Estate TGP300TQ1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
30" (76.2 CM) FREESTANDINGGAS RANGES
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
ESTUFAAUTONOMA A GAS DE30" (76,2 CM)
Table of Contents/Indice
RANGE SAFETY ........................................................................................ 2
INSTALLATION REQUIREMENTS .......................................................... 3
Tools and Parts ...................................................................................... 3
Location Requirements .......................................................................... 3
Gas Supply Requirements ..................................................................... 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................ 6
Unpack Range ....................................................................................... 6
Install Anti-Tip Bracket ........................................................................... 6
Verify Anti-Tip Bracket Location ............................................................ 7
Level Range ........................................................................................... 7
Make Gas Connection ........................................................................... 7
Check Operation .................................................................................... 8
Check Operation of Oven/Broil Burner ................................................. 9
Complete Installation ........................................................................... 10
GAS CONVERSIONS .............................................................................. 10
LP Gas Conversion .............................................................................. 10
Pilot and Bypass Screws Conversion ................................................. 12
Complete Conversion .......................................................................... 12
Natural Gas Conversion ....................................................................... 12
Pilot and Bypass Screws Conversion ................................................. 14
Complete Conversion .......................................................................... 14
SEGURIDAD DE LA ESTUFA ................................................................ 15
REQUISITOS DE INSTALACION ........................................................... 16
Piezas y herramientas .......................................................................... 16
Requisitos de ubicaci6n ...................................................................... 16
Requisitos del suministro de gas ........................................................ 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ................................................... 19
Desempaque la estufa ......................................................................... 19
Instalaci6n del soporte anti-vuelco ..................................................... 19
Verificaci6n de la ubicaci6n del soporte anti-vuelco .......................... 20
Nivelaci6n de la estufa ......................................................................... 20
Conexi6n del suministro de gas .......................................................... 21
Verifique el funcionamiento ................................................................. 21
Verifique el funcionamiento del quemador de asar/del homo ............ 22
Complete la instalaci6n ....................................................................... 23
CONVERSIONES DE GAS ..................................................................... 24
Conversi6n de gas LP ......................................................................... 24
Conversi6n de tomillos de desvio y piloto .......................................... 25
Complete la conversi6n ....................................................................... 26
Conversi6n de gas natural ................................................................... 26
Conversi6n de tomillos de desvio y piloto .......................................... 27
Complete la conversi6n ....................................................................... 28
iMPORTANT:
installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Instaiador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalaci6n para referencia futura.
W101218060
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
2
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
INSTALLATIONREQUIREMENTS
s c nd Ms
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
Level
3/8"drive ratchet
Tape measure
Flat-blade screwdriver
Phillips screwdriver
Hand or electric drill
Wrench or pliers
7 mm combination wrench
Pipe wrench
1/8"(3.2 mm) drill bit (for wood floors)
3/16"(4.8 mm) carbide-tipped masonry drill bit (for concrete/
ceramic floors)
Pipe-joint compound resistant to LP gas
Noncorrosive leak-detection solution
Parts supplied
Check that all parts are included.
A ....
B
/
C
A.Anti-tip bracket
B.Plastic anchors (2)
C.#10x 1/=.screws (2)
Anti-tip brackets must be securely mounted to subfloor.
Thickness of flooring may require longer screws to anchor
bracket to subfloor. Longer screws are available from your
local hardware store.
Parts needed
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply. See "Gas Supply Requirements" section.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
It is the installer's responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located on the oven frame behind
the left side of the broiler door.
The range should be located for convenient use in the kitchen.
Recessed installations must provide complete enclosure of
the sides and rear of the range.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood
that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
Do not seal the range to the side cabinets.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
The floor anti-tip bracket must be installed. To install the anti-
tip bracket shipped with the range, see "Install Anti-Tip
Bracket" section.
Proper gas supply connection must be available. See "Gas
Supply Requirements" section.
Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
Use an insulated pad or 1¼.(0.64 cm) plywood under range if
installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerlytheFederalStandardforMobileHomeConstructionand
Safety,Title24,HUDPart280).Whensuchstandardisnot
applicable,usetheStandardforManufacturedHome
Installations,ANSIA225.1/NFPA501Aorwithlocalcodes.
Mobilehomeinstallationsrequire:
Whenthisrangeisinstalledinamobilehome,itmustbe
securedtothefloorduringtransit.Anymethodofsecuringthe
rangeisadequateaslongasitconformstothestandards
listedabove.
Product Dimensions
Freestanding Range
26 3/4"
42"
(106.7 cm)
24 1/4"
(61
29 7/8" (75.9 cm)
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm)
countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and
36" (91.4 cm) countertop height.
If the cabinet depth is greater than 24" (61.0 cm), oven frame must
extend beyond cabinet fronts by 1/2"(13.0 mm) minimum.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood
combination above the range, follow the range hood or
microwave hood combination installation instructions for
dimensional clearances above the cooktop surface.
A. 18" (45.7 cm) upper side cabinet to countertop
B. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. opening width
D. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*.
E. 30%" (76.5 cm) min. opening width
F. This shaded area recommended for installation of rigid gas
pipe.
G. 8" (20.3 cm)
H. Grounded outlet
I. 17" (43.2 cm)
J. 41/2'' (11.4 cm)
K. 2"(5.1 cm)
L. 2" (5.1 cm) min. clearance from both sides of range to side
wall or other combustible material.
*NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal
cabinet is covered by not less than 1/4"(0.64 cm) flame retardant
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or
0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking
platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A Y2"(1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator.
Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the range.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid
pipe must be level with the range connection. All strains must
be removed from the supply and fuel lines so range will be
level and in line.
Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff valve.
This valve should be located in the same room but external to
the range. It should be in a location that allows ease of
opening and closing. Do not block access to shutoff valve.
The valve is for turning on or shutting off gas to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest
edition.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Type of Gas
B
j1 J4&Yc /
A. Gas supply line
B. Shutoff valve "open" position
C. To range
Natural gas:
This range is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
This range is factory set for use with Natural gas. See "Gas
Conversions" section. The model/serial rating plate located
behind the broiler door on the left-hand side oven door frame
has information on the types of gas that can be used. If the
types of gas listed do not include the type of gas available,
check with the local gas supplier.
LP gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. See "Gas
Conversions" section.
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this range must be used.
The inlet pressure to the regulator should be as follows for proper
operation:
Natural gas:
Minimum pressure: 5" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
LP gas:
Minimum pressure: 11" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Gas Supply Line
Provide a gas supply line of 3_,,(1.9 cm) rigid pipe to the range
location. A smaller size pipe on longer runs may result in
insufficient gas supply. Pipe-joint compounds that resist the
action of LP gas must be used. Do not use TEFLON ®+tape.
With LP gas, piping or tubing size can be _/2"(1.3 cm)
minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size and
materials used in the system.
Flexible metal appliance connector:
If local codes permit, a new CSA design-certified,
4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2'(1.3 cm) or
3_,,(1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may
be used for connecting range to the gas supply line.
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not
applicable for Canada).
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown on
the model/serial rating plate.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP) Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WCP) or lower
The range and its individual shutoff valve must be disconnected The range must be isolated from the gas supply piping system by
from the gas supply piping system during any pressure testing of closing its individual manual shutoff valve during any pressure
that system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa). testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2psi (3.5 kPa).
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Do not use oven door handle to lift or move the range
2. Remove shipping materials, tape and film from range. Keep
cardboard bottom under range.
3. Remove oven racks and parts package from inside oven.
4. To place range on its back, take 4 cardboard corners from the
carton. Stack one cardboard corner on top of another. Repeat
with the other 2 corners. Place them lengthwise on the floor
behind the range to support the range when it is laid on its
back.
5.
6.
7.
Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay
it on its back on the cardboard corners.
Pull cardboard bottom firmly to remove.
Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs. Adjust
the leveling legs to the correct height. Leveling legs can be
loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A minimum
of 3/le"(5.0 mm) is needed to engage the anti-tip bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing, tilt
the range back to adjust the front legs, then tilt forward to adjust
the rear legs.
8. Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or
more people, stand range back up onto cardboard or
hardboard.
Oontact a qualified floor covering installer for the best procedure
for drilling mounting holes through your type of floor covering.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
Before moving range, slide range onto shipping base, cardboard
or hardboard.
1. Remove template from the anti-tip bracket kit (found inside
the oven cavity) or from the back of this manual.
2. Place template on the floor in cabinet opening so that the left
edge is against cabinet and top edge is against rear wall,
molding or cabinet.
3. Tape template into place.
4. If countertop is not flush with cabinet opening edge, align
template with overhang.
5.
If cabinet opening is wider than that specified in the "Location
Requirements" section, adjust template so range will be
centered in cabinet opening.
To mount anti-tip bracket to wood floor, drill two %" (3.2 mm)
holes at the positions marked on the bracket template.
Remove template from floor.
To mount anti-tip bracket to concrete or ceramic floor, use a
3/ld' (0.48 cm) masonry drill bit to drill 2 holes at the positions
marked on the bracket template. Remove template from floor.
6. Tap plastic anchors into holes with a hammer.
7. Align anti-tip bracket holes with holes in floor. Fasten anti-tip
bracket with screws provided.
8.
Depending on the thickness of your flooring, longer screws
may be necessary to anchor the bracket to the subfloor.
Longer screws are available from your local hardware store.
Move range close enough to opening to allow for final gas
connection. Remove shipping base, cardboard or hardboard
from under range.
6
9. Open the broiler door. Use a 3/8"drive ratchet to lower the rear
leveling legs one-half turn. Use a wrench or pliers to lower the
front leveling legs one-half turn.
3. Locate gas pressure regulator inside the burner box.
A. Rear leveling leg
B. Front leveling leg
10. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs can
be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A
minimum of 3/16"(0.48 cm) is needed to engage the anti-tip
bracket.
11. Move range into its final location making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
12. If installing the range in a mobile home, you must secure the
range to the floor. Any method of securing the range is
adequate as long as it conforms to the standards in the
"Location Requirements" section.
13. Continue installing your range using the following installation
instructions.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
1. Remove grates.
2. Lift the cooktop by both front corners until the side support
rods snap into place.
A. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
4. All connections should go over and through the burner box
and follow down the range back.
Typical rigid pipe connection
A combination of pipe fittings must be used to connect the range
to the existing gas line. Your connections may be different;
according to the supply line type, size and location.
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to all
pipe thread connections.
2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the
range.
D
G ...........................................
A.Pressure regulator D.Union
connection fitting E.Nipple
B.90° elbow F.Manual shutoff valve
C.Black iron pipe G.V2"or 3/4"gas pipe
Typical flexible connection
1. Use a combination wrench and pliers to attach the flexible
connector to the adapters. Check that connector is not
kinked.
A
, , i_i_ _.....................D
c
E F
.........................G
A. Pressure regulator
connection fitting
B. Use pipe-joint compound
C. Adapter
D. Flexible connector
E.Adapter
F Use pipe-joint compound
G. Manual shutoff valve
H. V2"or 3/4"gas pipe
Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
1.
2.
Place rack in oven.
Place level on rack and check levelness of range, first side to
side; then front to back.
3.
If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is
removed from the anti-tip bracket. Use 3/8"drive ratchet and
wrench or pliers to adjust leveling legs up or down until range
is level.
4. Push range back into position.
5. Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
Check40peKx............
To Light Standing Pilot Lights:
Before using the range, the standing pilots must be lit. They will
stay lit after turning off the burners.
1. Make sure all controls are off and the oven and cooktop are
cool.
2. Remove surface grates from the cooktop.
3. Lift the cooktop by both front corners until the side support
rods snap into position.
2.
A. Closed valve
B. Open valve
Test all connections by brushing on an approved noncorrosive
leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any
leak found.
3. Push back on side support rods and slowly lower the cooktop
until it snaps into place.
4. Place burners, burner caps and grates on the cooktop.
1.
2.
3.
Make sure the anti-tip bracket is installed
Look for the anti-tip bracket securely attached to the floor.
Slide the range back so the rear range foot is under the anti-
tip bracket.
If installing the range in a mobile home, you must secure the
range to the floor. Any method of securing the range is
adequate as long as it conforms to the standards in the
"Location Requirements" section.
Continue installing your range using the follwing installation
instructions.
4.
5.
/
A
A.Side support rods
Using a match, light both burner pilot lights.
The surface pilot flames should be 0.4" to 0.6"
(1.0 to 1.5 cm) high.
A
A.0.4" - 0.6" (1.0 - 1.5cm)
8
6=
If the pilot flame needs adjustment, use a flat blade
screwdriver and turn the adjusting screw until the flame is of
the desired height.
A. Adjusting screw
7=
8.
Push back on the side support rods and slowly lower the
cooktop until it snaps into position.
Push in and turn each surface burner control knob to the "HI"
position. The flame should light with 4 seconds.
go
push toTurn MED
9. If surface burners do not ignite, repeat steps 3 to 6.
10. Check each cooktop burner for proper flame. The small inner
cone should have a very distinct blue flame 1¼,,(0.64 cm) to
1/2,,(1.3 cm) long. The outer cone is not as distinct as the inner
cone.
A. Outer cone
B. Inner cone
11. Turn the control knob quickly to the "LO" position after the
burner lights. If the flame goes out, turn the control knob to
the "OFF" position.
12. Check each cooktop burner for proper low flame. The low
flame should be a minimum, steady blue flame. The flame size
should be W' to 3/8"(0.64 cm to 0.95 cm) high.
If the low flame needs adjusting:
1. Turn control knob to the "Lo" setting and remove control
knob.
2= Insert a small flat-blade screwdriver into the valve stem. Turn
the valve adjusting screw to obtain the smallest flame that will
not go out when the control of a cold burner is quickly turned
from "HI" to "Lo." Turn right to decrease flame height. Turn left
to increase flame height. Repeat for other cooktop burners as
needed.
A
%
A. Valvestem
3. Replace control knob.
1=
2.
3=
Make sure all controls are off and the oven is cool.
Open the oven door to remove oven racks and the oven
bottom tray.
Remove the fasteners holding the flame spreader. Lift and pull
out the flame spreader.
A
A
!
A. Oven bottom tray
B. Fasteners
C. Flame spreader
4=
5.
Locate the pilot light on the left-hand side of teh oven burner.
Push in oven control knob and hold, then ignite the oven pilot
light with a match.
A.Oven burner
B.Ovenpilot
6. Hold the oven control knob in for 10 seconds to make sure the
pilot will remain lit.
7. If the oven pilot light turns off after releasing the knob, repeat
steps 5 and 6.
8. When the oven pilot remains on, replace the flame spreader,
oven bottome tray and racks.
NOTE: The pilot light will stay lit after turning off the oven. The
oven burner should turn on the next time a temperature is
selected on the oven control knob. If the oven burner does not
turn on, repeat previous steps for lighting oven pilot lights.
9. Open broiler door.
10. Push in and turn the oven control knob to 350°E The oven
pilot should now be larger with the flame burning against a
small metal bulb. The oven burner should light in
20-40 seconds; this delay is normal. The oven valve requires a
certain time before it will open and allow gas to flow.
oFF
24IPO_
4o_5 O0
ovEN TEMP 45O
]roil
_usH TO TuRN
11. Check the oven burner for proper flame. The flame should be
1/£,(1.3 cm) long, with inner cone of bluish-green. The outer
mantle should be dark blue and should be clean and soft in
character. No yellow tips (not enough air), blowing or lifting
(too much air) of flame should occur.
If the flame needs adjusting:
1. Turn the oven off. Wait for the oven burner to cool down.
2. Open oven door and remove oven racks, oven tray, flame
spreader and set aside.
6. When the flame has been properly adjusted, turn the oven off,
wait for the burner to cool down.
7. Tighten the shutter screw.
8. Reinstall flame spreader and oven tray. Reinstall the oven
racks and close oven door.
3.
4.
5.
A. Oven bottom tray
B.Fasteners
C. Flame spreader
Locate the air shutter near the rear wall of oven and loosen the
shutter screw.
B
A. Shutter screw
B.Air shutter
Adjust the air shutter.
Turn the oven back on and check for proper flame. Ifthe flame
is still not properly adjusted, turn the oven off, wait for the
oven burner to cool down and repeat Step 4 until flame is
properly adjusted.
De e risks e os
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check that the range is level. See "Level Range."
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see the
"Range Care" section of the Use and Care Guide.
6. Read the Use and Care Guide.
7. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care
Guide for specific instruction on range operation.
If range does not operate, check the following:
See "Troubleshooting" in the Use and Care Guide.
When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If
the range is cold, turn off the range and check that the gas
supply line shutoff valve is open.
If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
If the gas supply line shutoff valve is open, press the
CANCEL button on the oven control panel and contact a
qualified technician.
If you need Assistance or Service:
Please reference the "Assistance or Service" section of the Use
and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased
your range.
GAS CONVERSIONS
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to
Natural gas must be done by a qualified installer.
10
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Turnmanualshutoff valve to the "closed" position.
...............................................................................B
A_ ................ ) .........._.....................c
A. To range
B. Manual shutoff valve "closed" position
C. Gas supply fine
2. Remove grates.
3. Lift the cooktop by both front corners until the side support
rods snap into position.
4. Locate the gas pressure regulator.
To Convert Surface Burners
1. Remove grates from cooktop
2. Lift the cooktop by both front corners until the side support
rods snap into position.
3. Remove the screws that hold each dual burner.
4,
5.
6.
7,
8.
A. Dual burner screws
Lift each burner and slip it back to remove it.
Set them aside.
Locate LP gas orifice spuds for top burners in the bag
containing literature included with the range. Four LP gas
spuds are stamped "67."
Remove Natural gas orifice spuds from the valve using a
3/8"(0.95 cm) combination wrench.
Install LP gas orifice spuds in the valves.
A. Gaspressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
5. With a flat-blade screwdriver, remove the brass cap and flip
the brass cap over so that "LP" is visible.
..........A
A.Brass cap
6. Reinstall the cap and tighten with the flat-blade screwdriver.
............A
A.Cap
A. Orifice spuds
B. Valves
9. Place the Natural gas orifice spuds in the parts bag for future
use and keep with the bag containing literature.
10. Replace grates.
To Convert Oven Burner
1. Open the oven door and remove oven racks, oven tray, flame
spreader and set aside.
2. Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner air
shutter.
A
A.Air shutter
11
3. Locate LP gas orifice spud stamped "56" in the bag
containing literature supplied with the range.
4. Use a 3/8"combination wrench and remove the Natural gas
orifice spud.
5. Install the number "56" LP gas spud.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
A. LP oven orifice spud stamped with "56"
IMPORTANT: Do not over tighten.
Place Natural gas oven burner spud in plastic parts bag along
with Natural gas cooktop burner spuds for future use and
keep with the bag containing literature.
Reinstall oven burner.
Reinstall oven racks, oven tray and flame spreader.
Dy Sc ews Co qv® 's
Remove control knobs and set aside.
Remove upper grates.
Lift the cootop by both front corners unti the side support rods
snap into position.
Open oven door.
Locate the two top fasteners and two bottom fasteners and
remove them using a Phillips head screwdriver.
= _ _ _ .... _= _,
A :::::::::.........................::::;)
..............j ..... ............................:: _ I
\ .... "- d .......
......_®@........@.... @ ,
Ih........
B
A.Top fasteners
B.Bottom fasteners
6. Set the front panel aside and locate the oven thermostat.
A. Oven thermostat
7. Locate the LP gas bypass screw in the bag containing
literature included with the range. One LP gas bypass screw is
stamped "48."
8. Remove the Natural gas bypass screw with a flat-blade
screwdriver, turning counterclockwise.
9. Install the LP gas bypass screw with a flat-blade screwdriver,
turning clockwise.
A. Pilot screw
B. Bypass screw
10. Locate the LP gas pilot screw in the bag containing literature
included with the range. One LP gas pilot screw is stamped
"15."
11. Remove Natural gas pilot screw with a flat-blade screwdriver,
turning counterclockwise.
12. Install the LP gas pilot screw with a flat-blade screwdriver,
turning clockwise.
13. Replace the front panel and screw bottom and top fasteners
in place.
14. Replace the control knobs. Push back on the side support
rods and slowly lower the cooktop until it snaps into position.
Close the oven door.
1. Refer to the "Make Gas Connection" section for properly
connecting the range to the gas supply.
2. Turn the manual shutoff valve in the gas supply line to the
open position.
3. Refer to the "Check Operation" section for proper burner
ingnition, operation and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner.
Checking for proper cooktop and oven burner flames is very
important. The small inner cone should have a very distinct
blue flame 1¼,,to 1/2"(0.64 cm to 1.3 cm) long. The outer cone
is not as distinct as the inner cone. LP gas flames have a
slightly yellow tip.
4. Close the broiler door and turn the knob to "OFR"
5. Refer to the "Complete Installation" section to complete this
procedure.
To Convert Gas Pressure Regulator
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
12
1. Turn manual shutoff valve to the "closed" position.
..................B
A_J ............. ....................C
A. Torange
B.Manual shutoff valve "closed" position
C.Gas supply fine
2. Remove grates.
3. Lift the cooktop by both front corners until the side support
rods snap into position.
4. Locate the gas pressure regulator.
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
5. With a flat-blade screwdriver, remove the brass cap and flip
the brass cap over so that "NAT" is visible.
..........A
A.Brass cap
6. Reinstall the cap and tighten with the flat-blade screwdriver.
........A
A. Cap
To Convert Surface Burners
1. Remove grates from cooktop
2. Lift the cooktop by both front corners until the side support
rods snap into position.
3. Remove the screws that hold each dual burner.
,%
A. Dual burner screws
4,
5.
6.
7,
8.
Lift each burner and slip it back to remove it.
Set them aside.
Locate Natural gas orifice spuds for top burners in the bag
containing literature included with the range. Four Natural gas
spuds are stamped "1.42."
Remove the LP gas orifice spuds from the valve using a
3/8"(0.95 cm) combination wrench.
Install Natural gas orifice spuds in the valves.
A. Orifice spuds
B. Valves
9. Place the LP gas orifice spuds in the parts bag for future use
and keep with the bag containing literature.
10. Push back on the side support rods and slowly lower the
cooktop until it snaps into position.
11. Replace grates.
To Convert Oven Burner
1. Open the oven door and remove oven racks, oven tray, flame
spreader and set aside.
2. Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner air
shutter.
A
A.Air shutter
3. Locate Natural gas orifice spud stamped "48" in the bag
containing literature supplied with the range.
4. Use a 3/8"combination wrench and remove the Natural gas
orifice spud.
5,
6.
7.
8.
A
A. LP oven orifice spud stamped with "48"
Install the number "48" Natural gas spud.
IMPORTANT: Do not over tighten.
Place LP gas oven burner spud in plastic parts bag along with
Natural gas cooktop burner spuds for future use and keep
with the bag containing literature.
Reinstall oven burner.
Reinstall oven racks, oven tray and flame spreader.
13
1.
2.
3.
4.
5.
Remove control knobs and set aside.
Remove upper grates.
Lift the cooktop by both front corners until the side support
rods snap into position.
Open oven door.
Locate the two top fasteners and two bottom fasteners and
remove them using a Phillips head screwdriver.
A ......................°':_
........ ........................: _ ........ ;-- ,
..................J.... - ...........................................:s -,.
/ \ ""--)4,)2_ ,_ .......@@ ......i
j .........@ ktj...... _ ".....
i ,11!
I
ti...............
B
A. Top fasteners
B. Bottom fasteners
6. Set the front panel aside and locate the oven thermostat.
A. Oven thermostat
7. Locate the Natural gas bypass screw in the bag containing
literature included with the range. One LP gas bypass screw is
stamped "76."
8. Remove the LP gas bypass screw with a flat-blade
screwdriver, turning counterclockwise.
9. Install the natrual gas bypass screw with a flat-blade
screwdriver, turning clockwise.
A. Pilot screw
B. bypass screw
10. Locate the Natural gas pilot screw in the bag containing
literature included with the range. One Natural gas pilot screw
is stamped "94."
11. Remove LP gas pilot screw with a flat-blade screwdriver,
turning counterclockwise.
12. Install the Natural gas pilot screw with aflat-blade screwdriver,
turning clockwise.
13. Replace the front panel and screw bottom and top fasteners
in place.
14. Replace the control knobs. Push back on the side support
rods and slowly lower the cooktop until it snaps into position.
Close the oven door.
1.
2.
3.
4.
5.
P ................." ""_ " ......,0 d%.,_:;_:40F_l
Refer to the "Make Gas Connection" section for properly
connecting the range to the gas supply.
Turn the manual shutoff valve in the gas supply line to the
open position.
Refer to the "Check Operation" section for proper burner
ingnition, operation and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner.
Checking for proper cooktop and oven burner flames is very
important. The small inner cone should have a very distinct
blue flame 1¼.to Y2"(0.64 cm to 1.3 cm) long. The outer cone
is not as distinct as the inner cone. Natural gas flames do not
have yellow tips.
Close the broiler door and turn the knob to "OFR"
Refer to the "Complete Installation" section to complete this
procedure.
14
SEGURIDADDE LAESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacion en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosion, o para prevenir dahos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodomestico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningun aparato electrodomestico.
No toque ningun interruptor electrico.
No use ningun telefono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacion y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las perdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o
CSA (Asociaci6n canadiense de seguridad).
Para obtener mas informaci6n, p6ngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
15
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaci6n:
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
Si se usa una valvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
Peligro de Vuelco
Un nJ_o o un aduito puede voicar aeeJdentaJmente la estufa y resuitar muerto.
Conecte el soporte anti=vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de Jugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti=vuelco.
No seguir estas instrueeiones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en ni_os y
aduitos.
REQUlSlTOSDE INSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquL
Herramientas necesarias
Nivel
Trinquete de accionamiento de 3/8"
Cinta para medir
Destornillador de hoja plana
Destornillador Phillips
Taladro manual 0 electrico
Llave de tuerca 0 pinzas
Llave de combinacion de 7 mm
Llave para tubos
Broca de %" (3,2 mm) (para pisos de madera)
Broca para alba_ileria con punta de carburo de 3/le"(4,8 mm)
(para pisos de concreto/ceramica)
Pegamento para tuberias resistente a gas LP
Solucion para detectar fugas, que no sea corrosiva
Piezas suministradas
Verifiqueque esten todas las piezas.
Los soportes deben estar montados en el contrapiso
firmemente. SegQn el espesor del piso, es posible que sea
necesario utilizar tornillos mas largos para sujetar el soporte al
contrapiso. Puede conseguir tornillos m4s largos en su
ferreteria local.
Piezas necesarias
Verifique los codigos locales y consulte con el proveedor de gas.
Verifique el suministro de gas existente. Vea la seccion
"Requisitos del suministro de gas".
F equ s tos de b cGc 6
IMPORTANTI=: Observe todos los c6digos y reglamentos
aplicables. No obstruya el flujo de aire para la combusti6n y la
ventilaci6n.
Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios
de instalacion especificados en la placa con la clasificacion
de modelo/serie. La placa indicadora de modelo/serie esta
ubicada en el marco del horno, detrAs del lado izquierdo de la
puerta del asador.
C
A. Soporte anti-vuelco
B. Taquetes de pl4stico (2)
C. Espitas #10 x Y2"(2)
B
Debera colocarse la estufa en un lugar conveniente de la
cocina para su uso.
Las instalaciones empotradas deberan proveer un recinto
cerrado de los lados y la parte posterior de la estufa.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar
unidades con la superficie demasiado caliente, debera
evitarse el uso de armarios de almacenaje encima de las
unidades. Si van a proveerse armarios, puede reducir el riesgo
instalando una capota de ventilacion que se proyecte
horizontalmente un minimo de 5" (12,7 cm) sobresaliendo de
la base de los armarios.
Deberan sellarse todas las aberturas en la pared o en el piso
en donde se instalarA la estufa.
16
No selle la estufa a los armarios laterales.
Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario que
se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los
espacios minimos.
Debe instalarse el soporte anti-vuelco del piso. Para instalar el
soporte anti-vuelco enviado con la estufa, vea la seccion
"lnstalacion del soporte anti-vuelco".
Debera haber una conexion adecuada del suministro de gas.
Vea la seccion "Requisitos del suministro de gas".
Pongase en contacto con un instalador calificado de
revestimiento de pisos para cerciorarse de que el
revestimiento del piso puede soportar por Io menos 200°F
(93°C).
Use una almohadilla aislante o una madera laminada de 1¼,,
(0,64 cm) debajo de la estufa siva a instalar la estufa sobre
una alfombra.
IMPORTANTE" Para evitar da_os a sus armarios, verifique con el
constructor o distribuidor de armarios para asegurarse de que los
materiales que se usen no se descoloren, astillen ni sufran ningOn
otro tipo de da_o. Este horno ha sido dise_ado de acuerdo a los
requisitos de UL y CSA International, y cumple con las
temperaturas mAximas permitidas para armarios de madera de
194°F (90°C).
Requisitos de instalaci6n adicionales para las casas
rodantes
La instalacion de esta estufa debe ajustarse al Estandar de
seguridad y construccion de casas fabricadas, Titulo 24 CFR,
Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal para
la seguridad y construccion de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280). Cuando no sea aplicable ese estandar, use el Estandar
para instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A
u obedezca los codigos locales.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan"
Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deberA
asegurarse al piso durante el transporte. Cualquier metodo de
fijacion es adecuado en tanto cumpla con las normas
indicadas arriba.
Medidas del producto
Estufa aut6noma
26 3/4"
42"
(106,7 cm)
24 1/4"
(61
29 7/8" (75,9 cm)
Las dimensiones de la abertura del armario que se muestran son
para una profundidad del mostrador de 25" (64,0 cm),
profundidad de la base del armario de 24" (61,0 cm) y una altura
del mostrador de 36" (91,4 cm).
Si la profundidad del armario es mayor de 24" (61,0 cm), debera
extenderse el marco del horno mas alia de los frentes del armario
por un minimo de 1/2"(13,0 mm).
IMPORTANTE" Siva a instalar una campana para estufa o una
combinacion microondas campana sobre la estufa, siga las
instrucciones de instalacion incluidas con la campana para estufa
o la combinacion microondas campana para las medidas de
espacio sobre la superficie de coccion.
A
I
I
I
I
E
J
A. 18" (45,7 cm) del armario lateral superior al mostrador
B. 13" (33 cm) profundidad m#xima del armario superior
C. 30" (76,2 cm) ancho mfnimo de la abertura
D. Para ver el espacio mfnimo hasta la parte superior de la
superficie de cocci6n, vea la NOTA*.
E. 301/8'' (76,5 cm) ancho mfnimo de la abertura
F. Se recomienda esta #rea sombreada para la instalaci6n de
la tuberfa de gas rfgida.
G. 8" (20,3 cm)
H. Contacto con conexi6n a tierra
I. 17" (43,2 cm)
J. 41/2'' (11,4 cm)
K. 2"(5,1 cm)
L. Espacio mfnimo de 2" (5,1 cm) de ambos lados de la estufa
para la pared lateral u otro material combustible.
*NOTA" 24" (61,0 cm) minimo cuando la base del armario de
madera o de metal este protegida por carton retardante a las
llamas de no menos de W' (0,64 cm), cubierto de lamina de
acero de no menos de N° 28 MSG, acero inoxidable de 0,015"
(0,4 mm), aluminio de 0,024" (0,6 mm) o cobre de 0,020"
(0,5 mm).
30" (76,2 cm) de espacio minimo entre la parte superior de la
plataforma de la superficie de coccion y la base de un armario de
madera o metal desprotegido.
Espacios libres para instalaci6n
17
s tos <:e m n sffo de g ss
Peligro de Explosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva con
aprobaci6n de CSA International.
Instale una v_lvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presi6n no
debe exceder una columna de agua de 36 cm (14") y
debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia,
personal autorizado de la compaS/a de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Observe todos los codigos y reglamentos aplicables.
IMPORTANTE: Esta instalacion debe hacerse de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales. Si no hay codigos
locales, la instalaci6n deberA hacerse de acuerdo al C6digo
Nacional Estadounidense (American National Standard), el
Codigo Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.1- Qltima edicion o CAN/CGA B149 - Qltima edicion.
IMPORTANTE: La prueba de fugas de la estufa debera
efectuarse segQn las instrucciones del fabricante.
Tipo de gas
Gas natural:
El dise_o de esta estufa esta certificado por CSA International
para gas natural o, despu6s de la conversion apropiada, para
usarse con gas L.R
Esta estufa esta preparada de fabrica para uso con gas
natural. Vea la seccion "Conversiones de gas". La placa
con el nQmero de modelo/serie, ubicada en el marco, del
lado derecho, detras del cajon de almacenamiento, tiene
informacion acerca de los tipos de gas que pueden
usarse. Si la lista de tipos de gas no incluye el tipo de gas
disponible, averigQe con el distribuidor de gas de su
Iocalidad.
Conversibn de gas L.P.:
La conversion deberA Ilevarla a cabo un tecnico de servicio
calificado.
No se debera hacer intento alguno para convertir el aparato
del gas especificado en la placa de clasificacion del modelo/
serie para utilizar un gas distinto sin consultar con el
abastecedor de gas. Vea la seccion "Conversiones de gas".
Linea de suministro de gas
Provea una linea de suministro de gas de tuberia rigida de
%" (1,9 cm) hacia la ubicacion de la estufa. Una tuberia de
tama_o mas peque_o en tendidos mas largos puede traer
como consecuencia un suministro de gas insuficiente.
Deben usarse compuestos para uniones de tuberia que
sean resistentes a la accion del gas LR No utilice cinta
TEFLON ®.Con el gas LP,el tama_o de la tuberia puede
ser de un minimo de 1/2"(1,3 cm). Por Io general, los
proveedores de suministro de gas LP determinan el
tama_o y los materiales a usarse en el sistema.
Conector flexible de metal del aparato:
Si los codigos locales Io permiten, puede usarse un
conector de metal flexible para aparatos nuevo, con
dise_o certificado de CSA, de 4 a 5 pies (122 a 152,4 cm)
de largo, diametro interno de 1/2"(1,3 cm) 6 3_,,(1,9 cm)
para conectar la estufa a la linea de suministro de gas.
Se necesita una rosca macho para tuberia de 1/2"(1,3 cm) para
conectar las roscas hembra de la entrada al regulador de
presion del aparato.
No tuerza ni da_e la tuberia de metal flexible cuando mueva la
estufa.
Conexibn de tuberia rigida:
La conexion de tuberia rigida requiere una combinacion de
accesorios de tuberia para obtener una conexion en linea hacia la
estufa. La tuberia rigida debera estar nivelada con la conexion de
la estufa. DeberAn quitarse todas las torceduras de las lineas de
suministro y de combustible para que la estufa este nivelada y
alineada.
Debe tener una valvula de cierre:
La linea de suministro debera equiparse con una valvula de
cierre manual. Esta valvula debera estar ubicada en la misma
habitacion pero fuera de la estufa. Debera estar en una
ubicacion que permita un facil acceso para abrir y cerrar. No
bloquee el acceso a lavalvula de cierre. La valvula es para
abrir o cerrar el suministro de gas a la estufa.
B
A.Lfneade suministro de gas
B. V_lvulade cierre en posici6n "abierta"
C.A la estufa
Regulador de la presi6n de gas
Debera usarse el regulador de la presion de gas suministrado con
esta estufa. Para el funcionamiento adecuado, la presion de
entrada al regulador deberA ser como se indica a continuacion:
Gas natural:
Presion minima: 5" WCP
Presion maxima: 14" WCP
1-®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
18
Gas LP:
Presion minima: 11" WCP
Presion maxima: 14" WCP
Pongase en contacto con el proveedor de gas de su Iocalidad si
no esta seguro acerca de la presion de entrada.
Requisitos de entrada del quemador
Los rangos de entrada que se muestran en la placa de
clasificacion del modelo/serie son para elevaciones de hasta
2.000 pies (609,6 m).
Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), los rangos se
reducen a un flujo de 4 % por cada 1.000 pies (304,8 m) por
encima del nivel del mar (no es aplicable para CanadA).
Prueba de presi6n del suministro de gas
La presion del suministro de gas para un regulador de prueba
debe ser de al menos 1" de la presion de la columna de agua
sobre la presion del mOltiple, que se muestra en la placa
indicadora del modelo/serie.
Prueba de presibn de la linea por encima de 1/2Ib/pulg 2
manom_trica (presibn de la columna de agua de 14 )
La estufa y su valvula de cierre individual deberan ser
desconectadas del sistema de tuberia del suministro de gas
durante toda prueba de presion efectuada en dicho sistema a
presiones de prueba mayores de 1/2Ib/pulg 2 (3,5 kPa).
Prueba de presibn de la linea a 1/2Ib/pulg 2 (presibn de una
columna de agua de 14") o menor
La estufa debera aislarse del sistema de tuberia del suministro de
gas cerrando la valvula de cierre individual manual durante toda
prueba de presion efectuada en dicho sistema a presiones de
prueba iguales o menores de 1/2Ib/pulg 2(3,5 kPa).
INSTRUCCIONESDE INSTALACION
Peligro de peso excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la estufa.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
1. No use la agarradera de la puerta del horno para levantar o
mover la estufa.
2. Quite los materiales de envio, la cinta adhesiva y la pelicula de
la estufa. Mantenga la base de carton debajo de la estufa.
3. Saque las parrillas del horno y el paquete de piezas del
interior del horno.
4. Para colocar la estufa sobre su parte posterior, tome los 4
esquinales de carton de la caja. Apile un esquinal de carton
sobre el otro. Repita con los otros 2 esquinales. Coloquelos a
Io largo, sobre el piso, detras de la estufa para protegerla
cuando se coloque sobre su parte posterior.
5. Con la ayuda de 2 o mas personas, agarre la estufa con
firmeza y coloquela suavemente sobre su parte posterior, en
los esquinales de carton.
6. Jale la base de carton con firmeza para quitarla.
7. Use una Ilave de tuercas ajustable para aflojar las patas
niveladoras. Ajuste las patas niveladoras para corregir la
altura. Las patas niveladoras pueden aflojarse para agregar un
maximo de 1" (2,5 cm). Se necesita un minimo de 3/16"
(5,0 mm) para encajar el soporte anti-vuelco.
NOTA: Si se ajusta la altura cuando la estufa esta de pie, inclinela
hacia atrAs para ajustar las patas delanteras y luego inclinela
hacia delante para ajustar las patas traseras.
8. Coloque el cart6n o madera frente a la estufa. Con la ayuda
de 2 o mas personas, coloque la estufa de pie nuevamente
sobre el carton o madera.
Pongase en contactocon un instaladoroompetente de
revestimientode pisosparavercualeselmejorprocedimiento
paraperforarorificiosde montajea travesdeltipode
revestimientode pisosque ustedtenga.
Peligro de Vuelco
Un ni_o o un adulto puede volcar accidentalmente
la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti=vuelco a la pata trasera de
la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar
eI soporte anti=vuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o quemaduras graves en niSos y adultos.
Antes de mover la estufa, deslicela sobre la base de transporte,
carton o madera.
1. Saque la plantilla del juego del soporte anti-vuelco (que se
2.
encuentra dentro de la cavidad del horno) o de la parte
posterior de este manual.
Coloque la plantilla sobre el piso, en la abertura del armario,
de manera que el extremo izquierdo este contra el armario y el
extremo superior este contra la pared posterior, moldura o
armario.
3. Pegue la plantilla con cinta adhesiva en el lugar.
4. Si el mostrador no esta alineado con el extremo de la abertura
del armario, alinee la plantilla con la saliente.
19
5=
Si la abertura del armario es mas ancha que Io especificado
en la seccion "Requisitos de ubicacion", ajuste la plantilla de
manera que la estufa este centrada en la abertura del armario.
Para montar el soporte anti-vuelco al piso de madera, perfore
dos orificios de 1/8"(3,2 mm) en las posiciones marcadas en la
plantilla del soporte. Saque la plantilla del piso.
6=
7.
Para montar el soporte anti-vuelco a un piso de hormigon o
de cerAmica, use una broca de taladro de alba_ileria de 3/ld'
(0,48 cm) para taladrar 2 orificios en las posiciones marcadas
sobre la plantilla del soporte. Saque la plantilla del piso.
Martille los taquetes de plastico en los orificios.
Alinee los orificios del soporte anti-vuelco con los orificios en
el piso. Sujete el soporte anti-vuelco con los tornillos
provistos.
8=
SegOn el espesor del piso, es posible que necesite tornillos
mas largos para sujetar el soporte al contrapiso. Puede
conseguir tornillos mas largos en su ferreteria local.
Mueva la estufa I0 suficientemente cerca de la abertura para
permitir que se hagan las conexiones finales de gas. Quite la
base de transporte, carton 0 madera que se encuentra debajo
de la estufa.
9. Abra la puerta del asador. Use un trinquete de accionamiento
de 3/8",para bajar las patas niveladoras traseras dando medio
giro. Use una Ilave de tuercas 0 unas pinzas para bajar las
patas niveladoras delanteras media vuelta.
A. Pata niveladora trasera
B. Pata niveladora delantera
10. Ajuste las patas niveladoras para corregir la altura. Las patas
niveladoras pueden aflojarse para agregar un maximo de
1" (2,5 cm). Se necesita un minimo de 3/le"(0,48 cm) para
encajar el soporte anti-vuelco.
11. Mueva la estufa a su ubicacion final, asegurAndose de que la
pata niveladora trasera se deslice en el soporte anti-vuelco.
12. Si instala la estufa en una casa rodante, debera fijar la estufa
al piso. Cualquier metodo de fijacion es adecuado en tanto
cumpla con las normas indicadas en la seccion "Requisitos
de ubicacion".
13. ContinOe instalando la estufa siguiendo las instrucciones de
instalacion.
Peligro de Explosi6n
Use una IJnea de sumJnistro de gas nueva con
aprobaci6n de CSA International.
Jnstale una v_Jvula de cierre.
Apriete firmemente todas Jas conexiones de gas.
Si se conecta a un sumJnistro de gas LP, la presJ6n no
debe exceder una coJumna de agua de 36 cm (14") y
debe set verificada pot una persona calificada.
EjempJos de una persona calificada incluyen:
personaJ de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia,
personaJ autorJzado de la compa_ia de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
1. Saque las parrillas.
2. Levante la superficie de coccion sosteniendola por las
esquinas frontales hasta que las barras laterales de soporte
encajen en su lugar.
3. Ubique el regulador de la presion de gas adentro de la caja del
quemador.
A.Regulador de la presi6n de gas
IMPORTANTE: No quite el regulador de la presion de gas.
4. Todas las conexiones deberan irsobre y a traves de la caja del
quemador y bajar por la parte posterior de la estufa.
20
Conexi6n tipica de la tuberia rigida
Se debe usar una combinacion de tubos de union para conectar
la estufa a la linea de suministro de gas existente. Sus conexiones
pueden ser distintas, de acuerdo con el tipo de linea de
suministro, tama_o y ubicacion.
1. Aplique compuesto para union de tuberia fabricado para
usarse con el gas LP en todas las conexiones con rosca de
tuberia.
2. Utilizando una Ilave de tuercas para tuberia para ajustar,
conecte el suministro de gas a la estufa.
G .............................................
A. Accesorio de conexi6n
del regulador de
presi6n
B. Codo de 90 °
C. Tuberfa de hierro negro
D. Uni6n
E. Niple
F. V41vulade cierre manual
G. Tubo de gas de Y2"6 3/4"
Conexi6n flexible tipica
1. Use una Ilave de combinacion y unas pinzas para ajustar el
conector flexible a los adaptadores. Cerciorese de que el
conector no este torcido.
A
B
A. Accesorio de conexi6n del
regulador de presi6n
B. Use compuesto para
uniones de tuberfa
C. Adaptador
D. Conector flexible
E
F
G
E. Adaptador
F. Use compuesto para uniones de
tuberfa
G. Wlvula de cierre manual
H. Tubo de gas de Y2" 6 3/4"
Complete la conexi6n
1. Abra la valvula de cierre manual de la linea de suministro de
gas. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al
tubo de gas.
2. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
solucion aprobada para deteccion de fugas que no sea
corrosiva. Se observarAn burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
3. Empuje nuevamente las barras laterales de soporte y baje
lentamente la superficie de coccion hasta que encaje en su
lugar.
4. Coloque los quemadores, las tapas de los quemadores y las
parrillas sobre la superficie de coccion.
_t: f CQC O_S _ " .........
....... ,Jbcc c o de sopo e
1=
2.
3.
AsegQrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado.
Busque el soporte anti-vuelco ajustado firmemente al piso.
Deslice la estufa hacia atras de modo tal que la pata trasera
quede debajo del soporte anti-vuelco.
Si instala la estufa en una casa rodante, debera fijar la estufa
al piso. Cualquier metodo de fijacion es adecuado en tanto
cumpla con las normas indicadas en la seccion "Requisitos
de ubicacion".
ContinOe instalando la estufa siguiendo las instrucciones de
instalacion.
N v®csc 6n 4,
1. Ponga la parrilla en el horno.
2. Coloque un nivel en la parrilla y verifique que la estufa este
nivelada, primero de lado a lado y despu6s de adelante hacia
atrAs.
3. Si la estufa no esta nivelada, jalela hacia adelante hasta quitar
la pata niveladora posterior del soporte anti-vuelco. Use un
trinquete de accionamiento de 3/8"y Ilave de tuercas 0 pinzas
para ajustar las patas niveladoras hacia arriba 0 hacia abajo
hasta que la estufa este nivelada.
4. Empuje la estufa a su posicion final.
5. Verifique que la pata niveladora trasera este enganchada en el
soporte anti-vuelco.
NOTA: La estufa debe estar nivelada para obtener un horneado
satisfactorio.
..... 4.............e finconc mento
Para encender las luces piloto fijas:
Antes de usar la estufa, deberan estar encendidas las luces piloto.
Permaneceran encendidas despu6s de que se apaguen los
quemadores.
1. AsegQrese de que todos los controles esten apagados y que
el horno y la superficie de cocci6n esten frios.
2. Saque las parrillas de superficie de la superficie de cocci6n.
A. V#lvula cerrada
B. V#lvula abierta
21
3=
Levante la superficie de coccion sosteniendola por las
esquinas frontales hasta que las barras laterales de soporte
encajen en su posicion.
10. Fijese que cada quemador de la superficie de coccion tenga
la llama adecuada. El cono interior peque_o deberfi tener una
llama azul bien nitida de 1¼,,(0,64 cm) a 1/2"(1,3 cm) de largo.
El cono exterior no es tan nitido como el cono interior.
A
A. Barras de soporte laterales
4. Encienda con un cerillo ambas luces piloto del quemador.
5. Las llamas piloto de la superficie deberfin tener una altura de
0,4" a 0,6" (1,0 a 1,5 cm).
6=
A
A. O,4" a 0,6" (1,0 a 1,5 cm)
Si se necesita regular las llamas piloto, use un destornillador
de hoja plana y gire el tornillo de ajuste hasta que la llama
tenga la altura deseada.
A. Tomillo de ajuste
7. Empuje nuevamente las barras laterales de soporte y baje
lentamente la superficie de coccion hasta que encaje en su
posicion.
8. Empuje hacia adentro y gire cada perilla de control del
quemador de superficie hacia la posicion "HI" (Alto). La llama
deberfi encenderse en menos de 4 segundos.
HI
push to Turn
9=
go
MED
Si no se encienden los quemadores de superficie, repita los
pasos 3 a 6.
A. Cono exterior
B. Cono interior
11. Gire rfipidamente la perilla de control hacia la posicion "LO"
(Bajo) despu6s de que el quemador se encienda. Si la llama
se apaga, gire la perilla de control hacia la posicion "OFF"
(Apagado).
12. Fijese que cada quemador de la superficie de coccion tenga
la llama baja adecuada. La llama baja deberfi ser una llama
azul minQscula y estable. La llama deberfi tener una altura de
1¼,,a 3/8"(0,64 cm a 0,95 cm).
Si la llama baja necesita ajustarse:
1. Gire la perilla de control hacia el ajuste "Lo" (Bajo) y sfiquela.
2. Inserte un destornillador peque_o de hoja plana en el vfistago
de la valvula. Gire el tornillo de ajustar la vNvula para obtener
la llama mils peque_a que no se apague cuando se gire el
control de un quemador frio de "HI" (Alto) a "Lo" (Bajo). Gire
hacia la derecha para reducir la altura de la llama. Gire hacia la
izquierda para aumentar la altura de la llama. Repita el
procedimiento para los otros quemadores de la superficie de
coccion, segun sea necesario.
A. V4stago de la v41vula
3. Vuelva a colocar la perilla de control.
1=
2.
3.
AsegOrese de que todos los controles esten apagados, y que
el horno este frio.
Abra la puerta del horno para sacar las parrillas y la bandeja
inferior del mismo.
Saque los sujetadores que sostienen el espaciador de llama.
Levante el espaciador de llama y jalelo hacia afuera.
A
A
!
A. Bandeja inferior del horno
B. Sujetadores
C. Espaciador de llama
22
4=
5.
Ubique la luz piloto en el lado izquierdo del quemador del
horno.
Empuje y sostenga la perilla de control del homo; luego
encienda la luz piloto del horno con un cerillo.
A.Ouemador del homo
B.Piloto del homo
6. Sostenga hacia adentro la perilla de control del horno durante
10 segundos para asegurarse de que la luz piloto
permanecerA encendida.
7. Si la luz piloto se apaga despu6s de soltar la perilla, repita los
pasos 5 y 6.
8. Cuando el piloto del horno permanezca encendido,
reemplace el esparcidor de llama, la bandeja inferior del horno
y las parrillas.
NOTA" La luz piloto permanecera encendida despues de que se
apague el horno. El quemador del horno debera encenderse la
proxima vez que se seleccione la temperatura en la perilla de
control del horno. Si no se enciende el quemador del horno, repita
los pasos previos para encender las luces piloto del horno.
9. Abra la puerta del asador.
10. Empuje hacia adentro y gire la perilla de control del horno a
350°E El piloto del horno debera de ser m_s grande ahora,
con la llama quemando contra un pequefio bulbo metalico. El
quemador del horno debera encenderse en 20-40 segundos;
este retraso es normal. La valvula del horno requiere un
tiempo determinado antes de abrirse y dejar que fluya el gas.
oFF
24 I10_
300 Ok.___ _35 0;roit
TuRN
400"T'_-._.._500 usH TO
450
ovEN TEMP
11. Verifique el quemador del horno para ver si la llama es
adecuada. La llama debera medir 1/2"(1,3 cm) de largo, con el
cono interior de color verde azulado. El manto exterior deberA
ser de color azul obscuro y tener una apariencia limpia y
delicada. No deberan ocurrir llamas con puntas amarillas (no
hay suficiente aire), sacando chispas ni que se levante (hay
demasiado aire).
Si la llama necesita ajustarse:
1. Apague el horno. Espere a que se enfrie el quemador del
horno.
2. Abra la puerta del horno y saque las parrillas, charola y
esparcidor de llama del horno; dejelos a un lado.
3. Ubique el obturador de aire cerca de la pared posterior del
horno y afloje el tornillo del obturador.
B
A. Tornillodel obturador
B.Obturador de aire
4. Ajuste el obturador de aire.
5. Vuelva a encender el horno y fijese que la llama sea
adecuada. Si la llama todavia no esta ajustada debidamente,
apague el horno, espere que se enfrie el quemador del mismo
y repita el paso 4 hasta ajustar la llama como es debido.
6. Una vez que se haya ajustado la llama como es debido,
apague el horno y espere que se enfrie el quemador.
7. Apriete el tornillo del obturador.
8. Vuelva a instalar el esparcidor de llama y la bandeja del horno.
Vuelva a instalar las parrillas del horno y cierre la puerta del
mismo.
1=
Verifique que todas las piezas esten instaladas. 8i hay alguna
pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cual se
omitio.
2. Verifique que tiene todas las herramientas.
3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
4. Verifique que la estufa este nivelada. Vea "Nivelacion de la
estufa".
5. Use una solucion suave de limpiador domestico liquido y
agua tibia para quitar el residuo ceroso ocasionado por el
material de embalaje. Seque meticulosamente con un patio
suave. Para mas informacion, vea la seccion "Cuidado de la
estufa" del Manual de uso y cuidado.
6. Lea el Manual de uso y cuidado.
7. Encienda los quemadores de superficie y el horno. Vea el
Manual de uso y cuidado para obtener instrucciones
especificas sobre el funcionamiento de la estufa.
Si la estufa no funciona, revise Io siguiente:
Vea "Solucion de problemas" en el Manual de uso y cuidado.
Cuando la estufa haya estado funcionando por 5 minutos,
sienta si hay calor. Si la estufa esta fria, apaguela y revise que
la valvula de cierre de la linea de suministro de gas este
abierta.
Si la valvula de cierre de la linea de suministro de gas esta
cerrada, abrala y repita la prueba de 5 minutos como se
ha descrito arriba.
Si la valvula de cierre de la linea de suministro de gas esta
abierta, presione el boton CANCEL (Anular), en el panel de
control del horno y pongase en contacto con un tecnico
calificado.
Si necesita ayuda o servicio t_cnico:
Sirvase consultar la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" del
Manual de uso y cuidado o p6ngase en contacto con el
distribuidor en donde usted compr6 la estufa.
A. Bandeja inferior del homo
B. Sujetadores
C. Esparcidor de llama
23
CONVERSIONES DEGAS
Peligro de Explosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva con
aprobaci6n de CSA International.
Instale una vblvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presi6n no
debe e×ceder una columna de agua de 36 cm (14") y
debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia,
personal autorizado de la compa_ia de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
C6mo convertir el regulador de la presi6n del gas
1. Gire la valvula de cierre manual a la posici6n de "cerrado".
.............................................................................S
J .............. ......................C
A.A la estufa
B. V#lvulade cierre manual en la posici6n "cerrada"
C.Lfnea de suministro de gas
2. Saque las parrillas.
3. Levante la superficie de coccion sosteniendola por las
esquinas frontales hasta que las barras laterales de soporte
encajen en su posicion.
4. Ubique el regulador de la presion de gas.
Las conversiones de gas natural a gas LP o de gas LP a gas
natural deberAn ser hechas por un instalador calificado.
Peligro de Vuelco
Un ni_o o un adulto puede volcar accidentalrnente
la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti=vuelco a la pata trasera de
la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar
el soporte anti=vuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o quemaduras graves en niSos y adultos.
5.
A.Regulador de lapresi6n de gas
IMPORTANTE: No quite el regulador de la presion de gas.
Utilizando un destornillador de hoja plana, quite la tapa de
bronce y volteela de manera que se vea "LP".
............A
A. Tapade bronce
24
6. Vuelva a colocar la tapa y aprietela con el destornillador de
hoja plana.
Cbmo convertir los quemadores de superficie
1. Quite las parrillas de la superficie de coccion.
2. Levante la superficie de coccion sosteniendola por las
esquinas frontales hasta que las barras laterales de soporte
encajen en su posicion.
3. Quite los tornillos que sujetan cada quemador dual.
A. Tornillos del quemador dual
4. Levante cada quemador y deslicelo hacia atrAs para quitarlo.
5. Coloquelos a un lado.
6. Ubique las espitas de los orificios de gas natural para los
quemadores superiores, que estan en la bolsa con material
impreso incluida con la estufa. Hay cuatro espitas de gas
natural estampadas con "1.42".
7. Saque las espitas del orificio de gas LP de la valvula usando
una Ilave de combinacion de 3/8"(0,95 cm).
8. Instale las espitas de los orificios de gas natural en las
valvulas.
B
9. Coloque las espitas de los orificios de gas LP en la bolsa de
piezas para usarlas en el futuro y guarde la bolsa en la bolsa
con material impreso.
10. Empuje nuevamente las barras laterales de soporte y baje
lentamente la superficie de coccion hasta que encaje en su
posicion.
11. Vuelva a colocar las parrillas.
C6mo convertir el quemador del horno
1. Abra la puerta del horno y saque las parrillas, charola y
esparcidor de llama del horno; dejelos a un lado.
2. Levante el quemador del horno. La espita del orificio esta
detrAs del obturador de aire del quemador del horno.
3=
4=
A
A. Obturador de aire
Ubique la espita del orificio de gas natural marcada con "48"
en la bolsa con material impreso que se suministro con la
estufa.
Use una Ilave de combinacion de 3/8"para sacar la espita del
orificio de gas natural.
A
A. Espita del orificio del homo de gas LP que
indica "48"
5=
6.
7=
8.
Instale la espita de gas natural con el nOmero "48".
IMPORTANTE" No apriete demasiado.
Coloque la espita del quemador del horno de gas LP en la
bolsa de piezas junto con los tornillos del quemador de la
superficie de coccion de gas natural para usarlos en el futuro
y gu_rdela en la bolsa con material impreso.
Vuelva a instalar el quemador del horno.
Vuelva a instalar las parrillas del horno, la bandeja del horno y
el esparcidor de llama.
1. Saque las perillas de control y pongalas a un lado.
2. Saque las parrillas superiores.
3. Levante la superficie de coccion sosteniendola por las
esquinas frontales hasta que las barras laterales de soporte
encajen en su posicion.
4. Abra la puerta del horno.
A. Espitas de los orificios
B. V_lvulas
27
5=
6=
Ubique los dos ajustadores superiores y los dos inferiores y
sAquelos usando un destornillador de cabeza Phillips.
...................
[i "..... ti
i ?:.............
..............:::: g
A.Ajustadores superiores
B.Ajustadores inferiores
Coloque el panel frontal a un lado y ubique el termostato del
horno.
A. Termostato del homo
7. Ubique el tornillo de desvio de gas natural en la bolsa que
contiene el manual incluido en la estufa. Hay un tornillo de
desvio de gas LP estampado con "76".
8. Quite el tornillo de desvio de gas LP con un destornillador de
hoja plana, girAndolo en el sentido contrario a las manecillas
del reloj.
9. Instale el tornillo de desvio de gas natural con un
destornillador de hoja plana, girAndolo en el sentido de las
manecillas del reloj.
A. Tornillo piloto
B. Tornillo de desvfo
10. Ubique el tornillo piloto de gas natural en la bolsa que
contiene el material impreso incluido en la estufa. Hay un
tornillo piloto de gas natural estampado con "94".
11. Quite el tornillo piloto de gas LP con un destornillador de hoja
plana, girAndolo en el sentido contrario alas manecillas del
reloj.
12. Instale el tornillo piloto de gas natural con un destornillador de
hoja plana, girAndolo en el sentido de las manecillas del reloj.
13. Vuelva a colocar el panel frontal y atornille los ajustadores
superiores e inferiores en su lugar.
14. Vuelva a colocar las perillas de control. Empuje nuevamente
las barras laterales de soporte y baje lentamente la superficie
de coccion hasta que encaje en su posicion. Cierre la puerta
del horno.
1=
2.
3.
Yea la secci6n "Conexi6n del suministro de gas" para
conectar la estufa debidamente al suministro de gas.
Gire la valvula de cierre manual en la IJneade suministro de
gas a la posici6n abierta.
Yea la secci6n "Verifique el funcionamiento" para los ajustes
apropiados de encendido, funcionamiento y llama del
quemador.
IMPORTANTE: Tal vez tenga que modificar el ajuste "LO"
(Bajo) para cada quemador de la superficie de coccion.
Es muy importante verificar la llama adecuada del quemador
de la superficie de coccion y del horno. El cono interior
peque_o deberA tener una llama azul bien nitida de W' a 1/2"
(0,64 cm a 1,3 cm) de largo. El cono exterior no es tan distinto
al cono interior. Las llamas del gas natural no tienen puntas
amarillas.
4. Cierre la puerta del asador y gire la perilla a "OFF" (Apagado).
5. Consulte la seccion "Complete la instalacion" para terminar
este procedimiento.
W101218060
© 2008 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
5/08
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Estate TGP300TQ1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas