Zanussi ZWG3129 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
GB
LAVADORA
WASHING MACHINE
ZWG 3129
MANUAL DE USO
INSTRUCTION BOOKLET
35.293.034/0
E
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 1
2
Estimado cliente,
L
e rogamos leer atentamente estas instrucciones de
uso y prestar particular atención a las normas de
seguridad escritas en las primeras páginas. Le
aconsejamos conservar estas instrucciones para
consultas futuras y darlas al nuevo usuario en caso
d
e venta del aparato.
Daños de transporte
Al momento del desembalaje, controle que el
aparato no esté dañado. Si tiene dudas no lo ponga
en funcionamiento y consulte la asistencia técnica.
Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con símbolos que tienen el siguiente
significado:
El triángulo de advertencia y/o los términos de señal (¡Atención!, ¡Advertencia!), subrayan instrucciones
muy importantes para Su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.
Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instrucciones de uso y de utilización
práctica del aparato.
Este símbolo indica consejos e instrucciones para un empleo económico del aparato que respete el
ambiente.
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 2
ESPAÑOL
3
Mantenimiento 21
E
xterior del aparato 21
Cubeta detergente 21
Limpieza de la zona de descarga 21
Filtro de carga 22
Vaciado de emergencia 22
Precauciones contra el hielo 22
Anomalías de funcionamiento
23-24
Advertencias y consejos 4-5
Eliminación 5
Consejos para la protección del
ambiente 5
Características técnicas 6
Instalación 7
Dispositivos de seguridad para el transporte 7
Conexión hidráulica 7
Nivelación
8
Conexión eléctrica 8
Su nueva lavadora 9
Descripción del aparato 9
Cubeta detergente 9
Uso 10-12
Panel de mandos 10
Mandos 10-12
Consejos para el lavado
13
Selección de las prendas
13
Temperaturas 13
Antes de cargar la ropa
13
Carga máxima de ropa 13
Pesos de la ropa 13
Eliminación de las manchas 13
Detergentes y aditivos 14
Símbolos internacionales
para el tratamiento de los tejidos 15
Secuencia de las operaciones
16-18
Programas de lavado 19-20
Índice
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 3
4
Instalación
Antes del uso, hay que quitar todas las piezas de
embalaje y de transporte; de no hacerlo así, tanto
e
l aparato como los muebles podrían sufrir graves
daños. Consulte las instrucciones.
Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para
la instalación del aparato tendrá que ser realizado
por un electricista especializado o por una persona
competente.
Cualquier trabajo de tipo hidráulico tendrá que ser
realizado por un fontanero especializado o por una
persona competente.
Hay que tener cuidado de que el aparato no esté
apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica.
Si la máquina está colocada sobre piso de
alfombra asegúrese de que haya circulación de
aire entre las patas de apoyo y el piso.
El cable de suministro de energía sólo puede ser
reemplazado por una persona del Servicio
Técnico.
Uso
Este aparato ha sido proyectado para uso
doméstico. No lo use con finalidades diferentes a
aquellas para las cuales ha sido proyectado.
Lave sólo aquellos tejidos que se pueden lavar en
la lavadora. En caso de dudas siga las
instrucciones que aparecen en la etiqueta del
artículo.
No sobrecargue el aparato. Siga las instrucciones
contenidas en este manual.
Las monedas, los imperdibles, los alfileres, los
tornillos, etc. que han quedado en la ropa pueden
provocar graves daños.
No ponga en el aparato prendas manchadas con
gasolina, alcohol, aguarrás, etc. Si usa estos
productos, antes de introducir las prendas en el
aparato para lavarlas, espere que el producto se
haya evaporado.
Agrupe las prendas pequeñas como calcetines,
cinturones, etc. en un bolso de tela o en una
funda. Evitará que esta ropa termine entre el cesto
y el tambor.
Advertencias y consejos
Use solamente la cantidad de suavizante indicada
por el productor. Una cantidad excesiva de
p
roducto podría estropear la ropa.
Deje la puerta entreabierta cuando no se usa el
aparato. Esto permite una mejor conservación de
la guarnición de la puerta y previene los olores de
moho.
Antes de abrir la puerta, controle siempre que el
agua haya sido descargada. De lo contrario,
descárguela siguiendo las instrucciones dadas en
el manual de uso.
Después del uso desenchufe siempre el aparato y
cierre el grifo del agua.
Seguridad en general
Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por
personal especializado. Las reparaciones
inadecuadas pueden causar peligros notables.
Para eventuales reparaciones diríjase a un centro
de asistencia técnica autorizado.
Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de
alimentación, tire directamente del enchufe.
Durante el lavado a altas temperaturas el vidrio de
la puerta está caliente. ¡No lo toque!
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le rogamos
l
eerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 4
ESPAÑOL
5
Eliminación
Consejos para la protección del ambiente
Materiales de embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo
pueden
ser reciclados.
>PE<= polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Para poder recuperarlos se deben depositar en los
espacios apropiados (o contenedores).
Aparato
El símbolo
en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el
producto.
Para ahorrar agua y energía y contribuir a la
protección del ambiente, aconsejamos atenerse a lo
siguiente:
Para ropa normalmente sucia es suficiente un
programa sin prelavado; de esta manera se ahorra
detergente, agua y tiempo (¡y se protege al
ambiente!).
El aparato trabaja en economía si se cargan las
cantidades máximas de ropa indicadas.
Con un tratamiento apropiado se pueden eliminar
las manchas y las zonas sucias limitadas; después
se puede efectuar un lavado a baja temperatura.
Adapte la dosis de detergente a la dureza del
agua, a la cantidad de ropa y al grado de suciedad
de la misma.
Seguridad para los niños
Los niños no se dan cuenta de los peligros de los
a
paratos eléctricos. Cuando el aparato está
funcionando vigile atentamente a los niños y no los
deje jugar con el aparato.
Las piezas de embalaje (por ej. bolsas de
plástico), pueden ser peligrosas para los niños.
¡
Peligro de asfixia! Tenga las piezas fuera del
alcance de los niños.
Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera
del alcance de los niños.
Asegúrese de que los niños o los pequeños
a
nimales domésticos no entren en el tambor de la
máquina.
Cuando quiera deshacerse de la lavadora,
desenchúfela, corte el cable de alimentación y
elimine el enchufe con el cable restante. Inutilice el
c
ierre de la puerta: de esta manera los niños que
están jugando no se quedarán atrapados en el
aparato.
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 5
6
DIMENSIONES Altura 85 cm
A
nchura 60 cm
Profundidad 60 cm
CAPACIDAD DE CARGA Algodón 5.5 kg
S
intéticos 2.5 kg
Delicados 2.5 kg
Lana 2.0 kg
VELOCIDAD CENTRIFUGADO 1200 rpm máx.
VOLTAJE/FRECUENCIA 230V/50 Hz
POTENCIA MAXIMA ABSORBIDA 2100 W
POTENCIA MINIMA DEL FUSIBLE 10 A
PRESION DEL AGUA mín. 0.05 MPa
máx. 0.80 MPa
Este aparato es conforme a las siguientes normas CEE:
73/23/CEE del 19/02/73 relativa al bajo voltaje
89/336/CEE del 03/05/89 relativa a la compatibilidad electromagnética.
Características técnicas
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 6
ESPAÑOL
7
Instalación
Dispositivos de seguridad para el
transporte
Antes de poner en marcha la lavadora, es
indispensable quitar los dispositivos de
seguridad para el transporte, según las
i
nstrucciones siguientes.
Se aconseja guardar todos los dispositivos de
seguridad para el transporte. En el caso de que el
aparato fuese transportado otra vez en el futuro,
será necesario volverlos a montar.
1. Desatornille y quite,
por medio de una
llave, los tres tornillos
traseros
2. Apoye la lavadora
sobre la parte trasera,
y ponga entre ella y el
suelo uno de los
angulares de
poliestireno.
No
aplaste los tubos.
3. Quite con cuidado las
bolsas (1º izquierda y
2º derecha) de
plástico, sacándolas
hacia la parte central
del aparato.
4. Ponga de pie la lavadora y saque los tres pernos
de plástico.
5. Introduzca, en los 3 huecos que han quedado
libres, los tres tapones de plástico que se
suministran junto al manual de instrucciones.
Conexión hidráulica
Cerca de la lavadora debe haber un grifo de AGUA
F
RIA
c
on boca roscada a 3/4” gas, para la toma de
agua, y una pila, lavabo o desagüe a la pared para
la descarga de agua.
Controle previamente que :
El grifo no sea de agua caliente.
El agua salga limpia. Si no es así, déjela correr
para que arrastre las impurezas y residuos de
las tuberías.
Si hay un desagüe directamente a la pared haga
controlar su buen estado por un fontanero.
1. Inicie el roscado del
tubo al grifo con cuidado,
para no dañar la rosca y
apriete la tuerca a tope,
para evitar pérdidas de
agua.
2. Si es necesario,
oriente correctamente el
tubo aflojando la tuerca
del respaldo de la
máquina. Después
apriete la tuerca de
nuevo para evitar
pérdidas. Abra el grifo y
compruebe que no
existen fugas. Después
ciérrelo de nuevo.
3. Sitúe la boca del tubo
de descarga en el lavabo
o pila con la ayuda de la
pieza curva que se
suministra aparte. La
pieza curva se monta en
la boca del tubo para
facilitar su apoyo. Dicha
pieza permite, mediante
un orificio en su parte
superior sujetarla a la pared para que el tubo no se
desplace y evitar así posibles caídas de éste.
P0287
P
0018
AL009
2
1
P0001
P0002
P
0021
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 7
8
ATENCION: La parte más alta del tubo debe
quedar a una altura del suelo comprendida entre 60
y 90 cm. (La más aconsejable es entre 60 y 70
cm).
El tubo no debe tener dobleces o curvas
pronunciadas para evitar obstrucciones. Una
eventual prolongación del tubo de descarga no
debe superar 1,5 m. y debe tener el mismo
diámetro interior que el tubo original.
Asegúrese de que los tubos no están tirantes.
Nivelación
Nivele la lavadora en la posición requerida
roscando o desenroscando las patas de apoyo.
Una vez nivelada fije las patas apretando las
contratuercas (A) (ver gráfico P0254) contra la base
del mueble. Una nivelación adecuada evita
vibraciones, ruidos o desplazamiento de la lavadora
durante el funcionamiento. Algo de vibración es
inevitable, especialmente si se monta el aparato en
suelo de madera. Los suelos de madera son
especialmente susceptibles a vibraciones. Si es
posible, coloque siempre la lavadora sobre suelo
sólido.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar la clavija de toma de corriente
asegúrese de que:
1º. El valor de la tensión de alimentación
corresponde al valor indicado en la placa de
características (la placa va pegada en el respaldo
del mueble).
2º. El contador, los fusibles, la línea de
alimentación y la toma de corriente estén
dimensionados para que soporten la carga máxima
indicada en la placa de características.
3º. La base y la clavija de toma de corriente deben
ser acoplables entre ellas sin interposición de
reducciones, tomas múltiples o adaptadores varios.
Si es necesario haga sustituir la base por otra del
tipo apropiado.
Los reglamentos en materia de seguridad
exigen la conexión a una eficaz toma de tierra.
La clavija de la lavadora incorpora dicha toma
de tierra.
Asegúrese de que la base de toma de corriente
dispone también de una toma de tierra y de que
ésta es eficaz.
El fabricante declina toda responsabilidad en
caso de accidentes o incidentes provocados
por no respetar los reglamentos de seguridad.
El cable de suministro de energía sólo puede
ser reemplazado por una persona del Servicio
Técnico.
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 8
ESPAÑOL
9
Este nuevo aparato afronta todas las exigencias de un moderno tratamiento de la ropa con ahorro de agua,
energía y detergente.
E
l mando selección programas
a
grupa tanto la función de selección del programa como de la temperatura,
facilitando así la determinación del programa.
E
l display fases programa
d
a informaciones sobre el desarrollo del programa.
El programa especial para lana trata la ropa con suma delicadeza, sin apelmazarla, gracias al sistema
delicado de lavado.
El sistema de control de centrífuga asegura la posición del aparato y su funcionamiento silencioso.
La válvula ECO consigue un aprovechamiento óptimo del detergente y reduce el consumo de agua,
ahorrando como consecuencia energía.
1
Cubeta del detergente
2 Ficha programas
3 Panel de mandos
4 Manilla puerta
5 Zona de descarga
6 Patas regulables
Cubeta del detergente
Prelavado
Lavado
Suavizante, almidón
Su nueva lavadora
Descripción del aparato
R0001 3D
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 9
10
Uso
1 Cubeta del detergente y ficha
programas
Teclas de opción programa
Según el programa, se pueden combinar diferentes
funciones.
Estas se deben seleccionar tras haber
seleccionado el programa deseado y antes de
pulsar la tecla INICIO/PAUSA
.
Al pulsar estas teclas, las luces piloto
correspondientes se encienden. Al pulsarlas otra
vez, las luces piloto se apagan.
Si se selecciona una opción incorrecta, las luces
piloto parpadean durante aproximadamente 2
segundos.
2 Tecla “12H / 4H” (INICIO RETARDADO)
Esta tecla permite retardar 12 ó 4 horas la puesta en
marcha del programa de lavado. El retardo
seleccionado se indica por el encendido de la luz
correspondiente. La máquina inicia la cuenta atrás al
pulsar la tecla 12H ó 4H.
Se debe seleccionar esta opción tras haber
configurado el programa y antes de pulsar la
tecla INICIO/PAUSA.
Se puede cancelar el tiempo de retardo en
cualquier momento, antes de pulsar la tecla de
INICIO/PAUSA.
Si la tecla INICIO/PAUSA ya está pulsada y se
desea cancelar el tiempo de retardo, actúe del modo
siguiente:
sitúe la lavadora en PAUSA, pulsando la tecla
INICIO/PAUSA;
pulse la tecla 12H / 4H una vez; la luz
correspondiente al retardo seleccionado se apaga;
pulse la tecla INICIO/PAUSA otra vez para iniciar el
programa.
¡Importante!
l
Se puede modificar el retardo seleccionado
solamente tras haber seleccionado otra vez el
programa de lavado.
l
La puerta permanecerá bloqueada durante todo el
tiempo de retardo. Si es necesario abrirla, se debe
situar la lavadora en PAUSA, pulsando la tecla
INICIO/PAUSA y esperar tres minutos, para
permitir que la puerta pueda abrirse. Tras haber
cerrado la puerta, pulse la tecla INICIO/PAUSA
otra vez.
No se puede seleccionar el inicio retardado con
los programas CENTRIFUGADO y
DESCARGA .
3 Tecla PRELAVADO
Seleccione esta opción si se desea prelavar la ropa
antes del lavado principal (no disponible para la
lana y el lavado a mano).
El prelavado finaliza con un breve centrifugado en
los programas para algodón y tejidos sintéticos,
mientras que en el programa para tejidos delicados
el agua es descargada solamente.
4 Tecla LAVADO RÁPIDO
Esta tecla permite seleccionar la opción de LAVADO
RÁPIDO para la ropa ligeramente sucia (no para la
lana, el lavado a mano y el programa economía
60E).
El tiempo de lavado será reducido según el tipo de
tejido y la temperatura seleccionada.
La carga máx. para el algodón es 3 kg.
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 10
ESPAÑOL
11
5 Tecla INICIO / PAUSA
Tras haber seleccionado el programa y las opciones
requeridas, pulse esta tecla para poner en marcha la
máquina. La luz piloto correspondiente deja de
parpadear y permanece encendida.
P
ara interrumpir un programa durante su ejecución,
pulse la tecla INICIO/PAUSA: la luz piloto
correspondiente empieza a parpadear.
Para reiniciar el programa desde el punto en que ha
sido interrumpido, vuelva a pulsar la tecla
INICIO/PAUSA.
6 Tecla “REDUCCION CENTRIFUGADO”
Pulsando esta tecla se puede reducir la velocidad de
centrifugado final propuesta por la máquina o
seleccionar la opción
"ANTI-ARRUGAS". La luz
correspondiente se enciende.
Las velocidades máximas son:
para algodón: 1200 r.p.m.
para tejidos sintéticos, lana y lavado a mano: 900
r.p.m.
para tejidos delicados: 500 r.p.m.
Cuando se selecciona la opción
"ANTI-ARRUGAS", no se descarga el agua del
último aclarado, para evitar que los tejidos se
arruguen.
Al final del programa, la luz piloto "FIN" se enciende
y la luz "ANTI-ARRUGAS" permanece
encendida. Para descargar el agua, actúe del modo
siguiente:
- sitúe el selector de programas en posición
"O"
para apagar el aparato;
- seleccione el programa (descarga) o
(centrifugado);
-
pulse la tecla INICIO/PAUSA.
La luz
"LAVADO" se enciende durante la descarga
o el programa de centrifugado. Al final del programa,
la luz piloto "FIN" se enciende otra vez.
7 Display de programa
Cuando se selecciona el programa, la luz
correspondiente a la velocidad seleccionada o a la
opción "ANTI-ARRUGAS" se enciende.
L
as luces de velocidad de centrifugado: están
encendidas durante el programa de lavado y al final
d
el ciclo.
"ANTI-ARRUGAS": si se ha seleccionado esta
opción, la luz "ANTI-ARRUGAS" está
encendida durante el lavado junto con la luz
LAVADO y al final del programa permanece
encendida.
LAVADO: cuando esta luz se enciende significa que
la máquina está ejecutando el programa de lavado.
Si se ha seleccionado la función PRELAVADO, esta
luz permanece encendida también durante la fase
de prelavado.
FIN: al final del programa, la luz piloto "FIN" se
enciende.
La luz "FIN" se enciende en caso de problemas de
funcionamiento:
- 4 parpadeos: puerta abierta
- 2 parpadeos: problema con la descarga del agua
- 1 parpadeo: problema con la alimentación del agua
Para más información, véase el párrafo "Anomalías
de funcionamiento"
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 11
12
8 Selector de programas
El selector está subdividido en 5 secciones:
Algodón
Tejidos sintéticos
Lavado a mano / Tejidos delicados
Lana
Programas especiales
O Programa ANULACION/PARADA
Se puede mover el selector en sentido horario o
antihorario.
La posición 60E corresponde al programa AHORRO
ENERGIA y la posición a "lavado en frío".
Al final del programa se debe situar el selector
en posición O para apagar la máquina.
¡Atención!
Si durante un programa de lavado se sitúa el
selector en otro programa, las luces piloto del
display de programa empiezan a parpadear. La
máquina no ejecutará el nuevo programa
seleccionado.
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 12
ESPAÑOL
13
Consejos para el lavado
Selección de las prendas
Respete los símbolos para el tratamiento de los
tejidos en las etiquetas de cada una de las prendas
y
las instrucciones para el lavado aconsejadas por el
fabricante.
Divida la ropa de esta manera:
ropa blanca, de color, sintéticos, delicados, lana.
Temperaturas
90°
para prendas blancas de lino o algodón
normalmente sucias (por ej. paños de
cocina, toallas, manteles, sábanas, etc.)
60° para prendas de color que no destiñen,
normalmente sucias (por ej. camisas,
camisones, pijamas, etc.) de lino, algodón
o fibras sintéticas y para prendas blancas
en algodón levemente sucias (por ej.
prendas íntimas).
(frío)
para ropa delicada (por ej. cortinas), ropa
30°-40° mixta con mezcla de fibras sintéticas y lana
con la indicación en la etiqueta: “pura lana
virgen, lavable, no encoge”.
EI ciclo lana de esta máquina ha sido
aprobado por la Woolmark para el lavado
de productos Woolmark lavables en
lavadora, siempre que las prendas sean
tratadas de acuerdo con las indicaciones
de cuidado de la respectiva etiqueta cosida
y con las instrucciones de uso del
fabricante de la máquina. M9604.
Antes de cargar la ropa
La ropa blanca y de color no se deben lavar juntas.
La ropa blanca puede alterar el color con el lavado.
La ropa de color nueva puede desteñir al primer
lavado; la primera vez se aconseja lavarla a parte.
Controle que en la ropa no hayan quedado
objetos metálicos (por ej. hebillas, imperdibles,
alfileres).
Abotone las fundas, cierre las cremalleras, los
ganchos y los ojales. Ate los cinturones y las cintas
largas.
Elimine las manchas persistentes antes del lavado.
Eventualmente friegue los puntos particularmente
sucios con un detergente especial o con un jabón
detergente.
Trate las cortinas con mucho cuidado. Quite los
ganchos de las cortinas o átelos en una red o en una
bolsa.
Carga máxima de ropa
Las informaciones sobre las cargas de ropa se
encuentran en las tablas de programas.
Reglas generales:
Algodón y lino: llene el tambor sin recargarlo.
Sintéticos: no más de la mitad del tambor.
Tejidos delicados y lana: no más de un tercio del
tambor.
Con una carga máxima se aprovecha óptimamente
el agua y la energía.
Tratándose de ropa muy sucia, reduzca la cantidad.
Pesos de la ropa
Los pesos que se indican a continuación tienen un
valor indicativo:
albornoz de baño 1200 g
servilletas 100 g
funda plumón 700 g
sábanas 500 g
fundas 200 g
manteles 250 g
toallas de felpa 200 g
paños de cocina 100 g
camisones 200 g
slip de señora
100 g
mamelucos de hombre
600 g
camisas 200 g
pijamas de hombre 500 g
blusas 100 g
calzoncillos 100 g
Eliminación de las manchas
Es posible que ciertas manchas particulares no se
eliminen solamente con agua y detergente. Por lo
tanto se aconseja tratarlas antes del lavado.
Sangre: las manchas todavía frescas se deben
tratar con agua fría. Tratándose de manchas ya
secas, deje la ropa en remojo por una noche con un
detergente especial y luego frótela en agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca con gasolina
detergente, haga presión sobre las manchas
después de haber colocado la prenda sobre un trapo
blando, trátelas varias veces con el detergente.
Manchas secas de grasa: humedezca con
trementina (aguarrás), haga presión sobre las
manchas con la punta de los dedos usando un trapo
de algodón, después de haber apoyado la prenda
sobre una superficie blanda.
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 13
14
Orín: sal oxálico disuelto en caliente o un producto
antiorín en frío. Preste atención a las manchas de
orín viejas porque la estructura de celulosa ha sido
ya dañada y el tejido tiende a agujerearse.
M
anchas de moho
:
trátelas con blanqueador,
aclare bien (solamente las prendas blancas o de
color resistentes al cloro).
Hierba: enjabone levemente y trate con blanqueador
diluido (prendas blancas, resistentes al cloro).
Birome y cola: humedezca con acetona (*), haga
presión sobre las manchas después de haber
apoyado la prenda sobre un trapo blando.
Lápiz de labios: humedezca con acetona como
arriba indicado, luego trate las manchas con alcohol.
Elimine el color en los tejidos blancos con
blanqueador.
Vino tinto: deje en remojo con detergente, aclare y
trate con ácido acético o ácido cítrico, luego aclare.
Trate eventuales residuos con blanqueador.
Tinta: según la composición de la tinta, humedezca
el tejido primero con acetona (*), luego con ácido
acético; trate los eventuales residuos en las prendas
blancas con blanqueador y luego aclare bien.
Manchas de alquitrán: primero trate con
quitamanchas, alcohol o gasolina, luego frote con
pasta detergente.
(*) no use la acetona en la seda artificial.
Detergentes y aditivos
Un buen resultado de lavado depende de la
selección del detergente y del uso en dosis
correctas. Dosificar correctamente significa evitar
despilfarros y proteger el ambiente. No obstante se
trate de productos biodegradables, los detergentes
contienen elementos que dañan el delicado
equilibrio ecológico de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de tejido
(delicados, lana, algodón, etc.), del color, de la
temperatura de lavado y del grado de suciedad.
En esta lavadora se pueden usar todos los
detergentes para lavadoras normalmente fácil de
adquirir en comercio:
– detergentes en polvo para todo tipo de tejidos,
– detergentes en polvo para tejidos delicados
(máximo 60°C) y lana,
detergentes líquidos, preferiblemente para
programas de lavado a baja temperatura (máximo
60
°
C) para todo tipo de tejidos o especiales
solamente para lana.
El detergente y el eventual aditivo deben ser
echados en los compartimientos apropiados antes
d
e iniciar el programa de lavado.
S
i se usan detergentes concentrados en polvo o
líquidos, seleccione un programa
sin prelavado.
Eche el detergente líquido
inmediatamente antes
del inicio del programa en el compartimiento de
la cubeta detergente.
Los eventuales aditivos líquidos para suavizar o
almidonar la ropa deben ser echados en el
compartimiento con el símbolo antes de iniciar el
programa de lavado.
Para las dosis, siga las indicaciones de los
productores.
Cantidad de detergente por usar
El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo
de tejido, de la carga, del grado de suciedad y de la
dureza del agua usada.
La dureza del agua se clasifica en niveles de dureza.
Las informaciones sobre dichos niveles se pueden
obtener de la compañía distribuidora competente o
de la administración municipal.
Siga las instrucciones para la dosificación indicadas
por el productor.
Use una cantidad menor de detergente si:
– se lava poca ropa
– si la ropa no está muy sucia
– si se forma mucha espuma durante el lavado
Grados de dureza del agua
Nivel Característica
Grados
Alemanes
°dH
Franceses
°
T.H.
dulce
media
dura
muy dura
0- 7
8-14
15-21
más de
21
0-15
16-25
26-37
más de
37
1
2
3
4
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 14
ESPAÑOL
15
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos
Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de las
prendas mismas.
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 15
16
4. Seleccione el programa deseado
S
itúe el selector de programas en la posición
deseada.
5. Reduzca eventualmente la velocidad
de centrifugado o seleccione la opción
ANTI-ARRUGAS
Pulse la tecla repetidas veces para reducir la
velocidad de centrifugado o para seleccionar la
opción
ANTI-ARRUGAS. La luz correspondiente se
enciende.
Cuando se selecciona la opción , no se
descarga el agua del último aclarado, para evitar
que los tejidos se arruguen.
Secuencia de las
operaciones
Antes del primer lavado recomendamos poner 2
litros de agua en el compartimiento de lavado
de la cubeta para activar la válvula ECO. A
c
ontinuación realice el programa de algodón 90°C,
sin ropa, para eliminar los eventuales residuos de
elaboración del tambor y de la cuba. Eche media
medida de detergente en el compartimiento de
lavado y ponga en funcionamiento el aparato.
1. Introduzca la ropa
Abra la puerta.
Introduzca la ropa en el tambor, una por una,
desplegándola lo más posible. Cierre la puerta.
2. Dosifique el detergente
Extraiga la cubeta toda hacia afuera.
Use un dosificador para echar la cantidad
aconsejada de detergente en el compartimiento de
lavado .
Si desea efectuar un programa con prelavado, vierta
el detergente en el respectivo compartimiento .
3. Dosifique los aditivos
Si lo desea, vierta el suavizante en el
compartimiento sin superar el nivel “MAX” de
referencia.
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 16
ESPAÑOL
17
9. Modifique un programa
S
e puede modificar el programa antes de que inicie.
Una vez que el programa haya iniciado, se puede
solamente anularlo, situando el selector de
programas en O; luego se puede seleccionar el
nuevo programa.
E
l agua de lavado permanece en la cuba.
Inicie el nuevo programa, pulsando la tecla
INICIO/PAUSA.
Si desea cambiar algunas opciones tras haber
iniciado el programa, primero ponga la máquina en
PAUSA pulsando la tecla INICIO/PAUSA. Ahora es
posible cambiar las opciones, la velocidad de
centrifugado y la temperatura de lavado, si no se
han ejecutado por el aparato.
10. Interrumpa un programa
Pulse la tecla INICIO/PAUSA para interrumpir un
programa en curso; la luz correspondiente empieza a
parpadear. Pulse la tecla otra vez para reiniciar el
programa.
11. Cancele un programa
Para anular un programa en curso, sitúe el selector
en O. Ahora se puede seleccionar un nuevo
programa.
12. Abra la puerta después de haber
iniciado el programa
Antes de todo, sitúe la máquina en PAUSA,
pulsando la tecla INICIO/PAUSA.
Si la puerta no se abre, significa que la máquina ya
está en fase de calentamiento, que el nivel del agua
ha superado el borde inferior de la puerta o que el
tambor está girando.
Si no se puede abrir la puerta, aunque sea necesario
hacerlo, se debe apagar la máquina, situando el
selector en O. Tras unos 3 minutos se podrá abrir la
puerta (preste atención al nivel del agua y a la
temperatura).
6. Seleccione la(s) opción(es) deseada(s)
L
a luz correspondiente a la tecla pulsada se
enciende.
7. Seleccione el INICIO RETARDADO
Antes de iniciar el programa, si desea retardar el
arranque, pulse la tecla INICIO RETARDADO
repetidas veces para seleccionar el retardo deseado.
La luz correspondiente se enciende.
8. Inicie el programa
Para iniciar el programa seleccionado, pulse la tecla
INICIO/PAUSA; la luz correspondiente deja de
parpadear.
La luz LAVADO se enciende.
La máquina empieza a funcionar.
Si se ha elegido un INICIO RETARDADO, la
máquina empezará la cuenta atrás.
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 17
18
13. Al final del programa
La máquina se para automáticamente.
Si se ha seleccionado la opción , debe vaciar el
agua antes de abrir la puerta.
Antes de efectuar esta operación, sitúe el selector
d
e programas en
O y
luego en el programa de
descarga o centrifugado .
Al final del programa, sitúe el selector de programas
en O para apagar la máquina.
Quite la ropa del tambor y controle con cuidado que
el tambor esté vacío.
Si no se desea efectuar otro lavado, cierre el grifo
del agua. Deje la puerta abierta para evitar la
formación de moho y malos olores.
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 18
ESPAÑOL
19
PROGRAMA AHORRO ENERGIA
Para la ropa de algodón poco o normalmente sucia, utilice el programa AHORRO DE ENERGIA: se obtendrá
un ahorro de energía con óptimos resultados de lavado.
Conforme a la normativa CEE 92/75, los consumos indicados en la etiqueta energía se refieren al programa
60E
para algodón a 60
°
C.
* Estos datos tienen un valor solamente indicativo y pueden variar según el tipo y la cantidad de ropa, la temperatura
del agua y del ambiente. Los valores se refieren a la temperatura más alta prevista para cada
programa.
Ficha programas
PROGRAMAS DE LAVADO
Tejidos
Temperatura/
Programa
Tipo de tejido
Opciones
posibles
Carga
de ropa
Energía
k
Wh
Agua
l
itros
Duración
m
in.
Consumos*
COLORES
RESISTENTES
CUIDA LOS
COLORES
ALGODON EN
FRIO
Colores resistentes
p. ej. sábanas,
toallas
Colores delicados
p. ej. camisas,
camisetas, ropa
interior
CARGA
MIXTA
SINTETICOS
EN FRIO
FRIO
DELICADOS
-
30°
FRIO
LANA
Camisas, camisetas,
ropa interior, carga
mixta
Artículos de acrílico,
viscosilla y poliéster,
cortinas
Con este programa se
pueden lavar los tejidos
de lana con la etiqueta
“pura lana virgen,
lavable en lavadora, no
encoge”
DELICADOS
EN FRIO
LANA
BLANCOS
Sábanas, ropa para
la casa, toallas
90°
ALGODON
AHORRO
ENERGIA
Ropa para la casa,
sábanas, ropa
interior, ropa de
esponja, toallas
60E
ALGODON
40
°
30°
FRIO
ALGODON
30°-
FRIO
SINTETICOS
2.5 kg
0.23
51
70
2.5 kg
0.07 55 55
2 kg
0.25 55 50
5 kg
2.0
53
145
5 kg
0.55 49 115
PRELAVADO
LAVADO RÁPIDO
ANTI-ARRUGAS
30°
DELICADOS
LAVADO A
MANO
Con este programa es
posible lavar las
prendas a mano con
etiqueta
LAVADO A
MANO
2 kg
0.25 55 50
REDUC. CENTRIF.
ANTI-ARRUGAS
REDUC. CENTRIF.
ANTI-ARRUGAS
PRELAVADO
LAVADO RÁPIDO
REDUC. CENTRIF.
A
NTI-ARRUGAS
5.5 kg
0.85
49
125
PRELAVADO
REDUC. CENTRIF.
A
NTI-ARRUGAS
PRELAVADO
LAVADO RÁPIDO
REDUC. CENTRIF.
ANTI-ARRUGAS
PRELAVADO
LAVADO RÁPIDO
REDUC. CENTRIF.
ANTI-ARRUGAS
SINTETICOS
PLANCHADO
FACIL
Camisas, camisetas,
fácil a planchar
40°
SINTETICOS
2.5 kg
0.45 51
75
PRELAVADO
LAVADO RÁPIDO
REDUC. CENTRIF.
ANTI-ARRUGAS
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 19
20
Ficha programas
PROGRAMAS ESPECIALES
* Estos datos tienen un valor solamente indicativo y pueden variar según el tipo y la cantidad de ropa, la
temperatura del agua y del ambiente.
Posici
ó
n
selector
p
rogramas
Aclarados
Programa
Descripci
ó
n
p
rograma
O
pciones
posibles
C
arga de
ropa
Energía
kWh
Agua
litros
Duración
min.
C
onsumos*
Con este
programa es
posible
aclarar las
prendas
lavadas a
mano.
3 aclarados
Centrifugado breve
5
.5 kg
0.08 48 45
/
-
-
2
5.5 kg
--
10
Descarga
Descarga del
agua del
último
aclarado en
los
programas
con opción
ANTI-
ARRUGAS.
Centrifugado
separado
para todos
los tejidos
Descarga del agua
Centrifugado a la
velocidad máxima
Centri-
fugado
REDUC. CENTRIF.
/
---
Parada
Para cancelar el programa
de lavado que se está
ejecutando y para apagar
la máquina
O
ANULACION/
PARADA
REDUC. CENTRIF.
ANTI-ARRUGAS
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 20
ESPAÑOL
21
1. Exterior del aparato
Limpie la parte externa del aparato con agua tibia y
un producto neutro no abrasivo. Aclare con agua
limpia y seque con un trapo suave.
Importante: no use alcohol, disolventes o productos
s
imilares para la limpieza.
2. Cubeta detergente
Los detergentes y el suavizante, con el tiempo,
forman incrustaciones.
De vez en cuando limpie la cubeta del detergente
pasándola debajo del grifo del agua. Para extraer
completamente la cubeta del aparato, apriete el
botón en fondo a la izquierda.
Para poder limpiar la cubeta más fácilmente, es
posible quitar la parte alta de la misma reservada a
los aditivos.
Con el pasar del tiempo, el detergente puede formar
incrustaciones en la parte interna de la cubeta:
límpiela con un cepillo de dientes. Vuelva a colocar
la cubeta en su lugar.
3. Limpieza de la zona de descarga
La limpieza de la zona de descarga de agua es
necesaria en caso de que la bomba haya quedado
bloqueada por cuerpos extraños (por ejemplo
b
otones, grapas, clips,etc) o por haber lavado
prendas que sueltan abundante pelusa cuando se
lavan a temperatura demasiado elevada.
Desconecte el cable de alimentación.
Si es necesario espere a que el agua de lavado se
enfríe.
Abra la puerta de la zona de descarga.
Coloque un recipiente para recoger el agua.
Tire del pequeño tubo de descarga, colóquelo en
el recipiente y quite el tapón, cuando el recipiente
esté lleno, ponga el tapón al pequeño tubo de
descarga.
Vacie el recipiente y repita la secuencia de
operaciones anteriores hasta vaciar por completo
la lavadora.
A continuación desenrosque la tapa del diafragma
girándola en sentido anti-horario y tire de ella.
Tenga a mano un paño para secar los restos de
agua cuando quite la tapa del diafragma.
Retire los cuerpos extraños como botones,
monedas y las pelusas que se han acumulado en
la zona de las aspas de la bomba. Para facilitar la
limpieza gire las aspas de la bomba.
Enrosque la tapa del diafragma en sentido horario
asegurándose que queda bien apretada.
Coloque el pequeño tubo en su posición inicial y
cierre la puerta de la zona de descarga.
Mantenimiento
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 21
22
4. Filtro de carga
Si se da cuenta de que el aparato emplea más
tiempo para llenarse, hay que verificar que el filtro de
c
arga del agua no se ha atascado.
Cierre el grifo del agua.
Desenrosque la tuerca de fijación del tubo de carga
al grifo de agua.
Limpie con un cepillo el filtro situado en el interior del
terminal del tubo que ha desenroscado.
Rosque con cuidado la tuerca del tubo de carga.
5. Vaciado de emergencia
Si el aparato no descarga (bomba desagüe
bloqueada o tubo desagüe obstruido), para vaciar el
agua proceda de la siguiente manera:
desenchufe el aparato;
cierre el grifo del agua;
espere que el agua se enfríe (si es necesario);
abra la puerta de la zona de descarga;
coloque un recipiente para recoger el agua que
saldrá de la lavadora;
tire del pequeño tubo de descarga, colóquelo en el
recipiente y quite el tapón;
cuando el recipiente esté lleno, ponga el tapón al
pequeño tubo de descarga;
vacíe el recipiente y repita la secuencia de
operaciones anteriores hasta vaciar por completo
la lavadora;
coloque el pequeño tubo de descarga en su
posición inicial y cierre la puerta de la zona de
descarga.
6. Precauciones contra el hielo
Si el aparato se instala en un cuarto donde la
t
emperatura podría descender por debajo de 0°C,
proceda como sigue:
desenchufe el aparato;
cierre el grifo del agua;
espere que el agua se enfríe (si es necesario);
abra la puerta de la zona de descarga;
coloque un recipiente para recoger el agua que
saldrá de la lavadora;
tire del pequeño tubo de descarga, colóquelo en el
recipiente y quite el tapón;
cuando termine de salir el agua, ponga el tapón al
pequeño tubo de descarga, colóquelo en su
posición inicial y cierre la puerta de la zona de
descarga.
Efectuando estas operaciones el agua que ha
quedado en el aparato será evacuada, evitando la
formación de hielo y como consecuencia la rotura de
las partes afectadas.
Cuando haga funcionar nuevamente el aparato,
asegúrese de que la temperatura del ambiente sea
superior a los 0°C.
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 22
ESPAÑOL
23
Anomalías de funcionamiento
Defectos que pueden resolver sin la ayuda de un técnico antes de dirigirse al Servicio de Asistencia Posventa.
Durante el funcionamiento de la máquina, la luz FIN puede empezar a parpadear:
- 4 parpadeos: no se ha cerrado la puerta
-
2 parpadeos: la máquina no descarga
- 1 parpadeo: la máquina no carga.
U
na vez solucionado el problema, pulse la tecla INICIO/PAUSA para reiniciar el programa. Si el problema
persiste después de los controles, diríjase al Centro de Asistencia local.
Anomalías Causas posibles
El aparato no se pone en marcha:
La puerta no está bien cerrada.
El fusible de la instalación doméstica está dañado.
El selector programas no está ubicado
correctamente y la tecla INICIO PAUSA no está
pulsada.
La tecla INICIO RETARDADO está pulsada
El aparato no carga agua:
El grifo del agua está cerrado.
El tubo de carga está bloqueado o doblado.
El filtro del tubo de carga está obstruido.
La puerta no está cerrada.
El aparato carga agua y la descarga
inmediatamente:
La extremidad del tubo de desagüe se encuentra
demasiado bajo respecto al aparato. Véase el
párrafo correspondiente en el capítulo “descarga”.
El aparato no descarga y/o no
centrifuga:
El tubo de desagüe está bloqueado o doblado.
La bomba de desagüe está obstruida. Límpiela.
Se ha seleccionado la opción .
La ropa no está bien distribuida en el tambor.
Hay agua en el suelo:
Hay demasiado detergente o se ha usado un
detergente inadecuado (hace demasiada espuma).
Verifique si hay pérdidas de una de las roscas del
tubo de carga. Es difícil ver el agua pasar a lo
largo del tubo, controle si está húmedo.
El tubo de desagüe está dañado.
La bomba de desagüe no está bien enroscada
después de la limpieza.
El pequeño tubo de descarga no está tapado.
El resultado del lavado no es
satisfactorio:
Se ha usado poco detergente o un detergente
inadecuado.
Las manchas “difíciles” no se han sometido a un
tratamiento preliminar.
No se ha elegido la temperatura justa, combinada
con el programa correcto.
Se ha cargado demasiada ropa.
El aparato vibra o hace ruido:
No se han quitado todas las protecciones que
sirven para el transporte.
No se han regulado las patas de sostén.
La ropa no está bien distribuida en el tambor.
Quizás hay poca ropa en el tambor.
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 23
24
Anomalías Causas posibles
El centrifugado inicia en retardo o no
se efectúa:
Esta lavadora incorpora el sistema "control de
centrífuga" (o centrífuga controlada) que evita
vibraciones excesivas durante la centrifugación y
a
segura su estabilidad.
Si al inicio de la fase de centrifugación, la ropa no
está distribuida uniformemente dentro del tambor,
la lavadora intentará distribuirla de manera
homogenea, mediante algunas vueltas del tambor
y solo cuando la colada se ha distribuido
correctamente se realizará la centrifugación.
Si después de 10 minutos, la ropa permanece
apelotonada, la lavadora saltará esta fase de
centrifugación y finalizará el ciclo.
Por ello, si observa que al finalizar el ciclo la ropa
está empapada, le aconsejamos redistribuirla
manualmente en el interior del tambor y poner el
programa de centrífuga.
Atención: Puede ocurrir que el tipo y la cantidad
de ropa (p.ej. 2 toallas unicamente) impidan su
distribución, por ello aconsejamos lavar, con las
toallas, otras prendas.
Si no se soluciona el problema o no se lo localiza,
diríjase al centro de asistencia después de haber
tomado nota del modelo, del número de serie y de la
fecha de compra del aparato; es necesario conocer
estos datos pues serán solicitados.
Para España: Puede comprar recambios y
accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione
Tienda Virtual.
Teléfono Servicio Técnico Oficial 902 116 388
La puerta no se abre:
El programa todavía está en curso.
La puerta todavía no se ha desbloqueado.
Hay agua en el tambor.
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 24
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in
more than 150 countries around the world.
EHPOESL/Z
35.293.034…ZWG3129.qxd 21/4/06 09:51 Página 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Zanussi ZWG3129 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario