Cosmo COS-965AGFC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
instructions d'installation
Instrucciones de instalación
TABLE OF CONTENTS
RANGE SAFETY ...................................................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS ......................................................................... 4
Tools and Parts ............................................................................................................... 4
Location Requirements .................................................................................................6
Electrical Requirements ................................................................................................9
Gas Supply Requirements ...........................................................................................10
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................................13
Step 1 - Unpack Range ................................................................................................13
Step 2 - Install Backsplash ...........................................................................................13
Step 3 - Install Anti-tip Bracket ...................................................................................15
Step 4 - Make Gas Connection ....................................................................................17
Step 5 - Make Electrical Connection ...........................................................................19
Step 6 - Install Range ...................................................................................................19
Step 7 - Level the Range (if needed) ..........................................................................21
Step 8 - Check Operation of Electronic Ignition System ...........................................21
GAS CONVERSION ............................................................................................ 22
Step 1 - Adjust the Regulator ......................................................................................25
  .................................................................................26
Step 3 - Adjust Burner Flames ....................................................................................27
Step 4 - Testing Flame Stability ...................................................................................28
Step 5 - Flame Re-Check .............................................................................................28
1
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
DANGER
WARNING
CAUTION
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
kill or hurt you and others. All safety messages will
follow the safety alert symbol and either the word
“DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
An imminently hazardous situation. You
could be killed or seriously injured if you
don’t immediately follow instructions.
A potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in
death or serious bodily injury.
A potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in
moderate or minor injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you
how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
2
WARNING
Fire Hazard
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or
death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow
the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL
or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas”
instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions
apply:


State of Massachusetts.
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.

3
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the
State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the
State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns
to children and adults.
INSTALLATION REQUIREMENTS
TOOLS AND PARTS
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the
instructions provided with any tools listed here.
TOOLS NEEDED
Tape measure
Flat-blade screwdriver
Phillips screwdriver
Level
Cordless electric drill
Hammer
Wrench or pliers
Pipe wrench
10" Adjustable Wrenches (2)

¼" nut driver

Marker or pencil
Masking tape
Pipe-joint compound resistant to LP gas


Noncorrosive leak-detection solution
4
5
LOCATION REQUIREMENTS
VENTILATION
IMPORTANT: 
combustion and ventilation air.

on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located on the
left-hand side of the oven frame. Open oven door to view label. See label on back
panel of range for additional element and oven power ratings.
a
a Rating Plate
TEMPERATURE
IMPORTANT: This oven has been designed in accordance with the requirements of

temperatures of 194F (90°C).
Some cabinet and building materials are not designed to withstand the heat
produced by the oven for baking and self-cleaning. Check with your builder
or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor,
delaminate or sustain other damage.

withstand at least 200°F (93°C).
Use an insulated pad or ¼" (0.64 cm) plywood under range if installing range over
carpeting.
GENERAL
The range should be located for convenient use in the kitchen.
Recessed installations must provide complete enclosure of the sides and rear of
the range.

cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If
cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range
hood or microwave hood combination that projects horizontally a minimum of 5"
(12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.

Do not seal the range to the side cabinets.
Grounded electrical supply is required. See “Electrical Requirements” section.
Proper gas supply connection must be available. See “Gas Supply Requirements”
section.
6
DIMENSIONS
Product and Opening
Opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 4" (61.0 cm)
base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height.
30"
(76 cm)
Min.
5.9"
(15 cm)
Min.
b
d
c
e
24"
a
30"
(76 cm)
Min.
5.9"
(15 cm)
Min.
b
d
c
e
36"
a
Model
Size
A. Depth w/
Handle
B. Width C. Depth
D. Height to top
of Cooktop
E. Height
Overall
24"






36" (91 cm) 

36"






36" (91 cm) 

NOTE:

7
Back of Range
b
a
a Gas Line from Range
b Power Cord
Power Supply
IMPORTANT: 
mounted, but an electrical outlet in the wall must be recessed to make the

a
b
e
d
g
h
c
f
a 

b 11½" (29.2 cm)
c 6" (15.2 cm)
d 7¼" (18.4 cm)
e 3" (7.6 cm)
f 17½" (44 cm)
g Recommended Location for
Electrical Outlet
h Recommended Location for
Gas Supply Connection
* NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is covered

No. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum
or 0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the cooking and the bottom of an
uncovered wood or metal cabinet.
8
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
IMPORTANT: The range must be electrically grounded in accordance with local
codes and ordinances, or in the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
This range is equipped with an electronic ignition system that will not operate if
plugged into an outlet that is not properly polarized.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a

A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-
delay fuse or circuit breaker is also recommended. It is recommended that a
separate circuit serving only this range be provided.
Electronic ignition systems operate within wide voltage limits, but proper
grounding and polarity are necessary. Check that the outlet provides 120-volt
power and is correctly grounded.
This gas range is not required to be plugged into a GFCI (Ground-Fault Circuit
Interrupter) outlet. It is recommended that you not plug an electric spark
ignition gas range or any other major appliance into a GFCI wall outlet as it may
cause the GFCI to trip during normal cycling.

circuit. However, occasional nuisance tripping of the GFCI breaker is possible
due to the normal operating nature of electronic gas ranges.
The wiring diagram is located on the back of the range in a clear plastic bag.
9
NOTE: The metal chassis of the range must be grounded in order for the control
panel to work. If the metal chassis of the range is not grounded, no keypads will

metal chassis of the range is grounded.
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure
does not exceed 14" (36 cm) water column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes and ordinances.
In the absence of local codes, installation must conform with American National
Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 –
latest edition.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted according to the
manufacturers instructions.
TYPE OF GAS
Natural gas:

proper conversion, for use with LP gas.
This range is factory set for use with Natural gas. See “Gas Conversions”
section. The model/serial rating plate located on the right side oven door trim
has information on the types of gas that can be used. If the types of gas listed do
not include the type of gas available, check with the local gas supplier.
10
LP gas conversion:
IMPORTANT: 
LP Conversion kit for this product is sold separately.


gas supplier. See “Gas Conversions” section.
GAS SUPPLY LINE
Provide a gas supply line of ¾" (1.9 cm) rigid pipe to the range location. A smaller size

resist the action of LP gas must be used. With LP gas, piping or tubing size can be ½"
(1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size and materials used in
the system.
Gas Shut-o Valve:




a b c
a Gas Supply Line
b 
c 
Flexible metal appliance connector:


for connecting range to the gas supply line.
A ½" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection to the female pipe
threads of the inlet to the appliance pressure regulator.

11
Rigid pipe connection:

connection to the range. The rigid pipe must be level with the range connection. All
strains must be removed from the supply and fuel lines so range will be level and in
line.
GAS PRESSURE REGULATOR
The gas pressure regulator supplied with this range must be used. The inlet pressure
to the regulator should be as follows for proper operation:
Natural gas:
Minimum pressure: 5" Water Column Pressure (WCP)

LP gas:
Minimum pressure: 8" WCP

Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet pressure.
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft
(609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each
1,000 ft (304.8 m) above sea level (not applicable for Canada).
GAS SUPPLY PRESSURE TESTING
Gas supply pressure for testing regulator must be at least 1" Water Column Pressure
(WCP) above the manifold pressure shown on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above 0.5 psi gauge (14" WCP)


of 0.5 psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 0.5 psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by closing its

system at test pressures equal to or less than 0.5 psi (3.5 kPa).
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT: This appliance shall be installed only by authorized persons and

regulations, municipal building codes, electrical wiring regulations, local water
supply regulations.
STEP 1 - UNPACK RANGE
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. 
bottom under range. Do not dispose of anything until the installation is
complete.
2. Remove oven racks and parts package from oven and shipping materials.
3. 
Stack one cardboard corner on top of another. Repeat with the other 2 corners.

it is laid on its back.
4. 
the cardboard corners.
5. Remove cardboard bottom.
NOTES:
The leveling legs can be adjusted while the range is on its back.
To place range back up into a standing position, put a sheet of cardboard or

more people, stand range back up onto the cardboard or hardboard.
STEP 2 - INSTALL BACKSPLASH
For proper ventilation and to protect your wall from splatters, install the backsplash

Parts Provided: Screws (6)
NOTE: 24" model uses (4) screws and the 36" model uses (6) screws
1. Align the holes in the backsplash with the holes in the back edge of the cooktop.
2. With one person holding the backsplash, and working from underneath the

the bottom of the backsplash. Tighten completely.
13
NOTE: 24" model uses (2) screws and the 36" model uses (4) screws
24" Model
a
b
a Backsplash -Back Edge
b Backsplash - Bottom Edge
36" Model
a
b
a Backsplash -Back Edge
b Backsplash - Bottom Edge
3. Insert the two screws (one on each side) through the back edge of the
backsplash and into the cooktop. Tighten completely.
14
STEP 3 - INSTALL ANTI-TIP BRACKET
INSTALL ANTI-TIP BRACKET
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns
to children and adults.
IMPORTANT:
An anti-tip bracket is provided with the range. The anti-tip bracket uses a rear
range foot to secure the range to the oor or wall.
Attach the anti-tip bracket to the oor or wall so that the rear range foot will be
centered within the bracket when the range is pushed into its nal position.
1. Remove the anti-tip bracket and two screws (provided) from the parts bag.
a
a 16 x 1⁵⁄₈" Screws (2)
b Anti-tip Bracket
NOTE: The anti-tip bracket must be securely mounted to the suboor or wall. The
ooring’s thickness may require longer screws to anchor bracket to suboor.
2. Place the bracket so that the back of the bracket is against the rear wall and the
side edge of the bracket is ³⁄₈" to ¹⁄₂" from the adjacent cabinet.
NOTE: If there is no adjacent cabinet, place the bracket so that the edge of the
br
acket is ³⁄₈" to ¹⁄₂" in from the range side panel. If the countertop overhangs the
cabinet, oset the bracket from the cabinet by the depth of the overhang plus
an additional ³⁄₈" to ¹⁄₂".
15
3. Using the anti-tip bracket as a template, mark the two holes for either a Floor
Wood, Floor Concrete, or Wall installation, as shown.
a
b
c
d
e
a Distance from
Adjacent Cabinet (³⁄₈"
to ¹⁄₂" [0.95 to 1.27 cm])
b Wall Holes
c Concrete Floor Holes
d Wood Floor Holes
e Rear Range Foot
4. Drill two pilot holes where marked. Follow the instructions specic to your
construction.
NOTE: A nail or awl may be used to create a pilot hole, if a drill is not available.
For concrete construction ¹⁄₄" x 1¹⁄₂" Lag Bolts and ¹⁄₂" O.D. Sleeve Anchors are
required.
Wood
Floor - Drill a ¹⁄₈" pilot hole, as shown.
NOTE: Contact a qualied oor covering installer for the best procedure for
drilling mounting holes through your type of oor covering.
Wall - Drill an angled ¹⁄₈" pilot hole, as shown.
Concrete
Drill the size hole recommended for the anchors into the concrete at the
center of the holes identied as Floor Concrete or Wall.
a
b
c
a Wall
b Anti-tip
Bracket
c Floor
5. Install the anti-tip bracket.
Wood
Using the two screws (provided) fasten the anti-tip bracket to the oor or
wall.
NOTE: The screw must enter wood or metal.
Concrete
Insert the sleeve anchor into the drilled holes and then insert the lag bolts
through the anti-tip bracket and into the oor or wall. The bolts must be
properly tightened as recommended for the hardware.
6. Complete the range installation following the Installation Instructions
(provided).
16
STEP 4 - MAKE GAS CONNECTION
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure
does not exceed 14" (36 cm) water column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
TYPICAL FLEXIBLE CONNECTION
CONNECT BSPP TO NPT ADAPTER TO GAS REGULATOR:
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the male threads of
adapter
c
.
2. Insert adapter
c
into outlet of the gas pressure regulator
d
, and then tighten

up toward the range gas inlet pipe.
3. Install washer
b
in female end of adapter
c
, and then connect adapter
c
to
range gas inlet pipe
a

NOTE: Washer
b
must be used to create a leak proof seal.
a
b
c
d
a Gas Line from Range
b Washer (provided)
c Adapter (provided)
d Gas Pressure Regulator
(provided)
17
CONNECT GAS LINE FROM GAS PRESSURE REGULATOR TO GAS SUPPLY:
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the tapered (NPT)
threads of both adapters
d
supplied with gas line kit.
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other to the gas

NOTE: Do Not rotate the gas pressure regulator.
3. 
c
to adapters
d
, one adapter at each end.
IMPORTANT: All connections must be wrench tightened (requires two 10"
adjustable wrenches). Do not over-tighten the connections to the gas pressure
regulator. Overtightening may crack the regulator creating a leak.
b
c
e
a
d
d
a Adapter (provided)
b Gas Pressure Regulator
c Gas Supply Line
d Adapters (From Gas
Supply Line Kit)
e 
COMPLETE CONNECTION
1. 
handle is parallel to the gas pipe.
2. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection
solution. If bubbles appear, a leak is indicated. Correct any leak found.
18
STEP 5 - MAKE ELECTRICAL CONNECTION
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
1. 
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
STEP 6 - INSTALL RANGE
IMPORTANT: If the range is moved to adjust the leveling legs, make sure when you

repeating steps 1 through 8.
1. 
bracket. Leave a 1" (2.5 cm) gap between the back of the range and the back wall.
2. Place the outside of your foot against the bottom front to keep the range from
moving, and then grasp the back of the range, as shown.
19
3. Slowly attempt to tilt the range forward.
If you encounter immediate resistance, the range foot is engaged in the anti-tip
bracket. Go to Step 8.
4. 

foot is not engaged in the anti-tip bracket.
IMPORTANT: If there is a snapping or popping sound when lifting the range,
the range may not be fully engaged in the bracket. Check to see if there are
obstructions keeping the range from sliding to the wall or keeping the range foot
from sliding into the bracket. Verify that the bracket is held securely in place by
the mounting screws.
5. Slide the range forward, and verify that the anti-tip bracket is securely attached

6. Slide range back so the rear range foot is inserted into the slot of the anti-tip
bracket.
7. Repeat steps 1 and 2 to ensure that the range foot is engaged in the anti-tip
bracket.

resistance, the anti-tip bracket may not be installed correctly. Do not operate
the range without anti-tip bracket installed and engaged.
8. 
to check that the range is level from side to side and front to back.
NOTE: The range must be level for optimum cooking and baking performance.
9. If needed, use a wrench to adjust the height of the leveling legs until the range is
level from side to side.
STEP 7 - LEVEL THE RANGE (IF NEEDED)
IMPORTANT: The range must be level.

1. If the range is not level, pull the range forward until rear leveling leg is disengaged
from the anti-tip bracket.
2. 
3. Place the level on the rack.
4. Using a wrench or pliers, adjust the leveling legs up or down until the range is
level.
5. Push range back into position. Check that rear leveling leg is engaged in the
anti-tip bracket.
20
STEP 8 - CHECK OPERATION OF ELECTRONIC
IGNITION SYSTEM
The cooktop and oven burners use electronic igniters in place of standing
pilots. When the cooktop control knob is pressed and turned to the “
position, the system creates a spark to light the burner.
This sparking continues, as long as the control knob is pressed.
When the oven control is pressed and turned to the desired setting, sparking
occurs and ignites the gas.
Check Operation of Standard Surface Burners:
      

light because of air in the gas line.
If burners do not light properly:
1. Turn burner control knob to the “OFF” position.
2. Check that the range is plugged in. Check that the circuit breaker has not tripped
or the household fuse has not blown.
3. 
4. Check that burner caps are properly positioned on burner bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, turn the control knobs to
the “OFF” position and contact your dealer or authorized service company for
assistance.
To adjust ame height:


a
b
a Low Flame
b High Flame
To adjust standard burner:
IMPORTANT: Adjustments must be made with two other burners in operation on



stem. The valve stem is located directly behind the control knob.
21
If the low ame needs to be adjusted:
MAX
MIN
OFF
a
b
a Adjustment Screw
b Control Knob Stem
1. Light one burner and turn the control knob to the lowest setting.
2. Remove the control knob.
3. 



4. Replace the control knob.
5. 
each setting.
6. Repeat above steps for each burner.
GAS CONVERSION
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure
does not exceed 14" (36 cm) water column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
22
LP/PROPANE GAS CONVERSION
This appliance can be used with Natural Gas or LP/Propane gas. It is shipped
from the factory for use with natural gas. A kit for converting to LP gas can be
purchased separately from www.cosmoappliances.com.
When the cooktop is converted for liquid petroleum (LP) gas, the LP gas supply is

cooktop regulator.

with the kit instructions and all local codes and requirements. Failure to follow

performing this work assumes responsibility for the conversion.
24" Burner and Orice Characteristic Table
Burner Position
Orice Gas Pressure Rate
Diam. (mm) Type [i.w.c.] [BTU/h]
 Front R
1.10
NG 4" 5000
0.70
LP (Propane) 10" 5000
Semi-Rapid Rear L
1.29
NG 4"
6900
0.80
LP (Propane) 10"
6500
Triple Front L
0.99 x 5
NG 4"
17400
0.56 x 5
LP (Propane) 10" 15000
Semi-Rapid
Rear R
1.29
NG 4"
6900
0.80
LP (Propane) 10"
6500
NOTE: The triple burner has only two injectors, one injector mounted in the center
and one mounted below the cover plate. To access the second injector, remove the
two screws and the cover plate.
a
a
a Opening in grate for wok ring (provided) is located over left front burner.
23
Broil burner
Bake burner
Top
Bottom
4"
10"
NG
LP (Propane)
4"
10"
LP (Propane)
NG
1.4
0.85
1.7
1.0
7900
7900
10700
10800
36" Burner and Orice Characteristic Table
Burner Position
Orice Gas Pressure Rate
Diam. (mm) Type [i.w.c.] [BTU/h]
 Front R 1.1 NG 4" 5000
0.7 LP (Propane) 10" 5000
Semi-Rapid Rear L and R 1.29 NG 4"
6900
0.8 LP (Propane) 10"
6500
Dual Burner Middle Inner
0.99 x 5
NG 4"
17400
Middle Outer
0.56 x 5
LP (Propane) 10" 15000
Rapid
Burner
Front L 1.45 NG 4"
8200
0.91 LP (Propane) 10"
8300
a
a
a Opening in grate for wok ring (provided) is located over left front burner.
Tools Needed for Conversion:
Wrench
7 mm Nut Driver
Safety Glasses
Small Flat-head Screwdriver
24
Broil burner
Bake burner
Top
Bottom
4"
10"
NG
LP (Propane)
4"
10"
LP (Propane)
NG
1.49
0.93
1.95
1.15
9300
9200
14200
13900
STEP 1 - ADJUST THE REGULATOR
IMPORTANT:

1. Unscrew the regulator cap with the wrench.
a
a Regulator Cap
2. Remove the retainer pin that is currently positioned for use with Natural Gas.
a
a Retainer Pin
3. Turn the retainer pin upside down and replace it into the regulator cap. It is now
positioned for use with LP gas.
a
a Retainer Pin
25
4. Screw the regulator cap back into the regulator and reattach the regulator to the

STEP 2 - CHANGE BURNER ORIFICES
IMPORTANT:
the Burner Chart earlier in this section.
NOTE:
possibility that some may not be replaced.
1. Remove the burner grates, burner caps and burner heads.
2. 
a
a 
Triple Ring Burner
5 

Semi-Rapid Burner
Rapid Burner
1  Each
3. 
4. Replace the burner bases, heads, caps and top grates. Make sure burner caps are
properly seated on the burner head.
26
Properly Seated Not Properly Seated
STEP 3 - ADJUST BURNER FLAMES
NOTES:



will soon disappear.

Adjustments must be made with two other burners in operation on a medium


To adjust ame height:


a
b
a Low Flame
b High Flame
To adjust standard burner:

stem. The valve stem is located directly behind the control knob.
If the low ame needs to be adjusted:
MAX
MIN
OFF
a
b
a Adjustment Screw
b Control Knob Stem
1. Light one burner and turn the control knob to the lowest setting.
27
2. Remove the control knob.
3. 



4. Replace the control knob.
5. 
each setting.
6. Repeat above steps for each burner.
STEP 4 - TESTING FLAME STABILITY
Test 1 

Test 2 - With the burner on “LO”, open and close the cabinet door under the


STEP 5 - FLAME RE-CHECK



IMPORTANT: Once the conversion has been completed and has passed testing,

conversion is made. Apply the sticker near the cooktop gas inlet opening to alert
others in the future that this appliance has been converted. If converting back to
Natural Gas, please remove the sticker so others know that the appliance is set to
use its original gas.
ABNORMAL OPERATION
ANY OF THE FOLLOWING ARE CONSIDERED TO BE ABNORMAL OPERATION
AND MAY REQUIRE SERVICING:

Sooting up of cooking utensils.
Burners not igniting properly.
Burners failing to remain lit.


IN CASE THE APPLIANCE FAILS TO OPERATE CORRECTLY, CONTACT THE
AUTHORIZED SERVICE PROVIDER IN YOUR AREA
THE BURNERS REQUIRE NO REGULATION OF THE PRIMARY AIR
28
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ............................................................................ 30
EXIGENCES D’INSTALLATION ........................................................................... 32
Outillage et pièces .......................................................................................................32
Exigences d’emplacement ..........................................................................................33
Exigences électriques .................................................................................................37
 ......................................................................38
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .................................................................... 41
Étape 1 - Déballage de la cuisinière ............................................................................41
 ...............................................................................42
 .....................................................43
 ..................................................................................46
 ............................................................................48
 ..........................................................................48
 ......................................................50
 .........50
CONVERSION POUR CHANGEMENT DE GAZ .................................................... 52
Étape 1 - Réglage du détenteur ..................................................................................54
 ...................................................55
 .............................................................56
 ..................................................................58
 ............................................................................58
29
CURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les
dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité
suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER”, “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION”.
Ces mots signifient :
Une situation de danger
imminent. Vous courez le risque
d’un décès ou de blessures
graves si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut provoquer la
mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel
et comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en
cas de non-respect des instructions.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce
manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
30
Risque d'incendie
Si les informations figurant dans ce manuel ne sont pas suivies à la
lettre, il peut en résulter un incendie ou une explosion pouvant causer
des dégâts matériels, des blessures, voire un décès.
- Ne pas ranger et utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou d’un autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne pas essayer d’allumer un appareil.
Ne pas toucher d’interrupteur électrique.
Ne pas utiliser de téléphone dans votre bâtiment.
Faire évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou de la
zone concernée.
Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz depuis chez un
voisin. Suivre les instructions de votre fournisseur de gaz.
Si le fournisseur de gaz ne peut être rejoint, appeler les pompiers.
- L’installation et la maintenance doivent être confiées à un installateur
qualifié, à un réparateur agréé ou au fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT :






31
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui
peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est
déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des
brûlures graves aux enfants et aux adultes.
AVERTISSEMENT
EXIGENCES D’INSTALLATION
OUTILLAGE ET PIÈCES



OUTILS NÉCESSAIRES



Niveau

Marteau
















Pour conversions pour GPL / gaz naturel

Clé mixte de 7 mm

32
PIÈCES FOURNIES

c
d
c Détendeur
d 


REMARQUE : 



PIÈCES NÉCESSAIRES





EXIGENCES D’EMPLACEMENT
VENTILATION
IMPORTANT :







a Vis de 16 x 1 po (2)
b Bride antibasculement
33
a
a Plaque signalétique
TEMPÉRATURE
IMPORTANT :












RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

dans la cuisine.









Ne pas réaliser un scellement entre la cuisinière et les placards latéraux.




34
DIMENSIONS
Produit/ouverture



30"
(76 cm)
Min.
5,9"
(15 cm)
Min.
b
d
c
e
24"
a
30"
(76 cm)
Min.
5,9"
(15 cm)
Min.
b
d
c
e
36"
a
Taille du
modèle
A. Pro-
fondeur
avec
poignée
B. Largeur
C. Pro-
fondeur
D. Hauteur
jusqu’à la
surface
de la
table de
cuisson
E. Hauteur
totale
24"






 

36"






 

REMARQUE :


35
Arrière de la cuisinière
b
a
a 
la cuisinière
b 
Alimentation électrique
IMPORTANT :



a
b
e
d
g
h
c
f
a 

b 
c 
d 
e 
f 
g 

h 


* REMARQUE :






36
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT :




























37





plastique transparent.
REMARQUE :




SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'alimentation en gaz approuvée par la
CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion des raccordements au gaz.
En cas de connexion au GPL, demander à une personne qualifiée de
s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 36 cm
(14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT

IMPORTANT :



IMPORTANT :

38
TYPE DE GAZ
Gaz naturel:


adéquate. Le kit de conversion au propane liquide pour ce produit est vendu
séparément





C
onversion au GPL :
IMPORTANT :




CANALISATION DE GAZ







Robinet d’arrêt du gaz :






a b c
a 
b 

c 
vers la cuisinière
39
Raccord métallique exible :







d’un déplacement de la cuisinière.
Raccordement par un ensemble rigide :





DÉTENDEUR DE GAZ


Gaz naturel:


GPL :




40
Débit thermique des brûleurs





TESTS DE PRESSURISATION DE LA CANALISATION DE GAZ



Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po² (14 - colonne d’eau)



Pressurisation à une pression inférieure à ½ lb/po² (14 - colonne d’eau)



INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
IMPORTANT : 




ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DE LA CUISINIÈRE
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou
d'autre blessure.
1. 


2. 
d’emballage.
3. 



41
4. 

5. 
REMARQUES :





dur.
ÉTAPE 2 - INSTALLATION DU DOSSERET



Pièces fournies : 
REMARQUE :
1. 
2. 



REMARQUE : 
Modèle de 24"
a
b
a 
b 
Modèle de 36"
a
b
a 
b 
3. 

42
IMPORTANT : Cette section additionnelle remplace les directives des sections
“Installation de la bride antibasculement” et “Installation de la cuisinière” des
instructions d’installation des cuisinières autoportantes électriques de 24 et
30po pour les modèles HCR2250AES et HCR3560AES.
INSTALLATION DE LA BRIDE ANTIBASCULEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui
peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est
déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des
brûlures graves aux enfants et aux adultes.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT :
Une bride antibasculement est fournie avec la cuisinière. La bride
antibasculement utilise l’un des pieds arrière de la cuisinière pour xer la
cuisinière au plancher ou sur le mur.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou sur le mur de sorte que le pied
de la cuisinière soit centré dans la bride lorsque la cuisinière est poussée à son
emplacement nal.
1. Sortir la bride antibasculement et les vis (fournies) du sachet d’accessoires.
a
a Vis de 16 x 1 po (2)
b Bride antibasculement
ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT

43
REMARQUE : La bride antibasculement doit être bien xée au faux-plancher ou au
mur. Selon l’épaisseur du plancher, des vis plus longues pour l’ancrage de la bride
dans le faux-plancher peuvent être nécessaires.
2. Placer la bride de sorte que l’arrière de cette dernière soit contre le mur arrière
et que son bord latéral soit à  à ½ po du placard adjacent.
REMARQUE : En cas d’absence de placard adjacent, placer la bride de sorte
que le bord de cette dernière se situe à une distance de  à ½ po du panneau
latéral de la cuisinière (vers l’intérieur). Si le comptoir dépasse le bord du placard,
décaler la bride du placard de la profondeur du surplomb en ajoutant  à ½ po.
3. En utilisant la bride antibasculement comme gabarit, marquer les deux trous
pour une installation sur un plancher en bois, un plancher en béton ou sur le mur
comme illustré.
a
b
c
d
e
a Distance entre le
placard adjacent et la
bride ( à ½" [0,95 à
1,27 cm])
b Trous sur le mur
c Trous sur le plancher
en bois
d Trous sur le plancher en
béton
e Pied arrière de la
cuisinière
4. Percer deux avant-trous au niveau des marques. Suivre les instructions
spéciques au type d’installation adéquat.
REMARQUE : Sans perceuse, il est possible d’utiliser un clou ou un poinçon
pour créer un avant-trou. Pour une installation sur un plancher en béton, des
tirefonds de ¹⁄₄ x 1¹⁄₂ po et des douilles d’ancrage de ½ po de diamètre extérieur
sont nécessaires.
Bois
Plancher - Percer un avant-trou de ¹⁄₈ po comme illustré.
REMARQUE : Contacter un installateur de revêtements de sol qualié pour
connaître la meilleure méthode de perçage des trous de montage à travers le
revêtement de sol existant.
Mur - Percer un avant-trou incliné de ¹⁄₈ po comme illustré.
Béton
Percer un trou de la taille recommandée pour les douilles d’ancrage dans le
béton au centre des trous indiqués pour le plancher en béton ou le mur.
a
b
c
a Mur
b Bride
antibasculement
c Sol
44
5. Installer la bride antibasculement.
Bois
Au moyen des deux vis fournies, xer la bride antibasculement au plancher
ou sur le mur.
REMARQUE : La vis doit pénétrer le bois ou le métal.
Béton
Insérer la douille d’ancrage dans les trous percés, puis les tirefonds à travers
la bride antibasculement et dans le plancher ou le mur. Comme cela est
recommandé pour la quincaillerie, les tirefonds doivent être correctement
serrés.
6. Terminer l’installation de la cuisinière en suivant les instructions d’installation
(fournies).
45
ÉTAPE 4 - RACCORDEMENT AU GAZ
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'alimentation en gaz approuvée par la
CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion des raccordements au gaz.
En cas de connexion au GPL, demander à une personne qualifiée de
s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 36 cm
(14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
RACCORD MÉTALLIQUE FLEXIBLE TYPIQUE
RACCORDER L’ADAPTATEUR DE LIAISON BSPP À NPT AU DÉTENDEUR:
1. 
l’adaptateur
c
.
2. Insérer l’adaptateur
c
dans la prise du détendeur
d



cuisinière.
46
3. 
b

c

ensuite l’adaptateur
c

a


REMARQUE :
b

a
b
c
d
a 
de la cuisinière
b 
c 
d Détecteur-régulateur de

RACCORDER LA CONDUITE DE GAZ DU DÉTENDEUR À L’ALIMENTATION EN
GAZ :
1. 
deux adaptateurs
d

2. 

REMARQUE :
3. 
c
aux adaptateurs
d

extrémité.
IMPORTANT :


b
c
e
a
d
d
a 
b Détecteur-régulateur

c 

d 


e 
47
ACHEVER LE RACCORDEMENT
1. 

2. 


ÉTAPE 5 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
1. 
2. 
ÉTAPE 6 - INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE
IMPORTANT:


1. S’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride

et le mur.
2. 

48
3. 


4. 

sur le plancher. Le pied de la cuisinière n’est pas engagé dans la bride
antibasculement.
IMPORTANT:




5. 

6. 

7. 
engagé dans la bride antibasculement.



antibasculement n’est pas installée et engagée.
8. 

REMARQUE :

9. 

49
ÉTAPE 7 - NIVELLEMENT DE LA CUISINIÈRE (AU
BESOIN)
IMPORTANT :

nivellement.
1. 
arrière se dégage de la bride antibasculement.
2. 
3. Placer un niveau sur la grille.
4. 

5. 
nivellement arrière est engagé dans la bride antibasculement.
ÉTAPE 8 - CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU
SYSTÈME D’ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE
Les brûleurs de la table de cuisson et du four utilisent des allumeurs
électroniques à la place des pilotes debout. Lorsque le bouton de commande de
la table de cuisson est enfoncé et mis en position " ", le système crée une
étincelle pour allumer le brûleur.
Lorsque la commande du four est pressée et tournée au réglage désiré, des
étincelles se produisent et enflamme le gaz.
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de surface standard :
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande sur la position " ". La flamme
devrait s'allumer dans les 4 secondes. La première fois qu'un brûleur est allumé, il
peut s'écouler plus de 4 secondes à cause de l'air dans la conduite de gaz.
Si les brûleurs ne s’allument pas correctement:
1. 

2. 

3. 
4. 




50
Cette étincelle continue tant que le bouton de commande est enfoncé.
Réglage de la taille des ammes :


hauteur.
a
b
a Flamme
au réglage

b Flamme
au réglage

Réglage des brûleurs standard:
IMPORTANT :






S’il est nécessaire de régler la taille des ammes au réglage “bas”:
MAX
MIN
OFF
a
b
a Vis de réglage
b 

1. 
2. 
3. 



4. 
5. 

chaque réglage.
6. 
51
CONVERSION POUR CHANGEMENT DE GAZ
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'alimentation en gaz approuvée par la
CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion des raccordements au gaz.
En cas de connexion au GPL, demander à une personne qualifiée de
s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 36 cm
(14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
CONVERSION POUR L’ALIMENTATION AU GPL/PROPANE
Cet appareil peut être utilisé avec du gaz naturel ou du gaz propane / LP. Il est
expédié de l'usine pour une utilisation avec du gaz naturel. Un kit de conversion au
gaz de pétrole liquéfié peut être acheté séparément sur
www.cosmoappliances.com.


détenteur de la cuisinière.





52
Tableau des caractéristiques des brûleurs et des gicleurs de 24"
Type de
brûleur
Position
Gicleur Gaz Pression Taux
Diam. (mm) Type [i.w.c.] [BTU/h]

auxiliaire

1
10   5000

70   5000

semi-
rapides

gauche

29  
6900
80
 
6500


cerclage


9 x 5  
17400
 x 5
  15000


1,29
 
6900
080
 
6500
REMARQUE :


a
a
a 



gauche.
Tableau des caractéristiques des brûleurs et des gicleurs de 36"
Type de
brûleur
Position
Gicleur Gaz Pression Taux
Diam. (mm) Type [i.w.c.] [BTU/h]

auxiliaire
 1.1   5000
0.7   5000

semi-
rapides

gauche et

1.29  
6900
0.8  
6500


Centre
intérieur
0.99 x
5  
17400
Centre
externe
0.56
x 5   15000

rapides
 1.45  
82
00
0.91  
83
00
53
semi-
rapides
a
a
a 




avant gauche.
Outils nécessaires à la conversion:
Clé

Lunettes de sécurité

ÉTAPE 1 - RÉGLAGE DU DÉTENTEUR
IMPORTANT:


1. 
a
a 
détendeur
2. 

a
a 
la patte de
retenue
54
3. 

a
a 
la patte de
retenue
4. 

ÉTAPE 2 - REMPLACEMENT DES ORIFICES DES
BRÛLEURS
IMPORTANT:


REMARQUE :

remplacés.
1. 
55
2. 
a
a 




rapide


3. 
graphique précédent.
4. 

 
ÉTAPE 3 - RÉGLAGE DES FLAMMES DES BRÛLEURS
REMARQUES :









56
Réglage de la taille des ammes :


hauteur.
a
b
a Flamme au

b Flamme au

Réglage des brûleurs standard:



S’il est nécessaire de régler la taille des ammes au réglage “bas”:
MAX
MIN
OFF
a
b
a Vis de réglage
b 

1. 
2. 
3. 



4. 
5. 

chaque réglage.
6. 
57
ÉTAPE 4 - TEST DE LA STABILITÉ DES FLAMMES
Test 1 -


Test 2 -


ÉTAPE 5 - SECOND TEST DES FLAMMES




IMPORTANT: 






FONCTIONNEMENT ANORMAL
TOUTES LES CONDITIONS SUIVANTES SONT CONSIDÉRÉES COMME UN
FONCTIONNEMENT ANORMAL ET PEUVENT NÉCESSITER UNE INTERVENTION :

Encrassement des ustensiles de cuisine.




SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT, CONTACTER LE
FOURNISSEUR DE SERVICE AUTORISÉ DANS VOTRE RÉGION
LES BRÛLEURS NE NÉCESSITENT PAS DE RÉGULATION DU DÉBIT
D’AIR PRIMAIRE.
58
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA ESTUFA............................................................................... 60
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ......................................................................... 62
Herramientas y piezas .................................................................................................62
Requisitos de ubicación ...............................................................................................63
Requisitos eléctricos ...................................................................................................67
Requisitos del suministro de gas ................................................................................68
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .................................................................. 71
Paso 1 - Desempacar la estufa ....................................................................................71
Paso 2 - Instale la salpicadera .....................................................................................72
Paso 3 - Instalación del soporte antivuelco ...............................................................73
Paso 4 - Conexión de gas ............................................................................................76
Paso 5 - Conexión del suministro eléctrico ................................................................78
Paso 6 - Instalación de la estufa ..................................................................................78
Paso 7 - Nivele la estufa (si es necesario) ...................................................................80
 ...........80
CONVERSIÓN A GAS ......................................................................................... 82
Paso 1 - Ajustar el regulador .......................................................................................84
Paso 2 - Cambiar las boquillas del quemador .............................................................85
Paso 3 - Ajustar las llamas del quemador ...................................................................85
Paso 4 - Prueba de la estabilidad de la llama ...............................................................87
 .......................................................................87
59
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de
seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”,
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de
peligro inminente. Si no sigue las
instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una
lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar la
muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar
lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán
cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede
suceder si no se siguen las instrucciones.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este
manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
60
Peligro de Incendio
Si no se siguen exactamente las instrucciones de esta guía, se puede
ocasionar un incendio o explosión que dé como resultado daños
materiales, lesiones personales o la muerte.
- No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables
cerca de esta unidad o de cualquier otro electrodoméstico.
- QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono dentro del edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de su
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
- Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas
debe realizar la instalación y el servicio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Las fugas de gas no siempre se pueden detectar por el
olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que use un detector de gas
aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o CSA (Asociación
canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor
de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que
usted debe seguir si siente olor a gas”.
61
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar
muerto.
Conecte el soporte antivuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o
quemaduras graves en niños y adultos.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y
siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Cinta de medir
Destornillador de hoja plana
Destornillador Phillips
Nivel
Taladro eléctrico inalámbrico
Martillo
Llave de tuercas o pinzas
Llave para tubos




madera)
Marcador o lápiz
Cinta adhesiva protectora
Compuesto para uniones de tuberías
resistente a gas LP
Broca para albañilería con punta de

hormigón/cerámica)
Solución para detectar fugas no
corrosiva
Para las conversiones a gas natural/LP

Llave de boca mixta de 7 mm
Llave de tuercas de 7 mm
62
PIEZAS SUMINISTRADAS

c
d
c Regulador
d Adaptador de tubería
de gas con arandela
NOTA: Los soportes antivuelco deben estar montados en el contrapiso con

más largos para sujetar el soporte al contrapiso. Puede conseguir tornillos más
largos en su ferretería local.
PIEZAS NECESARIAS

suministro de gas existente y el suministro eléctrico. Vea las secciones “Requisitos
eléctricos” y “Requisitos del suministro de gas”.
Juego de línea de suministro de gas (Línea de suministro y 2 adaptadores)
REQUISITOS DE UBICACIÓN
VENTILACIÓN
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. No obstruya el

Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios libres de instalación

modelo/serie está ubicada en el lado izquierdo del marco del horno. Abra la
puerta del horno para ver la etiqueta. Vea la etiqueta en el panel posterior de la

elemento adicional.
a Tornillos de 16 x 1
⁵⁄₈" (16 x 4,13 cm) (2)
b Soporte antivuelco
63
a
a Placa indicadora
TEMPERATURA
IMPORTANTE: Este horno ha sido diseñado de acuerdo con los requisitos de UL
y CSA International, y cumple con las temperaturas máximas permitidas para
armarios de madera de 194 °F (90 °C).
Algunos armarios y materiales de construcción no se diseñaron para resistir el

el constructor o distribuidor de armarios para asegurarse de que los materiales
que se usen no se descoloren, astillen ni sufran ningún otro tipo de daño.

cerciorarse de que el revestimiento del piso puede soportar por lo menos 200 °F
(93 °C).

estufa si va a instalar la estufa sobre una alfombra.
GENERAL
Deberá colocarse la estufa en un lugar conveniente de la cocina para su uso.
Las instalaciones empotradas deberán proveer un recinto cerrado de los lados y
la parte trasera de la estufa.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al entrar en contacto con

armarios de almacenaje encima de las unidades. Si van a proveerse armarios
de almacenaje, puede reducir el riesgo instalando una campana de cocina o una
combinación de microondas campana, que se proyecte horizontalmente un

Deberán sellarse todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se
instalará la estufa.
No selle la estufa a los armarios laterales.
Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra. Vea la sección
“Requisitos eléctricos”.
Deberá haber una conexión adecuada del suministro de gas. Vea la sección
“Requisitos del suministro de gas”.
64
DIMENSIONES
Producto/Abertura
Las dimensiones de la abertura que se muestra son para una profundidad de


30"
(76 cm)
Min.
5,9"
(15 cm)
Min.
b
d
c
e
24"
a
30"
(76 cm)
Min.
5,9"
(15 cm)
Min.
b
d
c
e
36"
a
Tamaño
del
modelo
A. Pro-
fundidad
con el
asa
B. Ancho
C. Pro-
fundidad
D. Altura hasta
la parte
superior de
la supercie
de cocción
E. Altura
total
24"




  

36"




  

NOTA:
niveladoras. El frente de la puerta y el cajón se pueden extender un poco más
adelante según el estilo.
65
Parte posterior de la estufa
b
a
a Línea de gas desde la
estufa
b Cable de alimentación
Suministro eléctrico
IMPORTANTE: Un tomacorriente en el piso puede estar empotrado o instalado en

conexión. Para el cableado directo, la caja eléctrica se debe montar en la pared.
a
b
e
d
g
h
c
f
a 

b 
c 
d 
e 
f 
g Ubicación recomendada
para el tomacorriente
h Ubicación recomendada
para la conexión del
suministro de gas
* NOTA: 




armario de madera o metal descubierto.
66
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
IMPORTANTE: La estufa deberá estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos
y ordenanzas locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código Nacional
Eléctrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Código Canadiense de
Electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1.
Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no
funcionará si se enchufa en un tomacorriente que no está debidamente polarizado.
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es

de la conexión a tierra es adecuada.
Usted puede obtener una copia de las normas de los códigos arriba indicadas en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, de

retardador o un cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito
independiente que preste servicio únicamente a esta estufa.
Los sistemas de encendido electrónico funcionan dentro de amplios límites
de voltaje, pero se debe contar con la conexión a tierra y polaridad adecuadas.

debidamente conectado a tierra.
Esta estufa a gas no requiere que se enchufe en un tomacorriente GFCI
(Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta a tierra). Se recomienda no
enchufar una estufa a gas de encendido por chispa eléctrica o cualquier otro
aparato principal en un tomacorriente de pared con GFCI, ya que puede hacer
que el GFCI se dispare durante el ciclo normal.
67
El desempeño de esta estufa no se verá afectado si funciona con un circuito
protegido con GFCI. Sin embargo, es posible un disparo molesto ocasional del
cortacircuito con GFCI debido a la naturaleza normal de funcionamiento de las
estufas a gas electrónicas.
El diagrama de cableado está ubicado en la parte posterior de la estufa en una
bolsa de plástico transparente.
NOTA: El armazón de metal de la estufa deberá conectarse a tierra para que
funcione el panel de control. Si el armazón de metal de la estufa no se conecta a

dudas acerca de si el armazón de metal de la estufa está conectado a tierra.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA
International.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión no debe exceder una
columna de agua de 14" (36cm) y debe ser verificada por una persona
calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de calefacción con licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal de servicio técnico autorizado.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables.
IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales, la instalación deberá hacerse de
acuerdo al American National Standard (Código Nacional Estadounidense), el
National Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas Combustible), ANSI Z223.1- última
edición o CAN/CGA B149 – última edición.
IMPORTANTE: La prueba de fugas de la estufa deberá efectuarse según las
instrucciones del fabricante.
68
TIPO DE GAS
Gas natural:

después de la conversión adecuada, para usarse con gas LP.
Esta estufa está preparada de fábrica para usarse con gas natural. Vea la sección
“Conversión a gas”. La placa con el número de modelo/serie, ubicada en el lado
derecho del adorno de la puerta del horno, tiene información acerca de los tipos
de gas que pueden usarse. Si la lista de tipos de gas no incluye el tipo de gas
disponible, averigüe con el distribuidor de gas de su localidad.
Conversión a gas LP:
IMPORTANTE:.
El kit de conversión LP para este producto se vende por separado.

la placa indicadora de modelo/serie para utilizar un gas distinto sin consultar con el
proveedor de gas. Vea la sección “Conversión a gas”.
LÍNEA DE SUMINISTRO DE GAS

ubicación de la estufa. Una tubería de tamaño más pequeño en tendidos más largos

compuestos para uniones de tubería que sean resistentes a la acción del gas LP.

general, los proveedores de gas LP determinan el tamaño y los materiales a usarse
en el sistema.
Válvula de cierre de gas:
La línea de suministro deberá equiparse con una válvula de cierre manual. Esta
válvula deberá estar ubicada en la misma habitación, pero fuera de la estufa.
Deberá estar en una ubicación que permita un fácil acceso para abrir y cerrar.
No bloquee el acceso a la válvula de cierre. La válvula es para abrir o cerrar el
suministro de gas a la estufa.
a b c
a Línea de suministro de gas
b Válvula de cierre en posición
“abierta”
c 
la estufa
69
Conector exible de metal del aparato:



la estufa a la línea de suministro de gas.

roscas hembra de la entrada al regulador de presión del aparato.

Conexión de tubería rígida:
La conexión de tubería rígida requiere una combinación de accesorios de tubería
para obtener una conexión en línea hacia la estufa. La tubería rígida deberá estar
nivelada con la conexión de la estufa. Deberán quitarse todas las torceduras de las
líneas de suministro y de combustible para que la estufa esté nivelada y alineada.
REGULADOR DE LA PRESIÓN DE GAS
Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con esta estufa. Para
el funcionamiento adecuado, la presión de entrada al regulador deberá ser como se
indica a continuación:
Gas natural:


Gas LP:


Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si no está seguro
acerca de la presión de entrada.
70
Requisitos de entrada del quemador
La capacidad nominal de entrada que se muestra en la placa indicadora de modelo/
serie es para elevaciones de hasta 2000 pies (609,6 m).

a una tasa del 4 % por cada 1000 pies (304,8 m) por encima del nivel del mar (no es
aplicable para Canadá).
PRUEBA DE PRESIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS
La presión de suministro de gas para el regulador de la prueba debe ser al menos

muestra en la placa de modelo / serie.
Prueba de presión de la línea por encima de 0,5 lb/pulg² manométrica (3,5 kPa)
(presión de la columna de agua de 14)
La estufa y su válvula de cierre individual deberán desconectarse del sistema de
tubería del suministro de gas durante toda prueba de presión efectuada en dicho
sistema a presiones de prueba mayores que 0,5 lb/pulg² (3,5 kPa).
Prueba de presión de la línea a 0,5 lb/pulg² manométrica (3,5 kPa) (presión de la
columna de agua de 14) o inferior
La estufa deberá aislarse del sistema de tubería del suministro de gas cerrando la
válvula de cierre individual manual durante toda prueba de presión efectuada en
dicho sistema a presiones de prueba iguales o menores que 0,5 lb/pulg² (3,5 kPa).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Este aparato solo debe ser instalado por personas autorizadas y
conforme a las instrucciones de instalación del fabricante, las disposiciones locales
de acoplamiento de gas, los códigos edilicios municipales, las disposiciones de
cableado eléctrico y las disposiciones locales de suministro de agua.
PASO 1 - DESEMPACAR LA ESTUFA
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar la estufa.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u
otro tipo de lesiones.
1. Quite los materiales de embalaje, la cinta adhesiva y la película de la estufa.
Mantenga la base de cartón debajo de la estufa. No se deshaga de ninguna cosa
hasta que la instalación se haya completado.
2. Quite las parrillas del horno y el paquete de piezas del horno y los materiales de
embalaje.
3. Para quitar la base de cartón, primero tome las 4 esquinas de cartón de la
caja. Apile una esquina de cartón sobre la otra. Haga lo mismo con las otras

protegerla cuando se la coloque sobre su parte posterior.
71
4. 
suavemente sobre su parte posterior, en las esquinas de cartón.
5. Quite la base de cartón.
NOTAS:
Las patas niveladoras pueden ajustarse mientras la estufa está sobre su parte
posterior.
Para colocar la estufa nuevamente en posición vertical, coloque un cartón o una
madera sobre el piso frente a esta para proteger el piso. Con la ayuda de dos o
más personas, coloque la estufa de pie nuevamente sobre el cartón o la madera.
PASO 2 - INSTALE LA SALPICADERA
Para lograr una ventilación adecuada y proteger la pared de salpicaduras, instale la

parte posterior del horno.
Piezas provistas: Tornillos (6)
NOTA: 
1. 

2. Mientras una persona sostiene la salpicadera, y trabaja por debajo del borde
trasero que sobresale, inserte los tornillos a través de la parte inferior de la

completo.
NOTA: 
Modelo de 24"
a
b
a Salpicadera - Borde posterior
b Salpicadera - Borde inferior
Modelo de 36"
a
b
a Salpicadera - Borde posterior
b Salpicadera - Borde inferior
3. Inserte los dos tornillos (uno en cada lado) a través del borde posterior de la

72
IMPORTANTE: Este folleto reemplaza las instrucciones de la “Instalación del
soporte antivuelco” y la “Instalación de la estufa” que se encuentran en las
Instrucciones de instalación de la estufa eléctrica independiente de 24" (61 cm) y
30" (76 cm) para los modelos HCR2250AES y HCR3560AES.
INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVUELCO
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar
muerto.
Conecte el soporte antivuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o
quemaduras graves en niños y adultos.
IMPORTANTE:
El soporte antivuelco viene con la estufa. El soporte antivuelco utiliza una pata
trasera para asegurar la estufa al piso o a la pared.
Sujete el soporte antivuelco al piso o a la pared para que la pata trasera de la
estufa quede centrada en el soporte cuando se lleve la estufa a su posición nal.
1. Quite el soporte antivuelco y los dos tornillos (provistos) de la bolsa de piezas.
a
b
a Tornillos de 16 x 1
⁵⁄₈" (16 x 4,13 cm) (2)
b Soporte antivuelco
PASO 3 - INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVUELCO
El juego del soporte antivuelco viene con la estufa.
73
NOTA: El soporte antivuelco debe estar colocado de manera rme al contrapiso o a
la pared. El espesor del piso puede requerir tornillos más largos para jar el soporte
al contrapiso.
2. Coloque el soporte para que la parte posterior del soporte quede contra la pared
trasera y el borde lateral del soporte quede a una distancia de " (0,95 cm) a ½"
(1,3 cm) del armario adyacente.
NOTA: Si no hay armario adyacente, coloque el soporte de modo tal que el borde
del soporte quede a una distancia de " (0,95 cm) a ½" (1,3 cm) del panel lateral
de la estufa. Si el mostrador sobresale del armario, compense el soporte del
armario con la profundidad del saliente además de " (0,95 cm) a ½" (1,3 cm)
adicionales.
3. Utilice el soporte antivuelco como plantilla y marque los dos oricios, ya sea para
una instalación en piso de madera, en piso de hormigón o en la pared, como se
muestra.
a
b
c
d
e
a Distancia desde el armario
adyacente (³⁄₈" a ¹⁄₂" [0,95 a
1,27 cm])
b Oricios de la pared
c Oricios del piso de hormigón
d Oricio del piso de madera
e Pata trasera de la estufa
4. Taladre dos oricios piloto donde están marcados. Siga las instrucciones
especícas según su estructura.
NOTA: Se pueden utilizar un clavo o punzón para crear un agujero piloto, si no
tiene un taladro. Para la estructura de hormigón, se requieren tirafondos de ¹⁄₄"
x 1¹⁄₂" (0,64 cm x 3,8 cm) y anclajes de manguito con un diámetro externo de ¹⁄₂"
(1,3 cm).
Madera
Piso: Taladre un oricio piloto de ¹⁄₈" (0,32 cm) como se muestra.
NOTA: Póngase en contacto con un instalador competente de revestimiento de
pisos a n de determinar cuál es el mejor procedimiento para perforar oricios
de montaje en su tipo de revestimiento de pisos.
Pared: Taladre un oricio piloto de ¹⁄₈" (0,32 cm) en ángulo como se muestra.
Hormigón
Taladre un oricio del tamaño recomendado para los anclajes en el hormigón
que se colocarán en el centro de los oricios identicados como piso,
hormigón o pared.
a
b
c
a Pared
b Soporte
antivuelco
c Piso
74
5. Instale el soporte antivuelco.
Madera
Con los dos tornillos (provistos), je el soporte antivuelco al piso o a la pared.
NOTA: El tornillo debe entrar en la madera o en el metal.
Hormigón
Inserte el anclaje de manguito en los oricios taladrados y, a continuación,
inserte los tirafondos a través del soporte antivuelco y en el piso o en la
pared. Los pernos deben estar apretados de forma adecuada como se
recomienda para los artículos de ferretería.
6. Complete la instalación de la estufa siguiendo las Instrucciones de instalación
(provistas).
75
PASO 4 - CONEXIÓN DE GAS
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA
International.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión no debe exceder una
columna de agua de 14" (36cm) y debe ser verificada por una persona
calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de calefacción con licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal de servicio técnico autorizado.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
CONEXIÓN TÍPICA DE LA TUBERÍA RÍGIDA
CONEXIÓN DEL ADAPTADOR DE ROSCA BSP PARALELA A ROSCA NPT, CON EL
REGULADOR DE GAS:
1. Aplique compuesto para unión de tuberías hecho para usarse con gas LP a las
roscas macho del adaptador
c
.
2. Inserte el adaptador
c
en la salida del regulador de la presión de gas d y, a


gas de la estufa.
3. Instale la arandela
b
en el extremo hembra del adaptador
c
y, a continuación,
conecte el adaptador
c
a la tubería de entrada de gas de la estufa
a
por medio
del accesorio de compresión, y apriete.
76
NOTA: La arandela
b
debe utilizarse para crear un sello a prueba de fugas.
a
b
c
d
a Línea de gas desde la
estufa
b Arandela (provista)
c Adaptador (provista)
d Regulador de la presión
de gas (provista)
CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE GAS DESDE EL REGULADOR DE LA PRESIÓN DE
GAS AL SUMINISTRO DE GAS:
1. Aplique compuesto para unión de tuberías hecho para usarse con gas LP a las
roscas (NPT) cónicas de ambos adaptadores
d
suministrados con el juego de
línea de gas.
2. Fije un adaptador al regulador de la presión de gas y el otro adaptador a la válvula
de cierre de gas, y apriete ambos adaptadores.
NOTA: No rote el regulador de la presión de gas.
3. 
c
a los adaptadores
d
, un adaptador en cada
extremo.
IMPORTANTE: Todas las conexiones deben apretarse con llave (requiere dos llaves

gas. Apretar en exceso puede romper el regulador y crear una fuga.
b
c
e
a
d
d
a Adaptador (provista)
b Regulador de la presión
de gas
c Línea de suministro de
gas
d Adaptadores (Del juego
de línea de suministro
de gas)
e Válvula de cierre de gas
77
FINALIZACIÓN DE LA CONEXIÓN
1. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está
abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas.
2. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución no corrosiva
aprobada para detectar fugas. Si aparecen burbujas, esto indica que hay una
fuga. Tape todas las fugas que encuentre.
PASO 5 - CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
1. 
2. Conecte el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
PASO 6 - INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
IMPORTANTE: Si se mueve la estufa para ajustar las patas niveladoras, asegúrese de

esté enganchado; para ello, repita los pasos del 1 al 8.
1. 

la parte posterior de la estufa y la pared posterior.
2. Coloque la parte exterior del pie contra la parte inferior delantera para evitar
que la estufa se mueva, y luego sujete la parte posterior de la estufa como se
muestra.
78
3. Intente inclinar lentamente la estufa hacia delante.
Si enseguida siente resistencia, quiere decir que la pata de la estufa está
enganchada en el soporte antivuelco. Vaya al paso 8.
4. 
resistencia, deje de inclinar la estufa y bájela con cuidado hacia el piso. La pata de
la estufa no está enganchada en el soporte antivuelco.
IMPORTANTE: Si se escucha un sonido de chasquido o de estallido cuando
levanta la estufa, es posible que no esté totalmente enganchada en el soporte.
Revise si hay obstrucciones que impiden que la estufa se deslice hacia la pared

soporte se mantenga seguro en el lugar con los tornillos de montaje.
5. 

6. Desplace la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede insertada en la
ranura del soporte antivuelco.
7. Repita los pasos 1 y 2 para cerciorarse de que la pata de la estufa esté
enganchada en el soporte antivuelco.

sentir resistencia, es posible que el soporte antivuelco no se haya instalado
correctamente. No ponga en funcionamiento la estufa sin tener el soporte
antivuelco instalado y asegurado.
8. 
colocando un nivel de carpintero en la parte inferior del horno.
NOTA: La estufa debe estar nivelada para lograr una cocción y un horneado
óptimos.
9. Si es necesario, utilice una llave para ajustar la altura de las patas niveladoras
hasta que la estufa esté nivelada de lado a lado.
79
PASO 7 - NIVELE LA ESTUFA (SI ES NECESARIO)
IMPORTANTE: La estufa debe estar nivelada.

niveladoras.
1. Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacia adelante hasta desenganchar la
pata niveladora trasera del soporte antivuelco.
2. Coloque una parrilla plana estándar en el horno.
3. Coloque el nivel sobre la parrilla.
4. Con una llave de tuercas o pinzas, regule las patas niveladoras hacia arriba o
hacia abajo hasta que la estufa esté nivelada.
5. 
enganchada en el soporte antivuelco.
PASO 8 - VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DEL
SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
Los quemadores de la estufa y el horno usan encendedores electrónicos en lugar
de pilotos en pie. Cuando se presiona la perilla de control de la cubierta y se gira a la
posición " ", el sistema crea una chispa para encender el quemador.
Esta chispa continúa, siempre que se presione la perilla de control.
Cuando se presiona el control del horno y se gira al ajuste deseado, se producen
chispas y enciende el gas.
Verique el funcionamiento de los quemadores estándares de la supercie de
cocción:
Presione y gire cada perilla de control a la posición " ". La llama debe encenderse
dentro de los 4 segundos. La primera vez que se enciende un quemador, puede
tardar más de 4 segundos en encenderse debido al aire en la línea de gas.
Si los quemadores no se encienden correctamente:
1. Gire la perilla de control del quemador hacia la posición “OFF” (Apagado).
2. 
disparado o que no se haya quemado un fusible de la casa.
3. 
4. 
las bases de los quemadores.
Repita el procedimiento de inicio. Si hasta este punto, no se ha encendido un
quemador, gire las perillas de control hacia la posición “OFF” (Apagado) y póngase
en contacto con el distribuidor o una compañía de servicio técnico autorizada para
recibir ayuda.
80
Para regular la altura de la llama:
Ajuste la altura de las llamas del quemador. La llama “baja” del quemador de la

(6,4 mm) de alto.
a
b
a Llama baja
b Llama alta
Para regular el quemador estándar:
IMPORTANTE: Los ajustes deben realizarse con los otros dos quemadores en

un ajuste demasiado bajo, lo que da como resultado que la llama se apague cuando
otros quemadores están encendidos.
La llama puede regularse usando el tornillo de ajuste que está en el centro del
vástago de la válvula. El vástago de la válvula está ubicado directamente debajo de la
perilla de control.
Si la llama “baja” necesita ser regulada:
MAX
MIN
OFF
a
b
a Tornillo de ajuste
b Vástago de la perilla
de control
1. Encienda un quemador y gire la perilla de control hacia el ajuste más bajo.
2. Quite la perilla de control.
3. Inserte un destornillador pequeño de hoja plana en el tornillo de ajuste y gire
lentamente el tornillo hasta que el aspecto de la llama sea el correcto.
Abra más la válvula si las llamas son demasiado pequeñas u oscilantes.
Cierre más la válvula si las llamas son demasiado grandes.
4. Vuelva a colocar la perilla de control.
5. 
en cada posición.
6. Repita los pasos anteriores para cada quemador.
81
CONVERSIÓN A GAS
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA
International.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión no debe exceder una
columna de agua de 14" (36cm) y debe ser verificada por una persona
calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de calefacción con licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal de servicio técnico autorizado.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
CONVERSIÓN A GAS LP/PROPANO
Este aparato se puede usar con gas natural o LP / gas propano. Se envía de
fábrica para su uso con gas natural. Un kit para convertir a gas LP se puede
comprar por separado en www.cosmoappliances.com.

se requiere el suministro de gas LP para proporcionar una columna de agua de un


las instrucciones del juego y todos los códigos y requisitos locales. No seguir estas
instrucciones podría causar lesiones graves o daños a la propiedad. La agencia

82
Tabla de características de quemadores y oricios de 24"
Burner Position
Orice Gas Pressure Rate
Diam. (mm) Type [i.w.c.] [BTU/h]
Auxiliar Derecha en la
parte frontal
1,
10 NG  5000
0,70
LP (Propano)  5000
Semirrápido Izquierda en la
parte trasera
1,29
NG 
6900
0,80
LP (Propano) 
6500
Triple Izquierda en la
parte frontal
0,99 x 5
NG 
17400
0,56 x 5
LP (Propano)  15000
Derecha en la
parte trasera
1,29
NG 
6900
0,80
LP (Propano) 
6500
REMARQUE : Le brûleur triple ne possède que deux injecteurs, un injecteur monté
au centre et l’autre monté sous la plaque d’obturation. Pour accéder au deuxième
injecteur, retirer les deux vis et la plaque d’obturation.
a
a
a La abertura en la rejilla del
aro para wok (provista) está
ubicada en el quemador
frontal izquierdo.
Tabla de características de quemadores y oricios de 36"
Burner Position
Orice Gas Pressure Rate
Diam. (mm) Type [i.w.c.] [BTU/h]
Auxiliar Derecha en la
parte frontal
1.1 NG  5000
0.7 LP (Propano)  5000
Semirrápido Izquierda y
derecha en la
parte trasera
1.29 NG 
6900
0.8 LP (Propano) 
6500
Quemador
dual
Centre
intérieur
0.99
x 5 NG 
17400
Centre
externe
0.56
x 5 LP (Propano)  15000
Quemador
rápido
Izquierda en la
parte frontal
1.45 NG 
8200
0.91 LP (Propano) 
8300
83
Semirrápido
a
a
a La abertura en la
rejilla del aro para
wok (provista)
está ubicada en el
quemador frontal
izquierdo.
Herramientas necesarias para la conversión:
Llave de tuercas
Llave de tuercas de 7 mm
Gafas de seguridad
Destornillador de cabeza plana pequeño
PASO 1 - AJUSTAR EL REGULADOR
IMPORTANTE: Desconecte el suministro eléctrico en su totalidad, en el

cocción, cerrando la válvula de cierre manual.
1. Destornille la tapa del regulador con la llave de tuercas.
a
a Tapa del regulador
2. Quite el pasador de retención que está colocado en ese momento para uso con
gas natural.
a
a Pasador de
retención
3. Gire el pasador de retención hacia abajo y reemplácelo en la tapa del regulador.
Ahora está colocado para uso con gas LP.
84
a
a Pasador de retención
4. Atornille la tapa del regulador nuevamente en el regulador y vuelva a colocarlo en
la unión del niple y el quemador.
PASO 2 - CAMBIAR LAS BOQUILLAS DEL QUEMADOR
IMPORTANTE: Lea y observe con atención las etiquetas de cada boquilla para
obtener una ubicación correcta. Vea la Tabla de quemadores que se muestra
anteriormente en esta sección.
NOTA: Primero quite todas las boquillas y luego comience a reemplazarlas. Esto
ayudará a evitar la posibilidad de que algunas no se puedan reemplazar.
1. Quite las rejillas, las tapas y los cabezales de los quemadores.
2. Con una llave de tuercas de 7 mm, retire las boquillas de los quemadores.
a
a Boquillas
Quemador con aro triple
5 boquillas
Quemador auxiliar Quemador
semirrápido Quemador rápido
1 boquilla cada uno
85
3. Instale las boquillas adecuadas en los lugares exactos como se señala en el

4. Vuelva a colocar las bases, los cabezales, las tapas de los quemadores y las
rejillas de la parte superior. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén
colocadas correctamente en el cabezal del quemador.
Colocadas correctamente No colocadas correctamente
PASO 3 - AJUSTAR LAS LLAMAS DEL QUEMADOR
NOTAS:

de color azul y pueden tener algunas puntas amarillas en los extremos de la llama
cuando se usa gas LP. Las partículas extrañas en la línea de gas pueden causar
una llama anaranjada al principio, pero esto desaparecerá enseguida.

mientras observa la llama.
Los ajustes deben realizarse con los otros dos quemadores en funcionamiento

demasiado bajo, lo que da como resultado que la llama se apague cuando otros
quemadores están encendidos.
Para regular la altura de la llama:
Ajuste la altura de las llamas del quemador. La llama “baja” del quemador de la

(6,4 mm) de alto.
a
b
a Llama baja
b Llama alta
Para regular el quemador estándar:
La llama puede regularse usando el tornillo de ajuste que está en el centro del
vástago de la válvula. El vástago de la válvula está ubicado directamente debajo de la
perilla de control.
86
Si la llama “baja” necesita ser regulada:
MAX
MIN
OFF
a
b
a Tornillo de ajuste
b Vástago de la perilla
de control
1. Encienda un quemador y gire la perilla de control hacia el ajuste más bajo.
2. Quite la perilla de control.
3. Inserte un destornillador pequeño de hoja plana en el tornillo de ajuste y gire
lentamente el tornillo hasta que el aspecto de la llama sea el correcto.
Abra más la válvula si las llamas son demasiado pequeñas u oscilantes.
Cierre más la válvula si las llamas son demasiado grandes.
4. Vuelva a colocar la perilla de control.
5. 
en cada posición.
6. Repita los pasos anteriores para cada quemador.
PASO 4 - PRUEBA DE LA ESTABILIDAD DE LA LLAMA
Prueba 1
las llamas se apaga con este ajuste, aumente el tamaño de la llama y vuelva a hacer
la prueba.
Prueba 2 - Con el quemador en “LO” (Bajo), abra y cierre la puerta del armario debajo

puerta apagan la llama, aumente la altura de la llama y vuelva a hacer la prueba.
PASO 5 - NUEVA VERIFICACIÓN DE LA LLAMA
Después de hacer el ajuste, apague todos los quemadores. Encienda cada
quemador individualmente. Observe la llama en la posición “HI” (Alto). Gire la perilla
hasta el ajuste más bajo y asegúrese de que el tamaño de la llama disminuya a
medida que gira la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj.
IMPORTANTE: Una vez que la conversión se haya completado y haya pasado la
prueba, llene la etiqueta de conversión e incluya su nombre, organización y la fecha
en que se realizó la conversión. Coloque la etiqueta cerca de la abertura de entrada

electrodoméstico ha sido convertido. Si convierte de nuevo a gas natural, retire la

original.
87
FUNCIONAMIENTO ANORMAL
CUALQUIERA DE LAS SIGUIENTES SITUACIONES SE CONSIDERAN DE
FUNCIONAMIENTO ANORMAL Y PODRÍA REQUERIR SERVICIO TÉCNICO:
Punta amarilla de la llama del quemador de la placa.
Formación de hollín en los utensilios de cocina.
Los quemadores no encienden correctamente.
Los quemadores no permanecen encendidos.
Los quemadores se apagan con la puerta del horno.
Cuesta encender las válvulas de gas.
SI EL APARATO NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, LLAME AL PROVEEDOR DE
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO EN SU ÁREA.
NO ES NECESARIO REGULAR EL AIRE PRINCIPAL DE LOS
QUEMADORES.
88
IMPORTANT
Do Not Return This Product To
The Store
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
89
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Cosmo COS-965AGFC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados