Transcripción de documentos
Reproductor de DVD
DVD-P243N
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea detalladamente
este manual de instrucciones antes de conectar y operar el aparato.
Conserve el manual para futuras referencias. Gracias.
AK68-00342Y(01)
ES
Precauciones
Sepárelos antes de empezar
5. Pilas
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas
que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos.
Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico.
1. Instalación
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es
compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación
pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente,
sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente
espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena
ventilación (7 a 10 cm). Cerciónese de que las aberturas de
ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del
reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de
amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor.
Antes de desplazar el reproductor compruebeque el
compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido
diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga
(posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea
desconectarlo de la red, desenchúfelo; esto se recomienda si
no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Tabla de contenido
Instalación
Accesorios
Características del disco . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Tipo y características del disco . . . . . . . . . . . .5
Descripciones-Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . .6
Indicadores de visualización . . . . . . . . . . . . . .6
Descripciones-Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . .7
Manejo del mando a distancia . . . . . . . . . . . . .8
6. Mantenimiento de la caja
Por razones de seguridad, asegúrese de desconectar el
enchufe de la toma de corriente.
• No use benceno, diluyentes u otros disolventes para la
limpieza.
• Limpie la caja con un trapo suave.
Mando a distancia
Conexiones
Pilas (AAA) para el
mando a distancia
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funciones básicas
PRECAUCIÓN: EL USO DE CUALQUIER
CONTROL, LOS PROCEDIMIENTOS CON
EXCEPCIÓN DE ESPECIFICADO ADJUNTO
ESPECIFICO EN ESTO PUEDE TENER COMO
RESULTADO LA EXPOSICION PELIGROSA DE LA
RADIACION.
2. Para su seguridad
Nunca abra el reproductor ni ninguno de los elementos de su
interior. Podría ser peligroso para Ud. y para algunos
componentes delicados. Además se corre el peligro de recibir
una descarga eléctrica y los rayos láser. No acerque los ojos a
las cercanías del portadiscos abierto u otras aberturas para
mirar al interior del equipo.
1
3. Cuidado
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesivo
(chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca
potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.).
Desconecte el cable de alimentación de la red si el reproductor
funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso
industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina
exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar
música para su venta posterior u otras actividades comerciales
constituye o puede constituir una violación contra las leyes de
derechos de reproducción.
DESCARGO DE RESPONSABILIDADES DE GARANTIA:
HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY
CORRESPONDIENTE, SE EXCLUYE CUALQUIER
DECLARACION O GARANTIA DE NO VIOLACION DE
DERECHOS DE REPRODUCCION U OTROS DERECHOS
DE PROPIEDAD INTELECTUAL QUE RESULTEN DEL USO
DE ESTE PRODUCTO BAJO CONDICIONES DIFERENTES A
LAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un
lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en
invierno, espere unas dos horas para que adquieran la
temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
EZ VIEW
STANDBY/ON
PLAY
Manual del usuario
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . .11
Funciones de búsqueda o salto del capítulo o pista .12
Función de representación . . . . . . . . . . . . . . .12
Uso del menú del disco y de títulos . . . . . . . .13
Uso del menú de funciones . . . . . . . . . . . . . .14
Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . .14
Para programar en el orden deseado . . . . . . .15
Reproducción Slow Repeat . . . . . . . . . . . . . .15
Cable de conexión
video/audio
LOADING
Funciones Avanzadas
Ajuste de la relación de aspecto (EZ View) . . .16
Para selecionar el audio . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cómo seleccionar el idioma de subtítulos . . . .17
Cómo seleccionar el ángulo de pantalla deseado . .18
Uso de la Función Instant Replay/Skip . . . . . .18
Para utilizar la función BOOKMARK (Marcador) .19
Utilizando las funciones ZOOM . . . . . . . . . . .20
Menú Clips para MP3/WMA/JPEG . . . . . . . . .20
Selección de carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reproducción de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . .21
Reproducción de Picture CD . . . . . . . . . . . . .22
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
STANDBY/ON
EZ VIEW
PLAY
LOADING
EZ VIEW
STANDBY/ON
2
4. Discos
4
LOADING
Si el mando a distancia no funciona
adecuadamente
3
STANDBY/ON
Maneje los discos con cuidado. Coloque los dedos en el borde
o el agujero. Ponga los discos con la etiqueta hacia arriba (en
el caso de discos de un solo lado). Limpie los discos con un
paño suave, desde el centro hacia el borde. Guarde los discos
en sus cajas y en posición vertical. Coloque el disco
correctamente en bandeja utilizando el área de guía. No utilice
sprays limpiadores, o disolventes si el disco está sucio. Limpie
suavemente con un paño humedecido (sólo con agua)
haciendo un movimiento circular, ya que de otro modo pueden
producirse rayas que causarán ruidos durante la reproducción.
PLAY
1. Abra la tapa de las pilas en la parte de atrás del
mando a distancia.
2. Cargue las pilas. Asegúrese de que las
polaridades (+ y -) se alineen correctamente.
3. Cierre la tapa de las pilas.
EZ VIEW
PLAY
LOADING
• Compruebe la polaridad + - de las pilas.
(pila seca)
• Compruebe si las pilas se han agotado.
• Compruebe si el sensor del mando a distancia
está obstruído por algún tipo de obstáculo.
• Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
Para Cambiar El Menu Ajuste
Cómo cambiar el menú de ajuste . . . . . . . . . .23
Cómo instalar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cómo instalar las opciones de audio . . . . . . .26
Cómo ajustar las opciones de pantalla . . . . . .27
Cómo ajustar la calificación . . . . . . . . . . . . . .28
5
Referencia
Posibles problemas y sus soluciones . . . . . . .30
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
SPA-2
SPA-3
Características del disco
Tipo y características del disco
Excelente Sonido
Nota
El sistema Dolby Digital desarrollado por los
laboratorios Dolby proporciona una reproducción
sonora clara como el cristal.
* Discos que no se pueden reproducir en este
reproductor:
• DVD-ROM
• DVD-RAM
• CD-ROM
• CDV
• CDI
• Capa HD de Super Audio CD
• Discos CDG de audio solamente, no gráficos.
Pantalla
El video con la tecnología de compresión MPEG-2.
Pueden observarse imágenes normales y de
pantalla ancha(16:9).
Este reproductor DVD puede reproducir los siguientes discos que tienen las marcas
correspondientes:
Tipo del disco
(Marca)
Tipos de
grabación
DVD
Audio
+
Video
* La capacidad de reproducción puede depender
de las condiciones de la grabación:
• DVD-R, +R
• CD-RW
• DVD+RW, -RW
Movimiento lento
Una escena importante puede verse en cámara
lenta.
Reproducción programada (CD)
* Quizá no pueda reproducir CD-R, CD-RW y
DVD-R en todos los casos debido al tipo de disco
o al estado de la grabación.
Posibilidad de programar las pistas de audio en el
orden deseado.
VIDEO-CD
Audio
+
Video
Control de la calificación (DVD)
Tipos de la
grabación
12 Cm
8 Cm
Tiempo máximo de
reproducción
Características
Disco de una cara 240 min. • El DVD tiene excelente sonido y
video debido al sistema Dolby
Disco de dos caras 480 min.
Digital y MPEG-2.
• Varias funciones de pantalla y
Disco de una cara 80 min.
audio puede seleccionarse
Disco de dos caras 160 min.
fácilmente en el menú de ajuste.
74 min.
12 Cm
8 Cm
20 min.
12 Cm
74 min.
8 Cm
20 min.
• Video con sonido CD, calidad VHS
y tecnología de compresión
MPEG1.
PROTECCIÓN DE COPIADO
El control de la calificación permite al usuario fijar
niveles para evitar que los niños vean películas no
adecuadas como las que contienen escenas
violentas o para adultos, etc..
Muchos discos DVD están codificados con la
protección de copiado. Debido a esto, Ud. debe
conectar la salida video del DVD directamente al
televisor, no a un videograbador. La conexión al
videograbador puede causar distorsión de la
imagen.
Varias funciones
Ud. puede seleccionar varios idiomas
(Audio/Subtítulos) y ángulos de pantalla mientras
disfruta de las películas.
Este producto incorpora tecnología de protección de
copiado, protegida por patentes estadounidenses y
otros derechos de propiedad intelectual en posesión
registrada de Macrovision Corporation y otros
propietarios. El uso de esta tecnología de
protección de copiado debe ser autorizado por
Macrovision Corporation y está destinado al uso
doméstico y usos delimitados de reproducción
exceptuando las expresas autorizaciones de
Macrovision Corporation. Se prohibe la ingeniería
hacia atrás o desmontaje.
EZ VIEW (DVD)
Easy View puede convertir las imágenes de formato
Buzón a visualización de pantalla completa en su
TV convencional.
Digital Photo Viewer (JPEG)
Usted puede ver las fotos digitales en su TV.
Repetición
Ud. puede repetir una canción o película pulsando
simplemente el botón REPEAT.
PROGRESSIVE SCAN OUTPUTS (525p)
MP3/WMA
“Samsung notifica que no todos los televisores de
alta definición son compatibles con este sistema y
pueden causar distorsiones durante la reproducción.
En el caso de una reproducción no correcta durante
el escaneado progresivo a 525 se recomienda que el
usuario configure el reproductor para la salida de
imagen con Definición Estándar. Si tuviese alguna
consulta sobre el tipo de reproducción y/o aparato,
por favor contacten con el servicio de Atención al
Cliente.”
Esta unidad puede reproducir discos con archivos
MP3/WMA.
Repetición Instantánea (DVD)
Esta función se usa para volver a reproducir la
película 10 segundos antes de la posición actual.
Avance rápido (DVD)
Esta función salta la reproducción 10 segundos
hacia delante.
SPA-4
AUDIO-CD
Audio
Marcas de los discos
~
NTSC
Número regional de reproducción
Número regional de reproducción
Tanto el reproductor DVD como los discos tienen códigos
por región. Estos códigos deben concordar para que el
disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá.
Sistema de brodcast de NTSC en los
E.E.U.U., Canadá, Corea, Japón, etc.
El número regional para este aparato está indicado en
el panel trasero.
Dolby Digital
STEREO
DIGITAL
SOUND
• El CD se graba como señal digital
con mejor calidad audio, menos
distorsión y menos deterioro de la
calidad audio en el tiempo.
Multiaudio
Digital Audio
DTS
MP3
SPA-5
Descripciones-Panel frontal
Descripciones-Panel trasero
EZ VIEW
STANDBY/ON
Pr
COAXIAL
Pb
Y
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
1
2 3 4 5 6
8
7
R
9
L
ANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
2
3
4
Panel frontal
5. Botones SALTO (
) / BUSQUEDA
• Para buscar hacia atrás en un disco.
Para saltar un título, capítulo o pista.
1. Indicador STANDBY/ON (
)
• Cuando el aparato se enchufe por primera vez, el
indicador se enciende. Cuando se pulse el botón
POWER, el indicador se apaga.
1
2. Botones SALTO (
) / BUSQUEDA
• Para buscar hacia adelante en un disco.
Para saltar un título, capítulo o pista.
6. Botón EZ VIEW
• Easy View puede convertir las imágenes de
formato Buzón a visualización de pantalla
completa en su TV convencional.
Panel trasero
3. Botón PARADA (
)
• Se detiene la reproducción.
7. Botón OPEN/CLOSE (
)
• Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco.
1. TERMINAL DE SALIDA DIGITAL AUDIO
• Use un cable digital óptico o coaxial para conectar a AV AMP que tiene el descodificador Dolby
Digital, MPEG-2 o DTS.
4. Botón REPRODUCCION/PAUSA (
• Inicia o interrumpe la reproducción.
8. Pantalla FLT
• Los indicadores de la operación aparecerán.
)
9. Disco en la bandeja
• Cargar el disco aquí.
1
2
5. ENCHUFES DE SALIDA DE VIDEO
COMPONENTE
• Use estos enchufes si tiene una TV con
enchufes de entrada de Video Componente.
Estos enchufes proveen video Pr, Pb, Y. Junto
con S-Video, el Video Componente ofrece la
mejor calidad de imagen.
• Si se selecciona Componente (P-SCAN) salida
de vídeo, funcionará el modo de barrido
progresivo.
• Si se selecciona Componente (I-SCAN) salida
de vídeo, funcionará el modo de barrido
entrelazado.
2. TERMINALES DE SALIDA ANALOGICA AUDIO
• Conecte a los terminales de entrada de audio
de su televisor, audio/video.
3. TERMINAL DE SALIDA VIDEO
• Use un cable de video para conectar el terminal
a la entrada video en su televisor.
• La salida de vídeo en el menú Setup debe
configurarse en Componente (I-SCAN) o
S-Video.
Indicadores de visualización
3
Nota impor tante
4. TERMINAL DE SALIDA S-VIDEO
• Use el cable de S-Video para conectar este
terminal al terminal S-Video en su televisor para
una mayor calidad de imagen.
• La salida de vídeo del menú Setup debe
configurarse en S-Video.
• Consulte el Manual del usuario de su TV para
averiguar si su TV acepta el Barrido progresivo.
Si acepta el Barrido progresivo, siga las
instrucciones del Manual del usuario de su TV
concernientes a la configuración del Barrido
progresivo en el sistema del menú de la TV.
• Si se selecciona Componente (P-SCAN) salida de
vídeo, las conexiones Video y S-Video no
funcionarán.
Pantalla frontal
1. Indicador tipo disco
2. Indicador operación
3. Muestra varios mensajes relativos a operaciones como PLAY, STOP, LOAD…
no DISC : No hay ningún disco cargado.
OPEN : La bandeja de discos está abierta.
LOAD : El reproductor está cargando información del disco.
SPA-6
5
• Consulte las páginas 27 y 28 para obtener más
información acerca de cómo utilizar el menú
Configuración.
SPA-7
Manejo del mando a distancia
Conexiones
6. Botón PARADA (
)
Son los ejemplos de las conexiones comunmente usadas para conectar el reproductor DVD a un
televisor u otros equipos.
7. Botón MENU
1
11
• Presenta en pantalla el Menú de configuración del
reproductor de DVD.
8. Botón RETURN
2
• Siempre apague el reproductor DVD, TV y otros equipos antes de conectar o desconectar cualquier cable.
• Para volver al menú anterior.
• Si conectó el sistema de audio externo, enciéndalo y ajústelo en el canal de entrada de audio adecuado.
9. Botón REPEAT A-B
• Para marcar un segmento para repetir entre A y B.
3
4
12
13
14
5
10. Botón SUBTITLE
15
16
8
17
18
Conectando a un sistema audio
11. Botón OPEN/CLOSE (
)
Método 1
19
20
21
22
Método 2
12. Botón CLEAR
• Para quitar un menú o imagen de estados en la
pantalla.
13. Botón INSTANT REPLAY
• Esta función se usa para volver a reproducir la
película 10 segundos antes de la posición actual.
10
• Para mayor información, consulte el manual del propietario de los equipos adicionales que Ud. está
conectando.
• Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco.
6
7
9
Antes de conectar el reproductor DVD
SISTEMA
AUDIO
14. Botón INSTANT SKIP (Salto instantáneo)
• Esta función salta la reproducción 10 segundos
hacia delante.
15. Botón PLAY/PAUSE (
Amplificador del canal 2
Decodificador Dolby
Terminales de entrada Audio
Terminales de entrada audio
)
• Para iniciar/interrumpir la reproducción.
16. Botón INFO (Información)
• Presenta el modo del disco en reproducción.
17. Botón DISC MENU (Menú del disco)
O
• Hace aparecer el menú del disco.
18. Botones ENTER/DIRECCION
(Botón ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE.)
Botones del DVD
• Este botón funciona como interruptor de volquete.
1. Botón DVD POWER
19. Botón EZ VIEW
• Enciende o apaga el aparato.
• Easy View puede convertir las imágenes de
formato Buzón a visualización de pantalla
completa en su TV convencional.
2. Botones NUMEROS
Reproductor
DVD
OPTICAL
R
L
ANALOG AUDIO OUT
COAXIAL
Salida analógica audio
3. Botón PROG
Salida digital audio
20. Botón REPEAT
• Para programar un orden específico.
• Para repetir la reproducción de un título, capítulo,
pista o disco.
4. Botón STEP
• Avanza la reproducción cuadro por cuadro.
21. Selector ANGLE
• Para seleccionar el ángulo de cámara en un DVD.
5. Botones BUSQUEDA/SALTO
(
/
,
/
)
22. Selector AUDIO
• Para buscar hacia atrás y adelante en un disco.
Para saltar un título, capítulo o pista.
• Para seleccionar el audio en un disco.
SPA-8
SPA-9
Conexiones
Reproducción de un disco
Conectando a un TV (para un vídeo)
Antes de reproducir
TV(Normal, pantalla ancha, proyección o RGB, etc.)
• Encienda el TV y ajústelo en el canal de entrada
de vídeo apropiado pulsando el botón TV/VIDEO
con el mando a distancia del TV.
Básico para
Audio
Método 1
Método 2
Método 3
Método 4
Buena
imagen
Mejor
imagen
Excelente
imagen
Optima
imagen
Cable
S-Video
O
Pulsar el botón STEP del mando a distancia durante la
reproducción.
- Cada vez que Ud. pulse el botón, aparecerá una nueva
imagen.
- No se oye ningún sonido durante el modo STEP.
- Pulse el botón PLAY/PAUSE (
) para volver al modo
normal. (Ud. puede apelar sólo a la reproducción a
movimiento escalonado hacia adelante.)
• Si conectó el sistema de audio externo,
enciéndalo y ajústelo en el canal de entrada de
audio adecuado.
Después de encender el reproductor, cuando
Ud. pulsa el botón DVD POWER, la siguiente
imagen aparecerá.:
Si Ud. desea seleccionar el idioma, pulse los
botones de NUMEROS. (Esta imagen sólo aparece
en la primera vez que Ud. encienda el reproductor.)
Si no selecciona el idioma al principio, se perderán
todos los valores de configuración del menú Setup.
TV
Cable AV
7. Reproducción de movimiento escalonado
(excepto CD)
Cable
Video
8. Reproducción a movimiento lento (excepto CD)
Mantenga pulsado el botón
con el mando a
distancia durante el modo PAUSE o STEP. Pulse de
nuevo y podrá seleccionar la reproducción lenta a 1/8,
1/4 y 1/2 de la velocidad normal.
- No se oye ningún sonido durante el modo SLOW.
- Pulse el botón PLAY/PAUSE (
) para volver al modo
normal.
- No funciona la reproducción lenta hacia atrás.
O
Reproductor
DVD
Función RESUME
Pr
R
Pb
Y
Pr
Pb
Y
L
ANALOG AUDIO OUT
Terminales de
entrada Audio
VIDEO OUT
Terminal de
entrada Video
S-VIDEO OUT
Terminal
S-Video
COMPONENT VIDEO OUT
Terminal de
Component Video
COMPONENT VIDEO OUT
Terminal de
Component Video
Método 1
Reproductor de DVD + TV con enchufe de entrada de video.
(El conmutador salida de vídeo debe ponerse en la posición S-Video o Componente (I-SCAN).)
Método 2
Reproductor de DVD + TV con enchufe de entrada S-Video.
(El conmutador salida de vídeo debe ponerse en la posición S-Video.)
Método 3
Reproductor de DVD + TV con enchufes de video componente.
(El conmutador salida de vídeo debe ponerse en la posición Componente (I-SCAN).)
Método 4
Reproductor de DVD + TV con enchufes de Barrido progresivo.
(El conmutador salida de vídeo debe ponerse en la posición Componente (P-SCAN).)
• Si desea convertir la salida de vídeo al barrido progresivo, primero debe conectar el Vídeo o S-Vídeo al TV.
A continuación, seleccione Componente (P-SCAN) en Salida de vídeo del menú Configuración.
En 10 segundos, cambie la entrada externa del televisor a 525p(480p o Componente) y seleccione “Si”
(consulte las páginas 27 y 28).
• Si se selecciona salida de vídeo Componente (P-SCAN), las conexiones Video y S-Video no funcionarán.
Nota impor tante
• Consulte el Manual del usuario de su TV para averiguar si su TV acepta el Barrido progresivo.
Si acepta el Barrido progresivo, siga las instrucciones del Manual del usuario de su TV concernientes a la
configuración del Barrido progresivo en el sistema del menú de la TV.
• En función del televisor, el método de conexión puede diferir de la ilustración superior.
SPA-10
Reproducción
Cuando la reproducción se ha detenido, el aparato
registra el punto en el que se pulsó el botón
PARAR. Pulse de nuevo PLAY/PAUSE (
) y la
reproducción se reanudará desde este punto.
Cuando se abre la bandeja o se pulsa de nuevo el
botón STOP (
) o se desenchufe el aparato, la
función RESUME no estará disponible.
1. Pulse el botón OPEN/CLOSE.
La luz indicadora STANDBY se apaga y la bandeja se
abre.
2. Cargue suavemente el disco con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
3. Pulse el botón PLAY/PAUSE (
) o el botón
OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja.
4. Para detener la reproducción.
Pulse (
) el botón STOP.
5. Para sacar el disco.
Pulse el botón OPEN/CLOSE.
Nota
• Si el aparato permanece en el modo PAUSA
durante 5 minutos, se detendrá.
• Si el reproductor se deja en modo Stop durante
más de 30 minutos, el reproductor se apagará
automáticamente.
(Función de apagado automático)
• Si el reproductor es dejado en el modo de parada
por más de un minuto sin cualquier interacción de
usuario, un salvapantalla será activado.
Pulse el botón PLAY/PAUSE (
) para volver a la
reproducción normal.
• El ícono
indica que no funciona el botón.
6. Para interrumpir la reproducción.
Pulse el botón PLAY/PAUSE (
) o el botón STEP en
el mando a distancia.
- La pantalla se detiene y no hay sonido.
- Para reproducir de nuevo, pulse otra vez el botón
PLAY/PAUSE (
).
SPA-11
Funciones de búsqueda o
salto del capítulo o pista
Durante la reproducción, Ud. puede buscar
rápidamente a través de un capítulo o pista o
utilizar la función de salto para avanzar a la
siguiente selección.
Buscar con FORWARD o REVERSE
Pulse el botón
o
con el mando a
distancia más de 1 segundo y pulse de nuevo para
buscar a una velocidad superior en el DVD, VCD o
CD.
DVD 2X, 8X, 32X, 128X
VCD 4X, 8X
CD
Función de representación
Durante la reproducción de un DVD/VCD/CD
1. Durante la reproducción, presione el botón INFO
del mando a distancia.
2. Use los botones direccionales ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el elemento deseado y luego
presione el botón ENTER.
3. Use los botones direccionales IZQ./DE. para
realizar la configuración que desea.
• Usted puede utilizar los botones numéricos del
mando a distancia para acceder directamente a
un título, un capítulo o para iniciar la reproducción a partir de la hora deseada.
4. Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a
presionar el botón INFO.
2X, 4X, 8X
o
durante la reproducción.
Title
01
Chapter 02
Time
Audio
Subtitle
0 : 00: 13
La mayoría de los discos DVD se
Uso del menú del disco
1. Durante la reproducción de un disco DVD,
presione el botón MENU del mando a distancia.
2. Seleccione Disc Menu utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, luego presione el
botón DE. o ENTER.
Chapter graban en capítulos de tal forma que
usted puede encontrar fácilmente un
pasaje específico (similares a las pistas
en un CD audio).
Permite la reproducción de la película a
Time partir del momento deseado.
Usted debe introducir el momento de
inicio como referencia.
sonora está en inglés 5.1CH.
Un disco DVD puede tener hasta ocho
diferentes bandas sonoras.
ENG 5.1CH
Off
ENTER
• Cuando se reproduce un VCD 2.0 (modo Menú Off),
VCD o CD, pulse el botón
, así saltará a la siguiente
pista. Si pulsa el botón
, retornará al inicio de la pista.
Si pulsa una vez más, se desplazará al principio del
capítulo precedente.
Por ejemplo, si hay más de una película
en un DVD, cada película será
identificada.
Audio de la película. En el ejemplo, la banda
DVD
• Cuando se reproduce un DVD y pulsa el botón
,
saltará al capítulo siguiente. Si pulsa el botón
,
retornará al principio del capítulo. Si pulsa una vez más,
se desplazará al principio del capítulo precedente.
Para acceder al título deseado cuando
Title hay más de un título en el disco.
Uso del menú del disco y de títulos
Se refiere al idioma de la banda sonora
DVD
Saltando pistas
Pulse el botón
Función de representación
VCD
Se refiere a los idiomas de los subtítulos
Subtitle disponibles en el disco.
Usted podrá escoger el idioma de los
subtítulos o, si lo prefiere, desactivarlos
para que no aparezcan en pantalla.
Un disco DVD puede tener hasta 32
subtítulos diferentes.
Uso del menú de títulos
1. Durante la reproducción de un disco DVD,
presione el botón MENU del mando a distancia.
2. Seleccione Title Menu utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, luego presione el
botón DE. o ENTER.
VCD
• Cuando la longitud de la pista exceda 15 minutos durante
la reproducción de un VCD y pulse el botón
, saltará
al punto de 5 minutos más adelante.
Si pulsa
, salta al punto de 5 minutos hacia atrás.
Track 01
Time 0 :00: 48
ENTER
Nota
* Al reproducir un VCD 2.0, puede elegir Menu On o
Menu Off utilizando el botón DISC MENU.
CD
CD
Track 01
Time 0 :00: 48
ENTER
SPA-12
Nota
* En modo VIDEO-CD 2.0 (modo Menú On), esta
función no está disponible. (Ver pág. 12)
Nota
• Dependiendo del disco, puede que los Menús de
títulos y de disco no funcionen.
• El menú de títulos aparecerá solamente si hay por
lo menos dos títulos en el disco.
• Usted puede también usar el Menú del disco,
usando los botón DISC MENU del mando a
distancia.
• En VCD 2.0, el botón DISC MENU funciona como
conmutador de conversión entre los modos Menu
On y Menu Off.
SPA-13
Uso del menú de funciones
Uso del menú de funciones
1. Presione el botón MENU durante la reproducción.
2. Use los botones direccionales ARRIBA/ABAJO
para resaltar Function, y luego presione el botón
DE. o ENTER.
3. Aparece la pantalla de selección de funciones,
Infomación, Zoom, Marcador, Repetir y EZ View.
-
Repetición de la reproducción
Repita la pista corriente, capítulo, título en la
sección seleccionada (A-B) o todo el disco.
1. Pulse el botón REPEAT en el remoto.
Repita la pantalla aparecida.
2. Seleccione el Capítulo, Título o A-B usando la
botones IZQ./DE.
• Capítulo (
) : repite el capítulo que se está
reproduciendo.
• Título ( T ) : repite el título que se está reproduciendo.
• A-B : repite un segmento del disco que seleccione.
Infomación (Ver pág. 12~13)
Zoom (Ver pág. 20)
Marcador (Ver pág. 19)
Repetir (Ver pág. 14)
EZ View (Ver pág. 16)
DVD
4. Use los botones direccionales ARRIBA/ABAJO
para resaltar una de las 5 funciones.
Luego, presione el botón DE. o ENTER para
acceder a la función.
Off
01
T
01 A - B
REPEAT
ENTER
Para programar en el orden deseado
Programa de Reproducción (CD)
1. Pulse el botón PROG.
2. Use la botones IZQ./DE. para seleccionar
PROGRAM. Pulse el botón ENTER.
3. Use la botones ARRIBA/ABAJO/IZQ./DE. para
seleccionar el primer capítulo (o pista) para
añadir el programa. Pulse el botón ENTER.
Los números seleccionados aparecen en la
recuadro de Orden de Programa.
4. Pulse el botón PLAY/PAUSE (
).
El disco se reproducirá en el orden programado.
PROGRAMA
ALEATORIO
Reproducción Slow Repeat
Con esta función se pueden repetir
lentamente escenas de deportes, danza,
instrumentos musicales, etc., para poderlas
estudiar con más detenimiento.
Cuando se esté reproduciendo un DVD/VCD
1. Pulsar el botón PLAY/PAUSE (
).
2. Mantenga pulsado el botón
con el mando a
distancia durante el modo PAUSE o STEP. Pulse
de nuevo y podrá seleccionar la reproducción
lenta a 1/8, 1/4 y 1/2 de la velocidad normal.
3. Presione una vez REPEAT A-B del control en la
primera sección para repetir mientras es
seleccionado la velocidad multiple.
(selección del punto A)
4. Presione una vez más el botón REPEAT A-B.
(selección del punto B)
VCD/CD
PROGRAMA 01
Off
T
01
D
01 A - B
REPEAT
Orden de Prog.
Track
ENTER
01
05
09
13
02
06
10
14
03
07
11
15
04
08
12
16
ENTER
------
------
RETURN
------
------
CLEAR
3. Pulse ENTER.
4. Para volver a la reproducción normal, pulse
REPEAT otra vez, y pulse la botones IZQ./DE.
para seleccionar Apagado y pulse ENTER.
Nota
• Puede también seleccionar directamente estas
funciones usando sus botones respectivos en el
mando a distancia.
* REPEAT A-B
• Presione una vez REPEAT A-B del control en la
primera sección para repetir mientras es seleccionado
la velocidad multiple. (selección del punto A)
• Presione una vez más el botón REPEAT A-B.
(selección del punto B)
• Para cancelar la función, presione el botón 'CLEAR' o
vuelva a presionar el botón 'REPEAT A-B'.
• A-B REPEAT no le permite establecer el punto (B)
hasta que hayan transcurrido por lo menos 5 segundos
después de haber establecido el punto (A).
Nota
• DVD repite la reproducción por capítulo o título,
CD y VCD repiten por disco o pista.
• Según el disco, la función REPEAT puede no
funcionar.
• En modo VIDEO-CD 2.0 (modo Menú On), esta
función no está disponible.
SPA-14
Reproducción al azar (CD)
Nota
• La reproducción sólo será del punto A al B de
forma repetida y a la velocidad elegida.
• Para concluir la función, pulsar el botón 'CLEAR' o
el botón REPEAT (A-B)' de nuevo.
• A-B REPEAT no le permite establecer el punto (B)
hasta que hayan transcurrido por lo menos 5
segundos después de haber establecido el punto
(A).
1. Pulse el botón PROG.
2. Utilice los botones IZQ./DE. para seleccionar
ALEATORIO. Pulse el botón ENTER.
PROGRAMA
ALEATORIO
Nota
• Dependiendo del disco, las funciones Programa y
Aleatorio no estarán disponibles.
• Esta unidad puede admitir un máximo de 20
órdenes programadas.
• En el modo reproducción, pulse el botón CLEAR
con el mando a distancia para cancelar la
reproducción programada.
SPA-15
Ajuste de la relación de aspecto (EZ View)
• Ajuste Vertical
Si un DVD grabado en formato 4:3 se ve en una
TV de formato 16:9, aparecerán las franjas
negras en los extremos izquierdo y derecho de
la pantalla para evitar que la película se vea
alargada horizontalmente.
Para reproducir usando la relación de
aspecto (DVD)
Presione el botón EZ VIEW.
• Cada vez que se presiona el botón, el tamaño de
la pantalla cambia.
• El modo zoom de la pantalla funciona de manera
diferente según el ajuste de la pantalla en el menú
de configuración inicial.
• Para asegurar la operación correcta del botón EZ
VIEW, debe establecer la relación de aspecto
correcta en la configuración inicial
(Ver página 27).
Si está utilizando una TV de formato 4:3
1. Para los discos grabados en formato 16:9
• Formato 4:3 Buzón
Presenta el contenido del DVD en el formato
16:9 (relación de aspecto).
Aparecerán las franjas negras en las partes
superior e inferior de la pantalla.
Si está utilizando una TV de formato 16:9
1. Para los discos grabados en formato 16:9
• Formato 4:3 Pan-Scan
Los extremos izquierdo y derecho de la pantalla
se eliminan y se ve la parte central de la
pantalla 16:9.
• Pantalla Panorámica
Presenta el contenido del DVD en el formato
16:9 (relación de aspecto).
• Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y
derecho de la pantalla se eliminan y la parte
central de la pantalla se agranda.
Utilizando el botón AUDIO
1. Pulse el botón AUDIO.
Cuando un DVD está grabado con subtítulos,
Ud. puede utilizar la característica de
subtítulos para ver los subtítulos en la
pantalla.
Utilizando el botón SUBTITLE
2. El sonido cambia cuando se pulsa el botón varias
veces.
1. Utilizando el botón SUBTITLE.
- Inicialmente está ajustado para que los subtítulos no
aparezcan.
- Los idiomas de los subtítulos se representan con
abreviaturas.
Los idiomas de sonido se representan con abreviaturas.
3. Pulse el botón AUDIO para seleccionar Estereo,
Izquierda o Derecha. (En VCD/CD).
2. El subtítulo cambia cuando se pulsa el botón
varias veces.
DVD
ENG DOLBY DIGITAL 5.1CH
AUDIO
3. Para apagar la visualización, pulse el botón
CLEAR o RETURN.
ENG
SUBTITLE
Off
SUBTITLE
VCD/CD
Estereo
AUDIO
2. Para los discos grabados en formato 4:3
• Pantalla Standard
Presenta el contenido del DVD en el formato
4:3 (relación de aspecto).
• Ajuste Pantalla
Los extremos superior e inferior de la pantalla
se eliminan y aparece la pantalla completa.
La película se vería alargada verticalmente.
2. Para los discos grabados en formato 4:3
• Ancho Normal
Presenta el contenido del DVD en el formato
16:9 (relación de aspecto).
La película se verá alargada horizontalmente.
• Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y
derecho de la pantalla se eliminan y la parte
central de la pantalla se agranda.
• Ajuste Pantalla
Los extremos superior e inferior de la pantalla
se eliminan y aparece la pantalla completa.
La película se verá alargada verticalmente.
• Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y
derecho de la pantalla se eliminan y la parte
central de la pantalla se agranda.
Ud. puede seleccionar el idioma deseado
rápida y fácilmente con el botón AUDIO.
Cómo seleccionar el idioma de subtítulos
• Ajuste Pantalla
Los extremos superior e inferior de la pantalla
se eliminan y aparece la pantalla completa.
La película se verá alargada verticalmente.
• Ajuste Pantalla
Las partes superior e inferior de la pantalla se
eliminan. Si se reproduce un disco grabado en
formato 2.35:1, las franjas negras en los
extremos superior e inferior de la pantalla
desaparecerán. La película se verá alargada
verticalmente. (Dependiendo del tipo de disco,
las franjas negras pueden no desaparecer
completamente.)
• Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y
derecho de la pantalla se eliminan y la parte
central de la pantalla se agranda.
Para selecionar el audio
Nota
• Esta función puede actuar de formas diferentes
dependiendo del tipo de disco.
SPA-16
Nota
• Esta función depende de qué idioma está
codificado en el disco y no funcionará con algunos
DVDs.
• El disco del DVD puede contener hasta 8 idiomas
audio.
• Cómo hacer para que salga el mismo idioma
audio siempre que Ud. reproduzca un DVD;
Véase “Cómo instalar el idioma” en la página 25.
Nota
• Esta función depende de qué idioma está
codificado en el disco y no funcionará con algunos
discos.
• El disco del DVD puede contener hasta 32
idiomas.
• Cómo hacer que salga el mismo idioma de
subtítulos siempre que Ud. reproduzca un
DVD;
Véase “Cómo instalar el idioma” en la página 25.
SPA-17
Cómo seleccionar el ángulo
de pantalla deseado
Uso de la Función Instant
Replay/Skip
Cuando los DVDs contienen múltiples ángulos
de una escena particular, Ud.
puede utilizar la función ANGLE.
Uso de la función Instant Replay (DVD)
Utilizando el selector ANGLE
Si presiona el botón INSTANT REPLAY la película
retrocede unos 10 segundos, y vuelve a
reproducirse.
Si el disco contiene varios ángulos, la marca de
ÁNGULO aparece en la pantalla.
1. Pulse el botón ANGLE y aparecerá el icono de
ÁNGULO con el número de ángulo actual y el
número de ángulos disponibles.
Si pierde una escena, puede volverla a ver
usando esta función.
- Dependiendo del disco, puede que la función Instant
Replay no funcione.
2. Pulse el botón ANGLE varias veces hasta
obtener el ángulo deseado.
Para que aparezca una escena marcada
Utilizando la función BOOKMARK
(Marcador) (DVD/VCD)
2. Utilice la botones IZQ./DE. para seleccionar una
escena marcada.
1. Presione el botón MENU durante la reproducción.
1. Durante la reprodución, presione el botón de
MENU en el mando a distancia y escoge el
Marcador.
3. Pulse el botón PLAY/PAUSE (
la escena marcada.
) para saltar a
2. Use los botones direccionales ARRIBA/ABAJO
para resaltar Function, y luego presione el botón
DE. o ENTER.
4. Utilice la botones IZQ./DE. para transladar al
ícono de Marcador deseado.
5. Cuando Ud. llega a la escena que desea marcar,
pulse el botón ENTER. El ícono se cambiará en
un número (1, 2 o 3).
ANGLE
Uso de la función Instant Skip (DVD)
Use esta función para omitir los siguientes 10
segundos de la reproducción a partir de la
escena actual.
Presione el botón INSTANT SKIP.
Nota
• Si el disco tiene un ángulo, esta característica no
funcionará.
Actualmente, muy pocos discos disponen de ella.
La función BOOKMARK(Marcador) le permite a Ud.
seleccionar partes concretas de un DVD o VIDEOCD (modo Menú Off) de modo que Ud. pueda buscarlas rápidamente en próximas reproducciones.
3. Seleccione Marcador utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
3. Para que desaparezca el icono de ÁNGULO,
pulse el botón CLEAR o RETURN.
4/6
Para utilizar la función BOOKMARK (Marcador)
- La reproducción omitirá los siguientes 10 segundos de
grabación.
- Puede que esta función no sirva en algunos tipos de
discos.
SPA-18
Para borrar un MARCADOR
1. Durante la reprodución, presione el botón de
MENU en el mando a distancia y escoge el
Marcador.
2. Utilice la botones IZQ./DE. para seleccionar el
número de marcador que desea borrar.
3. Pulse el botón CLEAR para borrar un número de
marcador.
Nota
• Hasta tres escenas pueden marcarse al mismo
tiempo.
• En el modo VIDEO-CD 2.0 (modo Menú On), esta
función no es posible. (Ver pág. 12)
• Dependiendo del disco, la función BOOKMARK
(Marcador) puede no funcionar.
SPA-19
Utilizando las funciones ZOOM
Utilizando la función ZOOM (DVD/VCD)
1. Durante el modo de reproducción o de pausa,
pulse el botón MENU con el mando a distancia.
2. Use los botones direccionales ARRIBA/ABAJO
para resaltar Function, y luego presione el botón
DE. o ENTER.
3. Seleccione Zoom utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
Menú Clips para MP3/WMA/JPEG
Los discos con MP3/WMA/JPEG contienen
canciones o imágenes individuales que
pueden organizarse en carpetas como se ve
abajo (al igual que usa el ordenador para
colocar archivos en carpetas).
1. Abra la bandeja del disco.
2. Coloque el disco en la bandeja.
- Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba.
3. Cierre la bandeja.
- La bandeja se cierra y verá una pantalla que se
parece a la de abajo.
4. Utilice la botones ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE.
para seleccionar la parte de la pantalla que
desea ampliar.
Off
00:00:23
1_mp3
5. Pulse el botón ENTER.
- Durante la reproducción del DVD, pulse el botón
ENTER para ampliar en 2X/4X/2X/normal en orden.
- Durante la reproducción del VIDEO-CD, pulse el botón
ENTER para ampliar en 2X/normal en orden.
B e c a u s e Yo u
Cactus
Sad Day
Selección de carpetas
La carpeta sólo puede seleccionarse en el
modo Detención.
• Para seleccionar la carpeta principal
Pulse el botón RETURN para ir a la carpeta
principal o utilice los botones ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “…” pulse ENTER para ir a la
carpeta principal.
• Para seleccionar la carpeta al mismo nivel
Utilice los botones IZQ./DE. para resaltar la
ventana izquierda. Utilice los botones
ARRIBA/ABAJO para seleccionar la carpeta
deseada y, a continuación, pulse ENTER.
• Para seleccionar la subcarpeta
Utilice los botones IZQ./DE. para resaltar la
ventana derecha. Utilice los botones
ARRIBA/ABAJO para seleccionar la carpeta
deseada y, a continuación, pulse ENTER.
Reproducción de MP3/WMA
1. Abra la bandeja del disco.
2. Coloque el disco en la bandeja.
- Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba.
3. Cierre la bandeja.
- La bandeja se cierra y verá una pantalla que se
parece a la de abajo.
Función de reproducción de MP3/WMA
1. Seleccione la carpeta deseada.
(Consulte la página 20 para cambiar de carpeta.)
2. Utilice los botones ARRIBA/ABAJO para
seleccionar un archivo de canción.
3. Pulse ENTER para empezar a reproducir el
archivo de canción.
Root
WM A
Carpeta principal, Carpeta actual Carpetas y archivos
y Carpetas en el mismo nivel
en la carpeta actual
•
•
: Nombre del archivo que se reproduce
actualmente.
: Tiempo de reproducción actual.
JPEG
M P3
Ca rp e t a p rin c ip a l
M USIC
Ca rp e t a a c t u a l
1s t
S u b c a rp e t a
2n d
•
: Modo de reproducción actual: Existen 4
modos; alterne con el botón REPEAT.
- Off: Reproducción normal
- Track: Repetir la pista actual.
- Folder: Repetir la carpeta actual.
- Aleatorio: Los archivos del disco se
reproducirán en orden aleatorio.
•
: Icono de archivo MP3.
•
: Icono de archivo WMA.
•
: Icono de archivo JPG.
•
: Icono de carpeta.
•
: Icono de carpeta actual.
SPA-20
SO NG FI L E 1
Ca rp e t a e n e l mis mo n iv e l
SO NG FI L E 2
SO NG FI LE 3
Repetir y reproducción aleatoria
Pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de
reproducción.
Existen 4 modos: Off, Track, Folder y Aleatorio.
- Off: reproducción normal
- Track: repite el archivo de canción actual.
- Folder: repite los archivos de canción que tienen la
misma extensión en la carpeta actual.
- Aleatorio: los archivos de canción que tienen la
misma extensión en el disco se
reproducirán en orden aleatorio.
* Para reanudar la reproducción normal, pulse el
botón CLEAR.
SPA-21
Reproducción de MP3/WMA
Discos CD-R MP3/WMA
Cuando grabe archivos MP3 o WMA en el CD-R, tenga
en cuenta lo siguiente:
• Sus archivos MP3/WMA deben ser formato ISO 9660 o
JOLIET.
Los archivos MP3 de formato ISO 9660 y Joliet son
compatibles con los DOS de Microsoft y Windows, y el
Mac de Apple. Estos dos formatos son los más usados.
• Cuando asigne nombre a sus archivos MP3/WMA, no
se exceda de 8 caracteres, y defina ".mp3", ".wma"
como la extensión del archivo.
El formato general del nombre es: Título.mp3. o
Título.wma. Cuando escriba su título, asegúrese de que
use un máximo de 8 caracteres, no haya espacios en el
nombre, y evite el uso de caracteres especiales como:
(.,/,\,=,+).
• Use una velocidad de transferencia para
descompresión de mínimo 128 Kbps cuando grabe
archivos MP3.
La calidad del sonido en los archivos MP3 depende
básicamente de la velocidad de
compresión/descompresión que elija. El obtener una
buena calidad de sonido para CD de audio requiere una
velocidad de muestreo análogo/digital, que es la velocidad
de conversión a formato MP3, de mínimo 128 Kbps y
hasta 160 Kbps. Sin embargo, el elegir velocidades
superiores, como 192 Kbps o más, pocas veces resulta
en una mejor calidad de sonido. De lo contrario, los
archivos con velocidades de muestreo por debajo de 128
Kbps no se podrán reproducir bien.
• Use una velocidad de transferencia para
descompresión de mínimo 64 Kbps cuando grabe
archivos WMA.
La calidad del sonido de los archivos WMA depende
básicamente de la velocidad de
compresión/descompresión que usted elija. Para obtener
un CD de audio con buena calidad de sonido se requiere
una velocidad de muestreo análogo/digital (conversión a
formato WMA) mínima de 64 Kbps y máxima de 192
Kbps. De lo contrario, los archivos con velocidades de
muestreo por debajo de 64 Kbps o por encima de 192
Kbps no se podrán reproducir bien.
• No intente grabar archivos MP3 protegidos por derechos
de autor.
Ciertos archivos "asegurados" están codificados y
protegidos por códigos para prevenir que se realicen
copias ilegales. Estos archivos son de los tipos siguientes:
Windows MediaTM (marca registrada de Microsoft Inc) y
SDMITM (marca registrada de SDMI Foundation). Usted no
puede copiar dichos archivos.
• Importante : Las recomendaciones anteriormente citadas
no se pueden tomar como garantía de que el reproductor
de DVD reproducirá grabaciones MP3, o como seguridad
de buena calidad de sonido.Debe notar que ciertas
tecnologías y métodos para la grabación de archivos MP3
en los CD-R no permiten una reproducción óptima de
estos archivos en su reproductor de DVD (calidad del
sonido disminuida y, en algunos casos, incapacidad del
reproductor para leer los archivos).
• Esta unidad puede reproducir un máximo de 3000
archivos y 300 carpetas por disco.
Reproducción de Picture CD
1. Seleccione la carpeta deseada. (Consulte la
página 21 para seleccionar la carpeta)
2. Resalte utilizando los botones ARRIBA/ABAJO
para seleccionar un archivo de fotos y pulse el
botón ENTER en el menú de imágenes.
Verá una pantalla que se parece a la de abajo.
Reproducción de Picture CD
Cómo cambiar el menú de ajuste
Nota
• Si no se presiona ningún botón en el control
remoto durante 10 segundos, desaparecerá el
menú. Presione los botones INFO del mando a
distancia para que vuelva a aparecer el menú.
• Pulse el botón STOP para volver al menú clips.
• Al reproducir un CD de imágenes Kodak, la unidad
mostrará la foto directamente, no el menú de clips.
El menú de ajuste le permite a Ud.
seleccionar varios idiomas, instalar la
calificación y aún ajustar el aparato al tipo de
la pantalla de su televisor (ej. pantalla ancha).
ENTER RETURN
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia. Seleccione Setup
utilizando los botones direccionales
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el botón DE. o
ENTER.
Discos CD-R JPEG
• Use los botones direccionales INFO del mando a
distancia para seleccionar la imagen que desea ver y
luego presione el botón ENTER.
•
Configuración Idioma : Configuración del
idioma.
• Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones “.jpg” o “.JPG”.
Opciones Audio : Instalación de las opciones
del audio.
• Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar
la reproducción y no podrá reproducir todos los
archivos grabados.
: Regresar a la pantalla Album Screen.
• Para ver las 6 imágenes siguientes, presione el botón
.
• Para ver las 6 imágenes anteriores, presione el botón
.
•
: Cada vez que se presione el botón ENTER, la
imagen gira 90 grados hacia la derecha.
•
: Cada vez que se presiona el botón ENTER, la
imagen se amplía hasta 4X.
(Normal ➝ 2X ➝ 4X ➝ 2X ➝ Normal)
•
: La unidad inicia el modo de presentación de
diapositivas.
*Antes de que pueda comenzar la presentación de
diapositivas, se debe fijar el intervalo de la
presentación de imágenes.
Opciones Pantalla : Instalación de las
opciones de la pantalla. Se utiliza para
seleccionar el tipo la pantalla que Ud. desea
ver y varias opciones de la pantalla.
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos
JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo JPEG no deberá contener más
de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en
blanco ni caracteres especiales (. / = +).
Calificación : Ajuste de la calificación.
La función le permite a Ud. fijar niveles
necesarios para evitar que los niños vean
películas no adecuadas como las que
contienen escenas violentas o para adultos.
• Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que
se hayan grabado consecutivamente. Si hay un
segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco
podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en
blanco.
Disc Menu
• Un máximo de 3000 imágenes se puede almacenar
en un CD individual.
Title Menu
Function
• Sólo pueden reproducirse CD de imágenes Kodak.
Setup
Tiempo:
ENTER RETURN
• CD de imágenes Kodak: Los archivos JPEG de la
carpeta de imágenes pueden reproducirse
automáticamente.
• CD de imágenes Konica: Si desea ver la imagen,
seleccione los archivos JPEG en el menú de clips.
•
•
•
: Cuando se selecciona este icono y se presiona
el botón ENTER, las imágenes cambian
automáticamente a un intervalo de 6 segundos.
: Las imágenes cambian automáticamente a un
intervalo de 12 segundos.
: Las imágenes cambian automáticamente a un
intervalo de 18 segundos.
*En función del tamaño del archivo, cada intervalo entre
imágenes puede ser más largo o más corto.
*Si no pulsa ningún botón, la presentación de diapositivas
empezará automáticamente en intervalos de 10 segundos
de forma predeterminada.
SPA-22
• CD de imágenes Fuji: Si desea ver la imagen,
seleccione los archivos JPEG en el menú de clips.
• CD de imágenes QSS: La unidad no puede
reproducir CD de imágenes QSS.
• Si un disco contiene más de 3000 archivos, sólo se
podrán reproducir 3000 archivos JPEG.
• Si un disco contiene más de 300 carpetas, sólo se
podrán reproducir los archivos JPEG de las 300
carpetas.
2. Utililce la botones ARRIBA/ABAJO en el mando a
distancia para ver las características diferentes.
3. Utilice el botón ENTER o DE. para ver las
sub-características.
Para borrar la pantalla de SETUP después del
ajuste, pulse de nuevo el botón MENU.
Nota
Dependiendo del disco, algunos menús SETUP no
están disponibles.
SPA-23
Cómo instalar el idioma
Si Ud. instala el idioma del menú del lector,
menú del disco, audio y subtítulos, estos
aparecerán automáticamente cada vez que
Ud. vea una película.
Utilización de idioma menú del reproductor
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia.
2. Seleccione Setup utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
3. Seleccione Configuración Idioma utilizando los
botones direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el botón DE. o ENTER.
Disc Menu
Cómo instalar el idioma
Utilizando el idioma del menú del disco
Cómo instalar el idioma
Utilizando el idioma de subtítulos
Esta función cambia el idioma sólo para el texto en
la pantalla del menú del disco.
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia.
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia.
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia.
2. Seleccione Setup utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
2. Seleccione Setup utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
3. Seleccione Configuración Idioma utilizando los
botones direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el botón DE. o ENTER.
3. Seleccione Configuración Idioma utilizando los
botones direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el botón DE. o ENTER.
4. Seleccione Audio utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
4. Seleccione Subtitulos utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
5. Use los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el idioma deseado.
5. Use los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el idioma deseado.
2. Seleccione Setup utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
3. Seleccione Configuración Idioma utilizando los
botones direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el botón DE. o ENTER.
4. Seleccione Menu del disco utilizando los
botones direccionales ARRIBA/ABAJO, luego
presione el botón DE. o ENTER.
5. Use los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el idioma deseado.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está
en la lista.
Title Menu
- Seleccione “Original” si Ud. desea escuchar el idioma
original en que el disco está grabado.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está
en la lista.
- Seleccione “Automático” si Ud. desea que el idioma de
subtítulos sea el mismo que el idioma seleccionado
para la preferencia del audio.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está
en la lista. Algunos discos no contendrán el idioma que
Ud. selecciona como idioma inicial; en este caso, el
disco se ajustará al idioma original.
Function
4. Seleccione Menu del lector utilizando los
botones direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el botón DE. o ENTER.
6. Pulse el botón ENTER.
6. Pulse el botón ENTER.
- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú
Configuración.
- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú
Configuración.
6. Pulse el botón ENTER.
5. Use los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el idioma deseado.
- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú
Configuración.
Nota
• Si el idioma seleccionado no está registrado en el
disco, se selecciona el idioma original
prerregistrado.
• Cómo hacer desaparecer el menú de ajuste o
volver a la pantalla de menú durante la
instalación.;
Pulse el botón RETURN o IZQ.
6. Pulse el botón ENTER.
- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú
Configuración.
- Para hacer desaparecer el menú de ajuste, pulse el
botón RETURN o IZQUIERDA.
SPA-24
SPA-25
Cómo instalar las opciones de audio
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia.
Cómo ajustar las opciones de pantalla
DTS
1. Off : No sale la señal digital.
2. On : Debe seleccionar la salida digital para DTS
Bitstream. Seleccione DTS cuando se conecta
con decodificador DTS.
Nota No hay salida de audio analógico cuando
reproduce sonido DTS.
2. Seleccione Setup utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
3. Seleccione Opciones Audio utilizando los
botones direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el botón DE. o ENTER.
Compresión Dinámica
1. On : Para seleccionar el nivel dinámico.
2. Off : Para seleccionar el nivel normal.
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia.
Modo Pausa
Con estas opciones se evita que la imagen vibre en el
modo fijo y hace que el texto pequeño se vea más claro.
1. Auto : Cuando Ud. selecciona Auto, los modos
Field/Frame se cambiarán automáticamente.
2. Field : Seleccione esta característica cuando Ud. desea
ver las letras pequeñas más claras en el modo Auto.
3. Fotograma : Seleccione esta opción cuando desee
visualizar más nítidamente la letra pequeña en modo Auto.
2. Seleccione Setup utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
3. Seleccione Opciones Pantalla utilizando los
botones direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el botón DE. o ENTER.
Mensajes Pantalla
Utilice esta característica para encender o apagar la
imagen que aparece en la pantalla.
Submuestreo PCM
1. On : Seleccione esta opción si el amplificador
conectado al reproductor no es compatible con
96 Khz. En este caso, las señales de 96 Khz
serán convertidas a 48 Khz.
2. Off : Seleccione esta opción si el amplificador
conectado al reproductor es compatible con 96
Khz. En este caso, todas las señales se
transmitirán sin ningún cambio.
4. Use los botones direccionales ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el elemento deseado.
Luego presione el botón DE. o ENTER.
Nota
• Cómo hacer desaparecer el menú de
configuración o volver a la pantalla de menú de
configuración? Pulse el botón RETURN o IZQ.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Los símbolos ”Dolby” y Double-D representan
marcas registradas de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas
de Digital Theater Systems, Inc.
Nivel Negro
Ajuste la claridad de pantalla. (On/Off)
Sistema TV
4. Use los botones direccionales ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el elemento deseado.
Luego presione el botón DE. o ENTER.
NTSC-TV
PAL-M TV
PAL-N
NTSC
PAL-M
PAL-N TV
NTSC-TV
PAL-M TV
Codificado en
NTSC
(DVD/VIDEO-CD)
NOT PLAY
Sistema TV
NTSC
Sistema TV
PAL-M
Codificado en
PAL
(DVD/VIDEO-CD)
Sistema TV
PAL-N
Sistema TV
NTSC
Sistema TV
PAL-M
Disco
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la
configuración de la pantalla (relación altura/anchura).
1. 4:3 Buzón : Seleccione cuando Ud. desee ver los
suministros totales del DVD de la pantalla de ratio
16:9, aunque tenga Ud. un TV con una pantalla de
ratio 4:3. La parte superior e inferior de la imagen
serán negras.
• Cuando el sistema TV seleccionado no coincida con el
sistema de su TV, es posible que no se obtenga una
reproducción con el color normal de la imagen.
Salida de Vídeo
Seleccione Salida de Vídeo.
1. S-Video: selecciónelo cuando desee utilizar la salida
de S-Video y Vídeo.
2. Componente (I-SCAN): selecciónelo cuando desee
utilizar la salida Componente 525i (interfaz) y Vídeo.
3. Componente (P-SCAN): selecciónelo cuando desee
utilizar la salida Componente 525p (progresivo).
3. 16:9 Panorámico : Ud. puede ver la imagen total de
16:9 en su televisor ancho.
1. PCM : Convierte a PCM(canal 2) de 48kHz/16Bit.
Seleccione PCM cuando se use la salida
analógica audio.
PAL-N TV
Selección del sistema
de TV
2. 4:3 Pan-Scan : Seleccione esto para los televisores
de tamaño convencional. Ud. deseará ver la parte
central de la pantalla 16:9. (Los lados extremos de la
imagen se suprimirán.)
Salida Digital
TV
Sistema TV
* Si no se selecciona Sí / No durante 10 segundos en el
submenú Opciones de pantalla, el sistema de vídeo
volverá al menú anterior.
2. Bitstream : Convierte a Dolby Digital Bitstream - canal
5.1. Seleccione Bitstream cuando se use
la salida digital audio.Asegúrese de
seleccionar la salida digital correcta.
De lo contrario no se oirá el audio.
Nota Asegúrese de seleccionar la salida digital
correcta. De lo contrario no se oirá el audio.
SPA-26
SPA-27
Cómo ajustar las opciones de pantalla
S-Video
Componente (I-SCAN)
Componente (P-SCAN)
Cómo ajustar la calificación
Cómo ajustar la calificación
La función de calificación está disponible junto con
los DVDs que han sido asignados al nivel.
Esta función le ayuda a Ud. controlar los tipos de
DVDs que su familia ve. Hay hasta 8 niveles de
calificación en un disco.
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia.
5. Seleccione el nivel de calificación con los
botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón
ENTER o DE.
0~9
RETURN
2. Seleccione Setup utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
3. Seleccione Calificación utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
Nota impor tante
• Consulte el Manual del usuario de su TV para
averiguar si su TV acepta el Barrido progresivo.
Si acepta el Barrido progresivo, siga las
instrucciones del Manual del usuario de su TV
concernientes a la configuración del Barrido
progresivo en el sistema del menú de la TV.
• Si la pantalla está bloqueada al configurar la
salida de vídeo equivocada. (Ver pág. 30).
6. Seleccione el nivel de calificación que desee con
los botones ARRIBA / ABAJO. Por ejemplo, si
selecciona hasta el Nivel 6, los discos que
contengan el nivel 7 u 8 no se reproducirán.
- Para cancelar el nivel de calificación, use IZQ./DE. para
seleccionar No en Usar Contraseña.
Configurando el nivel de clasificación
1. Con la unidad en modo Stop, pulsar el botón
MENU del mando a distancia.
4. Use IZQ./DE. para seleccionar Sí si Ud. quiere
usar contraseña. Aparece la pantalla de crear
contraseña
e.i) Configuración en LEVEL6.
2. Seleccione Setup utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
El reproductor está bloqueado ( ).
Sobre Cambiar Contraseña;
- Resalte Cambiar Contraseña con los botones ARRIBA/
ABAJO.
- Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de Cambiar Contraseña.
- Introduzca su nueva contraseña.
Re-introduzca nueva contraseña otra vez.
5. Introducir la contraseña. A continuación aparece
la pantalla Re-enter Password para confirmar la
contraseña. Volver a introducirla.
El reproductor está bloqueado ( ).
0~9
3. Seleccione Calificación utilizando los botones
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione
el botón DE. o ENTER.
4. Introducir la contraseña.
Aparece la pantalla control para niños.
RETURN
0~9
SPA-28
Nota
• Esta función depende de qué idioma está
codificado en el disco y no funcionará con
algunos DVDs.
Pulse el botón RETURN o IZQ.
• Si se ha olvidado la contraseña, véase la sección
sobre olvido de contraseñas en la guía de
resolución de problemas.
RETURN
SPA-29
Posibles problemas y sus soluciones
Especificaciones
Antes de pedir servicio (por averías), por favor revise lo siguiente.
Problema
Posible solución
General
Manual
P3
El disco no reproduce.
• Asegúrese de que el disco esté cargado con el lado de la etiqueta hacia arriba.
• Compruebe el código regional del DVD.
P5
No reproduce el sonido del
canal 5.1.
• El sonido del canal 5.1 se reproduce sólo cuando se cumplen las
siguientes condiciones:
1) El reproductor DVD está conectado al amplificador adecuado.
2) El disco está grabado con sonido del canal 5.1.
• Compruebe si el disco que se está reproduciendo tiene la marca
“Dolby 5.1 ch” en el exterior.
• Compruebe y asegúrese de que su sistema audio esté adecuadamente conectado y funcione correctamente.
• En un menú de configuración, ¿se configura la salida de audio para Bitstream?
El ícono
aparece en
la pantalla.
• Esta característica o función no puede completarse esta vez porque:
1) El software del DVD la restringe.
2) El software del DVD no apoya la característica (ej. ángulos).
3) Esta característica no está disponible esta vez.
4) Ud. ha introducido el número de un título o capítulo o el tiempo
de búsqueda que está fuera del alcance.
No aparece el menú.
• Asegúrese de que el disco contenga un menú.
El modo de reproducción es distinto
de los ajustes del menú SETUP.
• Algunas de las funciones seleccionadas en el menú de ajuste pueden
no funcionar si el disco no está codificado con estas funciones.
El formato de pantalla no
puede cambiarse.
No audio.
La pantalla está bloqueada
Olvidé el control para niños
Si experimenta otros
problemas.
DVD
(DISCO VERSATIL DIGITAL)
Component Video
2 Canales
• Asegúrese de que Ud. haya seleccionado la salida Dolby correcta
en el menú de Opciones de Audio.
P 26
*Respuesta frecuencia
Salida
Audio
Velocidad de lectura : 3.49 ~ 4.06 m/seg
Tiempo aprox. Reprod.(una cara, una capa):135 min
Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/seg
Tiempo máx. de reproducción : 20 min
S-VIDEO
P 23~29
10 % a 75 %
CD : 8 cm
(DISCO COMPACTO)
Video
P 11
+41°F a +95°F
Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/seg
Tiempo máx. de reproducción: 74 min
VCD : 12 cm
Salida
Video
430mm X 205mm X 50mm
CD : 12 cm
(DISCO COMPACTO)
P 26
P 27
• Pulse power sin el disco en la unidad. Pulse los botones STOP ( ) y
PLAY (
) simultáneamente en el panel delantero unos tres segundos.
Aparecerá la pantalla de seleccionar idioma. Seleccione el botón de
lengua que quiere. Pulse el botón MENU en el mando a distancia para
seleccionar el calificación. Ahora la calificación está desbloqueada como
se indica en la pantalla. Pulse el botón ABAJO para seleccionar Parental.
Ahora Ud. puede ajustar el nivel de calificación y cambiar la contrase a por
el nuevo número.
1.8 Kg
Tolerancia a la humedad
P9
• El formato de pantalla está fijado en su DVD.
• Pulse power sin el disco en la unidad. Pulse los botones STOP
(
) y PLAY (
) simultáneamente en el panel delantero unos
tres segundos. Aparecerá la pantalla de seleccionar idioma.
Seleccione el botón de lengua que quiere.
12 W
Peso
Tolerancia Térmica
Disco
AC 110V-240V, 50/60 Hz
Consumo energético
Dimensiones(An X Prof X Al)
• Compruebe las pilas. Necesitará reemplazarlas.
• Opere el mando a distancia a una distancia de no más de 6 m.
• Saque las pilas y mantenga pulsadas una o más botones durante
unos minutos para agotar el microprocesador en el mando a distancia. Cargue las pilas de nuevo y pruébelo otra vez.
No funciona
el mando a distancia.
Alimentación
Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/seg
Tiempo máx. de reproducción:74 min.(Video + Audio)
1 canales : 1.0 Vp-p (75 Ω load)
Y : 1.0 Vp-p (75 Ω load)
Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω load)
Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω load)
Señal luminancia : 1 Vp-p (75 Ω load)
Señal color : 0.3 Vp-p (75 Ω load)
L(1/L), R(2/R)
48 kHz Sampling : 4 Hz a 22 kHz
96 kHz Sampling : 4 Hz a 44 kHz
*S/N Ratio
110 dB
*Rango dinámico
100 dB
*Distorsión armónica tota
0.004 %
P 28~29
*: Especificación nominal
P28~29
• Samsung Electronics S.A. reserva los derechos para cambiar las especificaciones sin el aviso previo.
• El peso y las dimensiones son similares.
• Diríjase a los contenidos del manual de instrucciones y encuentre la
sección que contiene las explicaciones referentes al problema y siga
el procedimiento una vez más.
• Si no puede solucionar el problema, contacte su servicio técnico
autorizado más cercano.
SPA-30
SPA-31
CERTIFCADO DE GARANTIA
Warranty Certificate
SAMSUNG ELECTRONICS LATINOAMERICA
TV
Fax
Audio
Video
Monitor
Lavadora
Refrigeradora
Microondas
Washing Machine
Refrigerator
Microwave Oven
Impresora
Camera
Printers
Camcorder
Yepp
Aire Acondicionado
Air Conditioner
Otros:
Others
Modelo
No. de Serie
Model
Serial No.
Fecha de Compra
No. de Factura
Purchase Date
Invoice No.
Nombre del Cliente
No. de Teléfono
Customer’s Name
Telephone No.
Dircción del Cliente
Customer’s Address
Nombre del Distribuidor
Dirección del Distribuidor
Distributor’s Name
Distributor’s Address
ADVERTENCIA / Warning
2. Los aires acondicionados tipo split deben ser instalados por centros de servicio autorizado
Split type air conditioners should be installed by authorized service centers
1. La alteración o falta de información anula este certificado
Alteration or missing information will invalidate this certificate
Warranty Terms
Términos de la Garantía
1. Samsung Electronics Latinoamérica garantiza el servicio de reparación gratuita
según el período de garantía especificado para cada tipo de producto.
2. Cuando el consumidor solicita la reparación de un equipo en garantía debe presen
tar recibo de compra del equipo (obligatorio) y este certificado.
3. Sólo están bajo garantía los productos vendidos por Samsung Electronics
Latinoamérica.
4. Los gastos de instalación, mantenimiento y explicación de la operación no estáncu biertos por ninguna garantía. Por lo tanto son entera responsabilidad del consumi dor.
1. Samsung Electronics Latinoamérica guarantees free repairing service according to
the period period of warranty specified for each product.
2. When the customer requests the repair of any product under warranty, the purchase
invoice of the product must be presented.
3. The only products covered by this warranty are those sold by Samsung Electronics
Latinoamérica.
4. Installation, support and explanation expense are not covered by any warranty.
Therefore the customer is totally responsible for them.
Condiciones de la Garantía
1. El cliente debe presentar copia de la factura de compra y el certificado de garantía
del equipo.
2. Samsung acepta reparar durante el período de garantía aquellos productos que pre
senten daños durante su uso normal, según las instruciones del manual de usuario
y el propósito para el cual fue diseñado.
Warranty Conditions
1. The customer must presents a copy of the purchase invoice of the product.
2. Samsung will repair any product that is under its warranty period if the products malfunction under normal operation, according to the user manual instructions and for the
purpose they were designed for.
Situaciones no Cubiertas por la Garantía
Conditions not Covered by the Warranty
1. El cliente no presenta copia de la factura de compra.
2. El certificado de garantía no presenta los datos completos o los mismos han sido
alterados.
3. El periodo de garantía ha expirado.
4. Productos que presenten el número de serie alterado o removido.
5. Productos que presenten modificaciones no autorizadas en las especificaciones.
6. Problemas causados por operaciones o usos inadecuados, en forma incorrecta y/o
diferentes a los especificados en el manual de usuario o por el uso de fuentes de
poca calidad, como es el caso de las copias no autenticas en reproductores de DVD.
7. Problemas causados por la instalación, reparación y/o reinstalación efectuada por
centros de servicio o personal no autorizado por Samsung Electronics.
8. Problemas causados por transporte inapropiado del equipo.
9. Problemas causados por la invasión de cuerpos extraños al producto como agua,
arena, insectos o similares.
10. Problemas causados por condiciones de la naturaleza como: terremotos, inunda
ciones, tormentas eléctricas, etc.; por condiciones accidentales o provocadas como
incendios, fluctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares.
11. No están cubiertos por la garantía: baterias, casetes, altavoces (bocinas), controles
remotos, accesorios, agujas y partes plásticas o cosméticas.
12. Pantallas marcadas debido a la sobreexposición de estas a una misma fuente de
video o canal por un prolongado lapso de tiempo.
13. Modificaciones a los equipos, tales como programaciones especiales en DVD;
Samsung Electronics apoya la ley vigentes de derechos de autor.
Para información actualizada de la red de servicios, por favor
dirigase a www. Samsung-latin.com o llame a nuestras oficinas en
Panamá al teléfono: 507-210-1122
1.
2.
3.
4.
5.
6.
The customer does not purchase invoice copy.
Missing information on certificate or if the information has been changed.
The warranty period has expired
The serial numbers have been changed or removed from the product.
Non authorized modifications of the specification of the products.
Problems caused by wrong operation or usage, by not following user manual instructions or defects caused by the usage of poor quality sources, like not authentic disc
for DVD players.
7. Problems caused by installation, repairs or reinstallation by non authorized personnel
or service centers.
8. Problems caused by inappropriate transportation.
9. Problems caused by the invasion of strange bodies such as water, sand, insects or
similar.
10. Problems caused by natural disasters such as: earthquakes, floods, electric storms,
etc; Accidental means or provoked by fire, voltage fluctuations, vandalism, robbery o
similar.
11. The following products are not covered by warranty: batteries, cassettes, speakers,
remote controls, accessories, needles and plastic or cosmetic parts.
12. Marked display tubes by the over exposure to a certain source of video by a extended period of time.
13. Modifications on equipment, such as DVD reprogram for multi zone purposes;
Samsung Electronics support the current laws related to author rights
For updated information on authorized service centers, pls. visit our
web page at: www.samsung-latin.com, or call to our head quarters
in Panamá: 507-210-1122
SAMSUNG SERVICE CENTERS NETWORK / RED DE CENTROS DE SERVICIOS
Para mayores detalles de nuestra red de servicios, favor visite nuestra página WWW.SAMSUNG-LATIN.COM o contacte a la oficina de su país.
Panamá
SAMSUNG ELECTRONICS LAT. (ZL), S.A
Calle 50, Edif. Credicorp Bank
Tel: 507-210-1122, 800-FAST (3278)
SAMSUNG DIGITAL CENTER
Via España, Edif. APC
Tel: 507-261-7430; fax: 261-7340
PANAMDIS
Vía España, Edif. Don Papo
Tel: 224-9833; fax:224-9794
AUDIO FOTO (A/V, W/G); tel: 236-9100
GRUPO PLATINA (A/V, W/G); tel: 227-6501
Colombia
SAMSUNG ELECTRONICS LAT. (ZL), S.A.
Carrera 9na. A #9902, Edif. City Bank ofc. 106
Tel: 571-642-0555, 01-8000-112-112
Venezuela
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, VENEZUELA
Ave. Fsco. De Miranda, torre Edicampo piso 7; oficina 73-74
Tel: 58-212-264-1354, fax: 266-6069
(Caracas)
AUDIO VIDEO PANAVISION
Socorro Calero, Edf. La Fuente; La Candelaria
Tel: 212-564-9125, 800-843-3600
MULTISERVICIOS COLD LINE (W/G); tel: 212-237-8053
IMGEVE (A/V, W/G); tel: 212-481-8811
SERVIMAG (W/G); tel: 212-761-7923
KODE TECHNOLOGIES (MON); tel: 212-235-9511
QUORUM COMPUTER (MON); tel: 212-237-7080
(Barquisimeto)
KAMURA ELECTRONICS
Ave. Venezuela entre Calles 15 y 16, Edif. Tawil local 2; Barquisimeto
Tel: 251-251-1713, 800-526-8727
SERVICIO ELECTRONICO PROFESIONAL (A/V, W/G); tel: 251-717-7814
(Maracaibo)
BRIGAMSA (W/G, A/V); tel: 261-653-953
FRIOS Y ASOCIADOS (W/G); tel: 261-722-5061
(Valencia)
ELECTRONICA SEQUERA (A/V, W/G); tel: 41-717-430
AREA SISTEMAS ESCALONA (W/G); tel: 241-847-6191
Ecuador
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, ECUADOR
Ave. Fsco. De Orellana, Edf. World Trade Center B. 605
Tel: 593-4-2630-195, 1-800-SAMSUNG (726-7864)
(Guayaquil)
SAMSUNG DIGITAL CENTER
Ave. Kennedy C.C. Olímpico local 1-3
Tel: 593-4-229-6893; fax: 4-229-6892
COMANDATO (A/V, W/G); tel: 4-239-6427
CREDITOS ECONOMICOS (A/V, W/G); tel: 4-223-3028
(Quito)
TECNOMEGA (MONI. ODD); tel: 2-290-8202
COMPUTACION R.V. (A/V, W/G, MON); tel: 2-254-7057
(Cuenca)
OMEGA (A/V, W/G); tel: 7-822-349
CENTRAL AMERICA
Costa Rica
SAMSUNG ELECTRONICS LAT., COSTA RICA
Paseo Colón, San José; Torre Mercedes piso 8
Tel: 506-295-6892, 800-SAMSUNG (726-7864)
COSMOS ELECTRONICA
La Uruca, 100mts. Al Oeste de la Plz. De Deportes
Tel: 506-257-5051; fax: 221-9850
(Limón)
ELECTROFIL (W/G); tel: 758-4522
(Punta Arenas)
MULTISERVICIOS VICTORIA (A/V, W/G); tel: 661-3658
(Zona Sur)
SERVICIOS TEC. F&S (W/G); tel: 771-7398
(Zona Norte)
ALFER (W/G); tel: 460-4974
(Guanacaste)
SERVICIOS TECNICOS DEL GUANACASTE (W/G); tel: 666-7746
Guatemala
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, GUATEMALA
Paseo Colón, San José Torre Mercedes Piso 6
Tel: 502-385-3760,
ITSA
4ta. Ave. 12-38, Zona 9; Guatemala
Tel: 502-360-5790; fax: 360-5780
DISTELSA (A/V, W/G); tel: 331-4868
UNICOMER (A/V, W/G); tel: 439-5962
COMPUTRONIC (MON.); tel: 440-4630
Honduras
JET-STEREO
Boulevard Los Proceres, Edif. La Paz
Tel: 504-236-8440; fax: 236-9760
HONDURAS COMPUTER TRADING (MON)
2da. Calle, casa 1201, Tegucigalpa
Tel: 504-230-7485; fax: 230-6001
FRIOPARTES, S.A.
1 y 2 Calle 8, Ave. Barrio Santa
Tel/fax: 504-552-6171
AYRE DE HONDURAS
Tel/fax: 504-550-0265
Nicaragua
COPASA
Del Portón Hospital Bautista
Tel: 505-228-1286; fax: 222-3464
CORP. ROBERTO TERAN (MON); tel: 278-8000
El Salvador
RELESA
Colonia Miramonte, Ave. Sierra Nevada #807
Tel: 503-275-6448; fax: 260-1157
UNICOMER (A/V); tel: 222-4000
SERVIPRADO (A/V); tel: 289-4266
PROF. EN COMPUT. (MON.); tel: 298-6499
Trinidad y Tobago
CAPIL’S
Lot 35B Tissue Drive, New Trincity Ind.
Tel: 1-868-640-0867; fax: 640-5334
LUXSAM INUSTRIES LTD
Aruba
OMNI-ARUBA
Franknjkstraat #9, Orangestad
Tel: 297-889-540; fax: 889-543
Puerto Rico
APPLIANCE PARTS IMPORT
Ave. Campo Rico GQ-11, Carolina
Tel: 1-787-768-3109; fax: 750-8140
SCANNER OVERSEAS ( MON); tel: 622-7677
517 Port of Spain, WI
Tel: 1-868-672-6814; fax: 665-3466
ST. Marteen
OMNI AIR
Orange Groove, St. Marteen
Tel: 5995-442-190; fax: 442-191
ISLAND REFRIGERATION (W/G); tel: 876-2917
AIR NOVA (W/G); tel: 743-4445
CARIBBEAN
Curacao
OMNI ELECTRONICS
N.V. Fokkerweg 64, Curacao
Tel: 1-599-9465-4133; fax: 461-4047
Suriname
KASIMEX
8, Keizerstraat Paramaribo
Tel: 597-470-257; fax: 411-784
Rep. Dominicana
DIST. CORRIPIO
Ave. Nuñez de Cáceres, esquina Kennedy
Tel: 1-809-227-3372; fax: 227-3384
MY PC (MON.); tel: 809-620-2333
Miami, Fi.
Jamaica
Hantex
7-9 Norman Road, Kingston
Tel: 876-759-6432
fax: 876-759-2962
USA
ALFOMEGA CORP.
4815 NW 79, AVE. # 4; MIAMI FL.
Tel/fax: 305-392-7150
For further details about Samsung SVC. network, pls. visit our web page at WWW.SAMSUNG-LATIN.COM or contact our office at your country.
SPA-32
SPA-33
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO
AUDIO & VIDEO
Aguachica
TECNIFRIO
Carrera 14 # 5-83
Tel. 075 - 5653600 /Fax. 5653600
E-mail :
[email protected]
Armenia
TECNOLOGIA ELECTRONICA
COLOMBIANA
Calle 24 No 16-14 Lc. 101Ed. Galeon
Tel. 076 - 7411053 / Fax. 7411053
E-mail :
[email protected]
Barrancabermeja
MANTENIMIENTO ELECTRONICO
Calle 52 No 27-105 Av. Ferrocarril
Tel. 077 - 6225861 / Fax. 6202392
E-mail :
[email protected]
Barranquilla
TECTRONICA
Crr 46 No 79-248
Tel. 075 - 3686705 / Fax. 3562134
E-mail :
[email protected]
ELECTRONICA DEL CARIBE
Calle 72 No 38-202
Tel. 075 - 3584977 / Fax. 3687175
E-mail :
[email protected]
Bogota
INGENIERIA DIGITAL
Diagonal Calle 53 No 56-65
Tel. 071 - 3168735 / Fax. 3168735
E-mail :
[email protected]
CESER
Calle 31 No. 82A-19 L-4
Tels. 071 - 6400103 / 6400149
Fax. 4223052
E-mail :
[email protected]
CESER
Carrera 10 No. 30 B-20 Sur L-18
Tels. 071 - 2094169 / 2094199
Fax. 2094169
E-mail :
[email protected]
CESER
Carrera 32 No. 18-10 L-208
Tels. 071 - 2013710 / 2013697
Fax. 2013710
E-mail :
[email protected]
CESER
Autopista Sur No 77 A 18 Loc 13
Tels. 071 - 6400103 / 6400149
Fax. 7781509
E-mail :
[email protected]
CESER
Av 81 No. 68-50
Tels. 071 - 6400103 / 6400149
Fax. 6400103
E-mail :
[email protected]
HOME SERVICE
Carrera 69 No. 23-24 sur
Tels. 071 - 4941493 / 4941495
Fax. 4941495
E-mail :
[email protected]
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Diagonal 48 S No 51-30
Tel. 071 - 5646352
E-mail :
[email protected]
LINEA DE SERVICIO AL CLIENTE
01 8000 - 112112
www.samsung.com.co
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Transversal 43 No 100-44 / 54
Tels. 071 - 5337827 / 2534770
Fax. 5337862
E-mail :
[email protected]
Cúcuta
Pasto
ELECTROHOGAR
aVENIDA 2 nO 6-46
Tel. 077 - 5730024 / Fax. 5730024
E-mail :
[email protected]
SERVI AUTORIZADO PASTO
Carrera 27 No. 16-61 Centro
Tels. 072 - 7235128 / 7226203
Fax. 7235128
E-mail :
[email protected]
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
C.C. Heliocentro Cra 20 Nm 14-63 S L-107
Tel. 071 - 2783253 / Fax. 2783253
E-mail :
[email protected]
Duitama
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Carrera 41 A No. 161-26
Tel. 071 - 6792965 / Fax. 6792965
E-mail :
[email protected]
Florencia
AUTORIZADO FLORENCIA
Calle 18 No 12-20
Tels. 078 - 4356489 / 4357561
Fax. 4357911
E-mail :
[email protected]
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Centro Cial Metropolis Local. 168
Tels. 071 - 4286190 / 4286190
Fax. 4286190
E-mail :
[email protected]
Ibagué
SERTELEC
Carrera 4 Estadio No 30-63 La Francia
Tel. 078 - 2656900 / Fax. 2656900
E-mail :
[email protected]
Bucaramanga
MANTENIMIENTO ELECTRONICO
Carrera 27 No 41-28
Tesl. 077 - 6344400 / 6456434
Fax. 6473902
E-mail :
[email protected]
Cali
Manizales
TECNOLOGIA ELECTRONICA COLOMBIANA
Carrera 21 No. 28-32
Tel. 076 - 8827897 / Fax. 8827897
E-mail :
[email protected]
SECE
Carrera 23 No 55-76 local 2
Tel. 076 - 8856957 / Fax. 8852077
E-mail :
[email protected]
ELECTRONICA AUDIVISION LTDA
Carrera. 1 No. 70-00
Tel. 072-6651790 / Fax. 6616688
E-mail :
[email protected]
Medellín
ECOSERVICIO
Carrera 71 No 43-11
Tels. 074 - 4130922 / 4136105
Fax. 2506436
E-mail :
[email protected]
Cartagena
IMANTEC
Avenida Pedro Hereida No 49 A-51
Tels. 075 - 6697953 / 6752002
Fax. 6697237
E-mail :
[email protected]
TELECENTRO
Centro Comercial Lequerica L - 101 A
Tels. 075 - 6648043 / Fax. 6648043
E-mail :
[email protected]
Cartago
TECNOLOGIA ELEC. COLOMBIANA
Carrera 4 No. 6-38
Tel. 072 - 2128132 / Fax. 2128132
E-mail :
[email protected]
Santa Marta
VIDEO AUDIO CENTER
Calle 8 No 10-60
Tel. 078 - 5927021 / Fax. 5927021
ELECTRONICA AUDIVISION LTDA
Carrera. 98 No. 16-50
Tel. 072-3220150 / Fax. 6616688
E-mail :
[email protected]
CENTRO ELECTRONICO POPAYAN
Calle 4 No 10-49
Tel. 072 - 8241145 / Fax. 8241145
E-mail :
[email protected]
TECTRONICA
Carera 5 No. 27-07
Tel. 075 - 4211425 / Fax. 4211425
E-mail :
[email protected]
Leticia
ELECTRONICA AUDIVISION LTDA
Avenida Vasquez Cobo No 28 N 58
Tel. 072 - 6616104 / Fax. 6616104
E-mail :
[email protected]
Popayán
SERTEC
Carrera. 9 No 10N 24
Tel. 072 - 8231180 / Fax. 8231180
E-mail :
[email protected]
TECNI CENTRO ELECTRONICO
Carrera 7 No 22-44
Tel. 072 - 7255338 / Fax. 7255338
INDUSTRIAS MACALLISTER
Calle 18 No. 6-101
Tel. 076 - 8573060 / Fax. 8573060
E-mail :
[email protected]
CENTRO ELECTRONICO LA 10
Calle 10 NO. 23 C-45B/Colseguros
Tel. 072 - 5575511 / Fax. 6812088
E-mail :
[email protected]
Pereira
TECNOLOGIA ELECTR. COLOMBIANA
Carrera 6 No 26-74
Tels. 076 - 3260091 / 3264152
Fax. 3260230
E-mail :
[email protected]
Ipiales
La Dorada
SERVIJAPONESA
Calle 26 Norte No 2 Bis N-45
Tel. 072 - 6675693 / Fax. 6680773
E-mail :
[email protected]
TELEVISONIC
Avenida San Martin No 9-178
Tels. 075 - 6652782 / 6645350
Fax. 6655812
E-mail :
[email protected]
LC ELECTRONICS
Carrera 17 No 12-31
Tel. 078 - 7622385 / Fax. 7600444
E-mail :
[email protected]
ELECTRO NIPPON
Carrera 82 No 47 - 114
Tels. 074 - 4117881 / 4111085
Fax. 4111085
E-mail :
[email protected]
Montería
AUDIO TECNICA
Carrera. 4 No 48-04
Tel. 074 - 7850472 / Fax. 7851242
E-mail :
[email protected]
Neiva
ELECTRONICA DIGITAL
Carrera. 4 No 14-26
Tel. 078 - 8714633 / Fax. 8714633
E-mail :
[email protected]
SPA-34
Sincelejo
BETA COLOR SERVICIO
ELECTRONICO
Calle 21 No 17-55
Tel. 075 - 2823364 / Fax. 2807855
E-mail :
[email protected]
Tuluá
SONITEL COLOR
Calle 27 No 35-26
Tel. 072 - 2242207 / Fax. 2245540
E-mail :
[email protected]
Tunja
RCTV SERVIGAMBOA
Carrera 9 No 17-05
Tel. 078 - 7431761 / 7424904
Fax. 7431200
E-mail :
[email protected]
Valledupar
SERVICIO TECNICO ELECTRONICO
Carrera 7A No 19A 13
Tel. 075 - 5749474 / Fax. 5742323
E-mail :
[email protected]
Villavicencio
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Calle 33 A No. 38-79
Tel. 078 - 6713933 / Fax. 6630240
E-mail :
[email protected]
Yopal
LABORATORIO ELECT. DEL ORIENTE
Calle 10 No 23-41
Tels. 078 - 6353423 / 6343410
Fax. 6343410
E-mail :
[email protected]