Transcripción de documentos
Cambiador de 5 discos DVD
DVD-C643P
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea detalladamente
este manual de instrucciones antes de conectar y operar el aparato.
Conserve el manual para futuras referencias. Gracias.
AK68-00354J
ES
Precauciones
Sepárelos antes de empezar
6. Mantenimiento de la caja
Por razones de seguridad, asegúrese de desconectar el
enchufe de la toma de corriente.
• No use benceno, diluyentes u otros solventes para la
limpieza.
• Limpie la caja con un trapo suave.
1. Instalación
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es
compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación
pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente,
sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente
espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena
ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de
ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del
reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de
amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor.
Antes de desplazar el reproductor compruebeque el
compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido
diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga
(posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea
desconectarlo de la red, desenchúfelo; esto se recomienda si
no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
La unidad que acompaña a este manual del usuario está
autorizada y sujeta a determinados derechos de propiedad
intelectual de terceros. La licencia queda limitada al uso
privado no comercial por parte de consumidores finales para el
contenido autorizado.
No se conceden derechos para su uso comercial.
La licencia no cubre ningún otro producto excepto este y la
licencia no supone una ampliación de ningún producto o
proceso no autorizado conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC
13818-3, usado o vendido en combinación con esta unidad.
La licencia cubre únicamente el uso de esta unidad para la
codificación o descodificación de archivos de audio conforme a
ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
No se concede ningún derecho con esta licencia para
funciones del producto que no cumplan con las normas
ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
2. Para su seguridad
Nunca abra el reproductor ni ninguno de los elementos de su
interior. Podría ser peligroso para Ud. y para algunos
componentes delicados. Además se corre el peligro de recibir
una descarga eléctrica y los rayos láser. No acerque los ojos a
las cercanías del portadiscos abierto u otras aberturas para
mirar al interior del equipo.
PRECAUCIÓN: EL USO DE CUALQUIER CONTROL,
LOS PROCEDIMIENTOS CON EXCEPCIÓN DE
ESPECIFICADO ADJUNTO ESPECIFICO EN ESTO
PUEDE TENER COMO RESULTADO LA EXPOSICION
PELIGROSA DE LA RADIACION.
3. Cuidado
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesivo
(chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca
potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.).
Desconecte el cable de alimentación de la red si el reproductor
funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso
industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina
exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar
música para su venta posterior u otras actividades comerciales
constituye o puede constituir una violación contra las leyes de
derechos de reproducción.
DESCARGO DE RESPONSABILIDADES DE GARANTIA:
HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY
CORRESPONDIENTE, SE EXCLUYE CUALQUIER
DECLARACION O GARANTIA DE NO VIOLACION DE
DERECHOS DE REPRODUCCION U OTROS DERECHOS
DE PROPIEDAD INTELECTUAL QUE RESULTEN DEL USO
DE ESTE PRODUCTO BAJO CONDICIONES DIFERENTES A
LAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un
lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en
invierno, espere unas dos horas para que adquieran la
temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
Tabla de contenido
Instalación
Accesorios
Características del disco . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Tipo y características del disco . . . . . . . . . . . .5
Descripciones-Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . .6
Indicadores de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Descripciones-Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . .8
Manejo del mando a distancia . . . . . . . . . . . . .9
Mando a distancia
Conexiones
Pilas (AAA) para el
mando a distancia
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Funciones Basicas
Manual del usuario
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . .12
Funcionamiento del cambiadiscos . . . . . . . . .13
Funciones de búsqueda o salto del capítulo o pista .13
Función de representación . . . . . . . . . . . . . . .14
Uso del menú del disco y de títulos . . . . . . . .15
Uso del menú de funciones . . . . . . . . . . . . . .15
Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . .16
Para programar en el orden deseado . . . . . . .16
Reproducción Slow Repeat . . . . . . . . . . . . . .17
Cable de conexión
video/audio
1
Funciones Avanzadas
Ajuste de la relación de aspecto (EZ View) . . .17
Para selecionar el audio . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cómo seleccionar el idioma de subtítulos . . . .19
Cómo seleccionar el ángulo de pantalla deseado . .19
Uso de la Función Instant Replay/Skip . . . . . .20
Para utilizar la función BOOKMARK (Marcador) .20
Utilizando las funciones ZOOM . . . . . . . . . . .21
Menú Clips para MP3/WMA/JPEG . . . . . . . . .22
Selección de carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Reproducción de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . .23
Reproducción de Picture CD . . . . . . . . . . . . .24
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
1. Abra la tapa de las pilas en la parte de atrás del
mando a distancia.
2. Cargue las pilas. Asegúrese de que las
polaridades (+ y -) se alineen correctamente.
3. Cierre la tapa de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona
adecuadamente
2
4. Discos
Maneje los discos con cuidado. Coloque los dedos en el borde
o el agujero. Ponga los discos con la etiqueta hacia arriba (en
el caso de discos de un solo lado). Limpie los discos con un
paño suave, desde el centro hacia el borde. Guarde los discos
en sus cajas y en posición vertical. Coloque el disco
correctamente en bandeja utilizando el área de guía. No utilice
sprays limpiadores, o disolventes si el disco está sucio. Limpie
suavemente con un paño humedecido (sólo con agua)
haciendo un movimiento circular, ya que de otro modo pueden
producirse rayas que causarán ruidos durante la reproducción.
4
3
• Compruebe la polaridad + - de las pilas.
(pila seca)
• Compruebe si las pilas se han agotado.
• Compruebe si el sensor del mando a distancia
está obstruído por algún tipo de obstáculo.
• Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
Para Cambiar El Menu Ajuste
Cómo cambiar el menú de ajuste . . . . . . . . . .25
Cómo instalar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Cómo instalar las opciones de audio . . . . . . .27
Cómo ajustar las opciones de pantalla . . . . . .28
Cómo ajustar la calificación . . . . . . . . . . . . . .30
5
Referencia
Posibles problemas y sus soluciones . . . . . . .32
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
5. Pilas
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas
que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos.
Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico.
SPA-2
SPA-3
Características del disco
Tipo y características del disco
DVD Cambiadiscos
Nota
El cambiador del DVD alberga 5 discos y reproduce
aleatoriamente con rápidos cambios de disco
cuando mantiene pulsado el botón NUMBER.
* Discos que no se pueden reproducir en este
reproductor:
• DVD-ROM
• DVD-RAM
• CD-ROM
• CDV
• CDI
• Capa HD de Super Audio CD
• Discos CDG de audio solamente, no gráficos.
Excelente Sonido
El sistema Dolby Digital desarrollado por los
laboratorios Dolby proporciona una reproducción
sonora clara como el cristal.
Este reproductor DVD puede reproducir los siguientes discos que tienen las marcas
correspondientes:
Tipo del disco
(Marca)
Tipos de
grabación
DVD
Audio
+
Video
* La capacidad de reproducción puede depender
de las condiciones de la grabación:
• DVD-R, +R
• CD-RW
• DVD+RW, -RW
Pantalla
El video con la tecnología de compresión MPEG-2.
Pueden observarse imágenes normales y de
pantalla ancha(16:9).
* Quizá no pueda reproducir CD-R, CD-RW y
DVD-R en todos los casos debido al tipo de disco
o al estado de la grabación.
Movimiento lento
Una escena importante puede verse en cámara lenta.
VIDEO-CD
Audio
+
Video
Reproducción programada
Posibilidad de programar las pistas de audio en el
orden deseado. (CD)
PROTECCIÓN DE COPIADO
Muchos discos DVD están codificados con la
protección de copiado. Debido a esto, Ud. debe
conectar la salida video del DVD directamente al
televisor, no a un videograbador. La conexión al
videograbador puede causar distorsión de la
imagen.
Control de la calificación
El control de la calificación permite al usuario fijar
niveles para evitar que los niños vean películas no
adecuadas como las que contienen escenas
violentas o para adultos, etc..
Varias funciones
Este producto incorpora tecnología de protección de
copiado, protegida por patentes estadounidenses y
otros derechos de propiedad intelectual en posesión
registrada de Macrovision Corporation y otros
propietarios. El uso de esta tecnología de
protección de copiado debe ser autorizado por
Macrovision Corporation y está destinado al uso
doméstico y usos delimitados de reproducción
exceptuando las expresas autorizaciones de
Macrovision Corporation. Se prohibe la ingeniería
hacia atrás o desmontaje.
Ud. puede seleccionar varios idiomas
(Audio/Subtítulos) y ángulos de pantalla mientras
disfruta de las películas.
EZ VIEW
Easy View puede convertir las imágenes de formato
Buzón a visualización de pantalla completa en su
TV convencional.
Digital Photo Viewer (JPEG)
Usted puede ver las fotos digitales en su TV.
AUDIO-CD
Tipos de la
grabación
12 Cm
8 Cm
Tiempo máximo de
reproducción
Disco de una cara 240 min. • El DVD tiene excelente sonido y
video debido al sistema Dolby
Disco de dos caras 480 min.
Digital y MPEG-2.
• Varias funciones de pantalla y
Disco de una cara 80 min.
audio puede seleccionarse
Disco de dos caras 160 min.
fácilmente en el menú de ajuste.
74 min.
12 Cm
8 Cm
20 min.
12 Cm
74 min.
8 Cm
20 min.
Audio
Marcas de los discos
~
NTSC
STEREO
“DIE VERBRAUCHER MÜßEN BEOBACHTEN, DAß
NICHT ALLE HOHE DEFINITION FERNSEHEN
GERÄTE VÖLLIG KOMPATIBEL MIT DIESEM
PRODUKT SIND UND KANN DIE KÜNSTLICHE SACHE
VERURSACHEN, IN DEM BILD ANGEZEIGT WERDEN.
IM FALL VON 525 ODER 625 FORTSCHREITENDE
SCAN BILD PROBLEME, IST ES EMPFOHLEN, DAß
DER BENUTZER DEN ANSCHLUß ZUR ?STANDARD
DEFINITION? AUSGABE UMSCHALTET. WENN ES DIE
FRAGEN ÜBER UNSERE KOMPATIBEL
FERNSEHEN GERÄTE MIT DIESEN MODEL 525p UND
625p DVD SPIELGERÄTE GIBT, BITTE HABEN SIE
KONTAKT MIT UNSEREN KUNDENDIENSTE.”
MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir discos con archivos
MP3/WMA.
Repetición Instantánea
Esta función se usa para volver a reproducir la
película 10 segundos antes de la posición actual.
Avance rápido
Esta función salta la reproducción 10 segundos
hacia delante.
SPA-4
DIGITAL
SOUND
• El CD se graba como señal digital
con mejor calidad audio, menos
distorsión y menos deterioro de la
calidad audio en el tiempo.
Número regional de reproducción
Tanto el reproductor DVD como los discos tienen códigos
por región. Estos códigos deben concordar para que el
disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá.
Sistema de brodcast de NTSC en los
E.E.U.U., Canadá, Corea, Japón, etc.
El número regional para este aparato está indicado en
el panel trasero.
Dolby Digital
Ud. puede repetir una canción o película pulsando
simplemente la botón REPEAT.
• Video con sonido CD, calidad VHS
y tecnología de compresión
MPEG1.
Número regional de reproducción
PROGRESSIVE SCAN OUTPUTS (525p/625p)
Repetición
Características
Multiaudio
Digital Audio
DTS
MP3
SPA-5
Descripciones-Panel frontal
Indicadores de pantalla
1
5
2
6 7 8 9
DISC SKIP
3
DISC EXCHANGE
STANDBY/ON
1 2 3 4 5
3
2
4
1
Panel frontal
Pantalla frontal
1. STANDBY / ON (
)
• Utilice para encender y apagar a su reproductor
(espera).
2. DVD Cambiadiscos (BANDEJA)
• Pulse OPEN/CLOSE para abrir y cerrar el
cambiadiscos.
3. Pantalla FLT
• Los indicadores de la operación aparecerán.
4. RECEPTOR DE REMOCON
4
6. Botón REPRODUCCION/PAUSA (
• Inicia o interrumpe la reproducción.
)
7. Botón PARADA (
)
• Se detiene la reproducción.
8. DISC SKIP
• Uselo para omitir un disco en el orden.
9. DISC EXCHANGE
• Pulse esta botón cuando desee cambiar un disco
sin interrumpir el disco que esta escuchando.
1. Número de bandeja / Capítulo / Indicador de pista
2. Reproducir /pausa/ Adelantar
3. Indicador tipo disco
4. Muestra varios mensajes relativos a operaciones como PLAY, STOP, LOAD…
no DISC : No hay ningún disco cargado.
OPEN : La bandeja de discos está abierta.
LOAD : El reproductor está cargando información del disco.
5. Indicador del disco
• Indica todos los discos que están en la bandeja.
5. Botón OPEN/CLOSE ( )
• Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco.
SPA-6
SPA-7
5
Descripciones-Panel trasero
Manejo del mando a distancia
6. Botón PARADA (
)
7. Botón MENU
DIGITAL
AUDIO OUT
A
U
COAXIAL
D
I
O
OPTICAL
1
V
I
D
E
O
R - AUDIO - L
VIDEO
11
• Presenta en pantalla el Menú de configuración del
reproductor de DVD.
8. Botón RETURN
2
• Para volver al menú anterior.
S-VIDEO
9. Botón DISC SKIP
• Uselo para omitir un disco en el orden.
12
13
14
3
4
1
2
3
4
5
6
Panel trasero
1. TERMINAL DE SALIDA DIGITAL AUDIO
• Utilice un cable digital óptico para conectar con
receptor Digital Dolby compatible. Use un cable
digital coaxial para conectar a AV AMP que
tiene el descodificador Dolby Digital, DTS.
5. TERMINAL DE SALIDA S-VIDEO
• Use el cable de S-Video para conectar este
terminal al terminal S-Video en su televisor para
una mayor calidad de imagen.
• El conmutador VIDEO OUT SELECT debe
ponerse en la posición S-Video.
2. TERMINAL DE SALIDA DIGITAL AUDIO
• Utilice un cable digital coaxial para conectar con
receptor Digital Dolby compatible. Use un cable
digital coaxial para conectar a AV AMP que
tiene el descodificador Dolby Digital, DTS.
6. ENCHUFES DE SALIDA DE VIDEO COMPONENTE
• Use estos enchufes si tiene una TV con
enchufes de entrada de Video Componente.
Estos enchufes proveen video Pr, Pb, Y. Junto
con S-Video, el Video Componente ofrece la
mejor calidad de imagen.
• Si se selecciona Componente(P-Scan) VIDEO,
funcionará el modo de barrido progresivo.
• Si se selecciona Componente(I-Scan) VIDEO,
funcionará el modo de barrido entrelazado.
3. TERMINALES DE SALIDA ANALOGICA AUDIO
DEL CANAL
• Conecte a los terminales de entrada de audio
de su televisor, audio/video.
4. TERMINAL DE SALIDA VIDEO
• Use un cable de video para conectar el terminal
a la entrada video en su televisor.
• El conmutador VIDEO OUT SELECT debe
ponerse en la posición S-Video o
Componente(I-Scan).)
5
6
7
15
16
8
17
18
• Si se selecciona Componente(P-Scan) VIDEO
OUT, las conexiones VIDEO(Composite) y
S-Video no funcionarán.
SPA-8
)
12. Botón CLEAR
• Para quitar un menú o imagen de estados en la
pantalla.
13. Botón INSTANT REPLAY
• Esta función se usa para volver a reproducir la
película 10 segundos antes de la posición actual.
9
19
20
21
22
10
14. Botón INSTANT SKIP (Salto instantáneo)
• Esta función salta la reproducción 10 segundos
hacia delante.
15. Botón PLAY/PAUSE (
)
• Para iniciar/interrumpir la reproducción.
16. Botón INFO (Información)
• Presenta el modo del disco en reproducción.
17. Botón DISC MENU (Menú del disco)
• Hace aparecer el menú del disco.
18. Botones ENTER/DIRECCION
(Botón ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE.)
Botóns del DVD
• Esta botón funciona como interruptor de volquete.
19. Botón EZ VIEW
• Prende o apaga el aparato.
• Consulte el Manual del usuario de su TV para
averiguar si su TV acepta el Barrido progresivo.
Si acepta el Barrido progresivo, siga las
instrucciones del Manual del usuario de su TV
concernientes a la configuración del Barrido
progresivo en el sistema del menú de la TV.
11. Botón OPEN/CLOSE (
• Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco.
1. Botón DVD POWER
Nota impor tante
10. Botón SUBTITLE
• Easy View puede convertir las imágenes de
formato Buzón a visualización de pantalla
completa en su TV convencional.
2. Botones NUMEROS
3. Botón PROG
20. Botón REPEAT
• Para programar un orden específico.
• Para repetir la reproducción de un título, capítulo,
pista o disco.
4. Botón STEP
• Avanza la reproducción cuadro por cuadro.
5. Botones BUSQUEDA/SALTO (
/
,
21. Selector ANGLE
/
• Para seleccionar el ángulo de cámara en un DVD.
)
• Para buscar hacia atrás y adelante en un disco.
Para saltar un título, capítulo o pista.
22. Selector AUDIO
• Para seleccionar el audio en un disco.
SPA-9
Conexiones
Conexiones
Son los ejemplos de las conexiones comunmente usadas para conectar el reproductor DVD a un
televisor u otros equipos.
Conectando a un TV (para un vídeo)
TV(Normal, pantalla ancha, proyección o RGB, etc.)
Antes de conectar el reproductor DVD
• Siempre apague el reproductor DVD, TV y otros equipos antes de conectar o desconectar cualquier cable.
Básico para
Audio
• Para mayor información, consulte el manual del propietario de los equipos adicionales que Ud. está
conectando.
Método 1
Método 2
Método 3
Método 4
Buena
imagen
Mejor
imagen
Excelente
imagen
Optima
imagen
TV
Conectando a un sistema audio
Método 1
Método 2
Cable
Video
Cable
S-Video
Cable AV
O
O
SISTEMA
AUDIO
Amplificador del canal 2
Decodificador Dolby
Terminales de entrada Audio
Terminales de entrada audio
REPRODUCTOR
DVD
R - AUDIO - L
Terminales de
entrada Audio
VIDEO
Terminal de
entrada Video
S-VIDEO
Terminal
S-Video
Terminal de
Component Video
(Interfaz)
Terminal de
Component Video
(Progresivo)
Método 1
Reproductor de DVD + TV con enchufe de entrada de video.
(El conmutador VIDEO OUT SELECT debe ponerse en la posición S-VIDEO o Componente(I-Scan).)
O
Método 3
Reproductor de DVD + TV con enchufes de video componente.
(La salida de vídeo del menú Setup debe configurarse en Componente(P-Scan).)
DIGITAL
AUDIO OUT
REPRODUCTOR
DVD
Método 2
Reproductor de DVD + TV con enchufe de entrada S-Video.
(El conmutador VIDEO OUT SELECT debe ponerse en la posición S-VIDEO.)
OPTICAL
COAXIAL
R - AUDIO - L
Salida analógica audio
Salida digital audio
Un ejemplo de conexiones al video u otros equipos
Método 1
Reproductor DVD + Amplificador estéreo del canal 2 o Decodificador Dolby Pro-Logic
Método 2
Reproductor DVD + Amplificador decodificador Dolby / decodificador DTS / MPEG-2
SPA-10
Método 4
Reproductor de DVD + TV con enchufes de Barrido progresivo.
(La salida de vídeo del menú Setup debe configurarse en Componente(I-Scan).)
• Si desea convertir la salida de vídeo al barrido progresivo, primero debe conectar el Vídeo o S-Vídeo al TV.
A continuación, seleccione Componente(P-Scan) en Salida de vídeo del menú Configuración.
En 10 segundos, cambie la entrada externa del televisor a Componente(P-Scan) (480p o Componente) y
seleccione “Sí” (consulte las páginas 29).
• Si se selecciona Componente(P-Scan) VIDEO OUT, las conexiones VIDEO(Composite) y S-Video no
funcionarán.
Nota impor tante
• Consult your TV User’s Manual to find out if your TV supports Progressive Scan.
If Progressive Scan is supported, follow the TV User’s Manual’s instructions regarding Progressive Scan
settings in the TV’s menu system.
• En función del televisor, el método de conexión puede diferir de la ilustración superior.
SPA-11
Reproducción de un disco
Antes de reproducir
• Encienda el televisor y pulse la botón TV/VIDEO
para seleccionar el modo Video.
• Encienda el equipo de audio para seleccionar la
entrada AUX, CD o DVD.
Después de encender el reproductor, cuando Ud.
pulsa la botón DVD POWER, la siguiente imagen
aparecerá.:
Si Ud. desea seleccionar el idioma, pulse las botóns
de NUMEROS. (Esta imagen sólo aparece en la
primera vez que Ud. encienda el reproductor.)
7. Reproducción de movimiento escalonado
(excepto CD)
Pulsar el botón STEP del mando a distancia durante la
reproducción.
- Cada vez que Ud. pulse la botón, aparecerá una nueva
imagen.
- No se oye ningún sonido durante el modo STEP.
- Pulse la botón PLAY/PAUSE (
) para volver al modo
normal.
(Ud. puede apelar sólo a la reproducción a movimiento
escalonado hacia adelante.)
8. Reproducción a movimiento lento (excepto CD)
Mantenga pulsado el botón
con el control remoto
durante el modo PAUSE o STEP. Pulse de nuevo y podrá
seleccionar la reproducción lenta a 1/8, 1/4 y 1/2 de la
velocidad normal.
- No se oye ningún sonido durante el modo SLOW.
- Pulse la botón PLAY/PAUSE (
) para volver al modo
normal.
- Cuando se reproduce un DVD o VCD, no funciona la
reproducción lenta hacia atrás.
Reproducción
1. Pulse la botón OPEN/CLOSE.
La luz indicadora STANDBY se apaga y la bandeja se
abre.
2. Cargue suavemente el disco con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
3. Pulse la botón PLAY/PAUSE (
) o la botón
OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja.
4. Para detener la reproducción.
Pulse (
) la botón PARAR.
5. Para sacar el disco.
Pulse la botón OPEN/CLOSE.
6. Para interrumpir la reproducción.
Pulse la botón PLAY/PAUSE (
) o la botón STEP en
el mando a distancia.
- La pantalla se detiene y no hay sonido.
- Para reproducir de nuevo, pulse otra vez la botón
PLAY/PAUSE (
).
Funciones de búsqueda o
salto del capítulo o pista
Funcionamiento del cambiadiscos
Función RESUME
Cuando la reproducción se ha detenido, el aparato
registra el punto en el que se pulsó la botón
PARAR. Pulse de nuevo PLAY (
) y la
reproducción se reanudará desde este punto.
Cuando se abre la bandeja o se pulsa de nuevo la
botón PARAR (
) o se desenchufe el aparato, la
función RESUME no estará disponible.
Nota
• Si el aparato permanece en el modo PAUSE
durante 5 minutos, se detendrá.
• Si el reproductor se deja en modo Stop durante más
de 30 minutos, el reproductor se apagará
automáticamente. (Función de apagado automático)
• Si el reproductor es dejado en el modo de la
parada para más que un minuto sin cualquier
interacción de usuario, un salvador de pantalla
será activado.
Pulse la botón REPRODUCCION (
) para
volver a la reproducción normal.
• El ícono
indica que no funciona la botón.
El cambiador del DVD alberga 5 discos y
reproduce aleatoriamente con rápidos
cambios de disco cuando mantiene pulsado el
botón NUMBER.
Durante la reproducción, Ud. puede buscar
rápidamente a través de un capítulo o pista o
utilizar la función de salto para avanzar a la
siguiente selección.
Intercambio de Discos
Buscar con FORWARD o REVERSE
El intercambio le permite cambiar hasta 4 discos,
excepto el disco que esta reproduciendo en el
momento.
Durante la reproducción, apriete el botón de
la
o
en el telemando.
1. Pulse la botón DISC EXCHANGE al frente del
reproductor cuando está en el modo
Reproducción. La bandeja se abre con dos
ranuras disponibles para que cargue o cambie los
discos.
2. Pulse la botón DISC SKIP en el mando a
distancia al frente del reproductor para girar la
bandeja de discos a las otras dos ranuras.
Cargue o cambie el tercer y cuarto disco.
• Para cambiar todos los discos, pulse primero la
botón PARAR, luego las botóns OPEN/CLOSE y
DISC SKIP.
3. Presione el DISC EXCHANGE, el botón de
OPEN/CLOSE en la frente del reproductor para
cerrar la bandeja de disco.
Usar la función OMITIR DISCO (Skip Disc)
• Presione el botóns
o
en el control remoto y luego
vuélvalo a presionar para buscar a una velocidad mayor
en el DVD, VCD o CD.
DVD 2X, 8X, 32X, 128X
VCD 4X, 8X
CD
Saltando pistas
Pulse la botón
o
durante la reproducción.
• Cuando se reproduce un DVD y pulsa la botón
,
saltará al capítulo siguiente. Si pulsa la botón
,
retornará al principio del capítulo. Si pulsa una vez más,
se desplazará al principio del capítulo precedente.
• Cuando se reproduce un VCD 2.0 (modo menú OFF),
VCD o CD, pulse la botón
, así saltará a la siguiente
pista. Si pulsa la botón
, retornará al inicio de la pista.
Si pulsa una vez más, se desplazará al principio del
capítulo precedente.
• Cuando la longitud de la pista exceda 15 minutos durante
la reproducción de un VCD 2.0 (modo menú OFF), VCD y
pulse la botón
, saltará al punto de 5 minutos más
adelante. Si pulsa
, salta al punto de 5 minutos hacia
atrás.
Use la función Omitir disco para cambiar a otro de
los discos que está en este momento en la bandeja
de discos.
1. Mientras está en reproducción o en modo parar,
pulse la botón DISC SKIP. La bandeja gira en
sentido de las agujas del reloj hacia el siguiente
disco disponible.
Nota
* Al reproducir un VCD 2.0, puede elegir Menu On o
Menu Off utilizando el botón DISC MENU.
SALTO DE DISCO
SPA-12
2X, 4X, 8X
SPA-13
Función de representación
Uso del menú del disco y de títulos
Para acceder al título deseado cuando
Durante la reproducción de un DVD/VCD/CD
Title hay más de un título en el disco. Por
1. Durante la reproducción, presione el botón INFO
del control remoto.
ejemplo, si hay más de una película en
un DVD, cada película será identificada.
2. Use los botóns direccionales ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el elemento deseado.
La mayoría de los discos DVD se graChapter ban en capítulos de tal forma que usted
3. Use los botóns direccionales IZQ./DE. para
realizar la configuración que desea y luego
presione el botón ENTER.
• Usted puede utilizar los botones numéricos del
control remoto para acceder directamente a un
título, un capítulo o para iniciar la reproducción
a partir de la hora deseada.
Uso del menú del disco
Uso del menú de funciones
1. Durante la reproducción de un disco DVD,
presione el botón MENU del control remoto.
1. Presione el botón MENU durante la reproducción.
2. Seleccione Disc Menu utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, luego presione el
botón DE. o ENTER.
puede encontrar fácilmente un pasaje
específico (similares a las pistas en un
CD audio).
-
debe introducir el momento de inicio
como referencia.
Audio de la película. En el ejemplo, la banda
sonora está en inglés 5.1CH. Un disco
DVD puede tener hasta ocho diferentes
bandas sonoras.
DVD
01
Chapter 02
0:0 0 : 1 3
Se refiere a los idiomas de los subtítulos
Subtitle disponibles en el disco.
Usted podrá escoger el idioma de los
subtítulos o, si lo prefiere, desactivarlos
para que no aparezcan en pantalla. Un
disco DVD puede tener hasta 32
subtítulos diferentes.
ENG 5.1CH
Audio
Off
ENTER
VCD
Infomación (Ver pág. 14)
Zoom (Ver pág. 21)
Marcador (Ver pág. 20~21)
Repetir (Ver pág. 16)
EZ View (Ver pág. 17~18)
4. Use los botóns direccionales ARRIBA/ABAJO
para resaltar una de las 5 funciones.
Luego, presione el botón DE. o ENTER para
acceder a la función.
Se refiere al idioma de la banda sonora
Subtitle
3. Aparece la pantalla de selección de funciones,
Infomación, Zoom, Marcador, Repetir y EZ View.
Permite la reproducción de la película a
DVD
Time
2. Use los botóns direccionales ARRIBA/ABAJO
para resaltar Function, y luego presione el botón
DE. o ENTER.
Time partir del momento deseado. Usted
4. Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a
presionar el botón INFO.
Title
Uso del menú de funciones
Uso del menú de títulos
1. Durante la reproducción de un disco DVD,
presione el botón MENU del control remoto.
2. Seleccione Title Menu utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, luego presione el
botón DE. o ENTER.
VCD
Track 01
Time 0:0 0 : 4 8
Nota
* En modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON),
esta función no está disponible. (Ver pág. 13)
ENTER
Nota
• Puede también seleccionar directamente estas
funciones usando sus botóns respectivos en el
control remoto.
CD
Nota
• Dependiendo del disco, puede que los Menús de
títulos y de disco no funcionen.
• El menú de títulos aparecerá solamente si hay por
lo menos dos títulos en el disco.
• Usted puede también usar el Menú del disco,
usando los botón DISC MENU del control remoto.
• En VCD 2.0, el botón DISC MENU funciona como
conmutador de conversión entre los modos Menu
On y Menu Off.
CD
Track 01
Time 0:0 0 : 4 8
ENTER
SPA-14
SPA-15
Repetición de la reproducción
Repita la pista corriente, capítulo, título en la
sección seleccionada (A-B) o todo el disco
(sólo VCD/CD).
Cuando tocando el DVD/VCD/CD
1. Pulse la botón REPEAT en el remoto.
Repita la pantalla aparecida.
2. Seleccione el Capítulo, Título o A-B usando la
botóns IZQ./DE.
• Capítulo ( ) : repite el capítulo que se está reproduciendo.
• Título ( T ) : repite el título que se está reproduciendo.
• A-B : repite un segmento del disco que seleccione.
• A-B REPEAT no le permite establecer el punto (B)
hasta que hayan transcurrido por lo menos 5 segundos
después de haber establecido el punto (A).
Para programar en el orden deseado
Programa de Reproducción (CD)
1. Pulse la botón PROG.
2. Use la botóns IZQ./DE. para seleccionar
PROGRAMA. Pulse la botón ENTER.
Todos los discos de la unidad se leerán primero.
3. Use la botón IZQ./DE. para seleccionar el primer
capítulo (o pista) para añadir el programa. Pulse
la botón ENTER. Los números seleccionados
aparecen en la Caja de Orden de Programa.
4. Pulse la botón PLAY/PAUSE (
).
El disco se reproducirá en el orden programado.
Con esta función se pueden repetir
lentamente escenas de deportes, danza,
instrumentos musicales, etc., para poderlas
estudiar con más detenimiento.
Cuando se esté reproduciendo un DVD/VCD
1. Pulsar el botón PLAY/PAUSE (
).
2. Mantenga pulsado el botón
con el control
remoto durante el modo PAUSE o STEP. Pulse de
nuevo y podrá seleccionar la reproducción lenta a
1/8, 1/4 y 1/2 de la velocidad normal.
3. Pulse la botón REPEAT en el remoto.
Repita la pantalla aparecida.
PROGRAMA
Ajuste de la relación de
aspecto (EZ View)
Reproducción Slow Repeat
ALEATORIO
Para reproducir usando la relación de
aspecto (DVD)
Presione el botón EZ VIEW.
• Cada vez que se presiona el botón, el tamaño de
la pantalla cambia.
• El modo zoom de la pantalla funciona de manera
diferente según el ajuste de la pantalla en el menú
de configuración inicial.
• Para asegurar la operación correcta del botón EZ
VIEW, debe establecer la relación de aspecto correcta
en la configuración inicial (Ver página 28).
Si está utilizando una TV de formato 16:9
1. Para los discos grabados en formato 16:9
4. Seleccione el A-B usando la botones IZQ./DE.
DVD
• Pantalla Panorámica
Presenta el contenido del DVD en el formato
16:9 (relación de aspecto).
5. Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere
repetir el inicio del segmento deseado.
Off
01
T
01 A - B
REPEAT
ENTER
PROGRAMA 01
Orden de Prog.
Track
01
05
09
13
VCD/CD
02
06
10
14
03
07
11
15
04
08
12
16
ENTER
Off
T
01
D
01 A - B
REPEAT
------
------
RETURN
------
------
CLEAR
ENTER
• Ajuste Pantalla
Las partes superior e inferior de la pantalla se
eliminan. Si se reproduce un disco grabado en
formato 2.35:1, las franjas negras en los extremos
superior e inferior de la pantalla desaparecerán.
La película se verá alargada verticalmente.
(Dependiendo del tipo de disco, las franjas negras
pueden no desaparecer completamente.)
• A-B REPEAT no le permite establecer el punto (B)
hasta que hayan transcurrido por lo menos 5 segundos
después de haber establecido el punto (A).
6. Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere
repetir el final del segmento deseado.
7. Para regresar la reproducción normal, pulse
REPEAT otra vez, y pulse la botones IZQ./DE.
para seleccionar Apagado y pulse ENTER.
• Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y
derecho de la pantalla se eliminan y la parte
central de la pantalla se agranda.
Reproducción al azar (CD)
* A-B REPEAT
• Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el
inicio del segmento deseado.
• Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el
final del segmento deseado.
• A-B REPEAT no le permite establecer el punto (B)
hasta que hayan transcurrido por lo menos 5 segundos
después de haber establecido el punto (A).
• Para cancelar la función, presione el botón CLEAR.
3. Pulse ENTER.
4. Para regresar la reproducción normal, pulse
REPEAT otra vez, y pulse la botóns IZQ./DE.
para seleccionar Off y pulse ENTER.
Nota
• DVD repite la reproducción por capítulo o título,
CD repiten por disco o pista.
• Según el disco, la función REPEAT puede no
funcionar.
• En modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta
función no está disponible.
1. Pulse la botón PROG.
2. Utilice los botóns IZQ./DE. para seleccionar
ALEATORIO. Pulse el botón ENTER.
PROGRAMA
ALEATORIO
Nota
• La reproducción sólo será del punto A al B de
forma repetida y a la velocidad elegida.
• Para concluir la función, pulsar el botón CLEAR.
• En modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta
función no está disponible. (Ver pág. 13)
2. Para los discos grabados en formato 4:3
• Ancho Normal
Presenta el contenido del DVD en el formato
16:9 (relación de aspecto). La película se verá
alargada horizontalmente.
• Ajuste Pantalla
Los extremos superior e inferior de la pantalla
se eliminan y aparece la pantalla completa.
La película se verá alargada verticalmente.
Nota
• Dependiendo del disco, las funciones Programa y
Aleatorio no estarán disponibles.
• La reproducción PROGRAMA/ALEATORIO no se
puede usar si el disco tiene más de dos tipos de
extensiones de archivo.
• Esta unidad puede admitir un máximo de 20
órdenes programadas.
• En el modo reproducción, pulse el botón CLEAR
con el control remoto para cancelar la
reproducción programada.
SPA-16
• Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y
derecho de la pantalla se eliminan y la parte
central de la pantalla se agranda.
• Ajuste Vertical
Si un DVD grabado en formato 4:3 se ve en una
TV de formato 16:9, aparecerán las franjas
negras en los extremos izquierdo y derecho de
la pantalla para evitar que la película se vea
alargada horizontalmente.
SPA-17
Ajuste de la relación de
aspecto (EZ View)
Si está utilizando una TV de formato 4:3
1. Para los discos grabados en formato 16:9
• Formato 4:3 Buzón
Presenta el contenido del DVD en el formato
16:9 (relación de aspecto).
Aparecerán las franjas negras en las partes
superior e inferior de la pantalla.
• Formato 4:3 Pan-Scan
Los extremos izquierdo y derecho de la pantalla
se eliminan y se ve la parte central de la
pantalla 16:9.
Para selecionar el audio
Ud. puede seleccionar el idioma deseado
rápida y fácilmente con la botón AUDIO.
Utilizando la botón AUDIO
2. El sonido cambia cuando se pulsa el botón varias
veces.
- Los idiomas de sonido se representan con abreviaturas.
3. Pulse el botón AUDIO para seleccionar Estereo,
Izquierda o Derecha. (En VCD/CD).
DVD
ENG DOLBY DIGITAL 5.1CH
Cómo seleccionar el ángulo
de pantalla deseado
Cuando un DVD está grabado con subtítulos,
Ud. puede utilizar la característica de
subtítulos para ver los subtítulos en la
pantalla.
Cuando los DVDs contienen múltiples ángulos
de una escena particular, Ud. puede utilizar la
función ANGLE.
Utilizando la botón SUBTITLE
Compruebe si se presenta en la pantalla una señal
Utilizando el selector ANGLE
1. Pulse la botón AUDIO.
• Ajuste Pantalla
Los extremos superior e inferior de la pantalla
se eliminan y aparece la pantalla completa.
La película se verá alargada verticalmente.
Cómo seleccionar el idioma
de subtítulos
AUDIO
• Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y
derecho de la pantalla se eliminan y la parte
central de la pantalla se agranda.
1. Pulse la botón SUBTITLE.
2. El subtítulo cambia cuando se pulsa el botón
varias veces.
3. Para apagar la visualización, pulse el botón
CLEAR o RETURN.
- Inicialmente está ajustado para que los subtítulos no
aparezcan.
- Los idiomas de los subtítulos se representan con
abreviaturas.
ENG
SUBTITLE
‘ANGULO (
de la pantalla.
) ’ en la parte superior y Izquierda
1. Cuando aparece una marca ANGLE, pulsar el
botón ANGLE y aparece un icono de selección
ANGLE en la esquina superior izquierda de la
pantalla.
2. Pulse el botón ANGLE para seleccionar el ángulo
de pantalla deseado.
3. Para apagar la visualización, pulse el botón
CLEAR o RETURN.
4/6
ANGLE
2. Para los discos grabados en formato 4:3
• Pantalla Standard
Presenta el contenido del DVD en el formato
4:3 (relación de aspecto).
VCD/CD
Estereo
AUDIO
• Ajuste Pantalla
Los extremos superior e inferior de la pantalla
se eliminan y aparece la pantalla completa.
La película se vería alargada verticalmente.
Off
SUBTITLE
• Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y
derecho de la pantalla se eliminan y la parte
central de la pantalla se agranda.
Nota
• Esta función puede actuar de formas diferentes
dependiendo del tipo de disco.
Nota
• Esta función depende de qué idioma está
codificado en el disco y no funcionará con algunos
DVDs.
• El disco del DVD puede contener hasta 8 idiomas
audio.
• Cómo hacer para que salga el mismo idioma
audio siempre que Ud. reproduzca un DVD;
Véase “Cómo instalar el idioma” en la página 26.
SPA-18
Nota
• Si el disco tiene un ángulo, esta característica no
funcionará.
Actualmente, muy pocos discos disponen de ella.
Nota
• Esta función depende de qué idioma está
codificado en el disco y no funcionará con algunos
discos.
• El disco del DVD puede contener hasta 32
idiomas.
• Cómo hacer que salga el mismo idioma de
subtítulos siempre que Ud. reproduzca un
DVD;
Véase “Cómo instalar el idioma” en la página 27.
SPA-19
Para utilizar la función
BOOKMARK (Marcador)
Uso de la Función Instant Replay/Skip
Uso de la función Instant Replay (DVD)
Si pierde una escena, puede volverla a ver
usando esta función.
Si presiona el botón INSTANT REPLAY, la película
retrocede unos 10 segundos, y vuelve a
reproducirse.
* Dependiendo del disco, puede que la función Instant
Replay no funcione.
La función BOOKMARK(Marcador) le permite
a Ud. seleccionar partes concretas de un DVD
o VIDEO-CD (modo menú OFF) de modo que
Ud. pueda buscarlas rápidamente en próximas reproducciones.
Utilizando la función BOOKMARK
(Marcador) (DVD/VCD)
1. Presione el botón MENU durante la reproducción.
Para utilizar la función
BOOKMARK (Marcador)
Utilizando las funciones ZOOM
Para que aparezca una escena marcada
Utilizando la función ZOOM (DVD/VCD)
1. Durante la reprodución, presione el botón de
MENU en el mando a distancia y escoge el
Marcador.
1. Durante el modo de reproducción o de pausa,
pulse el botón MENU con el control remoto.
2. Utilice la botóns IZQ. /DE. para seleccionar una
escena marcada.
3. Pulse la botón PLAY/PAUSE (
la escena marcada.
) para saltar a
2. Use los botones direccionales ARRIBA/ABAJO
para resaltar Function, y luego presione el botón
DE. o ENTER.
2. Use los botones direccionales ARRIBA/ABAJO
para resaltar Function, y luego presione el botón
DE. o ENTER.
3. Seleccione Zoom utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
4. Utilice la botones ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE.
para seleccionar la parte de la pantalla que
desea ampliar.
3. Seleccione Marcador utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
5. Pulse la botón ENTER.
- Durante la reproducción del DVD, pulse la botón
ENTER para ampliar en 2X/4X/2X/normal en orden.
- Durante la reproducción del VIDEO-CD, pulse la botón
ENTER para ampliar en 2X/normal en orden.
4. Utilice la botóns IZQ./DE. para transladar al ícono
de MARCADOR deseado.
Uso de la función Instant Skip (DVD)
5. Cuando Ud. llega a la escena que desea marcar,
pulse la botón ENTER. El ícono se cambiará en
un número (1, 2 o 3).
Use esta función para omitir los siguientes 10
segundos de la reproducción a partir de la
escena actual.
Para borrar un MARCADOR
1. Durante la reprodución, presione el botón de
MENU en el mando a distancia y escoge el
Marcador.
Presione el botón INSTANT SKIP.
2. Utilice la botóns IZQ./DE. para seleccionar el
número de marcador que desea borrar.
- La reproducción omitirá los siguientes 10 segundos de
grabación.
- Puede que esta función no sirva en algunos tipos de
discos.
3. Pulse la botón CLEAR para borrar un número de
marcador.
Nota
• Hasta tres escenas pueden marcarse al mismo
tiempo.
• En el modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta
función no es posible. (Ver pág. 13)
• Dependiendo del disco, la función BOOKMARK
(Marcador) puede no funcionar.
SPA-20
SPA-21
Menú Clips para MP3/WMA/JPEG
1. Abra la bandeja del disco.
2. Coloque el disco en la bandeja.
- Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba.
3. Cierre la bandeja.
- La bandeja se cierra y verá una pantalla que se
parece a la de abajo.
La carpeta sólo puede seleccionarse en el
modo Detención.
• Para seleccionar la carpeta principal
Pulse el botón RETURN para ir a la carpeta
principal o utilice los botones ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “…” pulse ENTER para ir a la
carpeta principal.
• Para seleccionar la carpeta al mismo nivel
Utilice los botones IZQ./DE. para resaltar la
ventana izquierda. Utilice los botones
ARRIBA/ABAJO para seleccionar la carpeta
deseada y, a continuación, pulse ENTER.
Off
00:00:23
Selección de carpetas
1_mp3
B e c a u s e Yo u
Cactus
Sad Day
ENTER
RETURN
MENU
• Para seleccionar la subcarpeta
Utilice las botones IZQ./DE. para resaltar la
ventana derecha. Utilice los botones
ARRIBA/ABAJO para seleccionar la carpeta
deseada y, a continuación, pulse ENTER.
Reproducción de MP3/WMA
1. Abra la bandeja del disco.
Discos CD-R MP3/WMA
2. Coloque el disco en la bandeja.
- Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba.
3. Cierre la bandeja.
- La bandeja se cierra y verá una pantalla que se
parece a la de abajo.
Función de reproducción de MP3/WMA
1. Seleccione la carpeta deseada.
(Consulte la página 22 para cambiar de carpeta.)
2. Utilice los botones ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE.
para seleccionar un archivo de canción.
3. Pulse ENTER para empezar a reproducir el
archivo de canción.
Off
Carpeta principal, Carpeta
Carpetas y archivos en
actual y Carpetas en el mismo nivel
la carpeta actual
00:00:23
1_mp3
R oot
B e c a u s e Yo u
WM A
Cactus
•
: Nombre del archivo que se reproduce
actualmente.
Sad Day
J PEG
MP3
Car pet a pr incipal
ENTER
•
: Tiempo de reproducción actual.
•
: Modo de reproducción actual: Existen 4
modos; alterne con el botón REPEAT.
- Off : Reproducción normal
- Track : Repetir la pista actual.
- Folder : Repetir la carpeta actual.
- Aleatorio: Los archivos del disco se
reproducirán en orden aleatorio.
M USI C
RETURN
MENU
Car pet a act ual
1st
Subcar pet a
2nd
Repetir y reproducción aleatoria
SO NG FI LE 1
Car pet a en el m ism o nivel
SO NG FI LE 2
SO NG FI LE 3
Pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de
reproducción.
Existen 4 modos: Off, Track, Folder y Aleatorio.
- Off : reproducción normal
- Track : repite el archivo de canción actual.
- Folder : repite los archivos de canción que tienen
la misma extensión en la carpeta actual.
- Aleatorio : los archivos de canción que tienen la
misma extensión en el disco se reproducirán en
orden aleatorio.
Cuando grabe archivos MP3 o WMA en el CD-R,
tenga en cuenta lo siguiente:
• Sus archivos MP3/WMA deben ser formato ISO 9660 o JOLIET.
Los archivos MP3 de formato ISO 9660 y Joliet son
compatibles con los DOS de Microsoft y Windows, y el
Mac de Apple. Estos dos formatos son los más usados.
• Cuando asigne nombre a sus archivos MP3/WMA, no
se exceda de 8 caracteres, y defina ".mp3", ".wma"
como la extensión del archivo.
El formato general del nombre es: Título.mp3. o Título.wma.
Cuando escriba su título, asegúrese de que use un máximo
de 8 caracteres, no haya espacios en el nombre, y evite el
uso de caracteres especiales como: (.,/,\,=,+).
• Use una velocidad de transferencia para descompresión
de mínimo 128 Kbps cuando grabe archivos MP3.
La calidad del sonido en los archivos MP3 depende
básicamente de la velocidad de compresión/descompresión
que elija. El obtener una buena calidad de sonido para CD de
audio requiere una velocidad de muestreo análogo/digital,
que es la velocidad de conversión a formato MP3, de mínimo
128 Kbps y hasta 160 Kbps. Sin embargo, el elegir
velocidades superiores, como 192 Kbps o más, pocas veces
resulta en una mejor calidad de sonido. De lo contrario, los
archivos con velocidades de muestreo por debajo de 128
Kbps no se podrán reproducir bien.
• Use una velocidad de transferencia para descompresión
de mínimo 64 Kbps cuando grabe archivos WMA.
La calidad del sonido de los archivos WMA depende
básicamente de la velocidad de compresión/descompresión
que usted elija. Para obtener un CD de audio con buena
calidad de sonido se requiere una velocidad de muestreo
análogo/digital (conversión a formato WMA) mínima de 64
Kbps y máxima de 192 Kbps. De lo contrario, los archivos
con velocidades de muestreo por debajo de 64 Kbps o por
encima de 192 Kbps no se podrán reproducir bien.
• No intente grabar archivos MP3 protegidos por
derechos de autor.
Ciertos archivos "asegurados" están codificados y
protegidos por códigos para prevenir que se realicen
copias ilegales. Estos archivos son de los tipos siguientes:
Windows MediaTM (marca registrada de Microsoft Inc) y
SDMITM (marca registrada de SDMI Foundation). Usted no
puede copiar dichos archivos.
•
: Icono de archivo MP3.
•
: Icono de archivo WMA.
•
: Icono de archivo JPEG.
•
: Icono de carpeta.
• Importante : Las recomendaciones anteriormente citadas
no se pueden tomar como garantía de que el reproductor
de DVD reproducirá grabaciones MP3, o como seguridad
de buena calidad de sonido. Debe notar que ciertas
tecnologías y métodos para la grabación de archivos MP3
en los CD-R no permiten una reproducción óptima de
estos archivos en su reproductor de DVD (calidad del
sonido disminuida y, en algunos casos, incapacidad del
reproductor para leer los archivos).
•
: Icono de carpeta actual.
• Esta unidad puede reproducir un máximo de 500 archivos
y 300 carpetas por disco.
* Para reanudar la reproducción normal, pulse la
botón CLEAR.
SPA-22
SPA-23
Reproducción de Picture CD
Cómo cambiar el menú de ajuste
1. Seleccione la carpeta deseada. (Consulte la
página 22 para seleccionar la carpeta)
2. Resalte utilizando los botones ARRIBA/ABAJO para
seleccionar un archivo de fotos y pulse el botón
ENTER en el menú de imágenes. Verá una pantalla
que se parece a la de abajo.
Nota
• Si no se presiona ningún botón en el control
remoto durante 10 segundos, desaparecerá el
menú. Presione los botones INFO del control
remoto para que vuelva a aparecer el menú.
• Pulse la botón STOP para volver al menú clips.
• Al reproducir un CD de imágenes Kodak, la unidad
mostrará la foto directamente, no el menú de clips.
ENTER RETURN
Discos CD-R JPEG
• Use los botóns direccionales INFO del control remoto
para seleccionar la imagen que desea ver y luego
presione el botón ENTER.
•
: Regresar a la pantalla Album Screen.
• Para ver las 6 imágenes siguientes, presione el botón
.
• Para ver las 6 imágenes anteriores, presione el botón
.
•
: Cada vez que se presione el botón ENTER, la
imagen gira 90 grados hacia la derecha.
•
: Cada vez que se presiona el botón ENTER, la
imagen se amplía hasta 4X.
(Normal ➝ 2X ➝ 4X ➝ 2X ➝ Normal)
•
: La unidad inicia el modo de presentación de
diapositivas.
*Antes de que pueda comenzar la presentación de
diapositivas, se debe fijar el intervalo de la
presentación de imágenes.
Tiempo:
•
•
•
ENTER RETURN
: Cuando se selecciona este icono y se
presiona el botón ENTER, las imágenes
cambian automáticamente a un intervalo de 6
segundos.
: Las imágenes cambian automáticamente a un
intervalo de 12 segundos.
• Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones ".jpg" o ".JPG".
• Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo
iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos
los archivos grabados.
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con
archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo JPEG no deberá contener
más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios
en blanco ni caracteres especiales (. / = +).
• Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión
que se hayan grabado consecutivamente. Si hay
un segmento en blanco en el disco Multisesión, el
disco podrá ser reproducido sólo hasta el
segmento en blanco.
• Un máximo de 500 imágenes se puede almacenar
en un CD individual.
• Sólo se pueden reproducir discos Kodak Picture
CD.
• Si se usa un disco Kodak Picture CD, sólo se
podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta
de imágenes.
• Los discos que no sean Kodak Picture CD pueden
tardar más en la reproducción o no reproducirse
en absoluto.
• Si un disco contiene más de 500 archivos, sólo se
podrán reproducir 500 archivos JPEG.
• Si un disco contiene más de 300 carpetas, sólo se
podrán reproducir los archivos JPEG de las 300
carpetas.
El menú de ajuste le permite a Ud.
seleccionar varios idiomas, instalar la
calificación y aún ajustar el aparato al tipo de
la pantalla de su televisor (ej. pantalla ancha).
Si Ud. instala el idioma del menú del lector,
menú del disco, audio y subtítulos, estos
aparecerán automáticamente cada vez que
Ud. vea una película.
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia. Seleccione Setup
utilizando los botóns direccionales
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el botón DE. o
ENTER.
Utilización de idioma menú del reproductor
Configuración Idioma : Configuración del idioma.
Opciones Audio : Instalación de las opciones
del audio.
Opciones Pantalla : Instalación de las
opciones de la pantalla. Utilice para
seleccionar el tipo de la pantalla que Ud.
desea ver y varias opciones de la pantalla.
Calificación : Ajuste de la calificación.
La función le permite a Ud. fijar niveles
necesarias para evitar que los niños vean
películas no adecuadas como las que
contienen escenas violentas o para adultos.
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia.
2. Seleccione Setup utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
3. Seleccione Configuración Idioma utilizando los
botóns direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el botón DE. o ENTER.
e.i) Instalación en Español
Disc Menu
Title Menu
Function
4. Seleccione Menu del lector utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
Disc Menu
Title Menu
Function
Setup
2. Utililce la botóns ARRIBA/ABAJO en el mando a
distancia para ver las características diferentes.
5. Utilice la botóns ARRIBA/ABAJO para
seleccionar ‘Español’.
3. Utilice la botón ENTER para ver las
sub-características.
Para borrar la pantalla de SETUP después del
ajuste, pulse de nuevo la botón MENU.
Nota
Dependiendo del disco, algunos menús SETUP no
están disponibles.
: Las imágenes cambian automáticamente a un
intervalo de 18 segundos.
Cómo instalar el idioma
6. Pulse la botón ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú
de ajuste.
- Para hacer desaparecer el menú de ajuste, pulse la
botón RETURN o IZQUIERDA.
*Dependiendo del tamaño de los archivos, el intervalo
podría ser mayor o menor que lo que sugiere el manual.
SPA-24
SPA-25
Cómo instalar el idioma
Cómo instalar el idioma
Cómo instalar el idioma
Utilizando el idioma del menú del disco
Cómo instalar el idioma
Utilizando el idioma de subtítulos
Esta función cambia el idioma sólo para el texto en
la pantalla del menú del disco.
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia.
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia.
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia.
2. Seleccione Setup utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
2. Seleccione Setup utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
3. Seleccione Configuración Idioma utilizando los
botóns direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el botón DE. o ENTER.
3. Seleccione Configuración Idioma utilizando los
botóns direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el botón DE. o ENTER.
4. Seleccione Audio utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
4. Seleccione Subtitulos utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
5. Utilice la botóns ARRIBA/ABAJO para
seleccionar ‘Español’.
5. Utilice la botóns ARRIBA/ABAJO para
seleccionar ‘Español’.
2. Seleccione Setup utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
3. Seleccione Configuración Idioma utilizando los
botóns direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el botón DE. o ENTER.
4. Seleccione Menu del disco utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, luego presione el
botón DE. o ENTER.
- Seleccione “Original” si Ud. desea escuchar el idioma
original en que el disco está grabado.
5. Utilice la botóns ARRIBA/ABAJO para
seleccionar ‘Español’.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está
en la lista.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está
en la lista.
e.i) Instalación en Español
- Seleccione “Automático” si Ud. desea que el idioma de
subtítulos sea el mismo que el idioma seleccionado
para la preferencia del audio.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está
en la lista. Algunos discos no contendrán el idioma que
Ud. selecciona como idioma inicial; en este caso, el
disco se ajustará al idioma original.
Cómo instalar las opciones de audio
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia.
2. Seleccione Setup utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
3. Seleccione Opciones Audio utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
4. Use los botóns direccionales ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el elemento deseado.
Luego presione el botón DE. o ENTER.
6. Pulse la botón ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú
de ajuste.
6. Pulse la botón ENTER.
Salida Digital
6. Pulse la botón ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú
de ajuste.4.
1. PCM : Convierte a PCM(canal 2) de 48kHz/16Bit.
Seleccione PCM cuando se use la salida
analógica audio.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú
de ajuste.
2. Bitstream : Convierte a Dolby Digital Bitstream - canal
5.1. Seleccione Bitstream cuando se use
la salida digital audio.
Nota
• Si el idioma seleccionado no está registrado en el
disco, se selecciona el idioma original
prerregistrado.
• Cómo hacer desaparecer el menú de ajuste o
volver a la pantalla de menú durante la
instalación.;
Pulse la botón RETURN o IZQ.
SPA-26
Nota Asegúrese de seleccionar la salida digital
correcta. De lo contrario no se oirá el audio.
SPA-27
Cómo instalar las opciones de audio
DTS
1. Off : No sale la señal digital.
2. On : Debe seleccionar la salida digital para DTS
Bitstream. Seleccione DTS cuando se conecta
con decodificador DTS.
Compresión Dinámica
1. On : Para seleccionar el nivel dinámico.
2. Off : Para seleccionar el nivel normal.
Submuestreo PCM
1. On : Seleccione esta opción si el amplificador
conectado al reproductor no es compatible con
96 Khz. En este caso, las señales de 96 Khz
serán convertidas a 48 Khz.
Cómo ajustar las opciones de pantalla
Cómo ajustar las opciones de pantalla
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia.
Modo Pausa
Con estas opciones se evita que la imagen vibre en el
modo fijo y hace que el texto pequeño se vea más claro.
2. Seleccione Setup utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
1. Auto : Cuando Ud. selecciona Auto, los modos
Field/Frame se cambiarán automáticamente.
3. Seleccione Opciones Pantalla utilizando los
botóns direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el botón DE. o ENTER.
S-Video
ideo
Componente (I-Scan)
Componente (P-Scan)
2. Field : Seleccione esta característica cuando Ud.
desea ver las letras pequeñas más claras en el
modo Auto.
3. Fotograma : Seleccione esta opción cuando desee
visualizar más nítidamente la letra
pequeña en modo Auto.
Mensajes Pantalla
Utilice esta característica para encender o apagar la
imagen que aparece en la pantalla.
2. Off : Seleccione esta opción si el amplificador
conectado al reproductor es compatible con 96
Khz. En este caso, todas las señales se
transmitirán sin ningún cambio.
Brillo FLT
Ajuste el brillo del visor del panel frontal del equipo.
1. Brillante : Esto aclara la pantalla siempre.
Nota
• Cómo hacer desaparecer el menú de
configuración o volver a la pantalla de menú de
configuración?
Pulse la botón RETURN o IZQ.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Los símbolos “Dolby” y Double-D representan
marcas registradas de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas
de Digital Theater Systems, Inc.
4. Use los botóns direccionales ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el elemento deseado.
Luego presione el botón DE. o ENTER.
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la
configuración de la pantalla (relación altura/anchura).
1. 4:3 Buzón : Seleccione cuando Ud. desee ver los
suministros totales del DVD de la pantalla de ratio
16:9, aunque tenga Ud. un TV con una pantalla de
ratio 4:3. La parte superior e inferior de la imagen
serán negras.
2. 4:3 Pan-Scan : Seleccione esto para los televisores
de tamaño convencional. Ud. deseará ver la parte
central de la pantalla 16:9. (Los lados extremos de la
imagen se suprimirán.)
3. 16:9 Panorámico : Ud. puede ver la imagen total de
16:9 en su televisor ancho.
SPA-28
2. Dim : Esto oscurece la pantalla siempre.
3. Auto Dim : Esto oscurece la pantalla automáticamente
durante la reproducción de un DVD.
Nivel Negro
Ajuste la claridad de pantalla. (On/Off)
Salida de Vídeo
Seleccione Salida de Vídeo.
1. S-Video : selecciónelo cuando desee utilizar la salida
de S-Vídeo y Vídeo.
Impor tant Note
• Consulte el Manual del usuario de su TV para
averiguar si su TV acepta el Barrido progresivo.
Si acepta el Barrido progresivo, siga las
instrucciones del Manual del usuario de su TV
concernientes a la configuración del Barrido
progresivo en el sistema del menú de la TV.
• Si la pantalla está bloqueada al configurar la
salida de vídeo equivocada Ver pág. 32.
2. Componente (I-Scan) : selecciónelo cuando desee
utilizar la salida Componente(interfaz) y Vídeo.
3. Componente (P-Scan) : selecciónelo cuando desee
utilizar la salida Componente (progresivo).
* Si no se selecciona Sí / No durante 10 segundos en el
submenú Opciones de pantalla, el sistema de vídeo
volverá al menú anterior.
SPA-29
Cómo ajustar la calificación
La función de calificación está disponible junto con
los DVDs que han sido asignados al nivel.
Esta función le ayuda a Ud. controlar los tipos de
DVDs que su familia ve. Hay hasta 8 niveles de
calificación en un disco.
Cómo ajustar la calificación
5. Introducir la contraseña. A continuación aparece
la pantalla Re-enter Password para confirmar la
contraseña. Volver a introducirla.
El reproductor está bloqueado ( ).
Configurando el nivel de clasificación
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia.
6. Seleccione el Nivel de Calificación que desee
con los botones ARRIBA / ABAJO. Por ejemplo, si
selecciona hasta el Nivel 6, los discos que
contengan el nivel 7 u 8 no se reproducirán.
- Para cancelar el nivel de calificación, use IZQ./DE. para
seleccionar No en Usar Contraseña.
2. Seleccione Setup utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
El reproductor está bloqueado ( ).
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia.
e.i) Configuración en LEVEL6.
2. Seleccione Setup utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
0~9
3. Seleccione Calificación utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
RETURN
Sobre Cambiar Contraseña;
0~9
RETURN
3. Seleccione Calificación utilizando los botóns
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
4. Introducir la contraseña.
Aparece la pantalla Parental Control.
4. Use IZQ./DE. para seleccionar Sí si Ud. quiere
usar contraseña.
Aparece la pantalla de crear contraseña.
0~9
RETURN
- Resalte Cambiar Contraseña con los botones ARRIBA/
ABAJO.
- Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de Cambiar Contraseña.
- Introduzca su nueva contraseña.
Re-introduzca nueva contraseña otra vez.
Nota
• Esta función depende de qué idioma está
codificado en el disco y no funcionará con
algunos DVDs.
Pulse la botón RETURN o IZQ.
• Si se ha olvidado la contraseña, véase la sección
sobre olvido de contraseñas en la guía de
resolución de problemas.
5. Seleccione el Nivel de Calificación con los
botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón
ENTER o DE.
SPA-30
SPA-31
Posibles problemas y sus soluciones
Especificaciones
Antes de pedir servicio (por averías), por favor revise lo siguiente.
Problema
Posible solución
Alimentación
Manual
• Compruebe las pilas. Necesitará reemplazarlas.
• Opere el mando a distancia a una distancia de no más de 6 m.
• Saque las pilas y mantenga pulsadas una o más botones durante
unos minutos para agotar el microprocesador en el mando a distancia. Cargue las pilas de nuevo y pruébelo otra vez.
P3
El disco no reproduce.
• Asegúrese de que el disco esté cargado con el lado de la etiqueta hacia arriba.
• Compruebe el código regional del DVD.
P5
No reproduce el sonido del
canal 5.1.
• El sonido del canal 5.1 se reproduce sólo cuando se cumplen las
siguientes condiciones:
1) El reproductor DVD está conectado al amplificador adecuado.
2) El disco está grabado con sonido del canal 5.1.
• Compruebe si el disco que se está reproduciendo tiene la marca
“Dolby 5.1 ch” en el exterior.
• Compruebe y asegúrese de que su sistema audio esté adecuadamente conectado y funcione correctamente.
• En un menú de configuración, ¿se configura la salida de audio para Bitstream?
No funciona
el mando a distancia.
El ícono
aparece en
la pantalla.
• Esta característica o función no puede completarse esta vez porque:
1) El software del DVD la restringe.
2) El software del DVD no apoya la característica (ej. ángulos).
3) Esta característica no está disponible esta vez.
4) Ud. ha introducido el número de un título o capítulo o el tiempo
de búsqueda que está fuera del alcance.
No aparece el menú.
• Asegúrese de que el disco contenga un menú.
El modo de reproducción es distinto
de los ajustes del menú SETUP.
• Algunas de las funciones seleccionadas en el menú de ajuste pueden
no funcionar si el disco no está codificado con estas funciones.
General
Consumo energético
12 W
Peso
4.3 Kg
Dimensiones(An X Prof X Al)
P 10
+5°C a +35°C
Tolerancia a la humedad
10 % a 75 %
Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/seg
Tiempo máx. de reproducción: 74 min
CD : 8 cm
(DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/seg
Tiempo máx. de reproducción : 20 min
VCD : 12 cm
Video
Salida
Video
Component Video
S-VIDEO
2 Canales
P 25~31
El formato de pantalla no
puede cambiarse.
• El formato de pantalla está fijado en su DVD.
P 28~29
No audio.
• Asegúrese de que Ud. haya seleccionado la salida Dolby correcta
en el menú de Opciones de Audio.
P 27~28
La pantalla está bloqueada
Olvidé el nivel parental
Si experimenta otros
problemas.
• Pulse poder desde el comienzo frío sin el disco en la unidad. Pulse las
botones STOP ( ) y PLAY (
) simultáneamente en el panel
delantero unos tres segundos. Aparecerá la pantalla de Menu de
Seleccionar lengua. Seleccione la botón de lengua que quiere.
• Pulse poder desde el comienzo frío sin el disco en la unidad. Pulse las
botones STOP ( ) y PLAY (
) simultáneamente en el panel
delantero unos tres segundos. Aparecerá la pantalla de Menu de
Seleccionar lengua. Seleccione la botón de lengua que quiere.
Pulse la botón MENU en el control remoto para seleccionar el calificación.
Ahora el calificación está desbloqueado como se indica en la pantalla.
Pulse la botón ABAJO para seleccionar Parental. Ahora Ud. puede ajustar
el nivel de calificación y cambiar la contrase a por el nuevo número.
P 30
*Respuesta frecuencia
Salida
Audio
Velocidad de lectura : 3.49 ~ 4.06 m/seg
Tiempo aprox. Reprod.(una cara, una capa):135 min
CD : 12 cm
(DISCO COMPACTO)
P 27~28
P 12
430mm (W) X 400mm (D) X 68.5mm (H)
Tolerancia Térmica
DVD
(DISCO VERSATIL DIGITAL)
Disco
AC 110V-240V, 50/60 Hz
Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/seg
Tiempo máx. de reproducción:74 min.(Video + Audio)
1 canales : 1.0 Vp-p (75 Ω load)
Y : 1.0 Vp-p (75 Ω load)
Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω load)
Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω load)
Señal luminancia : 1 Vp-p (75 Ω load)
Señal color : 0.3 Vp-p (75 Ω load)
L(1/L), R(2/R)
48 kHz Sampling : 4 Hz a 22 kHz
96 kHz Sampling : 4 Hz a 44 kHz
*S/N Ratio
110 dB
*Rango dinámico
100 dB
*Distorsión armónica tota
0.004 %
*: Especificación nominal
• Samsung Electronics S.A. reserva los derechos para cambiar las especificaciones sin el aviso previo.
• El peso y las dimensiones son similares.
P 30
• Diríjase a los contenidos del manual de instrucciones y encuentre la
sección que contiene las explicaciones referentes al problema y siga
el procedimiento una vez más.
• Si no puede solucionar el problema, contacte su servicio técnico
autorizado más cercano.
SPA-32
SPA-33
CERTIFCADO DE GARANTIA
Warranty Certificate
SAMSUNG SERVICE CENTERS NETWORK / RED DE CENTROS DE SERVICIOS
SAMSUNG ELECTRONICS LATINOAMERICA
TV
Fax
Audio
Video
Monitor
Lavadora
Refrigeradora
Microondas
Washing Machine
Refrigerator
Microwave Oven
Impresora
Camera
Printers
Camcorder
Yepp
Aire Acondicionado
Air Conditioner
Otros:
Others
Modelo
No. de Serie
Model
Serial No.
Fecha de Compra
No. de Factura
Purchase Date
Invoice No.
Nombre del Cliente
No. de Teléfono
Customer’s Name
Telephone No.
Dircción del Cliente
Customer’s Address
Nombre del Distribuidor
Dirección del Distribuidor
Distributor’s Name
Distributor’s Address
ADVERTENCIA / Warning
2. Los aires acondicionados tipo split deben ser instalados por centros de servicio autorizado
Split type air conditioners should be installed by authorized service centers
1. La alteración o falta de información anula este certificado
Alteration or missing information will invalidate this certificate
Warranty Terms
Términos de la Garantía
1. Samsung Electronics Latinoamérica garantiza el servicio de reparación gratuita
según el período de garantía especificado para cada tipo de producto.
2. Cuando el consumidor solicita la reparación de un equipo en garantía debe presen
tar recibo de compra del equipo (obligatorio) y este certificado.
3. Sólo están bajo garantía los productos vendidos por Samsung Electronics
Latinoamérica.
4. Los gastos de instalación, mantenimiento y explicación de la operación no estáncu biertos por ninguna garantía. Por lo tanto son entera responsabilidad del consumi dor.
1. Samsung Electronics Latinoamérica guarantees free repairing service according to
the period period of warranty specified for each product.
2. When the customer requests the repair of any product under warranty, the purchase
invoice of the product must be presented.
3. The only products covered by this warranty are those sold by Samsung Electronics
Latinoamérica.
4. Installation, support and explanation expense are not covered by any warranty.
Therefore the customer is totally responsible for them.
Condiciones de la Garantía
1. El cliente debe presentar copia de la factura de compra y el certificado de garantía
del equipo.
2. Samsung acepta reparar durante el período de garantía aquellos productos que pre
senten daños durante su uso normal, según las instruciones del manual de usuario
y el propósito para el cual fue diseñado.
Warranty Conditions
1. The customer must presents a copy of the purchase invoice of the product.
2. Samsung will repair any product that is under its warranty period if the products malfunction under normal operation, according to the user manual instructions and for the
purpose they were designed for.
Situaciones no Cubiertas por la Garantía
Conditions not Covered by the Warranty
1. El cliente no presenta copia de la factura de compra.
2. El certificado de garantía no presenta los datos completos o los mismos han sido
alterados.
3. El periodo de garantía ha expirado.
4. Productos que presenten el número de serie alterado o removido.
5. Productos que presenten modificaciones no autorizadas en las especificaciones.
6. Problemas causados por operaciones o usos inadecuados, en forma incorrecta y/o
diferentes a los especificados en el manual de usuario o por el uso de fuentes de
poca calidad, como es el caso de las copias no autenticas en reproductores de DVD.
7. Problemas causados por la instalación, reparación y/o reinstalación efectuada por
centros de servicio o personal no autorizado por Samsung Electronics.
8. Problemas causados por transporte inapropiado del equipo.
9. Problemas causados por la invasión de cuerpos extraños al producto como agua,
arena, insectos o similares.
10. Problemas causados por condiciones de la naturaleza como: terremotos, inunda
ciones, tormentas eléctricas, etc.; por condiciones accidentales o provocadas como
incendios, fluctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares.
11. No están cubiertos por la garantía: baterias, casetes, altavoces (bocinas), controles
remotos, accesorios, agujas y partes plásticas o cosméticas.
12. Pantallas marcadas debido a la sobreexposición de estas a una misma fuente de
video o canal por un prolongado lapso de tiempo.
13. Modificaciones a los equipos, tales como programaciones especiales en DVD;
Samsung Electronics apoya la ley vigentes de derechos de autor.
Para información actualizada de la red de servicios, por favor
dirigase a www. Samsung-latin.com o llame a nuestras oficinas en
Panamá al teléfono: 507-210-1122
1.
2.
3.
4.
5.
6.
The customer does not purchase invoice copy.
Missing information on certificate or if the information has been changed.
The warranty period has expired
The serial numbers have been changed or removed from the product.
Non authorized modifications of the specification of the products.
Problems caused by wrong operation or usage, by not following user manual instructions or defects caused by the usage of poor quality sources, like not authentic disc
for DVD players.
7. Problems caused by installation, repairs or reinstallation by non authorized personnel
or service centers.
8. Problems caused by inappropriate transportation.
9. Problems caused by the invasion of strange bodies such as water, sand, insects or
similar.
10. Problems caused by natural disasters such as: earthquakes, floods, electric storms,
etc; Accidental means or provoked by fire, voltage fluctuations, vandalism, robbery o
similar.
11. The following products are not covered by warranty: batteries, cassettes, speakers,
remote controls, accessories, needles and plastic or cosmetic parts.
12. Marked display tubes by the over exposure to a certain source of video by a extended period of time.
13. Modifications on equipment, such as DVD reprogram for multi zone purposes;
Samsung Electronics support the current laws related to author rights
For updated information on authorized service centers, pls. visit our
web page at: www.samsung-latin.com, or call to our head quarters
in Panamá: 507-210-1122
Para mayores detalles de nuestra red de servicios, favor visite nuestra página WWW.SAMSUNG-LATIN.COM o contacte a la oficina de su país.
Panamá
SAMSUNG ELECTRONICS LAT. (ZL), S.A
Calle 50, Edif. Credicorp Bank
Tel: 507-210-1122, 800-FAST (3278)
SAMSUNG DIGITAL CENTER
Via España, Edif. APC
Tel: 507-261-7430; fax: 261-7340
PANAMDIS
Vía España, Edif. Don Papo
Tel: 224-9833; fax:224-9794
AUDIO FOTO (A/V, W/G); tel: 236-9100
GRUPO PLATINA (A/V, W/G); tel: 227-6501
Colombia
SAMSUNG ELECTRONICS LAT. (ZL), S.A.
Carrera 9na. A #9902, Edif. City Bank ofc. 106
Tel: 571-642-0555, 01-8000-112-112
Venezuela
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, VENEZUELA
Ave. Fsco. De Miranda, torre Edicampo piso 7; oficina 73-74
Tel: 58-212-264-1354, fax: 266-6069
(Caracas)
AUDIO VIDEO PANAVISION
Socorro Calero, Edf. La Fuente; La Candelaria
Tel: 212-564-9125, 800-843-3600
MULTISERVICIOS COLD LINE (W/G); tel: 212-237-8053
IMGEVE (A/V, W/G); tel: 212-481-8811
SERVIMAG (W/G); tel: 212-761-7923
KODE TECHNOLOGIES (MON); tel: 212-235-9511
QUORUM COMPUTER (MON); tel: 212-237-7080
(Barquisimeto)
KAMURA ELECTRONICS
Ave. Venezuela entre Calles 15 y 16, Edif. Tawil local 2; Barquisimeto
Tel: 251-251-1713, 800-526-8727
SERVICIO ELECTRONICO PROFESIONAL (A/V, W/G); tel: 251-717-7814
(Maracaibo)
BRIGAMSA (W/G, A/V); tel: 261-653-953
FRIOS Y ASOCIADOS (W/G); tel: 261-722-5061
(Valencia)
ELECTRONICA SEQUERA (A/V, W/G); tel: 41-717-430
AREA SISTEMAS ESCALONA (W/G); tel: 241-847-6191
Ecuador
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, ECUADOR
Ave. Fsco. De Orellana, Edf. World Trade Center B. 605
Tel: 593-4-2630-195, 1-800-SAMSUNG (726-7864)
(Guayaquil)
SAMSUNG DIGITAL CENTER
Ave. Kennedy C.C. Olímpico local 1-3
Tel: 593-4-229-6893; fax: 4-229-6892
COMANDATO (A/V, W/G); tel: 4-239-6427
CREDITOS ECONOMICOS (A/V, W/G); tel: 4-223-3028
(Quito)
TECNOMEGA (MONI. ODD); tel: 2-290-8202
COMPUTACION R.V. (A/V, W/G, MON); tel: 2-254-7057
(Cuenca)
OMEGA (A/V, W/G); tel: 7-822-349
CENTRAL AMERICA
Costa Rica
SAMSUNG ELECTRONICS LAT., COSTA RICA
Paseo Colón, San José; Torre Mercedes piso 8
Tel: 506-295-6892, 800-SAMSUNG (726-7864)
COSMOS ELECTRONICA
La Uruca, 100mts. Al Oeste de la Plz. De Deportes
Tel: 506-257-5051; fax: 221-9850
(Limón)
ELECTROFIL (W/G); tel: 758-4522
(Punta Arenas)
MULTISERVICIOS VICTORIA (A/V, W/G); tel: 661-3658
(Zona Sur)
SERVICIOS TEC. F&S (W/G); tel: 771-7398
(Zona Norte)
ALFER (W/G); tel: 460-4974
(Guanacaste)
SERVICIOS TECNICOS DEL GUANACASTE (W/G); tel: 666-7746
Guatemala
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, GUATEMALA
Paseo Colón, San José Torre Mercedes Piso 6
Tel: 502-385-3760,
ITSA
4ta. Ave. 12-38, Zona 9; Guatemala
Tel: 502-360-5790; fax: 360-5780
DISTELSA (A/V, W/G); tel: 331-4868
UNICOMER (A/V, W/G); tel: 439-5962
COMPUTRONIC (MON.); tel: 440-4630
Honduras
JET-STEREO
Boulevard Los Proceres, Edif. La Paz
Tel: 504-236-8440; fax: 236-9760
HONDURAS COMPUTER TRADING (MON)
2da. Calle, casa 1201, Tegucigalpa
Tel: 504-230-7485; fax: 230-6001
FRIOPARTES, S.A.
1 y 2 Calle 8, Ave. Barrio Santa
Tel/fax: 504-552-6171
AYRE DE HONDURAS
Tel/fax: 504-550-0265
Nicaragua
COPASA
Del Portón Hospital Bautista
Tel: 505-228-1286; fax: 222-3464
CORP. ROBERTO TERAN (MON); tel: 278-8000
El Salvador
RELESA
Colonia Miramonte, Ave. Sierra Nevada #807
Tel: 503-275-6448; fax: 260-1157
UNICOMER (A/V); tel: 222-4000
SERVIPRADO (A/V); tel: 289-4266
PROF. EN COMPUT. (MON.); tel: 298-6499
Trinidad y Tobago
CAPIL’S
Lot 35B Tissue Drive, New Trincity Ind.
Tel: 1-868-640-0867; fax: 640-5334
LUXSAM INUSTRIES LTD
Aruba
OMNI-ARUBA
Franknjkstraat #9, Orangestad
Tel: 297-889-540; fax: 889-543
Puerto Rico
APPLIANCE PARTS IMPORT
Ave. Campo Rico GQ-11, Carolina
Tel: 1-787-768-3109; fax: 750-8140
SCANNER OVERSEAS ( MON); tel: 622-7677
517 Port of Spain, WI
Tel: 1-868-672-6814; fax: 665-3466
ST. Marteen
OMNI AIR
Orange Groove, St. Marteen
Tel: 5995-442-190; fax: 442-191
ISLAND REFRIGERATION (W/G); tel: 876-2917
AIR NOVA (W/G); tel: 743-4445
CARIBBEAN
Curacao
OMNI ELECTRONICS
N.V. Fokkerweg 64, Curacao
Tel: 1-599-9465-4133; fax: 461-4047
Suriname
KASIMEX
8, Keizerstraat Paramaribo
Tel: 597-470-257; fax: 411-784
Rep. Dominicana
DIST. CORRIPIO
Ave. Nuñez de Cáceres, esquina Kennedy
Tel: 1-809-227-3372; fax: 227-3384
MY PC (MON.); tel: 809-620-2333
Miami, Fi.
Jamaica
Hantex
7-9 Norman Road, Kingston
Tel: 876-759-6432
fax: 876-759-2962
USA
ALFOMEGA CORP.
4815 NW 79, AVE. # 4; MIAMI FL.
Tel/fax: 305-392-7150
For further details about Samsung SVC. network, pls. visit our web page at WWW.SAMSUNG-LATIN.COM or contact our office at your country.
SPA-34
SPA-35
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO
AUDIO & VIDEO
Aguachica
TECNIFRIO
Carrera 14 # 5-83
Tel. 075 - 5653600 /Fax. 5653600
E-mail :
[email protected]
Armenia
TECNOLOGIA ELECTRONICA
COLOMBIANA
Calle 24 No 16-14 Lc. 101Ed. Galeon
Tel. 076 - 7411053 / Fax. 7411053
E-mail :
[email protected]
Barrancabermeja
MANTENIMIENTO ELECTRONICO
Calle 52 No 27-105 Av. Ferrocarril
Tel. 077 - 6225861 / Fax. 6202392
E-mail :
[email protected]
Barranquilla
TECTRONICA
Crr 46 No 79-248
Tel. 075 - 3686705 / Fax. 3562134
E-mail :
[email protected]
ELECTRONICA DEL CARIBE
Calle 72 No 38-202
Tel. 075 - 3584977 / Fax. 3687175
E-mail :
[email protected]
Bogota
INGENIERIA DIGITAL
Diagonal Calle 53 No 56-65
Tel. 071 - 3168735 / Fax. 3168735
E-mail :
[email protected]
CESER
Calle 31 No. 82A-19 L-4
Tels. 071 - 6400103 / 6400149
Fax. 4223052
E-mail :
[email protected]
CESER
Carrera 10 No. 30 B-20 Sur L-18
Tels. 071 - 2094169 / 2094199
Fax. 2094169
E-mail :
[email protected]
CESER
Carrera 32 No. 18-10 L-208
Tels. 071 - 2013710 / 2013697
Fax. 2013710
E-mail :
[email protected]
CESER
Autopista Sur No 77 A 18 Loc 13
Tels. 071 - 6400103 / 6400149
Fax. 7781509
E-mail :
[email protected]
CESER
Av 81 No. 68-50
Tels. 071 - 6400103 / 6400149
Fax. 6400103
E-mail :
[email protected]
HOME SERVICE
Carrera 69 No. 23-24 sur
Tels. 071 - 4941493 / 4941495
Fax. 4941495
E-mail :
[email protected]
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Diagonal 48 S No 51-30
Tel. 071 - 5646352
E-mail :
[email protected]
LINEA DE SERVICIO AL CLIENTE
01 8000 - 112112
www.samsung.com.co
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Transversal 43 No 100-44 / 54
Tels. 071 - 5337827 / 2534770
Fax. 5337862
E-mail :
[email protected]
Cúcuta
Pasto
ELECTROHOGAR
aVENIDA 2 nO 6-46
Tel. 077 - 5730024 / Fax. 5730024
E-mail :
[email protected]
SERVI AUTORIZADO PASTO
Carrera 27 No. 16-61 Centro
Tels. 072 - 7235128 / 7226203
Fax. 7235128
E-mail :
[email protected]
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
C.C. Heliocentro Cra 20 Nm 14-63 S L-107
Tel. 071 - 2783253 / Fax. 2783253
E-mail :
[email protected]
Duitama
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Carrera 41 A No. 161-26
Tel. 071 - 6792965 / Fax. 6792965
E-mail :
[email protected]
Florencia
AUTORIZADO FLORENCIA
Calle 18 No 12-20
Tels. 078 - 4356489 / 4357561
Fax. 4357911
E-mail :
[email protected]
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Centro Cial Metropolis Local. 168
Tels. 071 - 4286190 / 4286190
Fax. 4286190
E-mail :
[email protected]
Ibagué
SERTELEC
Carrera 4 Estadio No 30-63 La Francia
Tel. 078 - 2656900 / Fax. 2656900
E-mail :
[email protected]
Bucaramanga
MANTENIMIENTO ELECTRONICO
Carrera 27 No 41-28
Tesl. 077 - 6344400 / 6456434
Fax. 6473902
E-mail :
[email protected]
Cali
Manizales
TECNOLOGIA ELECTRONICA COLOMBIANA
Carrera 21 No. 28-32
Tel. 076 - 8827897 / Fax. 8827897
E-mail :
[email protected]
SECE
Carrera 23 No 55-76 local 2
Tel. 076 - 8856957 / Fax. 8852077
E-mail :
[email protected]
ELECTRONICA AUDIVISION LTDA
Carrera. 1 No. 70-00
Tel. 072-6651790 / Fax. 6616688
E-mail :
[email protected]
Medellín
ECOSERVICIO
Carrera 71 No 43-11
Tels. 074 - 4130922 / 4136105
Fax. 2506436
E-mail :
[email protected]
Cartagena
IMANTEC
Avenida Pedro Hereida No 49 A-51
Tels. 075 - 6697953 / 6752002
Fax. 6697237
E-mail :
[email protected]
TELECENTRO
Centro Comercial Lequerica L - 101 A
Tels. 075 - 6648043 / Fax. 6648043
E-mail :
[email protected]
Cartago
TECNOLOGIA ELEC. COLOMBIANA
Carrera 4 No. 6-38
Tel. 072 - 2128132 / Fax. 2128132
E-mail :
[email protected]
Santa Marta
VIDEO AUDIO CENTER
Calle 8 No 10-60
Tel. 078 - 5927021 / Fax. 5927021
ELECTRONICA AUDIVISION LTDA
Carrera. 98 No. 16-50
Tel. 072-3220150 / Fax. 6616688
E-mail :
[email protected]
CENTRO ELECTRONICO POPAYAN
Calle 4 No 10-49
Tel. 072 - 8241145 / Fax. 8241145
E-mail :
[email protected]
TECTRONICA
Carera 5 No. 27-07
Tel. 075 - 4211425 / Fax. 4211425
E-mail :
[email protected]
Leticia
ELECTRONICA AUDIVISION LTDA
Avenida Vasquez Cobo No 28 N 58
Tel. 072 - 6616104 / Fax. 6616104
E-mail :
[email protected]
Popayán
SERTEC
Carrera. 9 No 10N 24
Tel. 072 - 8231180 / Fax. 8231180
E-mail :
[email protected]
TECNI CENTRO ELECTRONICO
Carrera 7 No 22-44
Tel. 072 - 7255338 / Fax. 7255338
INDUSTRIAS MACALLISTER
Calle 18 No. 6-101
Tel. 076 - 8573060 / Fax. 8573060
E-mail :
[email protected]
CENTRO ELECTRONICO LA 10
Calle 10 NO. 23 C-45B/Colseguros
Tel. 072 - 5575511 / Fax. 6812088
E-mail :
[email protected]
Pereira
TECNOLOGIA ELECTR. COLOMBIANA
Carrera 6 No 26-74
Tels. 076 - 3260091 / 3264152
Fax. 3260230
E-mail :
[email protected]
Ipiales
La Dorada
SERVIJAPONESA
Calle 26 Norte No 2 Bis N-45
Tel. 072 - 6675693 / Fax. 6680773
E-mail :
[email protected]
TELEVISONIC
Avenida San Martin No 9-178
Tels. 075 - 6652782 / 6645350
Fax. 6655812
E-mail :
[email protected]
LC ELECTRONICS
Carrera 17 No 12-31
Tel. 078 - 7622385 / Fax. 7600444
E-mail :
[email protected]
ELECTRO NIPPON
Carrera 82 No 47 - 114
Tels. 074 - 4117881 / 4111085
Fax. 4111085
E-mail :
[email protected]
Montería
AUDIO TECNICA
Carrera. 4 No 48-04
Tel. 074 - 7850472 / Fax. 7851242
E-mail :
[email protected]
Neiva
ELECTRONICA DIGITAL
Carrera. 4 No 14-26
Tel. 078 - 8714633 / Fax. 8714633
E-mail :
[email protected]
SPA-36
Sincelejo
BETA COLOR SERVICIO
ELECTRONICO
Calle 21 No 17-55
Tel. 075 - 2823364 / Fax. 2807855
E-mail :
[email protected]
Tuluá
SONITEL COLOR
Calle 27 No 35-26
Tel. 072 - 2242207 / Fax. 2245540
E-mail :
[email protected]
Tunja
RCTV SERVIGAMBOA
Carrera 9 No 17-05
Tel. 078 - 7431761 / 7424904
Fax. 7431200
E-mail :
[email protected]
Valledupar
SERVICIO TECNICO ELECTRONICO
Carrera 7A No 19A 13
Tel. 075 - 5749474 / Fax. 5742323
E-mail :
[email protected]
Villavicencio
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Calle 33 A No. 38-79
Tel. 078 - 6713933 / Fax. 6630240
E-mail :
[email protected]
Yopal
LABORATORIO ELECT. DEL ORIENTE
Calle 10 No 23-41
Tels. 078 - 6353423 / 6343410
Fax. 6343410
E-mail :
[email protected]