Samsung DVD-M203/XAX, DVD-M203/XBG Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung DVD-M203/XAX Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
AH68-00854T
DVD-M203
Reproductor de DVD
ES
ES
32
Precauciones Precauciones
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de
identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble)
dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese
de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga
el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el repro-
ductor compruebe que el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continua-
mente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque
la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
1. Instalación
2. Cuidado
Nunca abra el reproductor ni ninguno de los elementos de su interior. Podría ser peligroso para Ud. y para algunos
componentes delicados. Además se corre el peligro de recibir una descarga eléctrica y los rayos láser. No acerque los
ojos al portadiscos abierto u otras aberturas para mirar al interior del equipo.
3. Para su seguridad
Maneje los discos con cuidado. Coloque los dedos en el borde o el agujero. Ponga los discos con la etiqueta hacia
arriba (en el caso de discos de un solo lado). Limpie los discos con un paño suave, desde el centro hacia el borde.
Guarde los discos en sus cajas y en posición vertical. Coloque el disco correctamente en bandeja utilizando el área de
guía. No utilice sprays limpiadores, o disolventes si el disco está sucio. Limpie suavemente con un paño humedecido
(sólo con agua) haciendo un movimiento circular, ya que de otro modo pueden producirse rayas que causarán ruidos
durante la reproducción
4. Discos
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico.
5. Pilas
Por razones de seguridad, asegúrese de desenchufar el cable de la energía de la toma de corriente.
• No use benceno, diluyentes u otros solventes para la limpieza.
• Limpie la caja con un trapo suave.
6.
Mantenimiento de la caja
1
2 3
4 5
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesivo (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca
potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cable de alimentación de la red si el reproductor
funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina
exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comer-
ciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción.
DESCARGO DE RESPONSABILIDADES DE GARANTIA: HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY CORRESPONDIENTE,
SE EXCLUYE CUALQUIER DECLARACION O GARANTIA DE NO VIOLACION DE DERECHOS DE REPRODUCCION U
OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO BAJO CONDI-
CIONES DIFERENTES A LAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta
en invierno espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
5
INST
INST
ALACION
ALACION
CONEXIONES FUNCIONES
BASICAS
FUNCIONES
AVANZADAS
PARA CAMBIAR EL
MENU AJUSTE
REFERENCIA
4
Separelos Antes de empezar
Accessorios
Instalación de las pilas en
el mando a distancia
Si el mando a distancia
no funciona adecuadamente
Mando a distancia
Manual del usuar io
Pilas (AA) para el
mando a distancia
Cable de conexión
video/audio
1
Abra la tapa de las pilas en la
parte de atrás del mando a dis-
tancia.
2
Cargue las pilas. Asegúrese de
que las polaridades (+ y -) se
alinien correctamente.
3
Cierre la tapa de las pilas.
Compruebe la polaridad + - de las
pilas.(pila seca)
Compruebe si las pilas se han
agotado.
Compruebe si el sensor del mando a
distancia está obstruído por algún
tipo de obstáculos.
Compruebe si hay alguna luz
fluorescente cerca.
TABLA DE CONTENIDO
Características del disco
....................................................................................
6
Tipo y características del disco ........................................................................ 7
Descripciones-Panel frontal ..............................................................................8
Descripciones-Panel trasero ..............................................................................9
Manejo del mando a distancia ......................................................................10
Conexiones....................................................................................................12
Reproducción de un disco ..............................................................................14
Funciones de búsqueda o salto del capítulo o pista....................................
16
Función de representación..............................................................................17
Repetición de la reproducción ........................................................................18
Para programar en el orden deseado..............................................................19
Reproducción S.FIT ........................................................................................20
Reproducción Digest ......................................................................................21
Reproducción Slow Repeat..............................................................................22
Para utilizar la función VISTA DISCO ..............................................................23
Para seleccionar el audio ..............................................................................24
Cómo seleccionar el idioma de subtítulos ........................................................25
Cómo seleccionar el ángulo de pantalla deseado ............................................26
Para utilizar la función BOOKMARK(Marcador) ..............................................27
Utilizando las funciones ZOOM y SONIDO 3D..............................................................28
Cómo combiar el men
ú de ajuste
..................................................................29
Cómo instalar el idioma ................................................................................30
Cómo ajustar la calificación ..........................................................................32
Cómo instalar las opciones de audio ..............................................................33
Cómo ajustar las opciones de pantalla............................................................34
Posibles problemas y sus soluciones ................................................................35
Especificaciones ............................................................................................36
Garantía ......................................................................................................37
7
INST
INST
ALACION
ALACION
6
Características del disco
Tipo y características del disco
Excelente Sonido
El sistema Dolby Digital desarrollado por los
laboratorios Dolby proporciona una reproduc-
ción sonora clara como el cristal.
Pantalla
El video con la tecnología de
compresión MPEG-2. Pueden observarse imá-
genes normales y de pantalla ancha(16:9).
Movimiento lento
Una escena importante puede verse en
cámara lenta.
Reproducción programada
Ud. puede programar pistas para reproducir en
el orden deseado.
Control de la calificación
El control de la calificación permite al usuario
fijar niveles para evitar que los niños vean
películas no adecuadas como las que contienen
escenas violentas o para adultos, etc..
Varias funciones
Ud. puede seleccionar varios idiomas
(Audio/Subtítulos) y ángulos de pantalla
mientras disfruta de las películas.
Repetición
Ud. puede repetir una canción o película
pulsando simplemente la tecla REPEAT.
PROTECCIÓN DE COPIADO
Marcas de los discos
Número regional de reproducción
Muchos discos DVD están codificados con la protección de copiado. Debido a esto, Ud. debe conectar la salida
video del DVD directamente al televisor, no a un videograbador. La conexión al videograbador puede causar
distorsión de la imagen.
• Este producto incorpora tecnología de protección de copiado, protegida por patentes estadounidenses y otros
derechos de propiedad intelectual en posesión registrada de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso
de esta tecnología de protección de copiado debe ser autorizado por Macrovision Corporation y está destinado
al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las expresas autorizaciones de Macrovision
Corporation. Se prohibe la ingeniería hacia atrás o desmontaje.
Este reproductor DVD puede reproducir los siguientes discos que tienen las marcas
correspondientes:
12 Cm
8 Cm
Disco de una
cara 240 min.
Disco de dos
caras 480 min.
Disco de una
cara 80 min.
Disco de dos
caras 160 min.
Audio
+
Video
Audio
+
Video
Audio
• El CD se graba como
señal digital con mejor
calidad audio, menos
distorsión y menos
deterioro de la calidad
audio en el tiempo.
Video con sonido CD,
calidad VHS y tecnología de
compresión MPEG1
• El DVD tiene excelente sonido
y video debido al sistema
Dolby Digital y MPEG-2.
• Varias funciones de pantalla
y audio puede seleccionarse
fácilmente en el menú de
ajuste.
VIDEO-CD
AUDIO-CD
12 Cm
8 Cm
74 min.
20 min.
12 Cm
8 Cm
74 min.
20 min.
Tipo del disco
(Marca)
Tipo de
registro
Tipos de la
grabación
Tiempo
máximo de
reproducción
Características
DVD
* NO use CD-ROM, CD-I y DVD-ROM para este reproductor!
(CDGs no reproducen gráficos sino audio.)
~
DIGITAL
SOUND
STEREO
PAL
• Número region-
al de reproduc-
ción
Sistem aradiodi-
fusión PAL en
Inglaterra, Francia,
Alemania, etc..
• Dolby
Digital
• Multiaudio
• Dolby
Digital
• DTS
Tanto el reproductor DVD como los discos tienen códigos por región. Estos códigos deben concordarse para
que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá.
El número regional para este aparato está indicado en el panel trasero.
* Para garantizar la correcta reproducción de discos
grabados de archivos MP3, asegúrese de que los archivos
se han grabado a una velocidad no inferior a 128kbps.
* Si queda algún espacio (datos en blanco) en los discos
multisesión, se pueden experimentar problemas durante la
reproducción de esos discos.
* En discos grabados con VBR (Variable Bit Rate), por
ejemplo, entre 32 y 320 kbps, puede interrumpirse el
sonido.
NOTA
9
INST
INST
ALACION
ALACION
8
Descripciones-Panel frontal Descripciones-Panel trasero
Panel frontal
Panel trasero
Pantalla frontal
Indicador STANDBY
• Cuando el aparato se enchufe por primera vez,
el indicador se enciende. Cuando se pulse la
tecla POWER, el indicador se apaga.
Indicador verde
• Cargar el disco aquí.
Pantalla FLT
• Los indicadores de la operación aparecerán.
Tecla OPEN/CLOSE
• Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco.
Tecla REPRODUCCION/PAUSA
• Inicia o interrumpe la reproducción.
Tecla PARAR
• Se detiene la reproducción.
Teclas SALTO
• Use para saltar escenas o música.
Indicador Linear PCM
PAL indicador
Indicador Dolby Digital
Indicador DTS
Indicador MPEG
Muestra varios mensajes relativos a
operaciones como PLAY, STOP, LOAD, RANDOM…
no DISC: No hay ningún disco cargado.
OPEN: La bandeja de discos está abierta.
LOAD: El reproductor está cargando información del disco.
1 2 3 4 5 6
TERMINAL DE SALIDA DIGITAL AUDIO
• Use un cable digital coaxial para conectar a AV AMP que tiene el descodificador
Dolby Digital o DTS.
TERMINALES DE SALIDA ANALOGICA AUDIO
• Conecte a los terminales de entrada de audio de su televisor, audio/video o VCR.
TERMINAL DE SALIDA VIDEO
• Use un cable de video para conectar el terminal a la entrada video en su televisor.
TERMINAL DE SALIDA S-VIDEO
• Use el cable de S-Video para conectar este terminal al terminal S-Video en su televisor para una
mayor calidad de imagen. El S-Video debe selecionarse en el SELECTOR DE SALIDA VIDEO.
TERMINALES DE SALIDA VIDEO COMPONENTE
• Use estos terminales si Ud. tiene la televisión con el Video Componente en los terminales. Estos termi-
nales suministran video Pr, Pb y Y. Junto con S-Video, Video Componente suministra la mejor calidad de
imagen. El Y, Pb, Pr debe seleccionarse en el SELECTOR DE SALIDA VIDEO.
INTERRUPTOR DE SELECTOR DE SALIDA VIDEO
• Use el interruptor para ajustar la salida video. Si el S-Video está seleccionado, el EUROCONECTOR no
funcionará. Si el euroconector está seleccionado, el S-Video no funcionará.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
3
Indicador rotatorio operacion disco
Indicador tipo disco
Indicador operacion
Indicador sonido tridimensional
DVD : Indicador Contador de titulo
DVD : Indicador Contador de capitulo
DVD : Indicador Contador de pista
Modo repetición de la reproducción
4
11
INST
INST
ALACION
ALACION
10
Manejo del mando a distancia Manejo del mando a distancia
Tecla DVD POWER.
Teclas NUMEROS
Tecla STEP
Para avanzar la reproducción de una imagen a la vez.
Tecla ZOOM
Tecla S.FIT
Teclas BUSQUEDA
Para buscar hacia atrás y adelante en un disco.
Tecla PARADA
Tecla MENU
• Para ver el menú del disco.
Selector TOP MENU
Para seleccionar una música o video directamente.
Tecla CLEAR
Para quitar un menú o imagen de estados en la
pantalla
Tecla BOOKMARK
Tecla SETUP
Para ver el menú de ajuste del reproductor DVD
Tecla OPEN/CLOSE
Tecla 3D SOUND
Tecla DIGEST
Tecla PLAY/PAUSE
• Para iniciar/interrumpir la reproducción.
Teclas SALTO
Para saltar un título, capítulo o pista.
Tecla RETURN
• Para volver al menú anterior.
Tecla DISPLAY
• Para ver el modo del disco actual.
Teclas ENTER/DIRECCION
(Tecla ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE.)
Esta tecla funciona como interruptor de volquete.
Selector ANGLE
• Para seleccionar el ángulo de cámara en un DVD.
Tecla MODE
• Para programar un orden específico.
Tecla SUBTITLE
Selector AUDIO
• Para seleccionar el audio en un disco.
Tecla A-B REPEAT
• Para marcar un segmento para repetir entre
A y B.
Tecla REPEAT
Para repetir la reproducción de un título, capítulo,
pista o disco.
Tecla VOL. CON.
• Para controlar el volumen maestro del reproductor.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
1
2
3
7
8
9
10
11
12
13
5
6
4
14
15
16
18
19
20
22
24
25
26
27
23
21
17
13
DVD botones de Funciones
13
CONEXIONES
12
Conexiones Conexiones
Son los ejemplos de las conexiones comúnmente usadas para conectar el reproductor DVD a
un televisor u otros equipos.
Antes de conectar el reproductor DVD
Conectando a un TV (para un vídeo)
Conectando a un sistema audio
• Siempre apague el reproductor DVD, TV y otros equipos antes de conectar o desconectar
cualquier cable.
• Para mayor información, consulte el manual del propietario de los equipos adicionales que Ud.
está conectando.
Método 1
Método 2
R
R L
L
ANALOG AUDIO OUT
Salida analogica audio Salida digital audio
Amplificador del canal 2
Terminales de entrada Audio
Decodificador Dolby
Terminales de entrada audio
SISTEMA
AUDIO
REPRODUC-
TOR DVD
TV(Normal, pantalla ancha, proyección, etc.)
Buena imagen
Básico para Audio
Mejor imagen
Optima imagen
Método 1
Método 2
Método 3
R
L
Terminales de
entrada Audio
Terminal
S-Video
Terminal de
entrada Video
O
O
O
Cable AV
Cable
S-Video
Cable Video
Terminal Component Video
REPRODU-
CTOR DVD
TV
Método 1 Reproductor DVD + TV con terminal de entrada Video.
Método 2 Reproductor DVD + TV con terminal de entrada S-Video
(Si el S-Video está seleccionado en el SELECTOR DE SALIDA VIDEO.)
• Método 3 Reproductor DVD + TV con los Terminales de Video Componente
(Si el Y, Pb o Pr está seleccionado en el SELECTOR DE SALIDA VIDEO.)
NOTA
• Si el S-Video está seleccionado, el EUROCONECTOR no funcionará.
• Si el EUROCONECTOR está seleccionado, el S-Video no funcionará.
15
FUNCIONES
BASICAS
14
Reproducción de un disco Reproducción de un disco
Antes de reproducir
Reproducción
Función RESUME
• Encienda el televisor y pulse la tecla TV/VIDEO para seleccionar el
modo Video.
• Encienda el equipo de audio para seleccionar la entrada AUX,
CD o DVD.
Después de encender el reproductor,
cuando Ud. pulsa la tecla DVD POWER,
la siguiente imagen aparecerá.:
Si Ud. desea seleccionar el idioma, pulse las teclas de NUMEROS.
(Esta imagen sólo aparece en la primera vez que Ud.
encienda el reproductor.)
1
1
Pulse la tecla OPEN/CLOSE.
La luz indicadora STANDBY se apaga y la bandeja se abre.
2
2
Cargue suavemente el disco con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
3
3
Pulse la tecla PLAY/PAUSE o la tecla OPEN/CLOSE para
cerrar la bandeja.
4
4
Para detener la reproducción.
Pulse la tecla PARAR.
5
5
Para sacar el disco.
Pulse la tecla OPEN/CLOSE.
6
6
Para interrumpir la reproducción.
Pulse la tecla PLAY/PAUSE o la tecla STEP en el mando a distancia.
- La pantalla se detiene y no hay sonido.
- Para reproducir de nuevo, pulse otra vez la tecla
REPRODUCCION/PAUSA.
Cuando la reproducción se ha detenido, el aparato registra el punto en el que se pulsó la tecla PARAR.
Pulse de nuevo PLAY y la reproducción se reanudará desde este punto. Cuando se abre la bandeja
o se pulsa de nuevo la tecla PARAR o se desenchufe el aparato, la función RESUME no estará disponible.
Si el aparato permanece en el modo PAUSA durante 5 minutos, se detendrá.
Si el aparato permanece en el modo PARAR durante más de un minuto sin que el usuario utilice el
reproductor, se activará un salvapantallas, y la pantalla de TV pasará del negro al claro
repetidamente. Pulse la tecla REPRODUCCION para volver a la reproducción normal.
• El ícono indica que no funciona la tecla.
NOTA
7
7
Reproducción de movimiento escalonado (excepto CD).
Pulsar el botón STEP del mando a distancia durante la reproducción.
- Cada vez que Ud. pulse la tecla, aparecerá una nueva imagen.
- No se oye ningún sonido durante el modo STEP.
- Pulse la tecla REPRODUCCION/PAUSA para volver al modo normal.
(Ud. puede apelar sólo a la reproducción a movimiento escalonado hacia adelante.)
8
8
Reproducción a movimiento lento(excepto CD).
Pulsar el botón FWD SEARCH del mando a distancia durante el modo PAUSE o STEP.
- Al pulsar el botón FWD SEARCH se puede seleccionar la reproducción a cámara lenta
a 1/8, 1/4 o 1/2 de la velocidad normal.
- No se oye ningún sonido durante el modo SLOW.
- Pulse la tecla PLAY/PAUSE para volver al modo normal.
- En esta unidad no es posible la reproducción a cámara lenta hacia atrás.
SELECT MENU LANGUAGE
Press
Touche
Drücke
Pulsar
Premere
Toets
for English
pour Français
r Deutsch
para Español
per ltaliano
voor Nederlands
1
2
3
4
5
6
17
FUNCIONES
BASICAS
16
Funciones de búsqueda o salto del capítulo o pista
Función de representación
Durante la reproducción, Ud. puede buscar rápidamente a través de un capítulo o pista o
utilizar la función de salto para avanzar a la siguiente selección.
Buscar con FORWARD o REVERSE
Saltando pistas
1
1
Durante la reproducción, pulsar el botón FWD
o REV SEARCH del mando a distancia.
Pulse la tecla BUSQUEDA ATRAS o ADELANTE en el
mando a distancia y pulse de nuevo para buscar a una
velocidad más rápida (X2/X4/X8/X16/X32/X128
velocidad normal en el orden) en el DVD.
Pulse la tecla BUSQUEDA ATRAS o ADELANTE en el
mando a distancia y pulse de nuevo para buscar a una
velocidad más rápida (X2/X4/X8/velocidad normal en
el orden) en el VCD y CD.
Para volver a la velocidad normal, pulse la tecla
PLAY/PAUSE.
2
2
Pulse la tecla SALTO ADELANTE o ATRAS durante
la reproducción.
Cuando se reproduce un DVD y pulsa la tecla SALTO
ADELANTE, saltará al capítulo siguiente. Si pulsa la tecla
SALTO ATRAS, retornará al principio del capítulo. Si pulsa
una vez más, se desplazará al principio del capítulo
precedente.
• Cuando se reproduce un VCD 2.0(modo menú OFF), VCD o
CD, pulse la tecla SALTO ADELANTE, así saltará a la
siguiente pista. Si pulsa la tecla SALTO ATRAS, retornará al
inicio de la pista. Si pulsa una vez más, se desplazará al
principio del capítulo precedente.
• Cuando la longitud de la pista exceda 15 minutos durante la
reproducción de un VCD y pulse la tecla SALTO ADELANTE,
saltará al punto de 5 minutos más adelante. Si pulsa
SALTO ATRAS, salta al punto de 5 minutos hacia atrás.
• Cuando se reproduce un VCD 2.0 en el modo menú o en la
función VISTA PISTA, pulse la tecla SALTO ADELANTE, así
saltará al menú siguiente o a VISTA PISTA siguiente. Si pulsa
la tecla SALTO ATRAS, se desplazará al menú anterior o a
VISTA PISTA anterior. (Véase la página 20.)
NOTA
Cuando se reproduce un DVD
Cuando se reproduce un CD/VCD
1
1
Durante la reproducción, pulse la tecla
DISPLAY en el mando a distancia.
- Aparecerán el título, número del capítulo y
tiempo actuales.
Use la tecla IZQ. /DE. para seleccionar un
número del título o capítulo y pulse las teclas
NUMEROS para fijar un título o capítulo
diferente. Y luego, pulse la tecla ENTER.
• Para fijar el tiempo desde lo que Ud. desea
comenzar, use la tecla IZQ. /DE. para la
selección y pulse las teclas NUMEROS para fijar
el tiempo. Y luego, pulse la tecla ENTER.
2
2
Pulse la tecla DISPLAY en el control
remoto dos veces.
- Aparecerán la información del audio, subtítulos y
volumen actuales.
- Para hacer desaparecer la información en
pantalla, pulse de nuevo la tecla DISPLAY.
1
1
Durante la reproducción, pulse la tecla
DISPLAY en el mando a distancia.
- Aparecerán el número de la pista tiempo y
volumen actuales.
Use la tecla IZQ. /DE. para seleccionar una
pista y pulse las teclas ARRIBA/ABAJO o
NUMEROS para fijar una pista diferente.
Luego, pulse la tecla ENTER.
• Para fijar el tiempo de lo que Ud. desea
comenzar, use la tecla IZQ. /DE. para la
selección y luego, las teclas NUMEROS para
fijar el tiempo. Y luego, pulse la tecla ENTER.
- Para hacer desaparecer la pantalla, pulse la
tecla DISPLAY otra vez.
DVD T:01 C:02 0:01:09
5.1CHENG ENG Off
64
VCD T:01 0:06:54
64
CD T:01 0:06:54
64
64
Qué es un capítulo?
Cada título en un DVD puede dividirse en
capítulos (similares a las pistas en un CD audio).
Qué es un título?
Un DVD tiene diferentes títulos : por ejemplo,
si un disco contiene cuatro películas diferentes,
cada uno es considerado como un título.
NOTA
VCD
(menú desac-
tivado)
VCD
(menú acti-
vado)
CD
Dependiendo del disco, el audio no se
oirá cuando el disco está en el modo
de reproducción
X2
.
DVD
VCD
CD
X2, X4, X8, X16, X32, X128
X4, X8
X2, X4, X8
19
FUNCIONES
BASICAS
18
Repetición de la reproducción Para programar en el orden deseado
Repita la pista corriente, capítulo, título en la sección seleccionada(A-B) o todo el disco
(sólo VCD/CD).
Cuando tocando el DVD
1
1
Pulse la tecla REPEAT en el remoto. Repita la
pantalla aparecida.
2
2
Seleccione el Capítulo, Título o A-B usando la
tecla LEFT/RIGHT.
- Repetición A-B
• Pulse la tecla REPEAT. Seleccione A-B en la pantalla con la
tecla IZQ./DE. O pulse la tecla A-B en el remoto.
• Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el inicio
del segmento deseado.
• Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el final
del segmento deseado.
3
3
Pulse ENTER.
4
4
Para regresar la reproducción normal, pulse
REPEAT otra vez, y pulse la tecla IZQ./DE.
para seleccionar Apagado y pulse ENTER.
Off Capitulo Titulo A-B
Off Track Disco A-B
PROGRAMA ALEATORIO
NOTA
• DVD repite la reproducción por capítulo o título, CD y VCD repiten por disco o pista.
• Según el disco, la función REPEAT puede no funcionar.
• Si el título o la pista están completo antes de marcar el final (B), el final del título o pista será B automáticamente.
• En modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta función no está disponible.
NOTA
• Dependiendo del disco, las funciones Programa y Aleatorio no estarán disponibles.
• En modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta función no está disponible.
• Con ciertos discos, la reporducción programada puede no funcionar. Pulse la tecla CLEAR para reanudar la
reproducción normal.
DVD
VCD/CD
Programa de Reproducción(DVD/VCD/CD)
Reproducción al azar (DVD/VCD/CD)
1
1
Pulse la tecla MODE.
2
2
Use la tecla IZQ./DE. para seleccionar PRO-
GRAM. Pulse la tecla ENTER.
3
3
Use la tecla IZQ./DE. para seleccionar el primer
capítulo(o pista) para añadir el programa. Pulse
la tecla ENTER. Los números seleccionados
aparecen en la Caja de Orden de Programa.
4
4
Pulse la tecla PLAY/PAUSE. El disco se repro-
ducirá en el orden programado.
1
1
Pulse la tecla MODE.
2
2
Utilice los botones LEFT/RIGHT
(izquierda/derecha) para seleccionar RANDOM.
Pulse el botón ENTER.
El disco se reproducirá en un orden aleatorio.
RETURN
Capi. (T:01) Orden de Prog.
CLEAR ENTER PLAY
PROGRAMA 01
01 02 03 04
RETURN
Capi. (T:01) Orden de Prog.
CLEAR ENTER PLAY
PROGRAMA 02
01 0102 03 04
21
FUNCIONES
AVANZADAS
20
Reproducción S.FIT
Reproducción Digest
Reproducción con ajuste de pantalla
1
1
Pulsar el botón Screen FIT del mando a distan-
cia.
- Con esta función se eliminan las franjas negras que apare-
cen en la parte superior e inferior de la pantalla cuando se
está reproduciendo una película en el formato de pan-
talla ancha (16:9).
- El modo de ajuste de pantalla no funciona cuando el modo
Zoom está activado (no se pueden eliminar las franjas
negras de la pantalla). Sin embargo, el modo Zoom sí
funcionará cuando esté activo el ajuste de pantalla.
NOTA
• Sólo en los discos de formato de pantalla múltiple se puede disponer de diferentes coeficientes relativos de
relación altura/anchura.
• Esta función no está disponible si el DVD se ha grabado con un sistema de ángulo multicámara.
• En algunos DVD, las franjas negras no se pueden eliminar debido a la relación altura/anchura de la imagen.
Reproducción Digest
01
04
07
02
05
08
03
06
09
10
13
11
14
12
Teclas SALTO
NOTA
• o Se puede iniciar la reproducción del DVD a partir del capítulo que se desee una vez que se haya desplazado
a la escena elegida.
• o El modo 'DIGEST' podría no funcionar, dependiendo del disco que se use.
1
1
Durante la reproducción, pulsar el botón DIGEST.
- Aparecerán en la pantalla de TV 9 ventanas distintas que
representan cada uno de los capítulos.
- Cuando aparece cada una de las ventanas, se reproducen los
3 primeros segundos del capítulo.
2
2
Pulsar el botón Up/Down/Left/Right para selec-
cionar la ventana que se desea ver, y pulsar el
botón ENTER.
Se pueden ver hasta 9 ventanas (capítulos) en la pantalla
al mismo tiempo. Pulsar el botón 'skip' para pasar a los
siguientes 9 capítulos si la película tiene más de 9.
23
FUNCIONES
AVANZADAS
22
Reproducción Slow Repeat
Cuando se esté reproduciendo un DVD
1
1
Pulsar el botón PLAY/PAUSE.
2
2
Pulsar el botón F/SEARCH para elegir la velocidad de reproducción entre 1/8, 1/4 y
1/2 de la velocidad normal.
3
3
Pulsar el botón REPEAT (A-B) para seleccionar el punto en el que comienza la función.
(A)
4
4
Pulsar el botón REPEAT (A-B) para seleccionar el punto en el que la función termina. (B)
Para utilizar la función VISTA DISCO
Vista Pista (VIDEO-CD)
Vista Indice (VIDEO-CD)
Muestra la imagen inicial de cada pista y su
número correspondiente.
1
1
Pulse la tecla TOP MENU durante la reproduc-
ción.
2
2
Pulse la tecla ARRIBA/ABAJO para selec-
cionar VISTA PISTA. Pulse la tecla ENTER.
3
3
Seleccione la vista deseada pulsando las
teclas ARRIBA/ABAJO o IZQ. /DE..
4
4
Pulse la tecla ENTER.
Muestra imágenes igualmente divididas de la pista
que se está reproduciendo.
1
1
Pulse la tecla TOP MENU durante la reproduc-
ción.
2
2
Pulse la tecla ARRIBA/ABAJO para selec-
cionar VISTA INDICE.
3
3
Seleccione la imagen deseada pulsando las
teclas ARRIBA/ABAJO o IZQ. /DE.. Pulse la
tecla ENTER.
4
4
Pulse la tecla ENTER.
Vista Disco
1 Vista Pista
2 Vista Indice
ENTER
VISTA PISTA
01
04
07
02
05
08
03
06
09
VISTA INDICE
01
04
07
02
05
08
03
06
09
(ejemplo)
(ejemplo)
NOTA
En el modo PARAR en VIDEO-CD, pulse la tecla TOP MENU y aparecerá directamente VISTA PISTA.
Cuando Ud. pulse la tecla TOP MENU durante la reproducción del DVD; La función de MENU TITULO
del disco aparecerá. Si un disco contiene más de dos títulos, la función menú título funcionará.
Cuando Ud. pulse la tecla TOP MENU durante la reproducción del CD; El equipo entra en el modo
INTRO. INTRO le permitirá a Ud. escuchar el inicio de cada pista durante unos 10 segundos.
NOTA
• La reproducción sólo será del punto A al B de forma repetida y a la velocidad elegida.
Para concluir la función, pulsar el botón 'CLEAR' o el botón REPEAT (A-B)' de nuevo.
Con esta función se pueden repetir lentamente escenas de deportes, danza, instrumentos
musicales, etc, para poderlas estudiar con más detenimiento.
25
FUNCIONES
AVANZADAS
24
Para seleccionar el audio
Ud. puede seleccionar el idioma deseado rápida y fácilmente con la tecla AUDIO.
Si un menú está codificado en el disco, Ud. puede seleccionar utilizando la tecla MENU.
Utilizando la tecla AUDIO
1
1
Pulse la tecla AUDIO.
2
2
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el idioma deseado en el DVD.
- Los idiomas de sonido se representan con abreviaturas.
3
3
Utilizar el botón UP/DOWN para
seleccionar Estereo Izquierda o Derecha.
(en VCD/CD)
Estereo
ENG
DOLBY DIGITAL 5.1CH
NOTA
Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos DVDs.
El disco del DVD puede contener hasta 8 idiomas audio.
Cómo hacer para que salga el mismo idioma audio siempre que Ud. reproduzca un DVD.
Véase “Cómo instalar el idioma” en la página 31.
Cómo seleccionar el idioma de subtítulos
Cuando un DVD está grabado con subtítulos, Ud. puede utilizar la característica de
subtítulos para ver los subtítulos en la pantalla. Si un menú está codificado en el disco, Ud.
también puede seleccionar utilizando la tecla MENU.
Utilizando la tecla SUBTITLE
1
1
Pulse la tecla SUBTITLE.
2
2
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para selec-
cionar el idioma de subtítulos deseado.
3
3
Utilice la tecla IZQ. /DE. para determinar si
los subtítulos aparecen o no.
- Inicialmente está ajustado para que los subtítulos no
aparezcan.
- Los idiomas de los subtítulos se representan con
abreviaturas.
ENG Off
ENG On
NOTA
Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos discos.
• El disco del DVD puede contener hasta 32 idiomas.
Cómo hacer que salga el mismo idioma de subtítulos siempre que Ud. reproduzca un DVD;
Véase “Cómo instalar el idioma” en la página 31.
DVD
VCD
27
FUNCIONES
AVANZADAS
26
Cómo seleccionar el ángulo de pantalla deseado
Cuando los DVDs contienen múltiples ángulos de una escena particular, Ud.
puede utilizar la función ANGLE.
Utilizando el selector ANGLE
Compruebe si se presenta en la pantalla una señal
‘ANGULO ( )’ en la parte superior y derecha de
la pantalla.
1
1
Cuando aparece una marca ANGLE, pulsar
el botón ANGLE y aparece un icono de
selección ANGLE en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
2
2
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para selec-
cionar el ángulo de pantalla deseado y
pulse la tecla ENTER.
3
3
Para apagar la pantalla, pulse la tecla
ANGLE otra vez.
4/6
(ejemplo)
64
(ejemplo)
Utilizando la función de mando del volumen maestro
1
1
Pulse la tecla VOL. CON. dos veces.
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el volumen adecuado.
- La función de mando del volumen maestro le permite
ajustar el volumen del reproductor. Es conveniente
corresponder el nivel de salida del reproductor a los de
otros equipos en su sistema.
- El control del volumen sólo funciona si se utilizan
las salidas de sonido analógico.
- Existen hasta 64 niveles. Por cada nivel que se baje
se reduce el nivel de sonido en 0,5 dB.
Para utilizar la función BOOKMARK(Marcador)
La función BOOKMARK(Marcador) le permite a Ud. seleccionar partes concretas de un DVD
o VIDEO-CD (modo menú OFF) de modo que Ud. pueda buscarlas rápidamente en
próximas reproducciones.
Utilizando la función BOOKMARK (Marcador) (DVD/VCD)
1
1
Durante la reproducción, pulse la tecla
BOOKMARK en el mando a distancia y
aparecerá ‘MARCADOR’. Aparecerán los
iconos de marcador.
2
2
Utilice la tecla IZQ. /DE. para transladar al
ícono de MARCADOR deseado.
3
3
Cuando Ud. llega a la escena que desea mar-
car, pulse la tecla ENTER. El ícono se cambiará
en un número (1, 2 o 3).
4
4
Pulse la tecla BOOKMARK para hacer desa-
parecer la imagen.
Para que aparezca una escena marcada
1
1
Durante la reproducción, pulse la tecla
BOOKMARK en el mando a distancia.
2
2
Utilice la tecla IZQ. /DE. para seleccionar
una escena marcada.
3
3
Pulse la tecla PLAY/PAUSE para saltar a la
escena marcada.
Para borrar un MARCADOR
1
1
Durante la reproducción, Pulse la tecla
BOOKMARK en el mando a distancia.
2
2
Utilice la tecla IZQ. /DE. para seleccionar
el número de marcador que desea borrar.
3
3
Pulse la tecla CLEAR para borrar un número
de marcador. Pulse la tecla BOOKMARK para
hacer desaparecer la imagen.
ENTER
PLAY1 CLEAR
NOTA
Hasta tres escenas pueden mar-
carse al mismo tiempo.
• En el modo VIDEO-CD 2.0 (modo
menú ON), esta función no es
posible.
• Dependiendo del disco, la función
BOOKMARK (Marcador) puede
no funcionar.
NOTA
El volumen maestro debe ponerse a cero para cada disco que se reproduce. Una vez que el disco se está reproducien-
do, el volumen maestro vuelve a la posición por defecto (64).
29
PARA CAMBIAR EL
MENU AJUSTE
28
Utilizando las funciones ZOOM y SONIDO 3D
Utilizando la función ZOOM (DVD/VCD)
1
1
Durante la reproducción o en el modo
PAUSA, pulse la tecla ZOOM en el mando a
distancia. El cuadro aparecerá en la pan-
talla.
2
2
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO o IZQ. /DE.
para seleccionar la parte de la pantalla que
desea ampliar.
3
3
Pulse la tecla ENTER.
- Durante la reproducción del DVD, pulse la tecla ENTER
para ampliar en X2/X4/X2/normal en orden.
- Durante la reproducción del VIDEO-CD, pulse la tecla
ENTER para ampliar en X2/normal en orden.
Utilizando la función SONIDO 3D
Efecto envolvente simulado (SPATIALIZER N-2-2)
según los contenidos del disco. Si Ud. conecta el
aparato al sistema estéreo, puede disfrutar de la
mejor calidad del sonido y conseguir un gran efec-
to envolvente.
(Un disco que está grabado con LPCM o DTS no
funciona. Cuando la salida Digital Output está
ajustada en Bitstream en el menú SETUP, la función
3D Sound no funcionará)
1
1
Durante la reproducción, pulse la tecla 3D
Sound. La señal SONIDO 3D aparecerá en la
pantalla. (comprobar que la salida Digital
Output está ajustada en PCM)
2
2
Pulse la tecla ARRIBA/ABAJO para cambiar
el ajuste.
Off
NOTA
• La función SONIDO 3D es posible sólo
en el disco grabado utilizando Dolby
Surround o Dolby Digital. No
obstante, algunos discos no contienen
la señal del sonido de canal trasero.
• Dependiendo del disco, las funciones
ZOOM y SONIDO 3D no estarán
disponibles.
Cómo cambiar el menú de ajuste
El menú de ajuste le permite a Ud. seleccionar varios idiomas, instalar la calificación y aún
ajustar el aparato al tipo de la pantalla de su televisor (ej. pantalla ancha).
1
1
Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón SETUP
del mando a distancia.
Menu del lector : Instalación del idioma de la pantalla.
Utilice el menú de la preferencia del reproductor para seleccionar
el idioma para el menú de ajuste.
Menu del disco : Instalación del idioma del menú.
Utilice el menú de la preferencia del menú para seleccionar el idioma
del menú del disco del DVD.
Audio : Instalación del idioma del audio.
Utilice el menú de la preferencia del audio para seleccionar el
idioma de la pista sonora.
Subtitulos : Instalación del idioma de subtítulos.
Utilice el menú de la preferencia de subtítulos para seleccionar el
idioma de subtítulos del disco.
Calificación : Ajuste de la calificación.
La función le permite a Ud. fijar niveles necesarios para evitar que
los niños vean películas no adecuadas como las que contienen
escenas violentas o para adultos.
Opciones audio : Instalación de las opciones del audio.
Opciones pantalla : Instalación de las opciones de la pantalla.
Utilice para seleccionar el tipo de la pantalla que Ud. desea ver y
varias opciones de la pantalla.
2
2
Utililce la tecla ARRIBA/ABAJO en el mando a distan-
cia para ver las características diferentes.
3
3
Utilice la tecla ENTER para ver las sub-características.
Para borrar la pantalla de SETUP después del ajuste, pulse de
nuevo la tecla SETUP.
MENU AJUSTE
RETURN ENTER
1 Menu del lector Español
2 Menu del disco Español
3 Audio Español
4 Subtitulos Automatico
5 Calificacion Desbloquead
6 Opciones Audio
7 Opciones Pantalla
NOTA
Dependiendo del disco,
algunos menús SETUP no están
disponibles.
31
PARA CAMBIAR EL
MENU AJUSTE
30
Cómo instalar el idioma
Utilización de idioma menú del reproductor
Utilizando el idioma del menú del disco
Si Ud. instala el idioma del menú del lector, menú del disco, audio y subtítulos, estos apare-
cerán automáticamente cada vez que Ud. vea una película.
1
1
Con la unidad en modo Stop, pulsar el
botón SETUP del mando a distancia.
2
2
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para
seleccionar Menu del lector.
3
3
Pulse la tecla ENTER.
4
4
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para
seleccionar ‘Español’.
5
5
Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al
menú de ajuste.
- Para hacer desaparecer el menú de ajuste, pulse
la tecla RETURN.
e.j
Instalación en Español
e.j
Instalación en Español
MENU AJUSTE
RETURN ENTER
1 Menu del lector Español
2 Menu del disco Español
3 Audio Español
4 Subtitulos Automatico
5 Calificacion Desbloquead
6 Opciones Audio
7 Opciones Pantalla
1 English
2 Français
3 Deutsch
4 Español
5 Italiano
6 Nederlands
IDIOMA DEL MENU DEL LECTOR
RETURN ENTER
IDIOMA DEL MENU DEL DISCO
RETURN ENTER
1 English
2 Français
3 Deutsch
4 Español
5 Italiano
6 Nederlands
7 Otro
Esta función cambia el idioma sólo para el
texto en la pantalla del menú del disco.
1
1
Con la unidad en modo Stop, pulsar el
botón SETUP del mando a distancia.
2
2
Utilice la tecla ARRIBA /ABAJO para
seleccionar Menu del disco.
3
3
Pulse la tecla ENTER.
4
4
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para
seleccionar ‘Español’.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no
está en la lista.
5
5
Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al
menú de ajuste.
Cómo instalar el idioma
Utilizando el idioma del audio
Utilizando el idioma de subtítulos
1
1
Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
SETUP del mando a distancia.
2
2
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para trasladar a
AUDIO.
3
3
Pulse la tecla ENTER.
4
4
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar
‘Español’.
- Seleccione “Original” si Ud. desea escuchar el idioma original en que
el disco está grabado.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está en la lista.
5
5
Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.
1
1
Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
SETUP del mando a distancia.
2
2
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar
Subtitulos.
3
3
Pulse la tecla ENTER.
4
4
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar
‘Español’.
- Seleccione “Automatico” si Ud. desea que el idioma de
subtítulos sea el mismo que el idioma seleccionado para la
preferencia del audio.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está en la
lista. Algunos discos no contendrán el idioma que Ud.
selecciona como idioma inicial; en este caso, el disco se ajus-
tará al idioma original.
5
5
Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de
ajuste.
IDIOMA AUDIO
1 English
2 Français
3 Deutsch
4 Español
5 Italiano
6 Nederlands
7 Original
8 Otro
RETURN ENTER
IDIOMA SUBTITULOS
1 Automatico
2 English
3 Français
4 Deutsch
5 Español
6 Italiano
7 Nederlands
8 Otro
RETURN ENTER
NOTA
• Si el idioma seleccionado no está
registrado en el disco, se selecciona
el idioma original prerregistrado.
Cómo hacer desaparecer el menú de
ajuste o volver a la pantalla de menú
durante la instalación.;
Pulse la tecla RETURN.
33
PARA CAMBIAR EL
MENU AJUSTE
32
Cómo ajustar la calificación
La función de calificación está disponible junto con los DVDs que han sido asignados al
nivel. Esta función le ayuda a Ud. controlar los tipos de DVDs que su familia ve. Hay hasta
8 niveles de calificación en un disco.
1
1
Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
SETUP del mando a distancia.
2
2
Use ARRIBA/ABAJO para seleccionar Parental.
Pulse la tecla ENTER. Aparece la pantalla de
Control Parental.
3
3
Use IZQ./DE. para seleccionar Sí si Ud. quiere
usar contraseña. Aparece la pantalla de crear con-
traseña
4
4
Introducir la contraseña. A continuación aparece la
pantalla Re-enter Password para confirmar la con-
traseña. Volver a introducirla. Aparece la pantalla
Parental Control.
5
5
Sobre el Nivel de Calificación ;
El límite de calificación funciona sólo cuando la
contraseña sea Sí. Para desbloquear el reproductor,
use IZQ./DE. para seleccionar No.
-Use ARRIBA/ABAJO para cambiar el nivel y
pulse ENTER.
-Para cancelar el nivel de calificación, use
IZQ./DE. para seleccionar No en Usar Contraseña.
6
6
Sobre Cambiar Contraseña ;
- Use ARRIBA/ABAJO para seleccionar Cambiar
Contraseña. Aparece la pantalla de Cambiar
Contraseña.
- Introduzca su nueva contraseña.
Re-introduzca nueva contraseña otra vez.
RETURN ENTER
CALIFICACION
1 Usar Contraseña No
RETURN PULSE 0-9
INSTALACION DE COÑTRASENA
Introduzca contraseña
RETURN ENTER
CALIFICACION
1 Usar contraseña
2 Nivel de Calificacion
3 Cambiar Contraseña
Si
1
RETURN ENTER
NIVEL DE CALIFICACION
Nivel 8 Adulto
Nivel 7
Nivel 6
Nivel 5
Nivel 4
Nivel 3
Nivel 2
Nivel 1 Apto niños
e.g
Configuración en LEVEL6.
NOTA
Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos DVDs.
Pulse la tecla RETURN.
• Si se ha olvidado la contraseña, véase la sección sobre olvido de contraseñas en la guía de resolución de problemas.
Cómo instalar las opciones de audio
1
1
Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
SETUP del mando a distancia.
2
2
Utilice la tecla ARRIBA/ ABAJO para seleccionar
OPCIONES AUDIO. Pulse la tecla ENTER.
3
3
Utilice la tecla ARRIBA/ ABAJO para seleccionar el ítem
deseado. Y pulse la tecla IZQ./DE.
Salida Dolby Digital
1. PCM :
Convierte a PCM(canal 2) de 48kHz/16Bit.
Seleccione PCM cuando se use la salida analógica audio.
2. Bitstream :
Convierte a Dolby Digital Bitstream - canal 5.1. Seleccione
Bitstream cuando se use la salida digital audio.
NN
NN
OO
OO
TT
TT
AA
AA : Asegúrese de seleccionar la salida digital correcta.
De lo contrario no se oirá el audio.
DTS
1. On : Debe seleccionar la salida digital para DTS
Bitstream. Seleccione DTS cuando se conecta con
decodificador DTS.
2. Off : No sale la señal digital.
2X Scan Audio
1. On : Enciende el audio
2. Off : Apaga el audio.
Aunque la REPRODUCCION AUDIO X2 esté encendida
en los discos que son grabados con LPCM, DTS o MPEG-2
AUDIO, no se oirá ningún sonido.
Salida Digit. MPEG-2
1. PCM :
Convierte a PCM(canal 2) de 48kHz/16Bit.
Seleccione PCM cuando se use la salida analóg-
ica audio.
2. Bitstream :
Convierte a Dolby Digital Bitstream - canal
5.1(MPEG-2 - canal 7.1). Seleccione Bitstream
cuando se use la salida digital audio.
Compresion Dinamica
1. On : Para seleccionar el nivel dinámico.
2. Off : Para seleccionar el nivel normal.
RETURN
OPCIONES AUDIO
1 Salida Dolby Digital PCM
2 Salida Digit MPEG-2 PCM
3 DTS Off
4 Compresion Dinamica On
5 2X Scan Audio Off
6 Altavoz
NOTA
Cómo hacer desaparecer el menú de configuración o volver a la pantalla de menú de configuración ?
Pulse la tecla RETURN.
• Ciertas características de audio de este producto están fabricadas baja autorizaciôn de Desper Products,
Inc., Spatializer® y el dispositivo de un “circulo dentro del cuadro” son marcas comerciales propiedad de
Desper Products, Inc.
• Fabricado bajo la licencia de los laboratorios Dolby. Dolby, Pro logic y el símbolo Double-D son marcas
registradas en los laboratorios Dolby. Todos los derechos reservados.
• "DTS" y "DTS Digital Out" son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
35
REFERENCIA
Posibles problemas y sus soluciones
Antes de pedir servicio por (averías), por favor revise lo siguiente.
No funciona
el mando a distancia.
El disco no reproduce.
No reproduce el sonido del
canal 5.1.
El ícono aparece en
la pantalla.
No aparece el menú.
El modo de reproducción es distinto
de los ajustes del menú SETUP.
El formato de pantalla no
puede cambiarse.
No audio.
Olvidé el nivel parental
Si experimenta otros proble-
mas.
Compruebe las pilas. Necesitará reemplazarlas.
Opere el mando a distancia a una distancia de no más de 6 m.
Saque las pilas y mantenga pulsadas una o más teclas durante unos
minutos para agotar el microprocesador en el mando a distancia.
Cargue las pilas de nuevo y pruébelo otra vez.
Asegúrese de que el disco esté cargado con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
• Compruebe el código regional del DVD.
• El sonido del canal 5.1 se reproduce sólo cuando se cumplen las
siguientes condiciones:
1) El reproductor DVD está conectado al amplificador adecuado.
2) El disco está grabado con sonido del canal 5.1.
Compruebe si el disco que se está reproduciendo tiene la marca
“Dolby 5.1 ch” en el exterior.
Compruebe y asegúrese de que su sistema audio esté adecuadamente
conectado y funcione correctamente.
En un menú de configuración, ¿se configura la salida de audio para Bitstream?
• Esta característica o función no puede completarse esta vez porque:
1) El software del DVD la restringe.
2) El software del DVD no apoya la característica (ej. ángulos).
3) Esta característica no está disponible esta vez.
4) Ud. ha introducido el número de un título o capítulo o el tiempo de
búsqueda que está fuera del alcance.
Asegúrese de que el disco contenga un menú.
• Algunas de las funciones seleccionadas en el menú de ajuste pueden
no funcionar si el disco no está codificado con estas funciones.
• El formato de pantalla está fijado en su DVD.
• Asegúrese de que Ud. haya seleccionado la salida Dolby correcta en
el menú de Opciones de Audio.
Pulse poder desde el comienzo frío sin el disco en la unidad. Pulse las teclas
STOP y PLAY simultáneamente en el panel delantero unos tres segundos.
Aparecerá la pantalla de Menu de Seleccionar lengua. Seleccione la tecla
de lengua que quiere. Pulse la tecla SETUP en el control remoto para selec-
cionar el Modo Parental. Ahora el Modo Parental está desbloqueado como
se indica en la pantalla. Pulse la tecla ABAJO para seleccionar Parental.
Ahora Ud. puede ajustar el nivel de calificación y cambiar la contrase a
por el nuevo número.
Diríjase a los contenidos del manual de instrucciones y encuentre la
sección que contiene las explicaciones referentes al problema y siga el
procedimiento una vez más.
• Si no puede solucionar el problema, contacte su servicio técnico autor-
izado más cercano o llame al our servicc phone pls. 01800 710 3710
Posible solución
Problema Manual
P4
P7
P 12
P 15
P 29~30
P 29~34
P 34
P 33
P 32
34
Cómo ajustar las opciones de pantalla
1
1
Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón SETUP
del mando a distancia.
2
2
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar
OPCIONES PANTALLA.
3
3
Utilice la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar el ítem
deseado. Y pulse la tecla IZQ./DE.
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla (relación altura/anchura).
1. 4:3 Buzon : Seleccione cuando Ud. desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla de ratio
16:9, aunque tenga Ud. un TV con una pantalla de ratio 4:3. La parte superior e inferior
de la imagen serán negras.
2. 4:3 Pan-Scan : Seleccione esto para los televisores de tamaño convencional. Ud. deseará ver la parte
central de la pantalla 16:9. (Los lados extremos de la imagen se suprimirán.)
3. 16:9 Panoramico : Ud. puede ver la imagen total de 16:9 en su televisor ancho.
Modo Pausa
Con estas opciones se evita que la imagen vibre en el modo fijo y hace que el texto pequeño se vea más claro.
1. Field :
Seleccione esta característica cuando Ud. desea ver las letras pequeñas más claras en el modo Auto.
2. Fotograma : Seleccione este característica cuando desee ver más claramente las letras pequeñas en
el modo Automático (Auto).
3. Auto : Cuando Ud. selecciona Auto, los modos Field/Frame se cambiarán automáticamente.
Mensajes Pantalla
Utilice esta característica para encender o apagar la imagen que aparece en la pantalla.
Brillo FLT
Ajuste el brillo del visor del panel frontal del equipo.
1. Brillate : Esto aclara la pantalla siempre.
2. Dim : Esto oscurece la pantalla siempre.
3. Auto Dim : Esto oscurece la pantalla automáticamente durante la reproducción de un DVD.
Nivel Negro
Ajuste la claridad de pantalla. (On/Off)
TV System
• No es posible reproducir un DVD codificado en PAL en un televisor NTSC.
• Cuando el sistema TV seleccionado no coincida con el sistema de su TV, es posible que no se obtenga
una reproducción con el color normal de la imagen.
• Al reproducir un disco con codificación NTSC con TV PAL, pueden aparecer bandas negras en la parte
superior e inferior de la pantalla con algunos discos.
NOTA
Cómo hacer desaparecer
el menú de ajuste o volver
a la pantalla de menú.
durante la instalación
Pulse la tecla RETURN.
TV PAL-N TV NTSC-TV PAL-M TV
TV System PAL-N NTSC PAL-M
PAL-N TV NTSC-TV PAL-M TV
TV System TV System TV System
PAL-N NTSC PAL-M
TV System
NOT PLAY
PAL-N
NOT PLAY
Codificado en NTSC
(DVD/VIDEO-CD)
Codificado en PAL
(DVD/VIDEO-CD)
DISCO
Selección del sistema
de TV
37
REFERENCIA
36
CERTIFCADO DE GARANTIA
Warranty Certificate
SAMSUNG ELECTRONICS LATINOAMERICA
TV Audio Video Lavadora Refrigeradora Microondas Aire Acondicionado
Washing Machine Refrigerator Microwave Oven Air Conditioner
Fax Monitor Impresora Teléfono Caja Registradora Otros:
Printer Phone Cash Register Others
Modelo No. de Serie
Model Serial No.
Fecha de Compra No. de Factura
Purchase Date Invoice No.
Nombre del Cliente No. de Teléfono
Customer’s Name Telephone No.
Dircción del Cliente
Customer’s Address
Nombre del Distribuidor Dirección del Distribuidor
Distributor’s Name Distributor’s Address
ADVERTENCIA / Warning
1. La alteración o falta de información anula este certificado
Alteration or missing information will invalidate this certificate
2. Los aires acondicionados tipo split deben ser instalados por centros de servicio
autorizado Split type air conditioners should be installed by authorized service centers
Términos de la Garantía
1. Samsung Electronics Latinoamérica garantiza el servicio de reparación gratuita segun
el período de garantía especificado para cada tipo de producto.
2. Cuando el consumidor solicita la reparación de un equipo en garantía debe presentar
este certificado y/o el recibo de compra del equipo.
3. Solo estan bajo garantía los productos vendidos por Samsung Electronics
Latinoamérica.
4. Los gastos de instalación, mantenimiento y explicación de la operación no estan
cubiertos por ninguna garantía. Por lo tanto son entera responsabilidad del
consumidor.
Condiciones de la Garantía
1. El cliente debe presentar este certificado de garantía y/o copia de la factura de
compra del equipo.
2. Samsung acepta reparar durante el período de garantía aquellos productos que
presenten daños durante su uso normal, segun las instruciones en el manual de
usuario y el propósito para el cual fue diseñado.
Situaciones no Cubiertas por la Garantía
1. El cliente no presenta el certificado de garantía ni copia de la factura de compra.
2. El certificado de garantía no presenta los datos completos o los mismos han sido
alterados.
3. El certificado de garantía presenta escritura de dificil lectura.
4. El periodo de garantía ha expirado.
5. Productos que presenten el número de serie alterado o removido.
6. Productos que presenten modificaciones no autorizadas en las especificaciones.
7. Problemas causados por operaciones o usos inadecuados, en forma incorrecta y/o
diferentes a los especificados en el manual de usuario.
8. Problemas causados por la instalación, reparación y/o reinstalación efectuada por
centros de servicio o personal no autorizado por Samsung Electronics.
9. Problemas causados por transporte inapropiado del equipo.
10.Problemas causados por la invasión de cuerpos extraños al producto como agua,
arena, insectos o similares.
11.Problemas causados por condiciones de la naturaleza como: terremotos,
inundacines, tormentas eléctricas, etc.; por condiciones accidentales o provocadas
como incendios, fluctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares.
12.No estan cubiertos por la garantía: baterias, casetes, altavoces (bocinas), controles
remotos, accesorios, agujas y partes plásticas o cosméticas.
PANAMA
SAMSUNG ELECTRONICS LATINOAMERICA (Z.L.) S.A.
Calle 50, Edificio Plaza Credicorp, Planta Baja
Tel: 800-3278
COSTA RICA
COSMOS ELECTRONICA S.A
75 Metros Oeste, Plaza Deporte
La Uraca, San José
TEL: 257-5051. FAX: 257-1320
COLOBIA
SAMSUNG ELECTRONICS LATINOAMERICA COLOMBIA
Carrera 7a, No. 130 A11, Bogota
Tel: 9-800-9-19527
GUATEMALA
VIDEO TECNICA
Avenida las Américas 6-78, Zona 13 Centro Comercial el Uno,
Local No. 20.
Tel: 361-3312 Fax: 361-3296
1. Samsung Electronics Latinoamérica guarantees free repairing service according to
the period of warranty specified for each product.
2. When the customer requests the repair of any product under warranty, this certificate
and / or the purchase invoice of the product must be presented.
3. The only products covered by this warranty are those sold by Samsung Electronics
Latinoamérica.
4. Installation, support and explanation expense are not covered by any warranty.
Therefore the customer is totally responsible for them.
Warranty Conditions
1. The customer must present this certificate and / or purchase invoice of the product.
2. Samsung will repair any product that is under its warranty period if the products
malfunction under mormal operation, according to the user manual instructions and
for the purpose they were designed for.
Conditions not Covered by the Warranty
1. The customer does not show Warranty Certificate and / or purchase invoice copy.
2. Missing information on certificate or if the information has been changed.
3. The information on the Warranty Certificate can not be read, writing is illegible.
4. The warranty period has expired.
5. The serial numbers have been changed or removed from the product.
6. Non authorized modifications of the specification of the products.
7. Progblems caused by wrong operation or usage, and by not following user manual
instructions.
8. Problems caused by installation, repairs or reinstallation by non authorized personnel
or service centers.
9. Problems caused by inappropriate transportation.
10.Problems caused by the invasion of strange bodies such as water, sand, insects or
similar.
11.Problems caused by natural disasters such as: earthquakes,floods, electric storms,
etc; Accidental means or caused by fire, voltage fluctuations, vandalism, robbery or
similar.
12.The following products are not covered by warranty: batteries, cassettes, speakers,
remote controls, accessories, needles and plastic or cosmetic parts.
Para información actualizada de la red de servicios por favor
dirigirse a nuestra pág, en lnternet: www.samsung-latin.com o
llamar a nuestras oficinas en Panamá al teléfono: (507) 210-1122
For updated information on our authorized service centers please
visit our Internet website at: www.samsung-latin.com or call our
head quarter office in Panamá: tel (507) 210-1122
Warranty Terms
Especificaciones
• Samsung Electronics S.A. reserva los derechos para cambiar las especificaciones sin el aviso previo.
• El peso y las dimensiones son similares.
Alimentación
Consumo energético
Peso
Dimensiones(An X Prof X Al)
Tolerancia Térmica
Tolerancia a la humedad
DVD
(DISCO VERSATIL DIGITAL)
CD : 12 cm
(DISCO COMPACTO)
CD : 8 cm
(DISCO COMPACTO)
VCD : 12 cm
Video
S-VIDEO
2 Canales
5.1 CANALES
*Respuesta frecuencia
*S/N Ratio
*Rango dinámico
*Distorsión armónica tota
AC 110 V~240 V, 50/60 Hz
15 W
2.8 Kg
430mm
240mm 79mm
+5°C to +35°C
10 % to 75 %
Velocidad de lectura : 3.49 m/seg
Tiempo aprox. Reprod.(una cara, una capa):135 min
Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg
Tiempo máx. de reproducción: 74 min
Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg
Tiempo máx. de reproducción : 20 min
Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg
Tiempo máx. de reproducción:74 min.(Video + Audio)
2 canales : 1.0 Vp-p (75 load)
Señal luminancia : 1 Vp-p (75 load)
Señal color : 0.286 Vp-p (75 load)
L(1/L), R(2/R)
F/L, L/R, R/L, R/R, C/T, S/W
48 kHz Sampling : 4 Hz to 22 kHz
96 kHz Sampling : 4 Hz to 44 kHz
110 dB
100 dB
0.004 %
General
Disco
Salida
Video
Salida
Audio
*: Especificación nominal
38
Memoria
EL SALVADOR
REPUESTOS ELECTRODOMESTICOS
Colonia Miramonte, Ave. Sierra Nevada
No. 807, San Salvador
Tel: (09)260-1214 Tel/Fax: 260-1157
NICARAGUA
COPASA
Contiguo a la Fosforera
Barrio Altagracia, Managua
Tel: (052)66-6892 Fax: (052)66-1007
TRINIDAD Y TOBAGO
LUXSAM INDUSTRIES LTD. CAPIL’S
No. Gaston, St. Lange Park Chaguanas Lot 35B Tissue Drive,
Trinidad W.I. New Trincity Industrial
TEL:(868)665-3396 FAX:(868)665-3466 TEL:(868)640-0867/640-7669 FAX:640-7669
SURINAME CURACAO
RMDAT IMPORT AGENCIES OMNI ELECTRONICS
Moangolaan 76, Paramaribo N.V. Fokkerweg 64,
Tel: (597)470-875 Fax: (597)411-322 Curacao
TEL: (599)9461-4050 / FAX: 9461-4047
REPUBLICA DOMINICANA JAMAICA
DISTRIBUIDORA CORRIPIO RAYTON MANUFACTURING
Carretera de Manoguayabo, esquina 20-24 Red Hills Road, Kingston 10
autopista Duarte Km 9 1/2 TEL:(876) 929-1977/FAX:(876) 968-1884
Tel: (809) 560-2422 Fax: 560-2601
PUERTO RICO
APPLIANCE PARTS IMPORTS COMPUTER SERVICE NETWORK
Ave. Campo Rico GQ-11, Carolina Pto. Nuevo, 1048 Ave. Jesús T.Piñero
Tel: (787)768-3109/Fax: (787)750-8140 San Juan
Tel: (787)749-0750 Fax: (787) 749-0115
DIAZ REFRIGERATION ISLAND REFRIGERATION
P.O. Box 96, Orocovis, P.R. 00720 Calle Pepita Albandoz A-20, Jardines de
Tel: (787) 867-4781/(787)867-4781 Canovanas, Puerto Rico 00720
Tel: (787)876-2917/(787)876-4520
HAITI ESTADOS UNIDOS
LEBRUN, S.A
VIDEO ELECTRONICS AND PARTS INC.
78 Rue Des Miracles B.P.511, 5260 NW 167TH, Street, Miami Lakes,
Puerto Principe FL33014, Miami
TEL:(509)220-258/227-044 FAX:222-418 TEL:(305)477-9575/FAX:(305)477-9673
ECUADOR
GUAYAQUIL
CAMBILL CIA LTDA. MICROINFORMATICA
Gomez Rendon 1503 y Antepara
Avenida República de El Salvador 112 y Shirys
Tel: (593)4-451-749 Fax: (593)4-454-718 Tel: (593)2-463-137 Fax: (593)2-467-785
QUITO AMBATO
COMANDATO-QUITO SERVITECNIC
Avenida Orellana y 6 de Diciembre Eloy Alfaro 0733 y Darquea
Tel: (593)2-52116 Fax: (593)2-434-999 Tel: (593)-3-824-588 / Fax: (593)3-824-588
LOJA PORTOVIEJO
LASER CENTER-LOJA
CENTRO ELECTRONICO GARCIA
Imbabura entre 18 de Noviembre y Francisco de P. Moreira y Avenida Manabi
Avenida Universitaria Tel: (593)5-634-990/Fax: (593)4-454-718
Tel: (593)7-586-032/Fax: (593)586-032
SERVI PRADO
Urbanización Industrial, Santa Elena
Calle Siemens, Ant. Cuscatlan. San Salvador
Tel: (05) 289-4266 Fax: 278-9666
VENEZUELA
CARACAS
AUDIO VIDEO PANAVISION S.R.L
ELECTRONICA KREBS, C.A
Socorro a Calero, Edif., la fuente, local Av. Humbolt, Edif. ltalia Locales A y B,
La Candelaria. Bello Monte, Sabana Grande,
Tel. (02)563-6117/564-1245, Tel,(2)234-1379/235-6931, Fax,232-5208
Tel/Fax 562-3956
ESTADO CARABOBO
ELEC. SEQUERA VALENCIA S.R.L.
CC. Castilo, Via San Diego, con av.73,
piso1 al lado tintoreria La Elegancia,
Tel (041) 717430, Fax 715807
ESTADO LARA
MULTISERVICIOS JJ 2000
SERVICIO TECNICO JAPOVEN C.A.
Carrera 19 entre calles 33 y 34, Av, Venezuela, entre Calles 15 y 16,
Edf. Son Pancho, Barquisimeto. Edif. TWWIL, Local 2, Barquisimeto
Tel (051)334191. 332951 Fax: 332784 Tel (051)521713, 517954
ESTADO ZULIA
ELECTRONICA SONI-VID S.R.L.
REP. BRIGAMSA S.R.L.
Av.2 calle 93, CC Paseo Ciencias, Av. 17 Los Haticos, Parque lnd. Angelini,
local 25, Maracaibo local 9, Maracaibo.
Tel: (061)211680/Fax: 211494. Tel. (016)653-953, Fax. 652-062
Directo 212-701.
ESTADO DE BARINAS ESTADO DE MERIDA
MULTINVERSIONES ACOSTA TALLER HERNANDEZ S.R.L
Av. Rondon, entre calle Apure y Merida, Belen Av.8 entre 17 y 18 No 17-41,
Local A., Barinas Merida
Tel. (073)335-644 Tel. (074) 522-406, 528-614, Fax. 524-059
ESTADO TACHIRA
AUDIO VIDEO PROFESIONAL
Calle 10 No 20-15, Barrio Obrero
San Cristobal.
Tel. (076)558-898, 550-179 Fax. 553-116
LINEA DE MONITORES
CARACAS ESTADO MIRANDA
QUORUM COMPUTER F.B.G.B ELECTRONICA
Av. Francisco de Miranda con calle Calle Tamanco N 20, Santa Teresa
Los Laboratorios Centro Empresarial Tel: 039-31-2657/310516
Quorum piso 3, oic. 3 k,L
Tel: 237-7080 / Fax: 237-6673
ESTADO ARAGUA ESTADO ZULIA
ELECTRONICA SEQUERA ELECTRONICA SONI-VID S.R.L
av. 19 de abril cc. Henry Pittier av. 12 calle 93, c.c Paseo Ciencias,
local 15 Maracay local 25, Maracaibo.
Tel: 043-456025 Cel: 014-444309 Tel: 061-212680/2223, Fax: 211494,
Directo: 212701
ESTADO LARA ESTADO CARABOBO
MULTISERVICIOS JJ 2000
ELECTRONICA SEQUERA VALENCIA
Carrera 198 entre calles 33 y 34, C.C castillo Via San Diego con av 73,
edif. Don Pancho, Barquisimeto piso 1 al lado de tintoreria La Elegancia.
Tel: 051-33419/332951. Fax: 332784 Tel: 041-717430, Fax: 715807
Memoria
/