del disco.
Use las botóns IZQUIERDA/
DERECHA/ARRIBA/ABAJO
para seleccionar ‘Español’.
Ej) Seleccionar “Español”
Pulse la botón EXIT dos veces o
la botón MENU, y la pantalla con
el menú desaparecerán.
15
Configurar la Función Idioma
Usar el Subtitulación preferida
Ej) Seleccionar “Español”
1
2
3
Pulse la botón MENU.
4
5
Pulse la botón ENTER.
Pulse las botóns ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Subtitulación
preferida.
Usar las botóns ARRIBA/ABAJO
o IZQUIERDA/DERECHA
para selec cionar ‘Español’.
- Seleccionar “Automático” si desea que el
subtítulo “Idioma” sea el mismo que el idioma
seleccionado como preferencia de audio.
NOTA
1
2
Pulse la botón MENU.
3
Pulse la botón ENTER.
Use las botóns ARRIBA/ABAJO
4 para
seleccionar la unidad que
5
• Título
-Úselo para seleccionar un número de título.
-Un DVD puede contener varios títulos diferentes.
Por ejemplo, si un disco contiene cuatro películas
diferentes, cada una puede ser considerada un título.
Usar el Audio preferido
4
5
Pulse la botón ENTER.
Ej) Seleccionar “Español”
• Si no se ha introducido un disco,
no se muestra el menú Pelicula.
-Úselo para entrar en el momento en que desea comenzar.
Pulse la botón EXIT dos veces o el
MENU y el menú en pantalla
desaparecerá.
Pulse la botón MENU.
Use las botóns NÚMEROS para
entrar en el tiempo, título o
capítulo preferido.
• Tiempo
submenú del idioma menú.
1
2
3
NOTA
se desea. Pulse la botón ENTER.
la botón ENTER.
6 - Pulse
Se selecciona Español y luego vuelve el
7
Pulse las botóns ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Película”.
REPRODUCIR
• Si el idioma seleccionado no está
grabado en el disco, se selecciona
el idioma original pregrabado.
Pulse la botón ENTER.
Configurar la Película
• Capítulo
Pulse la botón ENTER.
-Use para seleccionar un número de capítulo.
-Cada título en un DVD puede dividirse en capítulos
(similar a las pistas en un CD audio).
Pulse las botóns ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el Audio preferido.
• Angulo
Use las botóns ARRIBA/ABAJO o
IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar ‘Español’.
-Ver página 28.
• Subtítulos disponible
- Seleccionar “Original” si desea que el
idioma pre deterninado sea el idioma origi
nal en el que fue grabado el disco .
-Ver página 30.
• Audio disponible
la botón ENTER.
6 - Pulse
Se selecciona – “Español” y luego rea
-Ver página 29.
parece el submenú del menú idioma .
7
16
Pulse la botón EXIT dos veces o el
MENU, la pantalla con el menú
desaparecerá.
6
Pulse la botón EXIT dos veces o
la botón MENU, y la pantalla menú
desaparecerá.
17
Configurar el Audio
Configurar el Vídeo
1 Pulse la botón MENU.
las botóns ARRIBA/ABAJO para
2 Use
seleccionar Audio. Pulse la botón
1
2
Pulse la botón MENU.
3
Use las botóns ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el título deseado.
Pulse ENTER.
4
Use las botóns IZQUIERDA/ DERECHA
para seleccionar el título deseado.
Pulse la botón ENTER.
ENTER.
Use las botóns ARRIBA/ABAJO
3 para
seleccionar la unidad que se
desea. Pulse la botón ENTER.
Use las botóns IZQUIERDA/DERECHA
4 para
seleccionar la unidad que se
desea. Pulse la botón ENTER.
- PCM : Convierte a PCM(canal 2) de 48kHz/16Bit. Seleccione PCM cuando se use la
salida analógica audio.
- Bitstream : Convierte a Dolby Digital Bitstream - canal 5.1. Seleccione Bitstream
cuando se use la salida digital audio.
• LPCM 96 KHz · 48 KHz (Si/No)
- Para discos grabados con 96 KHz Linear PCM, se debe cambiar a 96KHZ (No) para
48KHz y (Si) para salidas de tipo análogo y digital.
PCM no tendrá salida cuando esté configurada para LPCM 96 KHz.
• Ajustar al tamaña de pantalla (Ver página 28)
Usted puede visión su cuadro que cualquier carta encajonó(con las barras) ,
o estira el cusdro para caber la pantalla.
• Luminosidad
- Ajuste la claridad de pantalla. (Sí / No)
- No puede seleccionar en el modo RGB.
• DTS
- Sí : Debe seleccionar la salida digital para DTS Bitstream. Seleccione DTS cuando
se conecta con decodificador DTS.
- No : No sale la señal digital.
• Pantalla frontal
Ajuste el brillo del visor del panel frontal del equipo.
- Auto : Esto aclara la pantalla siempre.
- Brollo : Esto oscurece la pantalla siempre.
- Oscurece : Esto oscurece la pantalla automáticamente durante la reproducción de un DVD.
• Compresión dinámica
- Sí : Para seleccionar el nivel dinámico.
- No : Para seleccionar el nivel normal.
• SCART Output
1.VIDEO : Si “VIDEO” ha sido seleccionado, la señal COMPOSITE VIDEO se emitirá desde
el terminal AV (terminal SCART).
2.S-VIDEO : Si “S-VIDEO” ha sido seleccionado, la señal VIDEO emitirá desde el terminal
AV (terminal SCART).
3.RGB : Si “RGB” ha sido seleccionado, la señal RGB será emitida desde el terminal AV
(terminal SCART).
• Análoga 2X búsqueda de audio (excepto VCD)
- Sí : Enciende el audio
El 2X búsqueda de audio no trabaja con la salida digital.
- No : Apaga el audio.
5
Pulse la botón EXIT dos veces o la botón MENU nuevamente,
y la pantalla menú desaparecerá.
19
REPRODUCIR
• Aspecto de TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla
(relación altura/anchura).
- Buzón : Seleccione cuando Ud. desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla
de ratio 16:9, aunque tenga Ud. un TV con una pantalla de ratio 4:3. La parte
superior e inferior de la imagen serán negras.
- Girar y Buscar : Seleccione esto para los televisores de tamaño convencional. Ud.
deseará ver la parte central de la pantalla 16:9. (Los lados extremos de
la imagen se suprimirán.)
- Ancho : Ud. puede ver la imagen total de 16:9 en su televisor ancho.
• Salida Digital
18
Use las botóns ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Video, luego
pulse la botón ENTER.
Configurar el Bloqueo
Reproducir un Disco
La función de Control de los padres opera en concordancia con los DVD que
tienen un nivel de calificación asignado – lo que permite controlar los tipos de
DVD que ve una familia. En un disco hay hasta 8 niveles de calificación.
Reproducir
1
Pulse la botón OPEN /CLOSE.
2
Coloque un disco cuidadosamente en la bandeja con la etiqueta
del disco hacia arriba.
3
4
Pulse la botón PLAY/ PAUSE para comenzar a reproducir.
Establecer el Nivel de rating
1
2
Pulse la botón MENU.
3
Use las botóns ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Introduzca
la contraseña.
4
Pulse la botón ENTER e
introduzca su contraseña de
4-dígitos oprimiendo las botóns
numéricos de 0 a 9.
5
Use las botóns ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Nivel de rating
y pulse la botón ENTER.
6
Use las botóns ARRIBA/ABAJO o
IZQUIERDA/DERECHA para
elegir el Nivel de rating,
luego pulse el ENTER.
Pulse las botóns ARRIBA/ABAJO
para seleccionar ‘Bloquear’,
luego pulse el ENTER.
La luz indicadora STANDBY (En espera) se apaga y la bandeja se abre.
Pulse la botón STOP para detener la reproducción.
Función REANUDAR
REPRODUCIR
Cuando se detenga la reproducción de un disco, el reproductor recuerda dónde se
detuvo, de modo que cuando se vuelva a pulse PLAY, se reanudará donde se dejó
(a menos que haya quitado el disco, la botón STOP se oprime dos veces o bien se
desenchufa el reproductor.).
- Por ejemplo, si elige el Nivel 7,
el disco que contenga material de
NIVEL 7 u 8 no reproducirá.
- La contraseña predeterminada es '9999'.
7
Pulse la botón EXIT dos veces o la
botón MENU y la pantalla menú
desaparecerá.
NOTE
• Para cambiar la contraseña, pulse las botóns ARRIBA/ABAJO y seleccionar 'Combio de contraseña’ Cambiar contraseña del menú Bloqueo.
• Es posible cambiar la contraseña solamente cuando se introdujo una contraseña previamente.
20
NOTA
• Si el reproductor se deja durante 5 minutos en modo Pausa, se detendrá.
• La energía eléctrica se interrumpe automáticamente aproximadamente a los 30 minutos de
haber sido puesta en modo Stop (función ‘Auto power-off’ es decir, función de interrupción
automática de energía).
