Estate TGG222VDB0 Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
(50.8CM)FREESTANDINGGASRANGE
with standard clean oven
P
INSTRUCCIONESDE INSTALACION
P
ESTUFAAUTONOMAAGASDE 2(}"(50,8CM)
con horno de limpieza estfindar
Table of Contents/[ndice .......................................... 2
To the installer: Please leave this instruction book with the unit.
To the consumer: Please read and keep this book for future
reference.
Para el instalador: favor de dejar este manual de instrucciones
con la unidad.
Para el consumidor: favor de leer y guardar este manual para
futura referencia.
W10173755D
TABLEOFCONTENTS
p
INDICE
RANGE SAFETY .......................................................................... 2
iNSTALLATiON REQUIREMENTS .............................................. 4
Tools and Parts .......................................................................... 4
Location Requirements .............................................................. 4
Electrical Requirements ............................................................ 6
Gas Supply Requirements ........................................................ 6
iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS ................................................ 8
Unpack Range ............................................................................ 8
Install Anti-Tip Bracket .............................................................. 8
Verify Anti-Tip Bracket Location ................................................ 9
Level Range ................................................................................ 9
Make Gas Connection ................................................................ 9
Check Operation ...................................................................... 10
Complete Installation .............................................................. 11
GAS CONVERSIONS ............................................................... 12
LP Gas Conversion .................................................................. 12
Complete Conversion ............................................................... 13
Natural Gas Conversion ............................................................ 14
Complete Conversion .............................................................. 15
SEGURIDAD DE LA ESTUFA .................................................... 17
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................ 19
Herramientas y piezas ............................................................ 19
Requisites de ubicaci6n .......................................................... 19
Requisites el6ctricos ................................................................ 21
Requisitos del suministro de gas .......................................... 21
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 23
Desempaque la estufa .............................................................. 23
Instalaci6n del soporte anti-vuelco .......................................... 23
Verificaci6n de la ubicaci6n del soporte anti-vuelco .............. 24
Nivelaci6n de la estufa ............................................................ 24
Conexi6n del suministro de gas .............................................. 25
Verifique el funcionamiento .................................................... 26
Complete la instalaci6n ............................................................ 27
CONVERSIONES DE GAS ....................................................... 28
Conversi6n de gas LP .............................................................. 28
Complete la conversi6n ........................................................... 29
Conversi6n de gas Natural ....................................................... 30
Complete la conversi6n ........................................................... 32
RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages,
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: if the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
-WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
®Do not try to light any appliance.
= Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
= if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
==Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the
State of Massachusetts.
==If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to chiidren and adults.
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
=1 Level
=1%" drive ratchet
m Tape measure
=1 Flat-blade screwdriver
=1 Phillips screwdriver
=1 Hand or electric drill
=1 Slip-joint pliers
=1 7 mm combination wrench
=1 Pipe wrench
=1 _" (3.2 mm) drill bit (for wood floors)
=1 _6" (4.8 mm) carbide-tipped masonry drill bit (for
concrete/ceramic floors)
=1 Pipe joint compound resistant to LP gas
=1 Non-corrosive leak-detection solution
Parts supplied
Check that all parts are included.
A,Anti-tipbracket
B,Plasticanchors(2)
C,#10x 1_" screws(2)
B
[]
[]
[]
Literature bag
Conversion orifice spuds (inside bag containing literature)
Anti-tip bracket must be securely mounted to subfloor.
Thickness of flooring may require longer screws to anchor
bracket to subfloor. Longer screws are available from your
local hardware store.
Parts needed
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and
"Gas Supply Requirements" sections.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
[] it is the installer's responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located on the oven frame behind
the left side of the broiler door.
[] The range should be located for convenient use in the
kitchen.
[] Recessed installations must provide complete enclosure of
the sides and rear of the range.
[] To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided, if cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood
that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
[] All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
[] Do not seal the range to the side cabinets.
[] Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
[] The floor anti-tip bracket must be installed. To install the
anti-tip bracket shipped with the range, see "Install Anti-Tip
Bracket" section.
[] Grounded electrical supply is required. See "Electrical
Requirements" section. Proper gas supply connection must
be available. See "Gas Supply Requirements" section.
[] Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
[] Use an insulated pad or ¼" (0.64 cm) plywood under range if
installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, deliminate or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperature of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home
Installations, ANSi A225.1/NFPA 501A or with local codes.
Mobile home installations require:
[] When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing the
range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
Product Dimensions
41 11/12"
(106,6 cm)
Insta{iation Clearances
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm)
countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and
36" (91.4 cm) countertop height.
If the cabinet depth is greater than 24" (61 cm), the oven frame
must extend beyond cabinet fronts by _" (13 mm) minimum.
18"(45.7cm)
min.clearance
upperside
cabinetto
countertop {
{
{
Thisshaded area {
recommendedfor
electricaloutlet.
4" (14 cm)
(10 cm)
2 1/2"
(6.4 cm)W
(5.1 cm)
NOTE: 24" (61 cm) minimum when bottom of wood or metal
cabinet is covered by not less than ¼" (0.64 cm) flame retardant
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or
0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking
platform and the bottom of an uncovered wood or metal
cabinet.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood
combination above the range, follow the range hood or
microwave hood combination installation instructions for
dimensional clearances above the cooktop surface.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
iMPORTANT: The range must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,
latest edition.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[] A 120-volt, 60 Hz, AC only, 15-amp, fused electrical circuit
is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this range be provided.
[] This range is equipped with a power supply cord having a
3 prong ground plug. To minimize possible shock hazard,
the cord must be plugged into a grounded 3 prong outlet.
[] Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,
but proper grounding and polarity are necessary. Check that
the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.
This range is equipped with an electronic ignition system that
will not operate if plugged into an outlet that is not properly
polarized.
[] The wiring diagram is located on the back of the range.
NOTE: The metal chassis of the range must be grounded in order
for the control panel to work. If the metal chassis of the range is
not grounded, no keypads will operate. Check with a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the metal chassis of
the range is grounded.
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personneB,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
iMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition.
Type of Gas
Natural Gas:
This range is design-certified by the CSA International for use
with Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
[] This range is factory set for use with Natural gas. See "Gas
Conversions" section. The model/serial rating plate located on
the frame behind the broiler door has information on the types
of gas that can be used. If the types of gas listed do not
include the type of gas available, check with the local gas
supplier.
LP Gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. See "Gas
Conversions" section.
Gas Supply Line
[]
Provide a gas supply line of _" rigid pipe to the range
location. A smaller size pipe on longer runs may result in
insufficient gas supply. Pipe joint compounds that resist the
action of LP gas must be used. Do not use TEFLON ®ttape.
With LP gas, piping or tubing size can be _" minimum.
Usually, LP gas suppliers determine the size and materials
used in the system.
Flexiblemetalapplianceconnector:
[] if local codes permit, a new CSA design-certified, 4-5 ft
(122-152.4 cm)long, _" (1.3 cm) or_" (1.9 cm) I.D.,
flexible metal appliance connector may be used for
connecting range to the gas supply line.
[] A _" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection to
the female pipe threads of the inlet to the appliance gas
pressure regulator.
[] Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving
the range.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe fittings
to obtain an in-line connection to the range. The rigid pipe must
be level with the range connection. All strains must be removed
from the supply and fuel lines so range will be level and in line.
[] Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but
external to the range. It should be in a location that allows
ease of opening and closing. Do not block access to shutoff
valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the
range.
A
...........................................C
A. Shutoff valve in "open" position
B. Gassupply line
C. To range
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this range must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
Naturai Gas:
Minimum pressure: 5" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
LP Gas:
Minimum pressure: 11" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Burner input Requirements
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ff (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level.
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least 1"
water column pressure above the manifold pressure shown on
the model/serial rating plate.
Line pressure testing above _ psi gauge (14" WCP}
The range and its individual manual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures greater than
psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at _ psi gauge (14" WCP} or lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of that system at test pressures equal to or less than
psi (3.5 kPa).
1-®)TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Do not use oven door handle to lift or move the range.
2. Remove shipping materials, tape and film from range. Keep
cardboard bottom under range. Remove oven racks and parts
package from inside oven.
3. Take 4 cardboard corners from the carton. Stack one
cardboard corner on top of another. Repeat with the other
2 corners. Place them lengthwise on the floor behind the
range to support the range when it is laid on its back. Using
2 or more people, firmly grasp the range and gently lay it on
its back on the cardboard corners.
4. Pull cardboard bottom firmly to remove.
5. Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs. Adjust
the leveling legs to the correct height. Leveling legs can be
loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A maximum
of _6': (0.5 cm) is needed to engage the anti-tip bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing, tilt
the range back to adjust the front legs, then tilt forward to adjust
the rear legs.
6. Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or
more people, stand range back up onto cardboard or
hardboard.
A. Cardboard shipping base
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
Before moving range, slide range onto shipping base, cardboard
or hardboard.
1. Remove template from the anti-tip bracket kit found inside the
oven cavity.
2. Place template on the floor in cabinet opening so that the left
edge is against cabinet and top edge is against rear wall,
molding or cabinet.
3. Tape template in place.
4. If countertop is not flush with cabinet opening edge, align
template with overhang.
.......................................
If cabinet opening is wider than that specified in the "Location
Requirements" section, adjust template so range will be
centered in cabinet opening.
5. To mount the anti-tip bracket to wood floor, drill two
¼"(0.32 cm) holes at the positions marked on the bracket
template. Remove the template from the floor.
6.
7.
To mount the anti-tip bracket to a concrete or ceramic floor,
use a _6':(4.8 mm) masonry drill bit to drill 2 holes at the
positions marked on the bracket template. Remove the
template from the floor.
Tap plastic anchors into holes with a hammer.
Align the anti-tip bracket holes with holes in floor. Fasten
anti-tip bracket with the screws provided.
Depending on the thickness of your flooring, longer screws
may be necessary to anchor the bracket to the subfloor.
Longer screws are available from your local hardware store.
8. Move range close enough to opening to allow for electrical
connections to be made. Remove shipping base, cardboard
or hardboard from under range.
Contact a qualified floor covering installer for the best procedure
for drilling mounting holes through your type floor covering.
8
9.Openthebroilerdoor.Usea%"driveratchettolowertherear
levelinglegsone-halfturn.Useslip-jointplierstolowerthe
frontlevelinglegsone-halfturn.
A.Rearlevelingleg
B.Frontlevelingleg
10. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs
can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A
minimum of _6" (0.5 cm) is needed to engage the anti-tip
bracket.
11. Move the range into final location making sure the rear
leveling leg slides into the anti-tip bracket.
12. If installing the range in a mobile home, you must secure the
range to the floor. The method of securing the range must
conform to the Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the
Standard for Manufactured Home Installations, ANSI
A225.1/NFPA 501A or with local codes.
13. Continue installing your range using the following installation
instructions.
1. Make sure the anti-tip bracket is installed:
m Look for the anti-tip bracket securely attached to the floor.
m Slide the range back so the rear range foot is under the
anti-tip bracket.
2. If installing the range in a mobile home, you must secure the
range to the floor. Any method of securing the range is
adequate as long as it conforms to the standards in the
"Location Requirements" section.
3.
A. Anti-tip bracket
B. Range foot
Continue installing your range using the following installation
instructions.
1.
2.
Place rack in oven.
Place level on rack and check levelness of range, first side to
side; then front to back.
3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is
removed from the anti-tip bracket. Use _" drive ratchet and
slip-joint pliers to adjust leveling legs up or down until range is
level.
4. Push range back into position.
5. Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Typical rigid pipe connection
A combination of pipe fittings must be used to connect the range
to the existing gas line. Your connection may be different;
according to the supply line type, size, and location.
1. Apply pipe joint compound made for use with LP gas to all
pipe thread connections.
2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the
range.
e ...........................................
A. Pressure regulator D. Union
connection fitting E. Nipple
B. 90°elbow F. Manual shutoff valve
C. Black iron pipe G. _" to _" gas pipe
Typical flexible connection
1. Use a combination wrench to attach the flexible connector to
the adapters. Check that connector is not kinked.
A
B
Y
_ D
?
c
A. Pressure regulator
connection fitting
B. Usepipe joint compound.
C. Adapter
D. Flexible connector
G
H ...............................
E.Adapter
F Usepipejointcompound.
G.Manualshutoffvalve
H. 4"to _" gaspipe
Complete Connection
1. Locate gas pressure regulator in the broiler.
.................A
A. Gaspressureregulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
2. Check that the gas pressure regulator shutoff valve is inthe
"ON" position.
GasPressureRegulator
Front View
Shutoff valve
ii
Front SideView
"ON"Position
3. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is "open" when the handle is parallel to the gas pipe.
4=
A. Closed valve
B.Open valve
Test all connections by brushing on an approved noncorrosive
leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any
leak found.
5. Close the broiler door.
6. Place burners, burner caps and grates on the cooktop.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
7. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Electronic Ignition System
r
Cooktop and oven burners use electronic igniters in place of
standing pilots. When a cooktop control knob is turned to the
"LITE" position, the system creates a spark to light the burner.
This sparking continues until the control knob is turned to the
desired setting.
When the oven control is turned to the desired setting, a hot
surface igniter heats to a bright orange and ignites the gas.
No sparking occurs. The glow bar remains on while the burner
operates.
Check Operation of Cooktop Burners
1. If control panel and knobs were removed earlier, reinstall
knobs, oo OF
O0
2. Push in and turn each surface
unit control knob to "LITE"
position. The flame should light
within 4 seconds, hO
3. Turn control knob to "HI"
position after burner lights.
4. Check each cooktop burner for
proper flame. The small inner
cone should have a very distinct MED
blue flame ¼"(0.64 cm) to _" (1.3 cm)
long. The outer cone is not as distinct
as the inner cone.
5. Turn the control knob quickly to the "LO"
position after the burner lights. If the
flame goes out, turn the control knob to
the "OFF" position.
6. Check each cooktop burner for proper low flame. The low
flame should be a minimum, steady blue flame. The flame size
should be ¼"to _" (0.64 cm to 0.95 cm) high.
10
if the low flame needs adjusting:
1. Turn control knob to the "LO" setting and remove control
knob.
2. insert a small fiat-blade screwdriver into the valve stem. Turn
the valve adjusting screw to obtain the smallest flame that will
not go out when the control of a cold burner is quickly turned
from "HI" to "LO." Turn right to decrease flame height. Turn
left to increase flame height. Repeat for other cooktop burners
as needed.
A
\
\
\
A, Valvestem
3. Replace control knob.
Check Operation of Oven/Broil Burner
Manifold panel oven control:
1. Open broiler door.
2. Push and turn the oven control knob to 350°E The oven
burner should light in 20-40 seconds, this delay is normal. The
oven valve requires a certain time before it will open and allow
gas to flow. The oven burner will burn until oven temperature
has reached 350°E After 20-40 seconds, the oven burner will
begin to cycle on and off to maintain the 350°F temperature.
Make this verification with the knob in the "BROIL" position.
To avoid damaging the hot surface igniter, do not insert any
object into the openings of the shield that surrounds the
igniter or clean that area.
OF
}ROLL
250
e
300
350
OVENTEMP
3. Check the oven burner for proper flame. The flame should
be _" (1.3 cm) long, with inner cone of bluish-green, and outer
mantle of dark blue, and should be clean and soft in
character. No yellow tips (not enough air), blowing or lifting
(too much air) of flame should occur.
if the flame needs adjusting:
1. Turn the oven off. Wait for the oven burner to cool down.
2.
Open oven door and remove oven racks, oven tray, flame
spreader and set aside.
A
\
3.
A, Oven tray (lift up at area shown to remove)
B, Screws
C, Flame spreader
Locate the air shutter near the rear wall of oven and loosen
the shutter screw.
A. Shutterscrew
B.Air shutter B
4. Adjust the air shutter.
5. Turn the oven back on and check for proper flame. If the
flame is still not properly adjusted, turn the oven off, wait for
the oven burner to cool down and repeat Step 4 until flame is
properly adjusted.
6. When the flame has been properly adjusted, turn the oven off,
wait for the burner to cool down.
7. Tighten the shutter screw.
8. Reinstall flame spreader and oven tray. Reinstall the oven
racks and close oven door.
9. Close the broiler door.
1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an
extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. Check to be sure you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check that the range is level. See "Level Range."
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth.
6. For range use and cleaning, read the range Use and Care
Guide.
7. Turn on surface burners and oven.
If range does not operate, check the following:
[] Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has not
tripped.
[] Range is plugged in to a grounded 3 prong outlet.
[] Electrical supply is connected.
[] See "Troubleshooting" in the Use and Care Guide.
[] When the range has been on for 5 minutes, feel for heat. If
you do not feel heat, turn the range off and check to see that
the gas supply line shutoff valve is open.
[] If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
[] If the gas supply line shutoff valve is open, contact a
qualified technician.
11
GASCONVERSIONS
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
co{umn.
Examples of a qua{tried person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
NOTE: Gas conversions (from Natural gas to LP gas or from LP
gas to Natural gas) must be done by a qualified person.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti4ip bracket, if the range is moved.
Failure to fol{ow these instructions can resu{t in death
or serious burns to children and adults.
To Convert Gas Pressure Regu{ator
1. Ensure that the manual shutoff valve is in the closed position.
..................A
S ............
...................C
A.Shutoffvalvein "closed"position
B. Gassupplyline
C. Torange
12
2.
3.
Unplug or disconnect power.
Open broiler door and remove broiler pan. The gas pressure
regulator is located in the back right hand corner of the broiler
corn partment.
A
A. Gaspressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
4. Remove the cap from the gas pressure regulator using a
flat-blade screwdriver.
f
5.
Turn the cap over so that LP is visible.
6. Reinstall the cap.
A. Cap
A
To Convert Surface Burners
A
B
A. Burner cap
B. Burner
1. Remove burner grate, burner caps, and burners.
2. LocateLPgasorificespudsfortopburnersinthebag
containingliteratureincludedwiththerange.TwoLPgas
spudsarestamped"88"andtwo"78."
3. RemoveNaturalgasorificespudsusinga7mmcombination
wrench.
4. InstallLPgasorificespudsusinga7mmcombination
wrench.
o \
i ...........................A
B
A. Spud
B. Holder
NOTE: This range is equipped with 2 standard burners and
2 super burners. Spud size/location remain the same.
To Convert Oven Burner
1. Open oven door and remove oven racks, oven tray, flame
spreader and set aside.
2. Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner air
shutter.
3. Locate LP gas orifice spud stamped "58" in literature package
supplied with range.
cc¢ccc
_cc_c
A
A.Airshutter
4. Use a _" combination wrench and remove the Natural gas
orifice spud.
5. Install the number "58" LP gas spud.
IMPORTANT: Do not overtighten.
6. Place Natural gas oven burner spud in plastic parts bag along
with Natural gas cooktop burner spuds for future use and
keep with bag containing literature.
7. Reinstall oven burner.
8. Reinstall oven racks, oven tray and flame spreader.
5. Place the Natural gas orifice spuds in the parts bag for future
use and keep with bag containing literature.
6. Reinstall burners, burner caps and burner grates.
1. Refer to the "Make Gas Connection" section for properly
connecting the range to the gas supply.
2. Turn the manual shutoff valve in the gas supply line to the
open position.
3. Refer to the "Check Operation" section for proper burner
ignition, operation, and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner.
Checking for proper cooktop and oven burner flames is very
important. The small inner cone should have a very distinct
blue flame 7" to _" (0.64 cm to 1.3 cm) long. The outer cone
is not as distinct as the inner cone. LP gas flames have a
slightly yellow tip.
4. Close the broiler door and turn the knob to "OFR"
5. Refer to the "Complete Installation" section to complete this
procedure.
13
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
NOTE: Gas conversions (from Natural gas to LP gas or from LP
gas to Natural gas) must be done by a qualified person.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved,
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Ensure that the manual shutoff valve is in the closed position.
.................A
_ .............. .....................C
A.Shutoffvalvein "closed"position
B. Gassupplyline
C. Torange
2. Unplug or disconnect power.
14
3=
Open broiler door and remove broiler pan. The gas pressure
regulator is located in the back right hand corner of the broiler
corn partment.
A
A. Gaspressureregulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
4. Remove the cap from the gas pressure regulator using a flat-
blade screwdriver.
5. Turn the cap over so that N or NAT is visible.
A
A. Cap
6. Reinstall the cap.
To Convert Surface Burners
1. Remove burner grates, burner caps, and burners.
A
A. Burner cap
B. Burner
B
2. Locate the Natural gas orifice spuds for the top burners in the
bag containing literature included with the range. Two
Natural gas spuds are stamped "149" and two "125."
3. RemovetheLPgasorificespudsusinga7mmcombination
wrench.
4. InstallNaturalgasorificespudsusinga7mmcombination
wrench.
o \
G ' A.....................................................................................
A. Spud
B. Holder
NOTE: This range is equipped with 2 standard burners and
2 super burners. Spud size/location remain the same.
To Convert Oven Burner
1.
2.
Open oven door and remove oven racks, oven tray, flame
spreader and set aside.
Lift oven burner. The orifice spud is behind the oven burner
air shutter.
A
A.Airshutter
3. Locate natural gas orifice spud stamped "51" in literature
package supplied with range.
4. Use a %" combination wrench and remove the LP gas
orifice spud.
5. Install the number "51" Natural gas spud.
IMPORTANT: Do not over tighten.
6. Place LP gas oven burner spud in plastic parts bag along
with LP gas cooktop burner spuds for future use and keep
with bag containing literature.
7. Reinstall oven burner.
8. Reinstall oven racks, oven tray and flame spreader.
5. Place the LP gas orifice spuds in the plastic parts bag for
future use and keep with bag containing literature.
6. Reinstall burners, burner caps and burner grates.
1. Refer to the "Make Gas Connection" section for properly
connecting the range to the gas supply.
2. Turn the manual shutoff valve in the gas supply line to the
open position.
3. Refer to the "Check Operation" section for proper burner
ignition, operation, and burner flame adjustments.
iMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner.
Checking for proper cooktop and oven burner flames is very
important. The small inner cone should have a very distinct
blue flame ¼" to _" (0.64 cm to 1.3 cm long). The outer cone
is not as distinct as the inner cone. Natural gas flames do not
have yellow tips.
4. Close the broiler door and press the "OFF" pad.
5. Refer to the "Complete Installation" section to complete this
procedure.
15
16
SEGURIDADDELAESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad irhn a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones deinrnediato, usted puede
motif o sufrir una lesiSn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede motif o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
17
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, o para prevenir dahos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de _ste u otro
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ning_n aparato electrodom_stico.
No toque ning_n interruptor el_ctrico; no use ning_n tel_fono en su edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las p6rdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o
CSA (Asociaci6n canadiense de seguridad).
Para obtener mas informaci6n, p6ngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaci6n:
= Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por et estado
de Massachusetts,
[] Si se usa una va_lvulade bola, debe ser un tipo de manigueta 7-.
[] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
Peligro de Vuelco
Un ni5o o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en nihos y
adultos.
18
REQUISITOSDE INSTALACION
]i!_ii/i!_yi!iiiii::ii:iiiiii;iiii!_,_i_)iii:;_i!ii_i_:_!_i_ii)_,:_'¸iii:::i_ii_ii,_:_:::ii_!ii_i:!_i!ii_
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
m Nivel
m Trinquete de accionamiento de _"
I Cinta para medir
m Destornillador de hoja plana
m Destornillador Phillips
m Taladro manual o el6ctrico
m Pinzas ajustables
m Llave de combinaci6n de 7 mm
m Llave para tubos
m Broca de _" (3,2 mm) (para pisos de madera)
m Broca para alba_ileria con punta de carburo de _6" (4,8 mm)
(para pisos de hormig6n/cer&mica)
m Pegamento para tuberias resistente a gas LP
m Soluci6n para detecci6n de fugas que no sea corrosiva
Piezas suministradas
Verifique que est6n incluidas todas las piezas.
A
[]
[]
[]
A. Soporteanti-vuelco
B.Taquetesdeplastico(2)
C. Tomillos#10x 1_" (2)
Bolsa con material impreso.
Espitas de los orificios para la conversi6n (dentro de la bolsa
con material impreso).
El soporte anti-vuelco debe estar montado en el
contrapiso firmemente. SegQn el espesor del piso, es posible
que sea necesario utilizar tornillos mas largos para sujetar el
soporte al contrapiso. Puede conseguir tornillos mas largos
en su ferreteria local.
Piezas necesarias
Verifique los c6digos locales y consulte con el proveedor de gas.
Verifique el suministro de gas existente y el suministro el6ctrico.
Vea las secciones "Requisitos el6ctricos" y "Requisitos del
suministro de gas".
iMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos
aplicables. No obstruya el flujo de aire para la combusti6n y la
ventilaci6n.
[] Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios
de instalaci6n especificados en la placa con la clasificaci6n
de modelo/serie. La placa de clasificaci6n de modelo/serie
est& ubicada en el marco del homo, detr&s del lado izquierdo
de la 3uerta del asador.
[] Deber& colocarse la estufa en un lugar conveniente de la
cocina para su uso.
[] Las instalaciones empotradas deber&n proveer un recinto
cerrado de los lados y la parte posterior de la estufa.
[] Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar
unidades con la superficie demasiado caliente, deber&
evitarse el uso de armarios de almacenaje encima de las
unidades. Si van a proveerse armarios, puede reducir el
riesgo instalando una capota de ventilaci6n que se proyecte
horizontalmente un minimo de 5" (12,7 cm) sobresaliendo de
la base de los armarios.
[] Deber&n sellarse todas las aberturas en la pared o en el piso
en donde se instalar& la estufa.
[] No selle la estufa a los armarios laterales.
[] Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario
que se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los
espacios minimos.
[] Debe instalarse el soporte anti-vuelco del piso. Para instalar el
soporte anti-vuelco enviado con la estufa, vea la secci6n
"lnstalaci6n del soporte anti-vuelco".
[] Se requiere un suministro el_ctrico conectado a tierra. Vea la
secci6n "Requisitos el_ctricos". Deber& haber una conexi6n
adecuada del suministro de gas. Vea la secci6n "Requisitos
del suministro de gas".
[] P6ngase en contacto con un instalador calificado de
revestimiento de pisos para cerciorarse de que el
revestimiento del piso puede soportar por Io menos
200°F (93°C).
[] Use una almohadilla aislante o una madera laminada de
¼" (0,64 cm) debajo de la estufa siva a instalar la estufa sobre
una alfombra.
IMPORTANTE: Para evitar da_os a sus armarios, verifique con
el constructor o distribuidor de armarios para asegurarse de
que los materiales que se usen no se descoloren, astillen ni
sufran ningQn otro tipo de da_o. Este homo ha sido dise_ado
de acuerdo a los requisitos de UL y CSA international, y cumple
con las temperaturas m_ximas permitidas para armarios de
madera de 194°F (90°C).
19
Requisitosde instalaci6n adicionales para las casas
rodantes
La instalaciOn de esta estufa debe ajustarse al Est&ndar de
seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR,
Parte 3280 (anteriormente conocido como Est&ndar federal para
la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280). Cuando no sea aplicable ese est&ndar, use el
Estandar para instalaciones en casas fabricadas, ANSI
A225.1/NFPA 501A u obedezca los c6digos locales.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
[] Cuando se instale la estufa en una casa rodante, deber&
asegurarse al piso durante el transporte. Cualquier m6todo
de fijaci6n es adecuado en tanto cumpla con las normas
indicadas arriba.
Medidas del producto
41 _1/12"
(106,6 cm)
Espacios libres para Ja instalaci6n
Las dimensiones de la abertura del armario que se muestra son
para una profundidad de mostrador de 25" (64 cm), profundidad
del armario de la base de 24" (61 cm) y altura del mostrador de
36" (91,4 cm).
Si la profundidad del armario es mayor de 24" (61 cm), debera
extenderse el marco del horno mas all& de los frentes del armario
por un minimo de _" (13 mm).
13" (33,0 cm) max. de profundidad
1 del armario 20" _50,8 cm) , minimo a ia
/-20½" (51,12cm) [-_ NOTA.
16"/45,7.cm/IK espaciom,oimode,
de espac_o J mostrador a la pared "_ "-4..
mln. del lado lateral u otto material _
supen.or del combustible de 3" (7,6 cm) _
armarlo al Se recomienda
mostrador I esta area
I sombreada
para
la instalaci6n de
I la tuberia de gas.
Esta area I
sombreada es I 10" (25,4 cm)
recomendada para
el tomacorriente
electrico
J
4f-
(10 cm) 2"
2 1/_, (5,1 cm)
(6,4 cm)-_-_
193/4" (65,9cm)
NOTA: 24" (61 cm) minimo cuando la base del armario de
madera o de metal est6 cubierta por cart6n retardante alas
llamas de no menos de ¼" (0,64 cm) cubierto de I_mina de acero
de no menos de N° 28 MSG, acero inoxidable de
0,015" (0,4 mm), aluminio de 0,024" (0,6 mm) o cobre de
0,020" (0,5 ram).
30" (76,2 cm) de espacio minimo entre la parte superior de la
plataforma de la superficie de cocci6n y la base de un armario de
madera o metal descubierto.
IMPORTANTE: Siva a instalar una campana para estufa o una
combinaci6n microondas campana sobre la estufa, siga las
instrucciones de instalaci6n incluidas con la campana para estufa
o la combinaci6n microondas campana para las medidas de
espacio sobre la superficie de cocci6n.
20
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
IMPORTANTE: La estufa deber& estar conectada a tierra de
acuerdo con los c6digos y ordenanzas locales, o en la ausencia
de c6digos locales, con el C6digo Nacional EI6ctrico (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70, Oltima edici6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n
a tierra separado, es recomendable que un instalador el6ctrico
calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es
adecuada.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[] Se necesita un circuito el6ctrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusible. Se
recomienda tambi6n un fusible retardador o un cortacircuitos.
Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente
que preste servicio Onicamente a esta estufa.
[] Esta estufa viene equipada con un cable el6ctrico dotado de
un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra. Para
reducir al minimo el peligro de posibles choques el6ctricos, el
cable debe ser enchufado en un contacto de pared de tres
terminales conectado a tierra.
[] Los sistemas de encendido electr6nico funcionan dentro de
amplios limites de voltaje, pero se debe tener la conexi6n a
tierra y polaridad correctas. Verifique que el contacto tenga
una capacidad para 120 voltios y que est6 debidamente
conectado a tierra.
Esta estufa est& equipada con un sistema de encendido
electr6nico que no funcionar_ si se enchufa en un contacto
que no est_ debidamente polarizado.
[] El diagrama de cableado est& ubicado detr&s de la estufa.
NOTA: El armaz6n de metal de la estufa deber& conectarse a
tierra para que funcione el panel de control. Si no se conecta a
tierra el armaz6n de metal, ningOn bot6n funcionar& Verifique
con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si est&
conectado a tierra el armaz6n de la estufa.
Peligro de Explosi6n
Use una linea de surnJnistro de gas nueva con
aprobaci6n de CSA International.
Instale una valvula de cierre.
Apriete fJrrnernente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un surnJnistro de gas LP, la presJ6n no
debe e×ceder una colurnna de agua de 36 crn (14") y
debe set verificada por una persona calificada.
Ejernplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sisterna de calefacci6n con
licencia,
personal autorizado de la compaSia de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas Jnstrucciones puede ocasionar
la rnuerte, explosi6n o incendio.
Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables.
IMPORTANTE: Esta instalaci6n debe hacerse de acuerdo con
todos los c6digos y ordenanzas locales. Si no hay c6digos
locales, la instalaci6n deber& hacerse de acuerdo al C6digo
Nacional Estadounidense (American National Standard), el
C6digo Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code)
ANSI Z223.1 - Qltima edici6n.
Tipo de gas
Gas natural:
El diseSo de esta estufa estA certificado por CSA International
para gas natural o, despu6s de la conversi6n apropiada, para
usarse con gas LP.
[] Esta estufa estA preparada de fAbrica para uso con gas
natural. Vea la secci6n "Conversiones de gas". La placa con
el nQmero de modelo/serie, ubicada en el marco detrAs de la
puerta del asador, tiene informaci6n acerca de los tipos de
gas que pueden usarse. Si la lista de tipos de gas no incluye
el tipo de gas disponible, averigQe con el distribuidor de gas
de su Iocalidad.
Conversi6n de gas LP:
La conversi6n deber& Ilevarla a cabo un t6cnico de servicio
calificado.
No se deber& hacer intento alguno para convertir el aparato del
gas especificado en la placa de clasificaci6n del modelo/de la
serie para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor
de gas. Vea la secci6n "Conversiones de gas".
21
Linea de suministro de gas
[] Provea una linea de suministro de gas de tuberia rigida de _"
hacia la ubicaci6n de la estufa. Una tuberia de tama_o mas
pequedo en tendidos m&s largos puede traer como
consecuencia un suministro de gas insuficiente. Deben usarse
compuestos para unlones- de tuberia que sean resistentes a la
acci6n del gas LR No utilice cinta TEFLON ®1. Con el gas LP,
el tama_o de la tuberia puede set de un
minimo de _". Por Io general, los proveedores de gas LP
determinan el tama_o y los materiales a usarse en el
sistema.
Conector flexible de metal del aparato:
[] Si los c6digos locales Io permiten, puede usarse un conector
de metal flexible para aparatos nuevo, con diseSo certificado
de CSA, de 4 a 5 pies (122 - 152,4 cm) de largo, di&metro
interno de _" (1,3 cm) 6 _" (1,9 cm) para conectar la
estufa a la linea de suministro de gas.
[] Se necesita una rosca macho para tuberia de _" (1,3 cm) para
conectar las roscas hembra de la entrada al regulador
de presi6n del aparato.
[] No tuerza ni da_e la tuberia de metal flexible cuando mueva
la estufa.
Conexi6n de tuberia rigida:
La conexi6n de tuberia rigida requiere una combinaci6n de
accesorios de tuberia para obtener una conexi6n en linea hacia
la estufa. La tuberia rigida deber& estar nivelada con la conexi6n
de la estufa. Deber&n quitarse todas las torceduras de las lineas
de suministro y de combustible para que la estufa est6 nivelada
y alineada.
[] Debe tener una v&lvula de cierre:
La linea de suministro deber& equiparse con una v&lvula
de cierre manual. Esta v&lvula deber& estar ubicada en la
misma habitaci6n pero fuera de la estufa. Deber& estar en
una ubicaci6n que permita un f&cil acceso para abrir y cerrar.
No bloquee el acceso a la v&lvula de cierre. La v&lvula es para
abrir o cerrar el suministro de gas a la estufa.
A. Valvula de cierre en posicidn "abierta"
B. Lfneade suministro de gas
C. A la estufa
Regulador de la presi6n de gas
Deber_ usarse el regulador de la presi6n de gas suministrado con
esta estufa. Para el funcionamiento adecuado, la presi6n de
entrada al regulador deber& set como se indica a continuaci6n:
Gas natural:
Presi6n minima: 5" WCP
Presi6n maxima: 14" WCP
Gas LP:
Presi6n minima: 11" WCP
Presi6n m&xima: 14" WCP
P6ngase en contacto con el proveedor de gas de su Iocalidad si
no esta seguro acerca de la presi6n de entrada.
Requisitos de entrada del quemador
Los tangos de entrada que se muestran en la placa de
clasificaci6n del modelo/serie son para elevaciones de hasta
2.000 pies (609,6 m).
Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), los rangos
se reducen a un flujo de 4% por cada 1.000 pies (304,8 m) por
encima del nivel del mar.
Prueba de presi6n deJ suministro de gas
La presi6n del suministro de gas para un regulador de prueba
debe ser de al menos 1" de la presi6n de la columna de agua
sobre la presi6n del mOltiple, que se muestra en la placa
indicadora de la serie.
Prueba de presi6n de la linea pot encima de ½Ib/pulg 2
manorn_trica (14" WCP}
La estufa y su v&lvula de cierre individual manual deber&n set
desconectadas del sistema de tuberia del suministro de gas
durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de
prueba mayores de _ Ib/pulg 2(3,5 kPa).
Prueba de presi6n de la I{nea a de ½Ib/pulg 2rnanorn_trica
(14" WCP) o menor
La estufa deber& aislarse del sistema de tuberia del suministro de
gas cerrando la v&lvula de cierre individual manual durante toda
prueba efectuada en dicho sistema a presiones de prueba iguales
o menores de _ Ib/pulg 2 (3,5 kPa).
1-®)TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
22
INSTRUCCIONESDE INSTA CION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la estufa.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
1. No use la agarradera de la puerta del homo para levantar o
mover la estufa.
2. Quite los materiales de envio, la cinta adhesiva y la pelicula
protectora de la estufa. Mantenga la base de cart6n debajo
de la estufa. Saque las rejillas del horno y el paquete de
piezas del interior de la estufa.
3. Saque los 4 esquinales de cart6n de la caja. Apile un esquinal
de cart6n sobre el otro. Repita con los otros 2 esquinales.
Col6quelos a Io largo, sobre el piso, detr&s de la estufa para
protegerla cuando se coloque sobre su parte posterior. Con la
ayuda de 2 o m&s personas, agarre la estufa con firmeza y
col6quela suavemente sobre su parte posterior, en los
esquinales de cart6n.
4. Jale la base de cart6n con firmeza para quitarla.
5. Use una Ilave de tuercas ajustable para aflojar las patas
niveladoras. Ajuste las patas niveladoras para corregir la
altura. Las patas niveladoras pueden aflojarse para agregar
un maximo de 1" (2,5 cm). Se necesita un m&ximo de
_6" (0,5 cm) para encajar el soporte anti-vuelco.
NOTA: Si se ajusta la altura cuando laestufa est& de pie, inclinela
hacia atr&s para ajustar las patas delanteras y luego inclinela
hacia adelante para ajustar las patas traseras.
6. Coloque el cart6n o madera frente a la estufa. Con la ayuda
de 2 o m&s personas, coloque la estufa de pie nuevamente
sobre el cart6n o madera.
.................S
A, Base de transporte de cartdn
Peligro de Vuelco
Un nifio o un adulto puede volcar aecidentalmente
la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de
la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar
el soporte anti-vuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o quemaduras graves en nifios y adultos.
P6ngase en contacto con un instalador competente de
revestimiento de pisos para vet cu&l es el mejor procedimiento
para perforar orificios de montaje a trav6s del tipo de
revestimiento de pisos que usted tenga.
Antes de mover la estufa, deslicela sobre la base de transporte,
cart6n o madera.
1. Saque la plantilla del juego del soporte anti-vuelco que se
encuentra dentro de la cavidad del horno.
2. Coloque la plantilla sobre el piso, en la abertura del armario,
de manera que el extremo izquierdo est6 contra el armario y
el extremo superior est6 contra la pared posterior, moldura o
armario.
3. Pegue la plantilla con cinta adhesiva en el lugar.
4. Si el mostrador no est& alineado con el extremo de la
abertura del armario, alinee la plantilla con la saliente.
Si la abertura del armario es m&s ancha que Io especificado
en la secci6n "Requisitos de ubicaci6n', ajuste la plantilla de
manera que la estufa est6 centrada en la abertura del
armario.
23
5.
Para montar el soporte anti-vuelco al piso de madera, perfore
dos orificios de _" (0,32 cm) en las posiciones marcadas en la
plantilla del soporte. Saque la plantilla del piso.
12. Si instala la estufa en una casa rodante, deber& fijar la
estufa al piso. El m6todo que se use para fijar esta estufa
debe ajustarse al Est&ndar de seguridad y construcci6n de
casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente
conocido como Estandar federal para la seguridad y
construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD Parte 280).
Cuando no sea aplicable ese est&ndar, use el Est&ndar para
instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A
u obedezca los c6digos locales.
13. ContinQe instalando la estufa siguiendo las instrucciones de
instalaci6n.
6.
7.
Para montar el soporte anti-vuelco a un piso de hormig6n
o de cer&mica, use una broca de taladro de alba_ileria de
_6" (4,8 mm) para taladrar 2 orificios en las posiciones
marcadas sobre la plantilla del soporte. Saque la plantilla
del piso.
Martille los taquetes de pl&stico en los orificios.
Alinee los orificios del soporte anti-vuelco con los orificios
en el piso. Sujete el soporte anti-vuelco con los tornillos
provistos.
SegQn el espesor del piso, es posible que necesite tornillos
mas largos para sujetar el soporte al contrapiso.
Puede conseguir tornillos mas largos en su ferreteria local.
1. AsegQrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
[] Busque el soporte anti-vuelco ajustado firmemente al piso.
[] Deslice la estufa hacia atr&s de modo tal que la pata trasera
quede debajo del soporte anti-vuelco.
2. Si instala la estufa en una casa rodante, deber& fijar la
estufa al piso. Cualquier m6todo para asegurar la estufa es
adecuado, siempre y cuando se haga de acuerdo con las
normas en la secci6n "Requisitos de ubicaci6n".
8. Mueva la estufa cerca Io suficiente como para que la abertura
permita hacer las conexiones el6ctricas. Quite la base de
transporte, cart6n o madera que se encuentra debajo de
la estufa.
9. Abra la puerta del asador. Use un trinquete de accionamiento
de %" para bajar las patas niveladoras traseras dando medio
giro. Use pinzas ajustables para bajar las patas niveladoras
delanteras media vuelta.
i!.................................B
A.Pataniveladoratrasera
B. Pataniveladoradelantera
10. Ajuste las patas niveladoras para corregir la altura. Las patas
niveladoras pueden aflojarse para agregar un maximo de
1" (2,5 cm). Se necesita un minimo de _6" (0,5 cm) para
encajar el soporte anti-vuelco.
11. Mueva la estufa a su posici6n final, asegur&ndose de que la
pata niveladora trasera se desliza en el soporte anti-vuelco.
3.
A. Soporteanti-vuelco
B.Patade laestufa
ContinQe instalando la estufa siguiendo las instrucciones de
instalaci6n mencionadas a continuaci6n.
1.
2.
Ponga la parrilla en el horno.
Coloque un nivel en la parrilla y verifique que la estufa est6
nivelada, primero de lado a lado y despu6s de adelante hacia
atr&s.
3. Si la estufa no est& nivelada, jale la estufa hacia adelante
hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte
anti-vuelco. Use un trinquete de accionamiento de %"y
pinzas ajustables para ajustar las patas niveladoras hacia
arriba o hacia abajo hasta que la estufa est6 nivelada.
4. Empuje la estufa a su posici6n final.
5. Verifique que la pata niveladora trasera est6 enganchada en
el soporte anti-vuelco.
NOTA: La estufa debe estar nivelada para obtener un horneado
satisfactorio.
24
Peligro de Explosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva con
aprobaci6n de CSA international.
Instale una vaIvula de cierre.
Apriete firrnernente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, ia presi6n no
debe exceder una colurnna de agua de 36 crn (14") y
debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia,
personal autorizado de la compa_ia de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, explosi6n o incendio.
Conexi6n tipica de la tuberia rigida
Se debe usar una combinaci6n de tubos de uni6n para conectar
la estufa a la linea de suministro de gas existente. Su conexi6n
puede ser distinta, de acuerdo con el tipo de linea de suministro,
tamado y ubicaci6n.
1=
2.
A. Accesorio de conexidn del
regulador de presidn
B. Codo de 90°
C. Tubeffade hierro negro
Aplique compuesto para uni6n de tuberia para usarlo con el
gas LP en todas las conexiones de tuberia con rosca.
Utilizando una Ilave de tuercas para tuberia para ajustar,
conecte el suministro de gas a la estufa.
B
C
..............D
D.Unldn
E.Niple
F. V#lvuladecierremanual
G.Tuberfadegasde_" a3/2'
Conexi6n flexible tipica
1. Use una Ilave de combinaci6n para ajustar el conector flexible
a los adaptadores. Cerci6rese de que el conector no est6
torcido.
A
B
........................D
A. Accesorio de conexidn del
regulador de presidn
B. Usecompuesto para juntas de
tuberfa.
C.Adaptador
D. Conector flexible
E .................. _ F
G
H .............................._*f
E.Adaptador
B. Usecompuestoparajuntasde
tuberfa.
G.V#lvuladecierremanual
H. Tuberfadegasde _"a_"
Complete la conexi6n
1. Ubique el regulador de la presi6n de gas en el asador.
_ A
A. Reguladordela presldndegas
IMPORTANTE: No quite el regulador de la presi6n de gas.
2. Verifique que la v&lvula de cierre del regulador de la presi6n
de gas est6 en la posici6n "abierta" (ON).
Vistafrontal
V#lvulade cierre
Reguladordepresldndegas
[---q
I
II /
Partefrontal Vistalatera! ....
/
Posicidn"abierta"(ON)
25
3. Abralav&lvuladecierremanualdelalineadesuministrode
gas.Lav&lvulaest&"abierta" cuando la manija est& paralela
al tubo de gas.
A. V#lvula cerrada
B, Valvulaabierta
4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
soluci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea
corrosiva. Se observar&n burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
5. Cierre la puerta del asador.
6. Coloque los quemadores, las tapas de los quemadores y las
parrillas sobre la superficie de cocci6n.
7=
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque el6ctrico.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Sisterna de encendido electr6nico
Los quemadores de la superficie de cocci6n y el homo usan
encendedores electr6nicos en lugar de pilotos permanentes.
Cuando se gira la perilla de control de la superficie de cocci6n a
la posici6n "LITE" (Encendido), el sistema crea una chispa para
encender el quemador. Esta chispa continOa hasta que se gire la
perilla de control hacia el ajuste deseado.
Cuando el control del horno se gira hacia el ajuste deseado,
un encendedor caliente de la superficie se calienta hasta quedar
con un color naranja brillante, y enciende el gas. No se producen
chispas. Mientras funciona el quemador, la barra luminosa
permanecer& encendida.
Verifique el funcionamiento de los quemadores de la
superficie de cocci6n
1=
2.
3=
4.
Si se quitaron antes el panel de control y las perillas, vuelva a
colocar las perillas.
Empuje hacia adentro y gire cada perilla de control de la
superficie hacia la posici6n "LITE" (Encendido). La llama
deber& encenderse en menos de 4 segundos.
Gire la perilla de control hacia la posici6n "HI" (Alto) despu6s
de que se encienda el quemador.
Fijese que cada quemador de la superficie de cocci6n tenga
la llama adecuada. El cono interior pequedo deber& tener una
llama azul bien nitida de ¼" (0,64 cm) a Y_"(1,3 cm) de largo. El
cono exterior no es tan nitido como el cono interior.
eo OF
OO Cono
exterior
LIT/
LO Cone
interior
MED
5. Gire r&pidamente la perilla de control hacia la posici6n "LO"
(Bajo) despu6s de que el quemador se encienda. Si la llama
se apaga, gire la perilla de control hacia la posici6n "OFF"
(Apagado).
6. Fijese que cada quemador de la superficie de cocci6n tenga
la llama baja adecuada. La llama baja deber& ser una llama
azul minOscula y estable. La llama deber& tenet una altura de
¼" a _" (0,64 cm a 0,95 cm).
Si la llama baja necesita ajustarse:
1. Gire la perilla de control hacia el ajuste "LO" (Bajo) y s&quela.
2. Inserte un destornillador pequeSo de hoja plana en el v&stago
de la v&lvula. Gire el tornillo de ajustar la v&lvula para obtener
la llama mas pequeSa que no se apague cuando se gire el
control de un quemador frio de "HI" (Alto) a "LO" (Bajo).
Gire hacia la derecha para reducir la altura de la llama. Gire
hacia la izquierda para aumentar la altura de la llama. Repita
el procedimiento para los otros quemadores de la superficie
de cocci6n, seg0n sea necesario.
A
\
A. Vastagode la valvula
3. Vuelva a colocar la perilla de control.
26
Controldelpanel multiple del homo:
1. Abra la puerta del asador.
2. Empuje y gire la perilla de control del homo a 350°F. El
quemador del homo deber& encenderse en 20 a 40 segundos;
este retraso es normal. La v&lvula del homo requiere un
tiempo determinado antes de abrirse y dejar que fluya el gas.
El quemador del homo funcionar& hasta que el mismo haya
alcanzado una temperatura de 350°R Despu6s de 20 a
40 segundos, el quemador del homo comenzar& a
encenderse y a apagarse para mantener la temperatura de
350°F. Haga esta verificaci6n con la perilla en la posici6n de
"BROIL" (Asar).
Para evitar da_ar el encendedor de superficie caliente,
no inserte ningQn objeto en las aberturas de la pantalla
que rodean el encendedor, o limpie esa &rea.
OFF
140° __
200 / OiL
io.\
35O
OVENTEMP
3, Verifique el quemador del homo para ver si la llama es la
adecuada. Esta llama deber_, tener _" (1,3 cm) de largo,
con un cono interior de color verde azulado, un manto
exterior azul oscuro y deber_, ser limpia y suave. No deber_.n
haber llamas con puntas amarillas (no hay suficiente aire),
sacando chispas ni que se levante (hay demasiado aire).
Si la llama necesita ajustarse:
1. Apague el homo. Espere a que se enfrie el quemador del
homo.
2. Abra la puerta del homo y saque las parrillas, charola y
esparcidor de llama del homo; d6jelos a un lado.
A
5. Vuelva a encender el homo y fijese que la llama sea la
adecuada. Si la llama todavia no est& ajustada debidamente,
apague el homo, espere que se enfrie el quemador del mismo
y repita el paso 4 hasta ajustar la llama como es debido.
6. Una vez que se haya ajustado la llama como es debido,
apague el horno y espere que se enfrie el quemador.
7. Apriete el tornillo del obturador.
8. Vuelva a instalar el esparcidor de llama y la bandeja del horno.
Vuelva a instalar las parrillas del homo y cierre la
puerta del mismo.
9. Cierre la puerta del asador.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas est6n
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cu&l se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
4. Verifique si la estufa est_ nivelada. Vea "Nivelaci6n de la
estufa".
5. Use una soluci6n suave de limpiador dom6stico liquido y
agua tibia para quitar el residuo ceroso ocasionado por el
material de embalaje. Seque meticulosamente con un paso
suave.
6. Lea el Manual de uso y cuidado de la estufa para el uso y la
limpieza de la estufa.
7. Encienda los quemadores de la superficie y el horno.
Si la estufa no funciona, revise Io siguiente:
m Que el fusible de la casa est6 intacto y ajustado; o que no se
haya disparado el cortacircuitos.
m Que la estufa est6 conectada en un contacto de 3 terminales
con conexi6n a tierra.
m Que el suministro el6ctrico est6 conectado.
m Vea "Soluci6n de problemas" en el Manual de uso y cuidado.
m Cuando la estufa haya estado funcionando por 5 minutos,
sienta si hay calor. Si no siente calor, apague la estufa y
verifique que la vAIvula de cierre de la linea de suministro de
gas est6 abierta.
m Si la vAIvula de cierre de la linea de suministro de gas estA
cerrada, &brala y repita la prueba de 5 minutos como se ha
descrito arriba.
m Si la vAIvula de cierre de la linea de suministro de gas est&
abierta, contacte a un t6cnico calificado.
3=
A. Bandeja del homo (lev4ntela en el 4tea mostrada para quitarla)
B. Tomillos
C, Esparcidor de llama
Ubique el obturador de aire cerca de la pared posterior del
homo y afloje el tornillo del obturador.
'" A
A. Tomillodelobturador ............_:O_O1:
B.Obturadordeaire '_i_ ...........................B
4. Ajuste el obturador de aire.
27
CONVERSIONESDE GAS
CSmo convertir e[ regulador de [a presiSn de[ gas
1. AsegQrese de que la v_lvula de cierre manual est6 en la
posici6n cerrada.
Peligro de Explosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva con
aprobaciSn de CSA international.
Instaie una vfilvula de cierre.
Apriete firrnemente todas [as conexiones de gas.
Si se conecta a un surninistro de gas LP, la presiSn no
debe exceder una colurnna de agua de 36 crn (14") y
debe set verificada pot una persona caiificada.
Ejemplos de una persona caiificada inciuyen:
personal de servicio de[ sisterna de caiefacciSn con
[icencia,
personal autorizado de la compafi[a de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
[a muerte, expiosiSn o incendio.
A. Valvulade cierre en posicidn "cerrada"
B. Lfneade suministro de gas
C, A la estufa
2=
3.
Desenchufe o desconecte el suministro de energia.
Abra la puerta del asador y saque la charola para asar.
El regulador de la presi6n de gas est_ ubicado en la esquina
posterior derecha del compartimiento del asador.
A
NOTA: Las conversiones de gas (de gas natural a gas LP o de
gas LP a gas natural) deber&n ser hechas por una persona
calificada.
Peligro de Vuelco
Un nifio o un aduito puede voicar accidentalmente
la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vueico a la pata trasera de
la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vueiva a conectar
el soporte anti-vuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o quernaduras graves en nifios y aduitos.
A. Regulador de la presidn de gas
IMPORTANTE: No quite el regulador de la presi6n de gas.
NOTA: No quite el resorte que est_ debajo de la tapa.
4. Saque la tapa del regulador de la presi6n de gas usando un
destornillador de hoja plana.
5. D6 vuelta a la tapa para que quede visible LR
A. Tapa
A
6. Vuelva a colocar la tapa.
28
C6mo convertir los quemadores de superficie
1. Saque la parrilla, las tapas del quemador y los quemadores.
A
_ ...................................................S
A. Tapadelquemador
_ B. Quemador
Ubique las espitas de los orificios de gas LP para los
quemadores superiores, que estan en la bolsa con material
impreso incluida con la estufa. Hay dos espitas marcadas
con "88" y dos con "78".
Saque las espitas de los orificios de gas natural con una Ilave
de combinaci6n de 7 mm.
Instale las espitas de los orificios de gas LP con una Ilave de
combinaci6n de 7 mm.
A. Espita
B. Soporte C) A
2=
3=
4.
5. Coloque las espitas de los orificios de gas natural en la bolsa
de piezas para usarlas en el futuro y guardela en la bolsa con
material impreso.
6. Vuelva a instalar los quemadores, las tapas y las parrillas de
los mismos.
_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _____
C6mo convertir el quernador del homo
1. Abra la puerta del homo y saque las parrillas, charola y
esparcidor de llama del homo; d6jelos a un lado.
2. Levante el quemador del horno. La espita del orificio est&
detr_s del obturador de aire del quemador del horno.
3. Ubique la espita del orificio de gas LP marcada con "58" en
la bolsa con material impreso que se suministr6 con la estufa.
4. Use una Ilave de combinaci6n de %" para sacar la espita del
orificio de gas natural.
ce_c c
_ec_c{cc_c c
A
A.Obturadordeaire
5. Instale la espita de gas LP con el nOmero "58".
IMPORTANTE: No apriete demasiado.
B
NOTA: Esta estufa est& equipada con 2 quemadores est&ndar
y 2 quemadores potentes. El tamafio y la ubicaci6n de la
espita siguen siendo los mismos.
\. //
A. Espita del oriflcio del homo de gas LP que indica "58"
6. Coloque la espita del quemador del homo de gas natural en
la bolsa de piezas junto con las espitas del quemador de la
superficie de cocci6n de gas natural para continuar us&ndolas
y guarde la bolsa con material impreso.
7. Vuelva a instalar el quemador del horno.
8. Vuelva a instalar las parrillas del homo, la bandeja del homo y
el esparcidor de llama.
1=
2.
3.
Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de gas" para
conectar la estufa debidamente al suministro de gas.
Gire la v&lvula de cierre manual en la linea de suministro de
gas a la posici6n abierta.
Vea la secci6n "Verifique el funcionamiento" para los
ajustes apropiados de encendido, funcionamiento y llama
del quemador.
IMPORTANTE: Tal vez tenga que modificar el ajuste "LO"
(Bajo) para cada quemador de la superficie de cocci6n.
Es muy importante verificar la llama adecuada del quemador
de la superficie de cocci6n y del horno. El cono pequefio
interior deber& tener una llama azul bien nitida de ¼" a _"
(0,64 cm a 1,3 cm) de largo. El cono exterior no es tan nitido
como el cono interior. Las llamas del gas LP tienen una punta
de color ligeramente amarillo.
29
4. Cierrelapuertadelasadorygirelaperillaa"Apagado"(OFF).
5. Consultelasecci6n"Completelainstalaci6n"paraterminar
esteprocedimiento.
Peligro de Explosi6n
Use una Iinea de surninistro de gas nueva con
aprobaei6n de CSA International.
Instale una valvula de cierre.
Apriete firmernente todas las eonexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presi6n no
debe e×ceder una colurnna de agua de 36 crn (14") y
debe set verificada pot una persona calificada.
Ejernplos de una persona calificada ineluyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia,
personal autorizado de la eornpa_ia de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede oeasionar
la muerte, e×plosi6n o ineendio.
2=
3.
..................A
B ..............
................. "< ......................C
A. Valvulade cierre enposicidn "cerrada"
B. Lfneade suministro de gas
C. A laestufa
Desenchufe o desconecte el suministro de energia.
Abra la puerta del asador y saque la charola para asar. El
regulador de la presi6n de gas est& ubicado en la esquina
posterior derecha del compartimiento del asador.
A
A. Reguladordela presidndegas
IMPORTANTE: No quite el regulador de la presi6n de gas.
NOVA: No quite el resorte que est& debajo de la tapa.
4. Saque la tapa del regulador de la presi6n de gas usando un
destornillador de hoja plana.
NOTA: Las conversiones de gas (de gas natural a gas LP o de
gas LP a gas natural) deber&n ser hechas por una persona
calificada.
Peligro de Vuelco
Un ni_o o un adulto puede volcar accidentalmente
la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti=vuelco a la pata trasera de
la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar
el soporte anti-vuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte o quemaduras graves en ni_os y adultos.
C6rno convertir el regulador de la presi6n del gas
1. Aseg_rese de que la v_lvula de cierre manual est6 en la
posici6n cerrada.
5=
6=
D6 vuelta a latapa para que quede visible N o NAT.
A
i A.Tapa
Vuelvaa colocar la tapa.
3O
C6mo convertir los quemadores de superficie
1. Saque las parrillas, las tapas del quemador y los quemadores.
A
B
A.Tapadelquemador _ J
B.Quemador
2. Ubique las espitas de los orificios de gas natural para los
quemadores superiores, que estan en la bolsa con material
impreso incluida con la estufa. Hay dos espitas marcadas con
"149" y dos con "125".
3. Saque las espitas de los orificios de gas LP con una Ilave de
combinaci6n de 7 mm.
4. Instale las espitas de los orificios de gas natural con una Ilave
de combinaci6n de 7 mm.
©__ ................. A
NOTA" Esta estufa est& equipada con 2 quemadores est&ndar
y 2 quemadores potentes. El tama_o y la ubicaci6n de la
espita siguen siendo los mismos.
5. Coloque las espitas de los orificios de gas LP en la bolsa de
piezas de pl&stico para usarlas en el futuro y gu6rdela en la
bolsa con material impreso.
6. Vuelva a instalar los quemadores, las tapas y las parrillas de
los mismos.
C6mo convertir ei quemador dei homo
1=
2.
Abra la puerta del homo y saque las parrillas, charola y
esparcidor de llama del homo; d6jelos a un lado.
Levante el quemador del horno. La espita del orificio est&
detr&s del obturador de aire del quemador del horno.
cc_¢c_c c
c_c_c_
A
A. Obturadordeaire
3. Ubique la espita del orificio de gas natural marcada con "51"
en la bolsa con material impreso que se suministr6 con la
estufa.
4. Use una Ilave de combinaci6n de %" para sacar la espita del
orificio de gas LR
5. Instale la espita de gas natural con el nQmero "51".
IMPORTANTE: No apriete demasiado.
31
6. ColoquelaespitadelquemadordelhomodegasLPenla
bolsadepiezasjuntoconlasespitasdelquemadordela
superficiedecocci6ndegasLPparausarlasenelfuturoy
gu&rdelaenlabolsaconmaterialimpreso.
7. Vuelvaainstalarelquemadordelhorno.
8. Vuelvaainstalarlasparrillasdelhomo,labandejadelhornoy
elesparcidordellama.
1. Vealasecci6n"Conexi6ndelsuministrodegas"para
conectarlaestufadebidamentealsuministrodegas.
2. Girelav&lvuladecierremanualenlalineadesuministrode
gasalaposici6nabierta.
3. Vealasecci6n"Verifiqueelfuncionamiento"paralos
ajustesapropiadosdeencendido,funcionamientoyllama
delquemador.
IMPORTANTE: Tal vez tenga que modificar el ajuste "LO"
(Bajo) para cada quemador de la superficie de cocci6n.
Es muy importante verificar la llama adecuada del quemador
de la superficie de cocci6n y del horno. El cono interior
peque_o deber& tener una llama azul bien nitida de
¼" a 4" (0,64 cm a 1,3 cm) de largo. El cono exterior no
es tan nitido como el cono interior. Las llamas de gas natural
no tienen puntas amarillas.
4. Cierre la puerta del asador y presione el bot6n "OFF"
(Apagado).
5. Consulte la secci6n "Complete la instalaci6n" para terminar
este procedimiento.
W10173755D
@2008 Whirlpool Corporation
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
10/08
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Estate TGG222VDB0 Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas