Transcripción de documentos
ES
AH68-00723S
Precauciones
1. Installación
Precauciones
1
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de
identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble)
dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese
de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga
el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el
reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar
continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la
red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
2. Cuidado
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca
potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de alimentación de la red si el reproductor
funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina
exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades
comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción.
DESCARGO DE RESPONSABILIDADES DE GARANTIA: HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY CORRESPONDIENTE,
SE EXCLUYE CUALQUIER DECLARACION O GARANTIA DE NO VIOLACION DE DERECHOS DE REPRODUCCION U
OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO BAJO
CONDICIONES DIFERENTES A LAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta
en invierno espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
3. Para su seguridsd
2
3
4
5
Nunca abra el reproductor ni ninguno de los elementos de su interior. Podría ser peligroso para Ud. y para algunos
componentes delicados. Además se corre el peligro de recibir una descarga eléctrica y los rayos láser. No acerque los
ojos a las cercanías del portadiscos abierto u otras aberturas para mirar al interior del equipo.
4. Discos
Maneje los discos con cuidado. Coloque los dedos en el borde o el agujero. Ponga los discos con la etiqueta hacia
arriba (en el caso de discos de un solo lado). Limpie los discos con un paño suave, desde el centro hacia el borde.
Guarde los discos en sus cajas y en posición vertical. Coloque el disco correctamente en bandeja utilizando el área de
guía. No utilice sprays limpiadores, o disolventes si el disco está sucio. Limpie suavemente con un paño humedecido
(sólo con agua) haciendo un movimiento circular, ya que de otro modo pueden producirse rayas que causarán ruidos
durante la reproducción
5. Pilas
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico.
6. Mantenimiento de la caja
Por razones de seguridad, asegúrese de desenchufar el cable de la energía de la toma de corriente.
• No use benceno, diluyentes u otros solventes para la limpieza.
• Limpie la caja con un trapo suave.
2
3
TABLA DE CONTENIDO
Antesde empezar
VOL. CON
Características del disco ....................................................................................6
Tipo y características del disco ........................................................................ 7
Descripciones-Panel frontal ..............................................................................8
Descripciones-Panel trasero ..............................................................................9
Manejo del mando a distancia ......................................................................10
SLOW
Pilas (AA) para el
mando a distancia
Conexiones....................................................................................................12
Abra la tapa de las pilas en la
parte de atrás del mando a
distancia.
2
Cargue las pilas. Asegúrese de
que las polaridades (+ y -) se
alineen correctamente.
4
Cierre la tapa de las pilas.
• Compruebe si las pilas se han
agotado.
• Compruebe si el sensor del mando a
distancia está obstruído por algún
tipo de obstáculos.
• Compruebe si hay alguna luz
fluorescente cerca.
Cómo combiar el menú de ajuste ..................................................................29
Cómo instalar el idioma ................................................................................30
Cómo ajustar la calificación ..........................................................................32
Cómo instalar las opciones de audio ..............................................................33
Cómo instalar el sonido envolvente ................................................................34
Cómo ajustar las opciones de pantalla ............................................................35
Controlando su TV con el mando a distancia ..................................................36
Posibles problemas y sus soluciones ................................................................37
Especificaciones ............................................................................................38
Garantía ......................................................................................................39
REFERENCIA
3
• Compruebe la polaridad + - de las
pilas.(pila seca)
PARA CAMBIAR EL
MENU AJUSTE
1
Si el mando a distancia
no funciona adecuadamente
Reproducción S.FIT ........................................................................................20
Digest Play ....................................................................................................21
Reproducción Slow Repeat..............................................................................22
Para utilizar la función VISTA DISCO ..............................................................23
Para seleccionar el audio ..............................................................................24
Cómo seleccionar el idioma de subtítulos ........................................................25
Cómo seleccionar el ángulo de pantalla deseado ............................................26
Para utilizar la función BOOKMARK(Marcador) ..............................................27
Utilizando las funciones ZOOM y SONIDO 3D..............................................................28
FUNCIONES
AVANZADAS
Instalación de las pilas en
el mando a distancia
Cable de conexión
video/audio
FUNCIONES
BASICAS
Reproducción de un disco ..............................................................................14
Funciones de búsqueda o salto del capítulo o pista ....................................16
Función de representación ..............................................................................17
Repetición de la reproducción ........................................................................18
Para programar en el orden deseado..............................................................19
Manual del usuar io
CONEXIONES
Mando a distancia
INSTALACION
INSTALACION
Accessories
5
Características del disco
Tipo y características del disco
Varias funciones
Ud. puede seleccionar varios idiomas
(Audio/Subtítulos) y ángulos de pantalla
mientras disfruta de las películas.
Pantalla
El video con la tecnología de
compresión MPEG-2. Pueden observarse
imágenes normales y de pantalla ancha(16:9).
Repetición
Ud. puede repetir una canción o película
pulsando simplemente la tecla REPEAT.
Este reproductor DVD puede reproducir los siguientes discos que tienen las marcas
correspondientes:
Tipo del disco
(Marca)
DVD
Control de la calificación
El control de la calificación permite al usuario
fijar niveles para evitar que los niños vean
películas no adecuadas como las que contienen
escenas violentas o para adultos, etc..
12 Cm
Audio
+
Video
Movimiento lento
Una escena importante puede verse en
cámara lenta.
Reproducción programada
Ud. puede programar pistas para reproducir en
el orden deseado.
Tiempo
Type d’enre- Tipos de la máximo
de
gistrement grabación reproducción
8 Cm
NOTE
VIDEO-CD
12 Cm
* Si queda algún espacio (datos en blanco) en los discos
multisesión, se pueden experimentar problemas durante
la reproducción de esos discos.
* En discos grabados con VBR (Variable Bit Rate), por
ejemplo, entre 32 y 320 kbps, puede interrumpirse el sonido.
AUDIO-CD
Características
Disco de una
• El DVD tiene excelente sonido
cara 240 min.
y video debido al sistema
Disco de dos
Dolby Digital y MPEG-2.
caras 480 min.
• Varias funciones de pantalla
Disco de una
y audio puede seleccionarse
cara 80 min.
fácilmente en el menú de
Disco de dos
ajuste.
caras 160 min.
74 min.
Audio
+
Video
* Para garantizar la correcta reproducción de discos
grabados de archivos MP3, asegúrese de que los archivos
se han grabado a una velocidad no inferior a 128kbps.
INSTALACION
INSTALACION
Excelente Sonido
El sistema Dolby Digital desarrollado por los
laboratorios Dolby proporciona una
reproducción sonora clara como el cristal.
• Video con sonido CD,
calidad VHS y tecnología de
compresión MPEG1
8 Cm
20 min.
12 Cm
74 min.
8 Cm
20 min.
Audio
• El CD se graba como
señal digital con mejor
calidad audio, menos
distorsión y menos
deterioro de la calidad
audio en el tiempo.
* ¡NO use CD-ROM, CD-I y DVD-ROM para este reproductor!
(CDGs no reproducen gráficos sino audio.)
Marcas de los discos
PROTECCION DE COPIADO
• Muchos discos DVD están codificados con la protección de copiado. Debido a esto, Ud. debe conectar la salida
video del DVD directamente al televisor, no a un videograbador. La conexión al videograbador puede causar
distorsión de la imagen.
• Este producto incorpora tecnología de protección de copiado, protegida por patentes estadounidenses y otros
derechos de propiedad intelectual en posesión registrada de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso
de esta tecnología de protección de copiado debe ser autorizado por Macrovision Corporation y está destinado
al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las expresas autorizaciones de Macrovision
Corporation. Se prohibe la ingeniería hacia atrás o desmontaje.
6
~
• Número
regional de
reproducción
PAL
• Sistem aradiodi• Dolby
fusión PAL en
Digital
Inglaterra, Francia,
Alemania, etc..
STEREO
• Multiaudio
DIGITAL
SOUND
• Dolby
Digital
• DTS
Número regional de reproducción
Tanto el reproductor DVD como los discos tienen códigos por región. Estos códigos deben concordarse para
que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá.
El número regional para este aparato está indicado en el panel trasero.
7
Descripciones-Panel frontal
Descripciones-Panel trasero
INSTALACION
INSTALACION
S-VIDEO
VIDEO OUT
SELECT
SCART
Panel frontal
1 Indicador STANDBY
7
Tecla REPRODUCCION/PAUSA
• Inicia o interrumpe la reproducción.
8
2 Terminal de audIfonos
Tecla PARADA
• Se detiene la reproducción.
9
Teclas SALTO
• Use para saltar escenas o música.
3 Volumen de audifonos
10
JOG
• Utilizar para acceder a ciertas funciones de Shuttle:
Cuando se pulsa JOG, se ilumina el indicador
(avance cuadro a cuadro/selección de pista de CD).
• Cuando el aparato se enchufe por primera vez,
el indicador se enciende. Cuando se pulse la
tecla POWER, el indicador se apaga.
• Ud. puede conectar los audífonos a éste para
escuchar de manera privada.
• Use para ajustar el volumen de auriculares.
4 Indicador verde
• Cargar el disco aquí.
5
11
Pantalla FLT
• Los indicadores de la operación aparecerán.
SHUTTLE
• Utilice PLAY de DVD y CD para el avance y
retroceso rápidos.
6 TECLA OPEN/CLOSE
Panel trasero
1 TERMINAL DE SALIDA DIGITAL AUDIO
• Use un cable digital coaxial para conectar a AV AMP que tiene el descodificador
Dolby Digital o DTS.
2 TERMINALES DE SALIDA ANALOGICA AUDIO DEL CANAL 5.1
• Conecte al amplificador con terminales de entrada o analógica del canal 5.1.
• Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco.
3 TERMINALES DE SALIDA MIXTA AUDIO
• Conecte a los terminales de entrada de audio de su televisor, audio/video o VCR.
4 TERMINAL DE SALIDA VIDEO
• Use un cable de video para conectar el terminal a la entrada video en su televisor.
5 TERMINAL DE SALIDA S-VIDEO
• Use el cable de S-Video para conectar este terminal al terminal S-Video en su televisor para una
mayor calidad de imagen. El S-Video debe selecionarse en el SELECTOR DE SALIDA VIDEO.
6 INTERRUPTOR DE SELECTOR DE SALIDA VIDEO
Pantalla frontal
1
2
3
4
5
6
7
8
8
Indicador rotatorio operacion disco
Indicador tipo disco
Indicador operacion
Indicador sonido tridimensional
DVD : Indicador Contador de titulo
DVD : Indicador Contador de capitulo
DVD : Indicador Contador de pista
Modo repetición de la reproducción
9
10
11
12
13
14
Indicador Linear PCM
PAL indicator
Indicador Dolby Digital
Indicador DTS
Indicador MPEG
Muestra varios mensajes relativos a
operaciones como PLAY, STOP, LOAD, RANDOM…
no DISC: No hay ningún disco cargado.
OPEN: La bandeja de discos está abierta.
LOAD: El reproductor está cargando información del disco.
• Use el interruptor para ajustar la salida video. Si el S-Video está seleccionado, el EUROCONECTOR no
funcionará. Si el euroconector está seleccionado, el S-Video no funcionará.
7 TERMINAL AV1 SCART
• Conecte al televisor en el terminal de entrada SCART.
8 TERMINAL AV2 SCART
• Conecte al video u otros equipos.
9
Manejo del mando a distancia
Manejo del mando a distancia
1
18
VOL. CON
2
1
Tecla DVD POWER.
18
Tecla TV POWER.
2
Tecla VOL. CON.
19
Teclas SLOW
• Para controlar el volumen maestro del reproductor
Teclas NUMEROS
20
Tecla 3D SOUND
Teclas NUMEROS
21
Tecla OPEN/CLOSE
Taste SETUP
22
Selectores CHANNEL
• Zum Aufrufen des Setup-Menüs vom DVD-Player.
23
Teclas DIGEST
5
Teclas VOLUME
24
Tecla PLAY/PAUSE
6
Tecla TV/VIDEO
7
Tecla ZOOM
8
Teclas S.FIT
9
Tecla PARADA
10
Tecla MENU
SLOW
19
3
3
4
4
20
5
6
7
8
9
21
22
23
24
10
25
26
11
27
13
14
15
28
29
30
31
32
25
Selector TOP MENU
12
Teclas ENTER/DIRECcION
(Tecla ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE.)
• Esta tecla funciona como interruptor de volquete.
Teclas SALTO
• Para saltar un título, capítulo o pista.
26
Tecla RETURN
• Para volver al menú anterior.
27
Tecla DISPLAY
• Para ver el modo del disco actual.
28
• Para seleccionar una música o video directamente.
Selector ANGLE
• Para seleccionar el ángulo de cámara en un DVD.
29
Tecla MODE
• Para programar un orden específico.
30
Tecla SUBTITLE
• Para quitar un menú o imagen de estados en la
pantalla
31
Selector AUDIO
14
Tecla BOOKMARK
32
15
Tecla REPEAT
13
12
• Para iniciar/interrumpir la reproducción.
• Para ver el menú del disco.
11
Tecla CLEAR
INSTALACION
INSTALACION
DVD Function Buttons
• Para seleccionar el audio en un disco.
Tecla A-B REPEAT
• Para marcar un segmento para repetir entre
A y B.
• Para repetir la reproducción de un título, capítulo,
pista o disco.
16
JOG
• Permite reproducir imagen por imagen. En la
reproducción del CD, realiza la búsqueda de pistas.
16
17
SHUTTLE
• Realiza la reproducción en cámara rápida o lenta.
17
10
11
Conexiones
Conexiones
Son los ejemplos de las conexiones comúnmente usadas para conectar el reproductor DVD a
un televisor u otros equipos.
Conectando a un TV (para un vídeo)
TV(Normal, pantalla ancha, proyección, etc.)
Antes de conectar el reproductor DVD
Conectando a un sistema audio
Método 1
Método 1
Básico para Audio Buena imagen
R
Amplificador analógico del canal 5.1
Terminales de entrada Audio
Front (RH)
Rear (RH)
Front (LH)
Decodificador Dolby
Terminales de entrada audio
SISTEMA
AUDIO
Rear (LH)
R1
L1
R
Salida mixta audio
R
FRONT
SURROUND
L
L
REPRODUC
TOR DVD
O
O
S/W
Terminales de
entrada Audio
Terminal de
entrada Video
Terminal
S-Video
Terminal de
entrada EUROCONECTOR
• Método 1
Reproductor DVD + TV con terminal de entrada Video.
• Método 2
Reproductor DVD + TV con terminal de entrada S-Video
(Si el S-Video está seleccionado en el SELECTOR DE SALIDA VIDEO.)
• Método 3
Reproductor DVD + TV con los Terminales de Video Componente
(Si el EUROCONECTOR está seleccionado en el SELECTOR DE SALIDA VIDEO.)
CENTER
Salida analógica audio
Salida digital audio
• Método 1 Reproductor DVD + Amplificador estéreo del
canal 2 o Decodificador Dolby Pro-Logic
DVD
AV1/TV
VIDEOAV2/otros equipos
OTROS EQUIPOS
12
Cable
Euroconector
REPRODUCTOR DVD
Un ejemplo de conexiones al video u otros equipos
TV
Cable
S-Video
Subwooper
MIXED AUDIO OUT
L2
Optima imagen
Center
O
R2
Mejor imagen
Método 3
Método 2
L
Método 3
TV
Cable AV
Amplificador del canal 2
Terminales de entrada Audio
Método 2
CONEXIONES
• Siempre apague el reproductor DVD, TV y otros equipos antes de conectar o desconectar
cualquier cable.
• Para mayor información, consulte el manual del propietario de los equipos adicionales que Ud.
está conectando.
• Método 2 Reproductor DVD + Amplificador con
entrada analógica del canal 5.1
• Método 3 Reproductor DVD + Amplificador
decodificador Dolby / decodificador DTS
NOTE
• Si el S-Video está seleccionado, el EUROCONECTOR no funcionará.
• Si el EUROCONECTOR está seleccionado, el S-Video no funcionará.
13
Reproducción de un disco
Antes de reproducir
Reproducción de un disco
7
Reproducción de movimiento escalonado (excepto CD).
8
Reproducción a movimiento lento(excepto CD).
• Encienda el televisor y pulse la tecla TV/VIDEO para seleccionar el
modo Video.
• Encienda el equipo de audio para seleccionar la entrada AUX,
CD o DVD.
Después de encender el reproductor,
cuando Ud. pulsa la tecla DVD POWER,
la siguiente imagen aparecerá.:
Si Ud. desea seleccionar el idioma, pulse las teclas de NUMEROS.
(Esta imagen sólo aparece en la primera vez que Ud.
encienda el reproductor.)
Si se gira el selector DIAL, se puede ver individualmente.
- No se oye ningún sonido durante el modo STEP.
- Pulse la tecla REPRODUCCION/PAUSA para volver al modo normal.
(Ud. puede apelar sólo a la reproducción a movimiento escalonado hacia adelante.)
Pulsar el botón FWD SEARCH o REV SEARCH del mando a distancia durante el modo PAUSE o STEP.
- Al pulsar el botón FWD SEARCH o REV SEARCH se puede seleccionar la reproducción a cámara
lenta a 1/8, 1/4 o 1/2 de la velocidad normal.
- No se oye ningún sonido durante el modo SLOW.
- Pulse la tecla PLAY/PAUSE para volver al modo normal.
- Cuando se reproduce un VCD no funciona la reproducción lenta hacia atrás.
FUNCIONES
BASICAS
Reproducción
1
Pulse la tecla OPEN/CLOSE.
La luz indicadora STANDBY se apaga y la bandeja se abre.
2
Cargue suavemente el disco con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
3
Pulse la tecla PLAY/PAUSE o la tecla OPEN/CLOSE para
cerrar la bandeja.
4
Para detener la reproducción.
5
Para sacar el disco.
• Si el aparato permanece en el modo PAUSA durante 5 minutos, se detendrá.
Pulse la tecla OPEN/CLOSE.
6
Para interrumpir la reproducción.
• Si el aparato permanece en el modo PARADA durante más de un minuto sin que el usuario utilice el
reproductor, se activará un salvapantallas, y la pantalla de TV pasará del negro al claro
repetidamente. Pulse la tecla REPRODUCCION para volver a la reproducción normal.
Pulse la tecla PLAY/PAUSE o la tecla STEP en el mando a distancia.
• El ícono
Pulse la tecla PARADA.
Función RESUME
Cuando la reproducción se ha detenido, el aparato registra el punto en el que se pulsó la tecla PARADA.
Pulse de nuevo PLAY y la reproducción se reanudará desde este punto. Cuando se abre la bandeja
o se pulsa de nuevo la tecla PARADA o se desenchufe el aparato, la función RESUME no estará disponible.
NOTE
indica que no funciona la tecla.
- La pantalla se detiene y no hay sonido.
- Para reproducir de nuevo, pulse otra vez la tecla
REPRODUCCION/PAUSA.
14
15
Funciones de búsqueda o salto del capítulo o pista
Durante la reproducción, Ud. puede buscar rápidamente a través de un capítulo o pista o
utilizar la función de salto para avanzar a la siguiente selección.
- Aparecerán el título, número del capítulo y
tiempo actuales.
• Use la tecla IZQ. /DE. para seleccionar un
número del título o capítulo y pulse las teclas
NUMEROS para fijar un título o capítulo
diferente. Y luego, pulse la tecla ENTER.
• Para fijar el tiempo desde lo que Ud. desea
comenzar, use la tecla IZQ. /DE. para la
selección y pulse las teclas NUMEROS para fijar
el tiempo. Y luego, pulse la tecla ENTER.
Durante la reproducción, pulsar el botón FWD
o REV SEARCH del mando a distancia.
2
- Current audio, subtitle and volume control will
appear.
- To make the screen disappear, press the DISPLAY
button again.
Saltando pistas
la tecla SALTO ADELANTE o ATRAS durante
2 Pulse
la reproducción.
• Cuando se reproduce un DVD y pulsa la tecla SALTO
ADELANTE, saltará al capítulo siguiente. Si pulsa la tecla
SALTO ATRAS, retornará al principio del capítulo. Si pulsa
una vez más, se desplazará al principio del capítulo
precedente.
• Cuando se reproduce un VCD 2.0(modo menú OFF), VCD o
CD, pulse la tecla SALTO ADELANTE, así saltará a la
siguiente pista. Si pulsa la tecla SALTO ATRAS, retornará al
inicio de la pista. Si pulsa una vez más, se desplazará al
principio del capítulo precedente.
• Cuando la longitud de la pista exceda 15 minutos durante la
reproducción de un VCD y pulse la tecla SALTO ADELANTE,
saltará al punto de 5 minutos más adelante. Si pulsa
SALTO ATRAS, salta al punto de 5 minutos hacia atrás.
• Cuando se reproduce un VCD 2.0 en el modo menú o en la
función VISTA PISTA, pulse la tecla SALTO ADELANTE, así
saltará al menú siguiente o a VISTA PISTA siguiente. Si pulsa
la tecla SALTO ATRAS, se desplazará al menú anterior o a
VISTA PISTA anterior. (Véase la página 20.)
Press the DISPLAY button on the remote
twice.
FUNCIONES
BASICAS
• Pulse la tecla BUSQUEDA ATRAS o ADELANTE en el
mando a distancia y pulse de nuevo para buscar a una
velocidad más rápida (X2/X4/X8/X32/128 velocidad
normal en el orden) en el DVD.
• Pulse la tecla BUSQUEDA ATRAS o ADELANTE en el
mando a distancia y pulse de nuevo para buscar a una
velocidad más rápida (X4/X8/velocidad normal en el
orden) en el VCD y CD.
• Para volver a la velocidad normal, pulse la tecla
PLAY/PAUSE.
16
Cuando se reproduce un DVD
la reproducción, pulse la tecla
DISPLAY en el mando a distancia.
1 Durante
Buscar con FORWARD o REVERSE
1
Función de representación
Cuando se reproduce un CD/VCD
la reproducción, pulse la tecla
DISPLAY en el mando a distancia.
1 Durante
NOTE
DVD 2X, 4X, 8X, 16X, 32X, 128X
VCD 4X, 8X
CD
2X, 4X, 8X
• Dependiendo del disco, el audio no se
oirá cuando el disco está en el modo
de reproducción X2.
- Aparecerán el número de la pista tiempo y
volumen actuales.
• Use la tecla IZQ. /DE. para seleccionar una
pista y pulse las teclas ARRIBA/ABAJO o
NUMEROS para fijar una pista diferente.
Luego, pulse la tecla ENTER.
• Para fijar el tiempo de lo que Ud. desea
comenzar, use la tecla IZQ. /DE. para la
selección y luego, las teclas NUMEROS para
fijar el tiempo. Y luego, pulse la tecla ENTER.
- Para hacer desaparecer la pantalla, pulse la
tecla DISPLAY otra vez.
VCD
(menú
desactivado)
VCD
(menú
activado)
CD
NOTE
¿Qué es un capítulo?
Cada título en un DVD puede dividirse en
capítulos (similares a las pistas en un CD audio).
¿Qué es un título?
Un DVD tiene diferentes títulos : por ejemplo,
si un disco contiene cuatro películas diferentes,
cada uno es considerado como un título.
17
Repetición de la reproducción
Repita la pista corriente, capítulo, título en la sección seleccionada(A-B) o todo el disco
(sólo VCD/CD).
Cuando tocando el DVD
DVD
1
2
Pulse la tecla REPEAT en el remoto. Repita la
pantalla aparecida.
Seleccione el Capítulo, Título o A-B usando la
tecla LEFT/RIGHT.
3
4
VCD/CD
Pulse ENTER.
Para regresar la reproducción normal, pulse
REPEAT otra vez, y pulse la tecla IZQ./DE.
para seleccionar Apagado y pulse ENTER.
Programa de Reproducción(DVD/VCD/CD)
1
2
3
4
PROGRAMA 01
Pulse la tecla MODE.
Capi.
Orden de Prog.
Use la tecla IZQ./DE. para seleccionar
PROGRAM. Pulse la tecla ENTER.
Use la tecla IZQ./DE. para seleccionar el primer
capítulo(o pista) para añadir el programa. Pulse
la tecla ENTER. Los números seleccionados
aparecen en la Caja de Orden de Programa.
PROGRAMA 02
Capi.
Orden de Prog.
Pulse la tecla PLAY/PAUSE. El disco se
reproducirá en el orden programado.
FUNCIONES
BASICAS
- Repetición A-B
• Pulse la tecla REPEAT. Seleccione A-B en la pantalla con la
tecla IZQ./DE. O pulse la tecla A-B en el remoto.
• Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el inicio
del segmento deseado.
• Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el final
del segmento deseado.
Para programar en el orden deseado
Reproducción al azar (DVD/VCD/CD)
1
Pulse la tecla MODE.
los botones LEFT/RIGHT
2 Utilice
(izquierda/derecha) para seleccionar RANDOM.
Pulse el botón ENTER.
El disco se reproducirá en un orden aleatorio.
NOTE
• DVD repeats play by chapter or title, CD and VCD repeat play by disc or track.
• Según el disco, la función REPEAT puede no funcionar.
• Si el título o la pista están completo antes de marcar el final (B), el final del título o pista será B automáticamente.
• En modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta función no está disponible.
18
NOTE
• Dependiendo del disco, las funciones Programa y Aleatorio no estarán disponibles.
• En modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta función no está disponible.
• Con ciertos discos, la reporducción programada puede no funcionar. Pulse la tecla CLEAR para reanudar la
reproducción normal.
19
Reproducción S.FIT
Reproducción con ajuste de pantalla
1
Pulsar el botón Screen FIT del mando a
distancia.
- Con esta función se eliminan las franjas negras que
aparecen en la parte superior e inferior de la pantalla
cuando se está reproduciendo una película en el formato
de pantalla ancha (16:9).
- El modo de ajuste de pantalla no funciona cuando el modo
Zoom está activado (no se pueden eliminar las franjas
negras de la pantalla). Sin embargo, el modo Zoom sí
funcionará cuando esté activo el ajuste de pantalla.
Reproducción Digest
Reproducción Digest
1 Durante la reproducción, pulsar el botón DIGEST.
- Aparecerán en la pantalla de TV 9 ventanas distintas que
representan cada uno de los capítulos.
- Cuando aparece cada una de las ventanas, se reproducen los
3 primeros segundos del capítulo.
2
Pulsar el botón Up/Down/Left/Right para
seleccionar la ventana que se desea ver, y pulsar
el botón ENTER.
Teclas SALTO
• Se pueden ver hasta 9 ventanas (capítulos) en la pantalla
al mismo tiempo. Pulsar el botón 'skip' para pasar a los
siguientes 9 capítulos si la película tiene más de 9.
FUNCIONES
AVANZADAS
NOTE
NOTE
• Sólo en los discos de formato de pantalla múltiple se puede disponer de diferentes coeficientes relativos de
relación altura/anchura.
• o Se puede iniciar la reproducción del DVD a partir del capítulo que se desee una vez que se haya desplazado
a la escena elegida.
• Esta función no está disponible si el DVD se ha grabado con un sistema de ángulo multicámara.
• o El modo 'DIGEST' podría no funcionar, dependiendo del disco que se use.
• En algunos DVD, las franjas negras no se pueden eliminar debido a la relación altura/anchura de la imagen.
20
21
Para utilizar la función VISTA DISCO
Reproducción Slow Repeat
Con esta función se pueden repetir lentamente escenas de deportes, danza, instrumentos
musicales, etc, para poderlas estudiar con más detenimiento.
Vista Pista (VIDEO-CD)
Muestra la imagen inicial de cada pista y su
número correspondiente.
Cuando se esté reproduciendo un DVD
1 Pulsar el botón PLAY/PAUSE.
el botón F/SEARCH para elegir la velocidad de reproducción entre 1/8, 1/4 y
2 Pulsar
1/2 de la velocidad normal.
3 Pulsar el botón REPEAT (A-B) para seleccionar el punto en el que comienza la función. (A)
4 Pulsar el botón REPEAT (A-B) para seleccionar el punto en el que la función termina. (B)
la tecla TOP MENU durante la
1 Pulse
reproducción.
la tecla ARRIBA/ABAJO para
2 Pulse
seleccionar VISTA PISTA. Pulse la tecla ENTER.
la vista deseada pulsando las
3 Seleccione
teclas ARRIBA/ABAJO o IZQ. /DE.
4 Pulse la tecla ENTER.
Vista Indice (VIDEO-CD)
(ejemplo)
la tecla TOP MENU durante la
1 Pulse
reproducción.
la tecla ARRIBA/ABAJO para
2 Pulse
seleccionar VISTA INDICE.
Seleccione la imagen deseada pulsando las
3 tecla
teclas ARRIBA/ABAJO o IZQ. /DE.. Pulse la
ENTER.
FUNCIONES
AVANZADAS
Muestra imágenes igualmente divididas de la pista
que se está reproduciendo.
(ejemplo)
4 Pulse la tecla ENTER.
NOTE
• La reproducción sólo será del punto A al B de forma repetida y a la velocidad elegida.
• Para concluir la función, pulsar el botón 'CLEAR' o el botón REPEAT (A-B)' de nuevo.
NOTE
• En el modo PARADA en VIDEO-CD, pulse la tecla TOP MENU y aparecerá directamente VISTA PISTA.
• Cuando Ud. pulse la tecla TOP MENU durante la reproducción del DVD; La función de MENU TITULO del disco
aparecerá. Si un disco contiene más de dos títulos, la función menú título funcionará.
• Cuando Ud. pulse la tecla TOP MENU durante la reproducción del CD; El equipo entrar en el modo INTRO.
INTRO le permitirá a Ud. escuchar el inicio de cada pista durante unos 10 segundos.
22
23
Para selecionar el audio
Cómo seleccionar el idioma de subtítulos
Ud. puede seleccionar el idioma deseado rápida y fácilmente con la tecla AUDIO.
Si un menú está codificado en el disco, Ud. puede seleccionar utilizando la tecla MENU.
Utilizando la tecla SUBTITLE
Utilizando la tecla AUDIO
1
2
Pulse la tecla AUDIO.
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el idioma deseado en el DVD.
DVD
VCD
- Los idiomas de sonido se representan con abreviaturas.
3
Cuando un DVD está grabado con subtítulos, Ud. puede utilizar la característica de
subtítulos para ver los subtítulos en la pantalla. Si un menú está codificado en el disco, Ud.
también puede seleccionar utilizando la tecla MENU.
Utilizar el botón UP/DOWN para
seleccionar Estere, Izquierda o Derecha.
(en VCD/CD)
1
2
3
Pulse la tecla SUBTITLE.
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el idioma de subtítulos deseado.
Utilice la tecla IZQ. /DE. para determinar si
los subtítulos aparecen o no.
- Inicialmente está ajustado para que los subtítulos no
aparezcan.
- Los idiomas de los subtítulos se representan con
abreviaturas.
FUNCIONES
AVANZADAS
NOTE
NOTE
• Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos DVDs.
• Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos discos.
• El disco del DVD puede contener hasta 8 idiomas audio.
• El disco del DVD puede contener hasta 32 idiomas.
• Cómo hacer para que salga el mismo idioma audio siempre que Ud. reproduzca un DVD.
Véase “Cómo instalar el idioma” en la página 31.
• Cómo hacer que salgael mismo idioma de subtítulos siempre que Ud. reproduzca un DVD;
Véase “Cómo instalar el idioma” en la página 31.
24
25
Cómo seleccionar el ángulo de pantalla deseado
Para utilizar la función BOOKMARK(Marcador)
Cuando los DVDs contienen múltiples ángulos de una escena particular, Ud.
puede utilizar la función ANGLE.
La función BOOKMARK(Marcador) le permite a Ud. seleccionar partes concretas de un DVD
o VIDEO-CD (modo menú OFF) de modo que Ud. pueda buscarlas rápidamente en
próximas reproducciones.
Utilizando el selector ANGLE
Utilizando la función BOOKMARK (Marcador) (DVD/VCD)
Compruebe si se presenta en la pantalla una señal
‘ANGULO (
)’ en la parte superior y derecha de
la pantalla.
1
Cuando aparece una marca ANGLE, pulsar
el botón ANGLE y aparece un icono de
selección ANGLE en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
2
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el ángulo de pantalla deseado y
pulse la tecla ENTER.
3
Para apagar la pantalla, pulse la tecla
ANGLE otra vez.
1
(ejemplo)
Cuando Ud. llega a la escena que desea
marcar, pulse la tecla ENTER. El ícono se
cambiará en un número (1, 2 o 3).
Pulse la tecla BOOKMARK para hacer
desaparecer la imagen.
FUNCIONES
AVANZADAS
(ejemplo)
NOTE
• El volumen maestro debe ponerse a cero para cada disco que se reproduce. Una vez que el disco se está
reproduciendo, el volumen maestro vuelve a la posición por defecto (64).
26
3
4
la reproducción, pulse la tecla
BOOKMARK en el mando a distancia.
1 Durante
la tecla IZQ. /DE. para seleccionar
una escena marcada.
2 Utilice
la tecla PLAY/PAUSE para saltar a la
escena marcada.
3 Pulse
ulse la tecla VOL. CON. dos veces.
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el volumen adecuado.
- La función de mando del volumen maestro le permite
ajustar el volumen del reproductor. Es conveniente
corresponder el nivel de salida del reproductor a los de
otros equipos en su sistema.
- El control del volumen sólo funciona si se utilizan
las salidas de sonido analógico.
- Existen hasta 64 niveles. Por cada nivel que se baje
se reduce el nivel de sonido en 0,5 dB.
la tecla IZQ. /DE. para transladar al
ícono de MARCADOR deseado.
2 Utilice
Para que aparezca una escena marcada
Utilizando la función de mando del volumen maestro
1
Durante la reproducción, pulse la tecla
BOOKMARK en el mando a distancia y
aparecerá ‘MARCADOR’. Aparecerán los
iconos de marcador.
Para borrar un MARCADOR
1
2
3
NOTE
Durante la reproducción, Pulse la tecla
BOOKMARK en el mando a distancia.
Utilice la tecla IZQ. /DE. para seleccionar
el número de marcador que desea borrar.
Pulse la tecla CLEAR para borrar un número
de marcador. Pulse la tecla BOOKMARK para
hacer desaparecer la imagen.
• Hasta tres escenas pueden
marcarse al mismo tiempo.
• En el modo VIDEO-CD 2.0 (modo
menú ON), esta función no es
posible.
• Dependiendo del disco, la función
BOOKMARK (Marcador) puede
no funcionar.
27
Utilizando las funciones ZOOM y SONIDO 3D
Cómo cambiar el menú de ajuste
El menú de ajuste le permite a Ud. seleccionar varios idiomas, instalar la calificación y aún
ajustar el aparato al tipo de la pantalla de su televisor (ej. pantalla ancha).
Utilizando la función ZOOM (DVD/VCD)
la reproducción o en el modo
1 Durante
PAUSA, pulse la tecla ZOOM en el mando a
distancia. La cuadro aparecerá en la
1
pantalla.
la tecla ARRIBA/ABAJO o IZQ. /DE.
2 Utilice
para seleccionar la parte de la pantalla que
desea ampliar.
Menu del lector : Instalación del idioma de la pantalla.
Utilice el menú de la preferencia del reproductor para seleccionar
el idioma para el menú de ajuste.
3
Pulse la tecla ENTER.
Menu del disco : Instalación del idioma del menú.
Utilice el menú de la preferencia del menú para seleccionar el idioma
del menú del disco del DVD.
- Durante la reproducción del DVD, pulse la tecla ENTER
para ampliar en X2/X4/normal en orden.
- Durante la reproducción del VIDEO-CD, pulse la tecla
ENTER para ampliar en X2/normal en orden.
Audio : Instalación del idioma del audio.
Utilice el menú de la preferencia del audio para seleccionar el
idioma de la pista sonora.
Subtitulos : Instalación del idioma de subtítulos.
Utilice el menú de la preferencia de subtítulos para seleccionar el
idioma de subtítulos del disco.
Utilizando la función SONIDO 3D
Califcacion : Ajuste de la calificación.
La función le permite a Ud. fijar niveles necesarias para evitar que
los niños vean películas no adecuadas como las que contienen
escenas violentas o para adultos.
Efecto envolvente simulado (SPATIALIZER N-2-2)
según los contenidos del disco. Si Ud. conecta el
aparato al sistema estéreo, puede disfrutar de la
mejor calidad del sonido y conseguir un gran
efecto envolvente.
(Un disco que está grabado con LPCM o DTS no
funciona. Cuando la salida Digital Output está
ajustada en Bitstream en el menú SETUP, la función
3D Sound no funcionará)
Output está ajustada en PCM)
2
Pulse la tecla ARRIBA/ABAJO para cambiar
el ajuste.
Opciones audio : Instalación de las opciones del audio.
Opciones pantalla : Instalación de las opciones de la pantalla.
Utilice para seleccionar el tipo de la pantalla que Ud. desea ver y
varias opciones de la pantalla.
NOTE
• La función SONIDO 3D es posible sólo
en el disco grabado utilizando Dolby
Surround o Dolby Digital. No
obstante, algunos estos discos no
contienen la señal del sonido de canal
trasero.
• Dependiendo del disco, las funciones
ZOOM y SONIDO 3D no estarán
disponibles.
28
PARA CAMBIAR EL
MENU AJUSTE
la reproducción, pulse la tecla 3D
1 Durante
Sound. La señal SONIDO 3D aparecerá en la
pantalla. (comprobar que la salida Digital
MENU AJUSTE
Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón SETUP
del mando a distancia.
la tecla ARRIBA/ABAJO en el mando a
2 Utililce
distancia para ver las características diferentes.
3
Utilice la tecla ENTER para ver las sub-características.
Para borrar la pantalla de SETUP después del ajuste, pulse de
nuevo la tecla SETUP.
NOTE
Dependiendo del disco,
algunos menús SETUP no están
disponibles.
29
Cómo instalar el idioma
Cómo instalar el idioma
Si Ud. instala el idioma del menú del lector, menú del disco, audio y subtítulos, estos
aparecerán automáticamente cada vez que Ud. vea una película.
e.j
Instalación en Español
MENU AJUSTE
- Seleccione “Original” si Ud. desea escuchar el idioma original en que
el disco está grabado.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está en la lista.
IDIOMA DEL MENU DEL LECTOR
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al
menú de ajuste.
- Para hacer desaparecer el menú de ajuste, pulse
la tecla RETURN.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no
está en la lista.
5 Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al
menú de ajuste.
30
Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.
e.j
Instalación en Español
IDIOMA DEL MENU DEL DISCO
la unidad en modo Stop, pulsar el botón
SETUP del mando a distancia.
1 Con
la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar
Subtitulos.
2 Utilice
3 Pulse la tecla ENTER.
la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar
‘Español’.
4 Utilice
IDIOMA SUBTITULOS
NOTE
- Seleccione “Automatico” si Ud. desea que el idioma de
• Si el idioma seleccionado no está
subtítulos sea el mismo que el idioma seleccionado para la
registrado en el disco, se selecciona
preferencia del audio.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está en la lista. el idioma original prerregistrado.
Algunos discos no contendrán el idioma que Ud. selecciona
• Cómo hacer desaparecer el menú de
como idioma inicial; en este caso, el disco se ajustará al
ajuste o volver a la pantalla de menú
idioma original.
durante la instalación.;
Pulse la tecla RETURN.
PARA CAMBIAR EL
MENU AJUSTE
1
la tecla ARRIBA /ABAJO para
seleccionar Menu del disco.
2 Utilice
3 Pulse la tecla ENTER.
la tecla ARRIBA/ABAJO para
seleccionar ‘Español’.
4 Utilice
Con la unidad en modo Stop, pulsar el
botón SETUP del mando a distancia.
5
Utilizando el idioma de subtítulos
Utilizando el idioma del menú del disco
Esta función cambia el idioma sólo para el
texto en la pantalla del menú del disco.
1
la tecla ARRIBA/ABAJO para trasladar a
AUDIO.
2 Utilice
la tecla ENTER.
3 Pulse
la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar
‘Español’.
4 Utilice
IDIOMA AUDIO
Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
SETUP del mando a distancia.
Utilización de idioma menú del reproductor
la unidad en modo Stop, pulsar el
botón SETUP del mando a distancia.
1 Con
la tecla ARRIBA/ABAJO para
2 Utilice
seleccionar Menu del lector.
3 Pulse la tecla ENTER.
la tecla ARRIBA/ABAJO para
seleccionar ‘Español’.
4 Utilice
5 Pulse la tecla ENTER.
Utilizando el idioma del audio
5 Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.
31
Cómo ajustar la calificación
Cómo instalar las opciones de audio
La función de calificación está disponible junto con los DVDs que han sido asignados al
nivel. Esta función le ayuda a Ud. controlar los tipos de DVDs que su familia ve. Hay hasta
8 niveles de calificación en un disco.
la unidad en modo Stop, pulsar el botón
SETUP del mando a distancia.
1 Con
ARRIBA/ABAJO para seleccionar Parental.
2 Use
Pulse la tecla ENTER. Aparece la pantalla de
Control Parental.
Salida Dolby Digital
1. PCM :
Convierte a PCM(canal 2) de 48kHz/16Bit.
Seleccione PCM cuando se use la salida analógica audio.
2. Bitstream :
Convierte a Dolby Digital Bitstream - canal 5.1. Seleccione
Bitstream cuando se use la salida digital audio.
IZQ./DE. para seleccionar Sí si Ud. quiere
3 Use
usar contraseña. Aparece la pantalla de crear
contraseña
4
Introducir la contraseña. A continuación aparece la
pantalla Re-enter Password para confirmar la
contraseña. Volver a introducirla. Aparece la
pantalla Parental Control.
N O T E : Asegúrese de seleccionar la salida digital correcta.
De lo contrario no se oirá el audio.
5 Sobre el Nivel de Calificación ;
El límite de calificación funcionar
DTS
sólo cuando usar
contrase a sea Sí. Para desbloquear el reproductor,
use IZQ./DE. para seleccionar No.
-Use ARRIBA/ABAJO para cambiar el nivel y
pulse ENTER.
-Para cancelar el nivel de calificación, use
IZQ./DE. para seleccionar No en Usar Contraseña.
- Use ARRIBA/ABAJO para seleccionar Cambiar
Contraseña. Aparece la pantalla de Cambiar
Contraseña.
- Introduzca su nueva contrase a.
Re-introduzca nueva contraseña otra vez.
1. On : Debe seleccionar la salida digital para DTS
Bitstream. Seleccione DTS cuando se conecta con
decodificador DTS.
2. Off : No sale la señal digital.
2X Scan Audio
e.g Configuración en LEVEL6.
Salida Digit. MPEG-2
1. PCM :
Convierte a PCM(canal 2) de 48kHz/16Bit.
Seleccione PCM cuando se use la salida
analógica audio.
2. Bitstream :
Convierte a Dolby Digital Bitstream - canal
5.1(MPEG-2 - canal 7.1). Seleccione Bitstream
cuando se use la salida digital audio.
Compresion Dinamica
1. On : Para seleccionar el nivel dinámico.
2. Off : Para seleccionar el nivel normal.
Altavoz
1. On : Enciende el audio
2. Off : Apaga el audio.
Aunque la REPRODUCCION AUDIO X2 esté encendida
en los discos que son grabados con LPCM, DTS o MPEG-2
AUDIO, no se oirá ningún sonido.
NOTE
PARA CAMBIAR EL
MENU AJUSTE
6 Sobre Cambiar Contraseña ;
la unidad en modo Stop, pulsar el botón
SETUP del mando a distancia.
1 Con
la tecla ARRIBA/ ABAJO para seleccionar
OPCIONES AUDIO. Pulse la tecla ENTER.
2 Utilice
la tecla ARRIBA/ ABAJO para seleccionar el ítem
deseado. Y pulse la tecla IZQ./DE.
3 Utilice
• Cómo hacer desaparecer el menú de configuración o volver a la pantalla de menú de configuración ?
Pulse la tecla RETURN.
NOTE
• Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos DVDs.
Pulse la tecla RETURN.
• Si se ha olvidado la contraseña, véase la sección sobre olvido de contraseñas en la guía de resolución de problemas.
32
• Ciertas características de audio de este producto están fabricadas baja autorizaciôn de Desper Products,
Inc., Spatializer® y el dispositivo de un “circulo dentro del cuadro” son marcas comerciales propiedad de
Desper Products, Inc.
• Fabricado bajo la licencia de los laboratorios Dolby. Dolby, Pro logic y el símbolo Double-D son marcas
registradas en los laboratorios Dolby. Todos los derechos reservados.
• "DTS" y "DTS Digital Out" son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
33
Cómo instalar el sonido envolvente
la tecla SETUP durante la reproducción o
en el modo PARADA.
1 Pulse
la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar
OPCIONES AUDIO. Y pulse la tecla ENTER.
2 Pulse
la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar
AJUSTE ALTAVOCES. Y pulse la tecla ENTER.
3 Utilice
la tecla ARRIBA/ABAJO o IZQ. /DE. para
seleccionar el ítem deseado. Y pulse la tecla ENTER.
4 Utilice
Instalación del MODO ALTAVOZ
• En caso de que Ud. haya conectado el sistema a una altavoz con baja capacidad de
reproducción de frecuencia de 120Hz o menos, seleccione ‘Si(Grande)’.
• En caso de que Ud. haya conectado el sistema a una altavoz sin baja capacidad de
reproducción de frecuencia de 120Hz o menos, seleccione 'Si(Pequeño)'. Pero si Ud. no
realiza ninguna conexión a un subwoofer, siempre seleccione 'Si(Grande)' del altavoz
frontal(izquierda/derecha).
• uando Ud. no conecta ningún altavoz, seleccione 'No'.
Cómo ajustar las opciones de pantalla
la unidad en modo Stop, pulsar el botón SETUP
1 Con
del mando a distancia.
la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar
2 Utilice
OPCIONES PANTALLA.
la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar el ítem
3 Utilice
deseado. Y pulse la tecla IZQ./DE.
1. Modo de altavoz (frontal izquierdo)
2. Equilibrio de canal (central) OdB
3. Modo de altavoz (central)
4. Tiempo de retardo (central) Oms
5. Modo de altavoz (frontal derecho)
6. Equilibrio de canal (subwoofer) OdB
7. Modo de altavoz (subwoofer)
8. Modo de altavoz (envolvente izquierdo)
9. Equilibrio de canal (envolvente izquierdo) OdB
10. Tiempo de retardo (envolvente
izquierdo/derecho)Oms
11. Equilibrio de canal (envolvente derecho) OdB
12. Modo de altavoz (envolvente derecho)
Instalación del TIEMPO DE RETRASO
• Cuando se reproduce el sonido envolvente de 5.1 canales, Ud. puede disfrutar del mejor
sonido si la distancia entre Ud. y cada altavoz es la misma. Ud. puede instalar el Tiempo
de Retraso en la altavoz central/envolvente para ajustar el sonido a la acústica de su
habitación.
Posición ideal de la altavoz central
• Arregle todas
las altavoces
dentro del círculo
• Instalación del ALTAVOZ CENTRAL
Si la distancia de Dc es igual o más larga que la de Df en el dibujo izquierdo, ajuste el
modo como Oms.
1.3
100
2.6
150
3.9
200
5.3
Instalación(ms)
Posición ideal de la altavoz envolvente
NOTE
• Instalación de la ALTAVOZ ENVOLVENTE
Si la distancia de Df es igual que la de Ds en el dibujo arriba, ajuste el modo como Oms.
(B) = Df - Ds
Distancia de (B)(Cm) / Instalación(ms)
200
5.3
400
10.6
600
15.9
Instalación de COMPROBACION
Las señales de salida vienen en el sentido de las agujas del reloj, empezando desde el
altavoz frontal izquierdo. Ajuste el Balance de Canal para que corresponda al volumen
de señales de comprobación grababas en el sistema.
FRONTAL IZQUIERDA
SUBWOOF
34
CENTRALF
ERENVOLVENTE DERECHA
RONTAL DERECHA
ENVOLVENTE IZQUIERDA
• Cómo hacer desaparecer el
menú de ajuste o volver a la
pantalla de menú. durante la
instalación
Pulse la tecla RETURN.
• La señal de salida de prueba de
subwoofer es inferior a la de los
otros altavoces.
• El logotipo MPEG Multichannel
es una marca registrada de
PHILIPS Corporation.
Brillo FLT
Ajuste el brillo del visor del panel frontal del equipo.
1. Brillate : Esto aclara la pantalla siempre.
2. Dim : Esto oscurece la pantalla siempre.
3. Auto Dim : Esto oscurece la pantalla automáticamente durante la reproducción de un DVD.
Nivel Negro
Ajuste la claridad de pantalla. (On/Off)
Quasi-PAL
Dependiendo de un disco, Ud. puede reproducir un disco NTSC DVD por e
modo Quasi-PAL.
PARA CAMBIAR EL
MENU AJUSTE
50
Mode Pausa
Con estas opciones se evita que la imagen vibre en el modo fijo y hace que el texto pequeño se vea más
claro.
1. Field : Seleccione esta característica cuando Ud. desea ver las letras pequeñas más claras en el
modo Auto.
2. Fotograma : Select this feature when you want to see small letters more clearly in the Auto mode.
3. Auto : Cuando Ud. selecciona Auto, los modos Field/Frame se cambiarán automáticamente.
Mensajes Pantalla
Utilice esta característica para encender o apagar la imagen que aparece en la pantalla.
(A) = Df - Dc
Distancia de (A)(Cm) /
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla (relación
altura/anchura).
1. 4:3 Buzon :
Seleccione cuando Ud. desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla de ratio 16:9, aunque
tenga Ud. un TV con una pantalla de ratio 4:3. La parte superior e inferior de la imagen serán negras.
2. 4:3 Pan-Scan :
Seleccione esto para los televisores de tamaño convencional. Ud. deseará ver la parte central de la
pantalla 16:9. (Los lados extremos de la imagen se suprimirán.)
3. 16:9 Panoramico :
Ud. puede ver la imagen total de 16:9 en su televisor ancho.
NOTE
Salida SCART
1. RGB :
Si “RGB” ha sido seleccionado, la señal RGB será emitida desde
el terminal AV (terminal EUROCONECTOR).
• Cómo hacer desaparecer el
2. VIDEO : Si “VIDEO” ha sido seleccionado, la señal COMPOSITE VIDEO se
menú de ajuste o volver a
emitirá desde el terminal AV (terminal EUROCONECTOR).
la pantalla de menú.
3. S-VIDEO : Si “VIDEO” ha sido seleccionado, la señal VIDEO emitirá desde el
durante la instalación
terminal AV (terminal EUROCONECTOR).
Pulse la tecla RETURN.
35
Controlando su TV con el mando a distancia
Este mando a distancia funciona no solamente para TVs Samsung sino también para casi todos
TVs. Para programar el mando a distancia, utilice el código que corresponde a su marca.
Posibles problemas y sus soluciones
Before requesting service (troubleshooting), please check the following.
Problema
C digos de marcas de TV
VOL. CON
SLOW
CODIGO
MAHCA
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
SAMSUNG_1
SHARP_2
SONY
MAGNAVOX
SANYO_1
LG_2
RCA
LG_1
TOSHIBA
HITACHI
JVC
PANASONIC_1
MITSUBISHI_2
SAMSUNG_2
SAMSUNG_3
SHARP_1
ZENITH
LG_3
DAEWOO_8
SANYO_2
EMERSON
SHARP_3
SAMSUNG_4
PANASONIC_2
NOBLEX
TELEFUNKEN
NEWSAN
LOEWE
RCA2
e.j
Para TV SAMSUNG_1
Mientras mantiene pulsada la tecla TV hacia
abajo, introduzca 0 y 1.
36
Para operar el TV, utilice las teclas del
TV indicadas en la página 11.
NOTE
El mando a distancia no podrá controlar cada
modelo de TV de la marca listada.
Manual
No funciona
el mando a distancia.
• Compruebe las pilas. Necesitará reemplazarlas.
• Opere el mando a distancia a una distancia de no más de 6 m.
• Saque las pilas y mantenga pulsadas una o más teclas durante unos
minutos para agotar el microprocesador en el mando a distancia.
Cargue las pilas de nuevo y pruébelo otra vez.
P4
El disco no reproduce.
• Asegúrese de que el disco esté cargado con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
• Compruebe el código regional del DVD.
P3
No reproduce el sonido del
canal 5.1.
• El sonido del canal 5.1 se reproduce sólo cuando se cumplen las
siguientes condiciones:
1) El reproductor DVD está conectado al amplificador adecuado.
2) El disco está grabado con sonido del canal 5.1.
• Compruebe si el disco que se está reproduciendo tiene la marca
“Dolby 5.1 ch” en el exterior.
• Compruebe y asegúrese de que su sistema audio esté adecuadamente
conectado y funcione correctamente.
• En un menú de configuración, ¿se configura la salida de audio para Bitstream?
P 13
• Esta característica o función no puede completarse esta vez porque:
1) El software del DVD la restringe.
2) El software del DVD no apoya la característica (ej. ángulos).
3) Esta característica no está disponible esta vez.
4) Ud. ha introducido el número de un título o capítulo o el tiempo de
búsqueda que está fuera del alcance.
P 14
El ícono
aparece en
la pantalla.
No aparece el menú.
• Asegúrese de que el disco contenga un menú.
P 24~29
El modo de reproducción es distinto
de los ajustes del menú SETUP.
• Algunas de las funciones seleccionadas en el menú de ajuste pueden
no funcionar si el disco no está codificado con estas funciones.
P 29~35
El formato de pantalla no
puede cambiarse.
• El formato de pantalla está fijado en su DVD.
P 35
No audio.
• Asegúrese de que Ud. haya seleccionado la salida Dolby correcta en
el menú de Opciones de Audio.
P 33
Olvidé el nivel parental
• Pulse poder desde el comienzo frío sin el disco en la unidad. Pulse las teclas
STOP y PLAY simultáneamente en el panel delantero unos tres segundos.
Aparecerá la pantalla de Menu de Seleccionar lengua. Seleccione la tecla
de lengua que quiere. Pulse la tecla SETUP en el control remoto para
seleccionar el Modo Parental. Ahora el Modo Parental está desbloqueado
como se indica en la pantalla. Pulse la tecla ABAJO para seleccionar
Parental. Ahora Ud. puede ajustar el nivel de calificación y cambiar la
contrase a por el nuevo número.
P 32
Si experimenta otros
problemas.
REFERENCIA
1
4
y mantenga pulsada la tecla TV
ntroduzca los otros códigos de la misma
POWER hacia abajo e introduzca el código
marca si el primer código no funciona.
2 Pulse
para la marca.
Pour mettre en marche le téléviseur, reportezSi el televisor se apaga, la programación
vous aux touches de fonctionnement TV de la
5
page 11.
3 está completada.
Encienda el televisor.
Posible solución
• Diríjase a los contenidos del manual de instrucciones y encuentre la
sección que contiene las explicaciones referentes al problema y siga el
procedimiento una vez más.
• Si no puede solucionar el problema, contacte su servicio técnico
autorizado más cercano o llame al 902 10 11 30.
37
Especificaciones
General
Alimentación
Consumo energético
15 W
Peso
2.8 Kg
Dimensiones(An X Prof X Al)
Disco
+5°F to +35°F
Tolerancia a la humedad
10 % to 75 %
DVD
(DISCO VERSATIL DIGITAL)
Velocidad de lectura : 3.49 m/seg
Tiempo aprox. Reprod.(una cara, una capa):135 min
CD : 12 cm
(DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg
Tiempo máx. de reproducción: 74 min
CD : 8 cm
(DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg
Tiempo máx. de reproducción : 20 min
Video
Euroconector está
S-VIDEO
Euroconector está
Salida
Audio
430mm ✕ 240mm ✕ 79mm
Tolerancia Térmica
VCD : 12 cm
Salida
Video
AC 230 V, 50 Hz
2 Canales
Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg
Tiempo máx. de reproducción:74 min.(Video + Audio)
2 canales : 1.0 Vp-p (75 Ω load)
R(Rojo) : 0.714 Vp-p (carga de 75 ohm )
G(Verde) : 0.714 Vp-p (carga de 75 ohm )
B(Azul) : 0.714 Vp-p (carga de 75 ohm )
Vídeo compuesto : 1.0 Vp-p (carga de 75 ohm )
Señal de luminancia : 1.0 Vp-p (carga de 75 ohm )
Señal de color : 0.286 Vp-p (carga de 75 ohm )
Señal luminancia : 1 Vp-p (75 Ω load)
Señal color : 0.286 Vp-p (75 Ω load)
ESPAÑA (SPAIN)
Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha
de compra, contra cualquíer defecto de fábrica, cubriendo la totalidad de sus componentes y la
mando de obra neceseria para su reparación.
Distribuidores autorizados de SAMSUNG y Centros de Servicios Autorizados en otros países de
Europa del Oeste cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la compra del paîs
concermiente. En caso necesario, la lista de nuestros Servicios Oficiales está disponible en:
SAMSUNG ELECTRÓNICS CONERCIAL IBÉRIA, S.A.
Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa)
08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona)
TEL. (93) 261 67 00 / FAX (93) 261 67 55
CONDICIONES DE LA GARANTIA
1. Para la validez de la presente garantía será indispensable que esté correctamente rellenada y
acompañada con la factura que acredite la fecha de compra. En el caso de estar manipulada,
perderá la validez de la misma.
2. Las obligaciones de SAMSUNG se limitan a la reparación del aparato, cambiar la parte
defectuosa o cambio del aparato según su criterio.
3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por Servicios Oficiales SAMSUNG o
Distribuidores Autorizados. No serán cubiertas por esta garantía, las reparaciones efectuadas por
Servicios Técnicos o Distribuidores no Autorizados por SAMSUNG.
2 Channel : L(1/L), R(2/R)
4. Este producto no se considerará defectuoso cuando se requiera la adaptación para cumplir las
normas de sequridad o técnicas locales o nacionales de otro país diferente para el cual fue
originalmente diseñado y producido. Esta garantía no cubre los trabajos para estas adaptaciones
ni cualquier daño que pueda ocasionar.
L(1/L), R(2/R)
5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos:
48 kHz Sampling : 4 Hz to 22 kHz
96 kHz Sampling : 4 Hz to 44 kHz
a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas a desgastes y roturas.
*S/N Ratio
110 dB
*Rango dinámico
100 dB
c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido a la no utilización de este producto para su uso
normal o correcta instalación.
*Distorsión armónica tota
0.004 %
*Respuesta frecuencia
*: Especificación nominal
d) Daños causados por caída de rayos, agua, fuego, fuerza mayor, guerras, disturbios públicos,
voltaje incorrecto, ventilación incorrecta o cualquier otra causa lejos del control de SAMSUNG.
6. Esta garantía es válida para cualquier persona que legalmente adquiera la posesión del producto
durante el período de garantía.
7. Los derechos estaturarios del consumidor en cualquier legislación nacional aplicable ya sea contra
el vendedor originados en el contrato de compra o de otra forma no están afectados por esta
garantía. A menos que haya una legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos bajo
esta garantía son los derechos de compra del consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y
distribuidores no están sujetos por indirecta o consecuente pérdida o cualquier daño de discos, o
cualquier otro equipo o material relacionado.
REFERENCIA
• Samsung Electronics S.A. reserva los derechos para cambiar las especificaciones sin el aviso previo.
• El peso y las dimensiones son similares.
b) El coste relacionado con la instalación del producto.
GARANTÍA EUROPEA
38
39
Memoria
40
Memoria