• Si se deja el reproductor en modo Stop por más de un minuto sin ninguna otra interacción,
se activará un protector de pantalla.
• Este icono
que se ha oprimido una botón inválida.
21
Peproducir un Disco
Detener
Pulse la botón STOP durante la reproducción.
Quitar
Pulse la botón OPEN /CLOSE.
Buscar y Saltar
Buscar un Capítulo/Pista
Manipule el dial SHUTTLE en el control remoto o manipule el dial
SHUTTLE en la parte frontal del reproductor de DVD durante el modo
de REPRODUCCIÓN.
• Manipule el dial SHUTTLE en el control remoto y manipule de nuevo para buscar a una
velocidad más rápida (2X/4X/8X/16X/32X/128/velocidad normal en el orden) en el DVD.
• Manipule el dial SHUTTLE en el control remoto y manipule de nuevo para buscar a una
velocidad más rápida (2X/4X/8X/16X/32X/velocidad normal en el orden) en el VCD y CD.
Pausa
Pulse la botón PLAY/PAUSE en el mando a distancia durante la
reproducción.
• La pantalla se detiene, no hay sonido.
• Para reiniciar, pulse la botón PLAY/PAUSE una vez más.
Saltar Capítulos/Pistas
La función saltar permite "saltar " de un capítulo a otro en avance o retroceso.
• Girando el dial SHUTTLE, puede seleccionar la reproducción en movimiento lento por
1/2, 1/4, 1/8 veces de la velocidad normal.
• No se oye ningún sonido durante el modo SLOW.
Pulse la botón NEXT SKIP o botón BACK SKIP durante la reproducción.
REPRODUCIR
Movimiento lento (Excepto CD)
Manipule el dial SHUTTLE en el control remoto o manipule el dial
SHUTTLE en la parte frontal del reproductor de DVD durante el modo
de PAUSA.
• Cuando se reproduce un DVD, si oprime la botón NEXT SKIP, se mueve hacia
el capítulo siguiente.
Si oprime la botón BACK SKIP, se mueve hacia comienzo del capítulo.
Una presión más hace mover hacia el comienzo del capítulo anterior.
• Cuando se reproduce un VCD o un CD, si oprime la botón NEXT SKIP, se mueve a la
siguiente pista. Si oprime la botón BACK SKIP se mueve hacia el comienzo de la
pista. Pulse una vez más hace mover hacia el comienzo de la pista anterior.
• Cuando se reproduce un VCD, no será posible reproducir hacia atrás a movimiento lento.
• Pulse PLAY/ PAUSE para reiniciar la reproducción normal.
NOTA
• Cuando se está en el modo Búsqueda (4X/8X/16X/32X/64X/128X) en un DVD o repro
ductor de alta velocidad (4X/8X/16X/32X) en un VCD, no se oirá ningún sonido.
• Según el disco, puede no oírse ningún audio cuado un disco está en modo de
reproducción 2X.
22
23
Repetir los Sonidos y Repetir los Bonidos A-B
Marcador (Bookmark)
La función Marcador le permite seleccionar partes de un DVD o VCD para que puedan ser
Repetir los sonidos
halladas rápidamente más tarde.
Repita la pista corriente, capítulo, título en la sección seleccionada o todo el disco
(sólo VCD/CD).
1
Pulse la tecla REPEAT en el remoto.
Repita la pantalla aparecida.
2
Seleccione el Capítulo, Título o
usando la tecla ARRIBA/ABAJO.
3
4
Pulse la botón ENTER.
Para regresar la reproducción
normal, pulse REPEAT otra vez,
y pulse la tecl IZQUIERDA/
DERECHA para seleccionar
Apagado y pulse la botón ENTER.
Repetir los sonidos A-B
1
2
3
Pulse la botón REPEAT A-B en el
comienzo (A) del segmento que
se desea volver a ver.
Pulse la botón REPEAT A-B otra
vez o la botón ENTER al final
(B) del segmento que se desea
volver a ver.
Para borrar Repeat A-B, pulse
la botón REPEAT A-B nueva
mente.
Para almacenar una marca
1
Use las botóns IZQUIERDA/DERECHA para mover a las
marcas que desea.
2
Cuando llegue a la escena que desea marcar, pulse la botón
ENTER. El icono cambiará al número (1, 2, o 3).
3
Pulse la botón BOOKMARK para quitar la imagen de pantalla.
Para traer una escena marcada
1
Durante la reproducción, pulse la botón BOOKMARK en el mando
a distancia.
2
3
Use las botóns IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una escena marcada.
24
Pulse la botón PLAY/ PAUSE para saltar hasta la escena marcada.
Para borrar una marca
1
Durante la reproducción, pulse la botón BOOKMARK en el
mando a distancia.
2
Use las botóns IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar el
número de la marca que Ud. desea eliminar.
3
Pulse la botón CLEAR para borrar el número de marca.
Pulse la botón BOOKMARK para quitar el menú de pantalla.
NOTA
• El DVD repite la reproducción por capítulo o título. El CD y el VIDEO-CD repiten la repro
ducción por disco o pista.
• Según el disco, la función REPEAT puede no funcionar.
• La función es cancelado si no selecciona la sección de finalización hasta 5 segundos
aproximadamente después de presionar el botón de.
• En modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta función no está disponible.
• La función Repeat A-B opera en el mismo título o pista.
• Todos los menús instantáneos (excepto Repeat A-B) desaparecen automáticamente
cinco segundos más tarde.
REPRODUCIR
La función Repeat A-B permite marcar un segmento entre el comienzo (A) y el final (B) para
repetir si desea volver a verlo.
Durante la reproducción, pulse la
botón BOOKMARK en el mando a
distancia. Aparecerá en pantalla la
palabra ‘Marcador’.
NOTA
• Pueden ser marcadas hasta tres escenas al mismo tiempo.
• Según el disco, el Marcador puede no funcionar.
• Ésto no opera en el menú VCD del modo ON.
25
MediaMacro™ Zoom y Pan
MediaMacro™ Zoom y Pan (Toma Panorámica)
Para DVD, VCD
Esta función permite tener un control completo sobre la parte de la imagen que desea ver.
Puede seleccionar cualquier porción de la pantalla y ampliar esa porción hasta 15 veces.
Zoom hacia fuera
1
Pulse la botón ZOOM en el
mando a distancia, y el zoom
aparece en la esquina superior
de la pantalla.
2
Pulse las botóns DIGEST
(Resumen) y S.FIT para el
zoom nacia/adentro.
3
Pulse nuevamente la botón
ZOOM para salir.
ActionCapture™ Strobe
ActionCapture™ Strobe
Esta única función strobe toma fotografías de movimiento continuo y luego las exhibe
en orden. Es útil para analizar swings de golf, los movimientos de los dedos de un
pianista o hasta la técnica de un lanzador de béisbol.
Pulse la botón p STROBE,
y la pantalla se dividirá en
nueve sub-pantallas.
2
Pulse la botón PLAY y la
sub-pantalla en desarrollo
del momento, se resalta en
amarillo.
3
Use la botón TOGGLE
(ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/
DERECHA) para mover el
resaltado.
4
Pulse la botón ENTER,
y la sub-pantalla resaltada
se convierte en una pantalla
congelada.(Para volver al
estado P-strobe, pulse la botón
p STROBE.)
5
Pulse la botón PLAY nueva
mente para reproducción normal.
m
REPRODUCIR
1
Zoom Adentro
NOTA
• Use la botón DIRECCIÓN (ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA) para mover la
imagen de zoom.
26
NOTA
• Dependiendo del disco, la función Action CaptureTM Stobe puede que no trabaje.
27
AngleView™ Display y Ajuste al Tamaño
Usar la botón
m
Puede seleccionar un idioma de su preferencia rápida y fácilmente con la botón AUDIO.
ANGLE
El DVD-N505 muestra cada ángulo en una porción de la pantalla, permitiéndole seleccionar
cualquier ángulo con el mando a distancia.
Pulse la botón ANGLE para ver si una
marca ‘ANGLE (
)’ está presente en la
esquina superior derecha de la pantalla.
Ejemplo) Si hay 6 ángulos disponibles
Seleccionar el Idioma para Audio
1
Cuando la marca ‘ANGLE’ se
muestra, pulse la botón m ANGLE.
2
Use las botóns IZQUIERDA/
DERECHA/ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el ángulo deseado
en la pantalla. Luego pulse la
botón ENTER.
Usar la botón AUDIO
1
Pulse la botón AUDIO en el
mando a distancia.
2
Use las botóns ARRIBA/
ABAJO para seleccionar el
idioma de Audio que prefiere
en el DVD.
- El audio y los idiomas de los
subtítulos están representados por
abreviaturas.
NOTA
REPRODUCIR
• Esta función no opera si el DVD no ha sido grabado por un sistema de cámara de ángulo
múltiple.
Ajuste al tamaño
Pulse la botón S.FIT en el mando a distancia o el panel frontal.
NOTA
• Esta función depende de qué idiomas están codificados en el disco y pueden no
funcionar con todos los DVD.
• Un disco DVD puede contener hasta 8 idiomas de audio.
• Cómo hacer para que el mismo idioma de audio vuelva cada vez que se reproduzca
un DVD ; Referirse a “Configurar la función Idioma ” en página 16.
Ajuste al tamaño - No
Ajuste al tamaño - Sí
Pulse la botón S.FIT(Screen Fit) en el mando a distancia.
- Le permite eliminar las franjas negras en la parte superior e inferior de la pantalla cuan
do una película se está reproduciendo en formato Pantalla ancha. (16:9).
NOTA
• Según el disco, las funciones Ajuste al tamaño pueden no funcionar.
28
29
Seleccionar el Idioma de Subtítulos
Puede seleccionar un tipo de subtítulo de su preferencia rápida y fácilmente con la
botón SUBTITL .
Visualización y Sonido 3D
Cuando el usuario pulsa la botón DISPLAY mientras está reproduciendo un DVD, verá la
pantalla de visualización que le informará del estado de varias definiciones.
Usar la botón SUBTITLE
1 Pulse la botón DISPLAY .
1
Pulse la botón SUBTITLE.
2
Usar las botóns ARRIBA/
ABAJO para seleccionar el
idioma del subtítulo
• Capítulo
Pulse la botón ENTER.
• Audio
• Tiempo
• Título
3
• Subtítulos
• Bloquear
4
Use las botóns ARRIBA/
ABAJO para determinar si el
subtítulo será o no visto en
pantalla.
5
Presione el botón EXIT o el
botón SUBTITLE nuevamente
para salir.
• Repetir
• Repetir A-B
• Marcador
• Angulo
• Sonido 3D
NOTA
• No se pueden cambiar las definiciones en el Viualización.
• Pulse ya sea la botón DISPLAY o EXIT y Display desaparecerá de la pantalla.
Sonido 3D
El efecto envolvente simulado (SPATIALIZER N-2-2) depende del contenido del disco.
Si se conecta la unidad al sistema estéreo, puede mejorar la calidad de sonido y producir un
excelente efecto envolvente. Esta función es útil cuando se usa el reproductor DVD con un
estéreo de dos canales a través de las salidas análogas.
(Los discos que están grabados con DTS no funcionarán. Cuando la salida Digital se
configura en Bitstream en el MENÚ, la función Sonido 3D no funcionará.)
1
Pulse la botón 3D en el mando
a distancia. (Asegurarse que la
salida Digital Output esté
configurada para PCM.)
2
Use las botóns ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Sonido 3D
Sí / No.
NOTA
• Esta función depende de qué idiomas están codificados en el disco y pueden no fun
cionar con todos los DVD.
• Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.
NOTA
• Según el disco, Sonido 3D pueden no funcionar.
• Sonido 3D no operará en modo V.L.M. (Virtual Light Machine).(CD-DA, MP3, etc.)
• Todos los menús instantáneos desaparecen automáticamente cinco segundos más tarde.
30
31
REPRODUCIR
-Inicialmente, el subtitulado no
aparecerá en pantalla.
- El audio y los idiomas de subtítulo
están representados por
abreviaturas.
• Ajuste al
tamaño de
Reproducción Digest
V.L.M.
Reproducción Digest
V.L.M (Virtual Light Machine)
1
Durante la reproducción, pulsar el
botón DIGEST.
- Aparecerán en la pantalla de TV 6 ventanas
distintas que representan cada uno de los
capítulos.
- Cuando aparece cada una de las ventanas,
se reproducen los 3 primeros segundos del
capítulo.
2
1. Cuando se inserta un disco CD-DA o MP3, la pantalla V.L.M. se despliega
automáticamente.
2. Para cambiar entre los modos V.L.M. (Virtual Light Machine), pulse la botón
V.L.M. , luego las botóns ARRIBA/ABAJO. Cada uno de los modos
V.L.M. tiene muchas definiciones a las que se puede acceder pulsando las
botóns ENTER y ARRIBA/ABAJO.
- V.L.M. is a serie de efectos visuales asombrosos e increiblemente curiosos
que están 'sincronizados' a la música que se está ejecutando.
Pulsar el botón ARRIBA/ABAJO/
IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar la ven tana que se
desea ver, y pulsar el botón ENTER.
- Se pueden ver hasta 6 ventanas (capítulos)
en la pantalla al mismo tiempo. Pulsar el
botón 'SKIP' para pasar a los siguientes 6
capítulos si la película tiene más de 6.
• Presione el botón SKIP para pasar a la
siguiente pantalla.
y NUON
3
Presione el botón EXIT o el
botón DIGEST nuevamente
para salir.
Manual ➛ Chill Out ➛ Tecno
➛ Rock/Pop ➛ Clásica
NUON
NOTA
• O El modo 'DIGEST' podría no funcionar, dependiendo del disco que se use.
• O Se puede iniciar la reproducción del DVD a partir del capítulo que se desee una vez que se haya
desplazado a la escena elegida.
32
33
ESPECIALES
La configuración predeterminada del DVD-N505 es el modo NUON pre establecido.
Esto le permite disfrutar de las películas NUON mejoradas que contienen una gran cantidad
de funciones interactivas no disponibles en un reproductor DVD estándar. No se verá afectado
el rendimiento cuando use un disco común de películas que no tiene modo mejorado NUON,
estando el reproductor DVD-N505 en modo NUON. No es necesario hacer cambios.
Por lo tanto, recomendamos que la configuración predeterminada para su reproductor
quede con la prioridad NUON. Pulse el botón NUON permite cambiar su reproductor
del modo predeterminado de prioridad NUON y prioridad DVD.
Reproducción MP3
Puesta a punto del Mando a Distancia
Cuando se inserta un disco MP3 en su reproductor DVD, el disco se reproducirá inmediatamente.
Este mando a distancia funciona no solamente para TVs Samsung sino también para casi
todos TVs. Para programar el mando a distancia, utilice el código que corresponde a su marca.
Reproducción MP3
1
Pulse la botón DISC MENU.
Aparecerá el menú Disc.
1
2
3
Encienda el televisor.
Pulse y mantenga pulsada la botón
TV POWER hacia abajo e introduzca el código para la marca.
Si el televisor se apaga, la
programación está completada.
e.g
2
3
Use las botóns ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el ALBUM que
desea escuchar, luego pulse la
botón ENTER.
Mientras mantiene pulsada la botón TV
POWER hacia abajo, introduzca 0 y 1.
4
5
34
Pour mettre en marche le
téléviseur, reportez-vous aux
touches de fonctionnement TV
de la page 11.
CODIGO
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
MAHCA
SAMSUNG_4
SAMSUNG_6, LG, LOEWE, PHILIPS, FINLUX, YOKO, LOEWE OPTA,
MITSUBISHI, PHONOLA, RADIOLA, SCHNEIDER
SAMSUNG_1
SAMSUNG_2
SAMSUNG_3
SAMSUNG_5
TOSHIBA
PANASONIC_4
GRUNDIG, BLAUPUNKT, SIEMENS
SHARP
HITACHI
SANYO, AKAL, FISHER
HITACHI, SABA, THOMSON, NORDMENDE
HITACHI, NORDMENDE, SABA, TELEFUNKEN, THOMSON, BRANDT,
FERGUSON, PIONEER, TELEAVA
SONY
TOSHIBA, SANYO, SHARP, SONY, MITSUBISHI
TOSHIBA, GRUNDIG, FINLUX
TOSHIBA
TOSHIBA
PHILIPS, PHONOLA, RADIOLA
TOSHIBA, GRUNDIG, CGE, IMPERIAL, MIVAR
PHILIPS, SABA, BANG&OLUFSEN, BRIONVEGA, FINLUX,
FORMENTI, LOEWE OPTA, METZ, WEGA, PHONOLA, RADIOMARELLI,
SINGER, SINUDYNE
NOKIA, PANASONIC, SABA, PIONEER, REZ, SELECO, SALORA
HITACHI, NORDMENDE, PANASONIC, SABA, TELEFUNKEN,
THOMSON, CONTINENTAL, EDISON
PANASONIC_2
PANASONIC_3
PANASONIC_6
TELEFUNKEN
MIVAL
LG_2
SHARP_2
JVC
THOMSON ASIA
THOMSON ASIA
NOTA
• El mando a distancia puede no ser capaz de controlar cada modelo de las diferentes
marcas de televisores.
• Algunas características de audio de este producto fabricado bajo licencia de Desper
Products, Inc. Spatializer ® y dispositivos circle-in-square son marcas registradas
propiedad de DesperProducts, Inc.
• Fabricado bajo licencia de from Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble-D
son marcas registradas. Trabajos confidenciales no publicados. ©1992-1997 Dolby
Laboratories Inc. marcas registradas .
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
• Prevenciones Legales de VM Labs : Marca registrada:“NUONTM” y “VLM” y “Virtual Light
MachineTM ” son marcas registradas de VM Labs. Inc. Copyright: NUON Mediaware,
Copyright ©1995-2000, VM Labs, Inc. Todos los derechos reservados.
Patentes: Este producto está protegido por uno o más reclamos de asuntos iniciados y
pendientes ante U.S. Patents y uso de patentes de VM Labs, Inc. Tanto la
ingeniería inversa como el desarmado están prohibidos.
• HDCD ® , High Definition Compatible Digital ® y Pacsiic MicrosonicsTM son ya sea
marcas registradas o marcas registradas de Pacsiic Microsonics, Inc. En los EE.UU. y/u
otros países. El sistema HDCD está fabricado bajo licencia de Pacsiic Microsonics, Inc.
Este producto está protegido por uno o más de los siguientes: En los EE.UU:
5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,
35
531, y en Australia: 669114. Otras patentes pendientes.
REFERENCIA
• Pulse la botón DISPLAY y se pondrá en pantalla
la información detallada de la música que se está
escuchando.
• En el caso de un disco MP3, los modos de escaneo
2X, 4X, no operan. Sólo las funciones de la botón
SKIP de manera que pueda operar búsqueda de
pistas.
• Las carpetas (también conocidas como directorios)
contenidas en el disco CD-R/RW MP3 su
DVD-N505 las reconocerá como un “Album”.
Para operar el TV, utilice la
botóns del TV.
Introduzca los otros códigos de la
misma marca si el primer código no
funciona.
Seleccione la pista que desea
escuchar usando las botóns
ARRIBA/ABAJO.
NOTA
Para TV SAMSUNG_4
Códigos de marcas de TV
Posibles Problemas y sus Soluciones
Especificaciones
Antes de solicitar servicio (Posibles problemas y sus soluciones)
AC 230 V, 50 Hz
Alimentación
Problema
Posible solución
Consumo energético
Manual
General
No funciona
el mando a distancia.
El disco no reproduce.
El ícono
aparece
en la pantalla.
• Compruebe las pilas. Necesitará reemplazarlas.
• Opere el mando a distancia a una distancia de no más de 6 m.
• Saque las pilas y mantenga pulsadas una o más botóns durante
unos minutos para agotar el microprocesador en el mando a
distancia. Cargue las pilas de nuevo y pruébelo otra vez.
• Asegúrese de que el disco esté cargado con el lado de la eti
queta hacia arriba.
• Compruebe el código regional del DVD.
• En este reproductor no pueden funcionar CD-ROMs,
DVD-ROMs, etc. Inserte un DVD, un VIDEO-CD o un CD.
P6
P4
Disco
Tolerancia a la humedad
Velocidad de lectura : 3.49 m/seg
Tiempo aprox. Reprod.(una cara, una capa):135 min
CD : 12 cm
(DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg
Tiempo máx. de reproducción: 74 min
CD : 8 cm
(DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg
Tiempo máx. de reproducción : 20 min
Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg
Tiempo máx. de reproducción:74 min.(Video + Audio)
2 canales : 1.0 Vp-p (75 Ω load)
Video
El modo de reproducción
es distinto de los ajustes
del menú SETUP.
• Algunas de las funciones seleccionadas en el menú de ajuste
pueden no funcionar si el disco no está codificado con estas
funciones.
El formato de pantalla no
puede cambiarse.
• El formato de pantalla está fijado en su DVD.
P19
No audio.
• Asegúrese de que Ud. haya seleccionado la salida Dolby
correcta en el menú de Opciones de Audio.
P18
Olvidé el nivel parental
• Pulse poder desde el comienzo frío sin el disco en la unidad.
Pulse las botóns STOP y PLAY simultáneamente en el panel
delantero unos tres segundos. Aparecerá la pantalla de Menu
de Seleccionar lengua. Seleccione la botón de lengua que quiere.
Pulse la botón SETUP en el control remoto para seleccionar el
Modo Parental. Ahora el Modo Parental está desbloqueado como se
indica en la pantalla. Pulse la botón ABAJO para seleccionar
Parental. Ahora Ud. puede ajustar el nivel de calificación y cambiar
la contrase a por el nuevo número.
SCART está
P14~20
R(Rojo) : 0.7 Vp-p (carga de 75 ohm )
G(Verde) : 0.7 Vp-p (carga de 75 ohm )
B(Azul) : 0.7 Vp-p (carga de 75 ohm )
Vídeo compuesto : 1.0 Vp-p (carga de 75 ohm )
Señal de luminancia : 1.0 Vp-p (carga de 75 ohm )
Señal de color : 0.3 Vp-p (carga de 75 ohm )
Salida
Video
Señal luminancia : 1 Vp-p (75 Ω load)
Señal color : 0.3 Vp-p (75 Ω load)
S-VIDEO
SCART está
2 Channel : L, R
2 Canales
P20
L, R
Anglog : 2 Vrms (1KHz)
Digital : 1.15 Vp-p
Output Level
Salida
Audio
*Respuesta frecuencia
48 kHz muestreo : 4 Hz to 22 kHz
96 kHz muestreo : 4 Hz to 44 kHz
*S/N Ratio
110 dB
*Rango dinámico
92 dB
*Distorsión armónica tota
REFERENCIA
Si experimenta otros
problemas.
+5°C a +35°C
10 % a 75 %
VCD : 12 cm
• Asegúrese de que el disco contenga un menú.
• Diríjase a los contenidos del manual de instrucciones y encuen
tre la sección que contiene las explicaciones referentes al
problema y siga el procedimiento una vez más.
• Si no puede solucionar el problema, contacte su servicio
técnico autorizado más cercano o llame al 902 10 11 30.
Tolerancia Térmica
DVD
(DISCO VERSATIL DIGITAL)
No aparece el menú.
• Apague el reproductor y desenchúfelo para reiniciar el reproductor DVD. Espere aproximadamente 2 minutos, enchufe nuevamente el reproductor y enciéndalo.
430mm X 240mm X 79mm
Dimensiones(An X Prof X Al)
• Esta característica o función no puede completarse esta vez
porque:
1) El software del DVD la restringe.
2) El software del DVD no apoya la característica (ej. ángulos).
3) Esta característica no está disponible esta vez.
4) Ud. ha introducido el número de un título o capítulo o el tiem
po de búsqueda que está fuera del alcance.
No leerá disco u otro
mensaje de error.
15 W
2.8 Kg
Peso
0.003 %
*: Especificación nominal
• Samsung Electronics S.A. reserva los derechos para cambiar las especificaciones sin el
aviso previo.
• El peso y las dimensiones son similares.
36
37
Memo
ESPAÑA (SPAIN)
Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de
compra, contra cualquíer defecto de fábrica, cubriendo la totalidad de sus componentes y la mando de
obra neceseria para su reparación.
Distribuidores autorizados de SAMSUNG y Centros de Servicios Autorizados en otros países de
Europa del Oeste cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la compra del paîs concermiente. En caso necesario, la lista de nuestros Servicios Oficiales está disponible en:
SAMSUNG ELECTRÓNICS CONERCIAL IBÉRIA, S.A.
Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa)
08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona)
TEL. (93) 261 67 00 / FAX (93) 261 67 55
■ CONDICIONES DE LA GARANTIA
1. Para la validez de la presente garantía será indispensable que esté correctamente rellenada y
acompañada con la factura que acredite la fecha de compra. En el caso de estar manipulada,
perderá la validez de la misma.
2. Las obligaciones de SAMSUNG se limitan a la reparación del aparato, cambiar la parte
defectuosa o cambio del aparato según su criterio.
3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por Servicios Oficiales SAMSUNG o
Distribuidores Autorizados. No serán cubiertas por esta garantía, las reparaciones efectuadas
por Servicios Técnicos o Distribuidores no Autorizados por SAMSUNG.
4. Este producto no se considerará defectuoso cuando se requiera la adaptación para cumplir
las normas de sequridad o técnicas locales o nacionales de otro país diferente para el cual
fue originalmente diseñado y producido. Esta garantía no cubre los trabajos para estas
adaptaciones ni cualquier daño que pueda ocasionar.
5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos:
a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas a desgastes y roturas.
b) El coste relacionado con la instalación del producto.
c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido a la no utilización de este producto para su uso
normal o correcta instalación.
d) Daños causados por caída de rayos, agua, fuego, fuerza mayor, guerras, disturbios públicos,
voltaje incorrecto, ventilación incorrecta o cualquier otra causa lejos del control de SAMSUNG.
7. Los derechos estaturarios del consumidor en cualquier legislación nacional aplicable ya sea contra
el vendedor originados en el contrato de compra o de otra forma no están afectados por esta
garantía. A menos que haya una legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos bajo
esta garantía son los derechos de compra del consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y
distribuidores no están sujetos por indirecta o consecuente pérdida o cualquier daño de discos, o
cualquier otro equipo o material relacionado.
GARANTÍA EUROPEA
38
REFERENCIA
6. Esta garantía es válida para cualquier persona que legalmente adquiera la posesión del producto
durante el período de garantía.