Rain Bird ESP-SMTe El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Rain+Birdt
Manual del usuario del Controlador ESP-SMTe
Ahora con
Programación inteligente sencilla
y
Funciones avanzadas de riego ET
MODO AUTOMÁTICO
Lunes 02 May 2016
05:00 PM
Siguiente Irrigación
Estimada 05 May
Introducción
Bienvenido a Rain Bird
Gracias por elegir el ESP-SMTe de Rain Bird. El ESP-SMTe es un
controlador de riego basado en las condiciones meteorológi-
cas para interiores o exteriores. Hay dos modelos de ESP-SMTe
disponibles, con la posibilidad de ampliar hasta 22 estaciones
agregando módulos de estaciones opcionales:
Controlador para interior de 4 estaciones (ESP4SMTei)
Controlador para exterior de 4 estaciones (ESP4SMTe)
El Uso Inteligente del Agua®
Creemos que es nuestra responsabilidad desarrollar
productos que utilicen el agua de manera eciente.
Funciones del Controlador ESP-SMTe
El ESP-SMTe tiene dos opciones de modos de programación que
realizan ajustes de riego con base en la información recogida
por el sensor meteorológico.
Modo Simple Smart
En el modo Simple Smart, el ESP-SMTe funciona como un con-
trolador tradicional basado en horarios. El riego se programa
para días específicos, con horas de inicio y tiempos de riego fijos.
Se realizan ajustes automáticos sobre el tiempo de riego basa-
dos en las condiciones meteorológicas actuales.
Modo avanzado ET
En el modo avanzado ET, El ESP-SMTe utiliza tecnología de última
generación para determinar las necesidades de agua para cada
zona y asegurar una salud óptima del terreno con un mínimo
uso de agua. En el modo avanzado, el controlador cambia el pro-
grama de riego a diario según las necesidades de agua.
Uso de agua de un controlador
basado en horarios
Ahorro de
agua
Invierno Primavera Verano Otoño
Uso de agua del controlador
ESP-SMTe
Controlador ESP-SMTe
2
Asistencia técnica
¿Preguntas?
Para obtener ayuda con la configuración
y el funcionamiento del Controlador
ESP-SMTe de Rain Bird, escanee el
código QR para acceder a
www.rainbird.com/espsmte
En la pestaña de manuales y documentación hay más
material para usuarios disponible, incluyendo:
Manual del usuario (este documento)
Manual del contratista (manual de funcionamiento completo)
Cuadro de perfil del sitio interactivo
Asistencia en un idioma extranjero
Para obtener más información acerca de los sistemas de riego
Rain Bird y los programas formativos de Rain Bird Academy, visite:
www.rainbirdservices.com/training
Para ver videos de instrucciones para el ESP-STMe, visite:
www.youtube.com/
O llame al número gratuito de asistencia técnica:
1-800-724-6247 (solamente en EE.UU. y Canadá)
Introducción
Bienvenido a Rain Bird ................................................. 1
El Uso Inteligente del Agua® ........................................... 1
Funciones del Controlador ESP-SMTe ....................... 1
Modo Simple Smart ...........................................................1
Modo avanzado ET ............................................................. 1
Asistencia técnica ......................................................... 2
Instalación
Montar el controlador .................................................. 3
Conexiones de los cables ............................................ 3
Conectar las válvulas .........................................................3
Conectar una válvula maestra (opcional) ..................3
Conectar un relé de arranque de
la bomba (opcional) ........................................................... 4
Conectar a la toma de corriente ....................................4
Módulos de ampliación de estaciones ..................... 5
Instalar módulos .................................................................5
Numeración de estaciones ..............................................6
Conguración del módulo ..............................................6
Conectar el cable del sensor meteorológico
alcontrolador ................................................................ 6
Instalación completa del controlador ...................... 6
Instalar el Sensor meteorológico ............................... 7
Elija la ubicación..................................................................7
Opciones de montaje del sensor ..................................7
Instalación del sensor meteorológico .........................8
Conecte el alambre del sensor.......................................8
Operación normal
Controles e indicadores ............................................... 9
Características del sensor meteorológico ................ 9
Modos de funcionamiento........................................10
Automático ........................................................................ 10
OFF (APAGADO)................................................................ 10
Programación inteligente simple
Congurar fecha y hora ............................................. 11
Conguración del controlador .................................11
Congurar información de sitio ................................. 11
Congurar programas .................................................... 12
Repaso de la conguración .......................................... 13
Introducir información de zona ............................... 14
Establecer tiempos de riego de las zonas ............... 14
Congurar programa de establecimiento .............. 14
Funciones especiales .................................................15
Días de no riego por eventos ...................................... 15
Prueba de cortocircuitos ...............................................15
Conguración avanzada del controlador ............... 15
Selección de modo de programación ......................16
Conguración avanzada de zonas ............................ 16
Guardar conguración de contratista ...................... 16
Denir unidades ............................................................... 16
Juste preciso de riego ................................................17
Revisión del sistema ...................................................17
Conguración del controlador ................................... 17
Conguración de zona ..................................................17
Datos meteorológicos .................................................... 18
Registro meteorológico ................................................. 18
Registro de eventos ........................................................ 18
Restauración de sistema ...........................................19
Ajustes del contratista ................................................... 19
Ajustes de fábrica ............................................................ 19
Riego manual .............................................................. 20
Regar zona individual .................................................... 20
Regar todas las zonas ..................................................... 20
Regar zonas seleccionadas ........................................... 20
Programación avanzada de ET
Resumen del riego basado en las condiciones
meteorológicas ...........................................................21
Factores que afectan el riego ...................................21
Condiciones meteorológicas ....................................... 21
Tipo de suelo ..................................................................... 21
Programas de riego .................................................... 21
Evapotranspiración (ET) ................................................ 22
Agua disponible para las plantas (PAW) .................. 22
Gestión del consumo permitido (MAD) .................. 22
Conguración del controlador .................................22
Paso 1. Introducir ubicación ....................................... 22
Paso 2. Programar días de riego permitidos ......... 23
Paso 3. Bloquear un día a la semana ........................ 23
Paso 4. Programar ventanas de
riego permitido ................................................................ 24
Paso 5. Repaso ................................................................. 24
Introducir información de zona ............................... 25
Asistente de conguración de zona ......................... 25
Copiar de zona a zona ................................................ 30
Opciones
Botón Reset (restablecer) .......................................... 30
Conectar un accesorio opcional ...............................30
Resolución de problemas
Problemas eléctricos o de riego ...............................31
Alarmas y notas ...........................................................33
Manual del usuario del Controlador ESP-SMTe
Español
Controlador ESP-SMTe
3
Instalación
Montar el controlador
A
Coloque un tornillo de montaje en la pared dejando un
espacio de 1/8 de pulgada (3,2 mm) entre la cabeza del
tornillo y la superficie (de ser necesario utilice los taquetes
que se incluyen), tal como se muestra.
B
Localice la ranura de montaje en la parte trasera de la
unidad y cuélguela con seguridad sobre el tornillo.
3,2 mm
(1/8 IN.)
A
B
C
Abra el panel frontal e introduzca tres tornillos adicionales
a través de los agujeros abiertos en el interior del
controlador, tal como se muestra.
1234
VT =VALVE TEST
VT MV COM
24 VAC
GND
SENS
VT MV COM 567 11 12 13 17 18 19
1234 8910141516202122
CONNECT
120 VAC
C
Conexiones de los cables
Conectar las válvulas
A
Pase todos los cables del sistema a través de la abertura en
la parte inferior o trasera de la unidad. Si lo desea, una el
conducto tal como se muestra.
ADVERTENCIA: No pase los cables de las válvulas por la
misma abertura que el cableado de corriente.
B
Conecte un cable de cada válvula al terminal del módulo
base o del módulo de estaciones que corresponda al
número de estación deseado (1-22).
C
Conecte un cable común del sistema (C) al terminal común
(C) del módulo base. Después conecte el cable restante de
cada válvula al cable común del sistema.
D
Para realizar una comprobación de las válvulas, conecte el
cable común al terminal "COM" y el cable de corriente al
terminal "VT". La válvula se encenderá inmediatamente.
Conectar una válvula maestra (opcional)
E
Conecte un cable de la válvula maestra (MV) al terminal de
la válvula maestra (MV). A continuación conecte el cable
restante de la válvula maestra al cable común del sistema,
tal como se muestra.
A
B
VÁLVULA
MAESTRA
C
MV
1
2
E C
Controlador ESP-SMTe
4
Conectar un relé de arranque de
la bomba (opcional)
El ESP-Me puede controlar un relé de arranque de la
bomba, encendiendo y apagando la bomba según se
requiera.
A
Conecte un cable del relé de arranque de la bomba (PSR)
al terminal de la válvula maestra (M) en el módulo base. A
continuación conecte otro cable del relé de arranque de la
bomba al cable común del sistema, tal como se muestra.
B
Para evitar cualquier daño a la bomba, conecte un cable
corto para puente eléctrico de cualquier terminal no
utilizado con el terminal más cercano, tal como se muestra.
NOTA: El controlador ESP-Me NO suministra corriente para
una bomba. El cableado del relé debe seguir las instruccio-
nes del fabricante.
A continuación se incluyen los modelos de relé de
arranque de la bomba compatibles con el ESP-Me:
Descripción Nota N.º de modelo
Relé universal Solo 110 voltios PSR110IC
Relé universal Solo 220 voltios PSR220IC
Relé de doble contacto 110/120 voltios PSR110220
NOTA: No se
muestran la
conexión con la
bomba y con la
corriente externa.
Consulte las
instrucciones de
instalación de la
bomba.
RELÉ DE
ARRANQUE
DE LA BOMBA
B
C
PSR
1
2
A
Conectar a la toma de corriente
ADVERTENCIA: NO conecte el transformador ni
suministre corriente eléctrica al controlador hasta que
haya completado y verificado todas las conexiones de los
cables.
ADVERTENCIA: Una descarga eléctrica puede causar
lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que la
fuente de alimentación está APAGADA antes de
conectar los cables de alimentación.
Modelo para interiores
A
Pase el cordón eléctrico del transformador a través de la
abertura del conducto de la parte inferior de la unidad. Ate
el cable dentro del armario del controlador para evitar que se
desconecte por accidente.
ADVERTENCIA: No pase el cordón eléctrico del
transformador a través del conducto para cableado del
sistema de la parte inferior derecha de la unidad.
B
Conecte los dos cables de corriente a las dos conexiones de
terminal 24 VCA del controlador.
C
Conecte la toma de tierra al terminal GND.
D
Conecte el transformador en la toma eléctrica.
1234
VT =VALVE T EST
VT MV COM
24 VAC
GND
SENS
VT MV COM 567 11 12 13 17 18 19
1234 8910141516202122
A LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN EXTERNA
D
A
B
Controlador ESP-SMTe
5
Modelo para exteriores
Conexión de cableado a la corriente eléctrica
Cable de alimentación negro (fase) con el cable negro del
transformador
Cable de alimentación blanco (neutro) con el cable blanco del
transformador
Cable de alimentación verde (tierra) con el cable verde del
transformador
A
Localice el compartimiento de cableado del transformador
en la esquina inferior izquierda del controlador. Use un
destornillador para retirar la cubierta y exponer los cables
de conexión del transformador.
B
Pase los tres cables de corriente externa a través de la
abertura del conducto de la parte inferior de la unidad e
introdúzcalos en el compartimiento del cableado.
C
Usando las tuercas para cables incluidas, conecte los
cables de corriente eléctrica externa (dos a la corriente y
uno a tierra) a los cables de conexión del transformador
dentro del compartimiento de cableado.
ADVERTENCIA: El cable de tierra debe estar conectado
para proporcionar protección frente a las sobrecargas
eléctricas. El conducto permanente debe utilizarse para
conectar la corriente principal al controlador.
D
Verifique que todas las conexiones de cableado sean
seguras, después vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento del cableado y asegúrela con el tornillo.
1234
VT =VALVE T EST
VT MV COM
24 VAC
GND
SENS
VT MV COM 567 11 12 13 17 18 19
1234 8910141516202122
A
C
B
Módulos de ampliación de estaciones
Los módulos de estaciones opcionales se instalan en las ranuras
vacías a la derecha del módulo base para incrementar el número
máximo de estaciones hasta 22.
NOTA: Para lograr una secuencia óptima de estaciones,
se recomienda instalar siempre el módulo de 6 estaciones
en el Puerto 2. Para obtener más información, consulte la
sección sobre numeración de estaciones.
VT MV COM


3 estaciones
(ESPSM3)
6 estaciones
(ESPSM6)
Módulos de ampliación
(se venden por separado)
Módulo base
(incluido)
Instalar módulos
A
Compruebe que la palanca de seguridad del módulo está
en la posición de desbloqueo (desplazar hacia la izquierda).
B
Coloque el módulo debajo de la ranura deseada, entre las
guías de plástico.
C
Empújelo en la ranura hasta que quede sujeto.
D
Desplace la palanca de seguridad a la posición de bloqueo
(desplazar hacia la derecha).
REPETIR para los módulos adicionales.
NOTA: Los módulos pueden ser instalados o retirados con
O sin corriente CA. Se consideran "intercambiables en fase".
BC
D
Controlador ESP-SMTe
6
Numeración de estaciones
Descripción de la numeración de estaciones ja
El controlador viene programado con Numeración de estaciones
fija. Cada puerto está configurado para aceptar un módulo de 6
estaciones y reservar esos números de estaciones para su uso
futuro en el caso de que NO se instale un módulo en los puertos
2, 3 o 4.
Los números de estaciones se asignan de la siguiente
manera:
Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4
VT MV COM



VT MV COM 567 11 12 13 17 18 19
1234 8910141516202122
Ejemplo de instalación recomendada para 19 estaciones
Conguración del módulo
Ejemplo de instalación con huecos en la numeración:
Hay un total de 19 estaciones instaladas.
El módulo base está instalado en el puerto 1
y utiliza las estaciones 1 a 4.
Hay un módulo de ampliación de 6 estaciones instalado en
los puertos 2 y 3 que utiliza las estaciones 5 a 16.
Hay un módulo de ampliación de 3 estaciones instalado en
el puerto 4 que utiliza las estaciones 17 a 19.
Como hay un módulo de 3 estaciones instalado en el puerto
4, solamente se utilizarán los 3 primeros números de estación
asignados a ese puerto. Los números no utilizados se "reservarán"
para el futuro.
NOTA: Durante la programación, el controlador ignorará
cualquier número de estación no utilizado, creando un
hueco en la numeración.
Se muestra la primera pantalla del Asistente de configuración
de zona para el ejemplo anterior. El mensaje “Sin módulo” indica
que no hay ningún módulo asociado con la Zona 14.
NOTA: Los huecos en la numeración de estaciones no
impedirán el correcto funcionamiento del controlador.
Solamente afectan a la numeración de estaciones. Durante
la programación, siempre que esté conectado a corriente
CA, el controlador ignorará las estaciones no utilizadas y
sin un módulo instalado.
Conectar el cable del sensor meteo-
rológico alcontrolador
A
Comience por extender un cable de 18-2 AWG de
clasificación UV desde el sensor al controlador (200 pies
máx.).
NOTA: se incluyen 25 pies de cable 18-2 AWG de clasifi-
cación UV.
B
Pele aproximadamente 3/8 de pulgada del aislamiento
de los cables e introduzca los conductores en el conector
que se encuentra en la parte trasera del panel frontal
(lapolaridad no importa).
B
C
C
Pase los dos cables por el canal proporcionado y sáquelos
a través de uno de los prepunzonados, ubicado en la parte
inferior del gabinete del controlador.
Instalación completa del controlador
A
Vuelva a instalar y conectar el panel frontal.
B
Suministre corriente al controlador y compruebe el
sistema.
NOTA: Puede comprobar las conexiones eléctricas
aunque no haya agua todavía. Si ya dispone de agua y
quiere comprobar algunas o todas las estaciones, utilice la
función "probar todas las estaciones".
Controlador ESP-SMTe
7
Instalar el Sensor meteorológico
Elija la ubicación
Elija una ubicación exterior conveniente de proximidad (la
distancia máxima que puede recorrer el cable es de 200
pies) al controlador ESP-SMTe. Ubíquelo en un área sin
obstrucciones y lejos de cualquier fuente de calor para que
la unidad pueda realizar mediciones precisas de la tempera-
tura y las precipitaciones del sitio.
Instale la unidad al menos 6 pies por sobre la superficie del
suelo para medir de manera exacta la temperatura ambi-
ente. Algunas de las ubicaciones sugeridas para la insta-
lación incluyen el alero del techo de una casa, un poste de
madera en un cerco, etc.
El soporte de montaje del sensor está diseñado para montar
la unidad en cualquier superficie vertical. La sencilla regu-
lación del brazo de montaje asegura que el sensor instalado
quede nivelado. Se recomienda utilizar cable #16AWG o
#18AWG de clasificación UV para los cables de comuni-
cación, en caso de necesitar más de 25 pies.
Opciones de montaje del sensor
Qué hacer
Montar el sensor meteorológico al menos seis
pies sobre el nivel del terreno.
Asegurarse de que el sensor no esté obstruido
para permitir la recolección y medición precisa
de las precipitaciones.
El sensor no requiere luz solar directa para fun-
cionar correctamente si ninguna sombra ni otra
obstrucción bloquea la lluvia.
Qué no hacer
NO instalar el sensor en una ubicación donde
el agua de los aspersores o un escurrimiento de
agua del techo u otro objeto se acumulará en el
embudo del sensor.
NO instalar el sensor en lugares donde el
ingreso de la lluvia en el embudo del sensor se
vea reducido o bloqueado.
No instalar el sensor sobre una unidad de aire
acondicionado o donde el calor reflejado por
una superficie de cemento, piscina, pared o
techo generen el calentamiento del sensor.
NO instalar el sensor en lugares que no sean prácticos para el mantenimiento;
el sensor de lluvia puede requerir una limpieza de acuerdo a la cantidad de
hojas, polvo, etc. que pueda acumularse en la malla protectora contra la suc-
iedad, en el embudo o en el pluviómetro.
INSTALADO
EN EL ALERO
INSTALADO
EN LA CERCA
INSTALADO
EN UN POSTE
CONTROLADOR
CABLE DEL
SENSOR
(MÁX.200 PIES)
Controlador ESP-SMTe
8
Instalación del sensor meteorológico
Comience por extender el cable de comunicación hasta la
ubicación donde instalará el sensor.
A
Ubique la base del soporte de montaje en una superficie
de montaje que permita ajustar la parte superior del
soporte de montaje en dirección vertical. Coloque un
tornillo en elorificio superior izquierdo de la base (no lo
apriete completamente).
B
Coloque un segundo tornillo en el área central de la ranura
de ajuste, ubicada en la esquina inferior derecha de la base
de montaje.
C
Nivele la base de montaje y sosténgala en su lugar; luego
apriete el tornillo de la ranura deajuste.
D
Apriete el tornillo superior izquierdo, luego coloque los
dos tornillos restantes en la base de montaje y fíjela a la
superficie de montaje.
A
B
D
D
C
Conecte el alambre del sensor
A
Afloje el tornillo cautivo de la cubierta del compartimento
de cableado para acceder a la carcasa del sensor y al
conector de cableado verde que hay dentro.
B
Pele 1/4 de pulgada de los dos conductores del cable e
introdúzcalos en los conectores (lapolaridad no importa).
C
Si hay alimentación de CA disponible, la luz LED verde
parpadeará. Una vez que se establece la comunicación
entre el sensor y el controlador, laluz LED se enciende de
manera continua.
D
Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de
cableado y pase el cable a través de las dos aberturas.
Luego vuelva a ajustar el tornillo cautivo para asegurar la
cubierta.
D
B
C
A
E
Pase el o los cables de comunicación a través de los tres
orificios del brazo de montaje, para otorgar un alivio de
tensión para los cables. Deje suficiente cable extra en
la parte superior para que el sensor pueda instalarse y
extraerse fácilmente.
F
Instale la carcasa del sensor en la parte superior del brazo
de montaje. Alinee el orificio de montaje del soporte con el
brazo y ajústelo usando el tornillo de pulgar provisto.
G
Ajuste cada brazo del montaje para asegurar que la parte
superior del sensor quede fija y nivelada.
H
Presione la cubierta protectora contra la suciedad sobre la
parte superior del sensor.
G
H
F
E
Controlador ESP-SMTe
9
Operación normal
Controles e indicadores
Funciones clave del controlador ESP-SMTe:
MODO AUTOMÁTICO
Lunes 02 May 2016
05:00 PM
Siguiente Irrigación
Estimada 05 May
Posiciones iniciales de conguración
del controlador y las zonas
La luz de alarma: se
ilumina cuando las condi-
ciones impiden el riego
Pantalla retroilumina-
da de gran tamaño
Botones de progra-
mación: Mantener
presionados para acelerar
la configuración
Botón inglés/español:
Para cambiar el idioma
rápidamente
Programable de man-
era remota: Utilizando
una pila de 9V (instalada
en el interior del panel
frontal)
Dial de programación
Panel frontal del controlador ESP-SMTe
AUTO RUN (automático) El
riego se produce de forma
automática.
OFF: (apagado) cancela
todo el riego
Manual Watering:
(riego manual): Comienza a
regar las zonas seleccionadas
inmediatamente
System Restore: Restaurar
configuración de fábrica o de
contratista.
System Review: (revisión del
sistema) Revisión de la configu-
ración y registros del sistema
Fine-Tune Watering: (ajuste
preciso de riego) Ajusta los
tiempos de riego por zonas
Special Features: (funciones
especiales) Bloqueo de días de
riego por eventos especiales
Características del sensor meteorológico
Pantalla contra residuos desmontable:
Fácil de retirar y limpiar cuando se obstruye
Escudo solar con sensor de tem-
peratura: Mide la temperatura y envía
la información al controlador
Base de montaje: Se puede instalar en
un alero, techo, lateral de la casa o poste.
Soporte de montaje ajustable
Carcasa
del sensor
Cubo de lluvia desmont-
able: Mide la cantidad de
precipitación y envía la
información al controlador
NOTA: Cuando instale el sensor meteo-
rológico, manténgalo alejado de fuentes
de calor radiante, etc.
Controlador ESP-SMTe
10
Modos de funcionamiento
La primera vez que se enciende el controlador ESP-SMTe, se
muestra la opción de selección de modos de programación.
También puede acceder a esta pantalla desde la posición del dial
de Advanced Controller Setup (Configuración avanzada del
controlador) (página 21) o tras una restauración de la configu-
ración de fábrica.
Automático
AUTO RUN (Automático) es el modo de funcionamiento
normal del controlador.
El riego comienza automáticamente cuando es necesario, y se
muestra la fecha del siguiente riego estimado.
Gire el dial hasta AUTO RUN (Automático).
En el modo AUTO RUN:
La pantalla muestra el día de la semana, la fecha y la hora
actuales y el día del siguiente riego estimado.
NOTA: En un día de riego programado, el estimado de
irrigación cambiará a "Ajustado: 0%" y se desplegará cual-
quier ajuste a la irrigación.
Durante el riego:
La pantalla muestra el día actual, la zona actualmente activa,
y el tiempo restante para dicha zona.
OFF (APAGADO)
Cancela todo el riego activo de manera inmediata y
detiene el riego automático.
Gire el dial hasta OFF (APAGADO).
Presione
o
+
para ajustar el contraste de la pantalla LCD
si lo desea.
Los ajustes de configuración del controlador y la información
de las zonas permanecen almacenados en la memoria mientras
que el controlador está APAGADO o si hay un corte de energía.
La fecha y la hora también se mantienen por hasta 10 años con
una batería interna. No se requiere una pila de 9 V para man-
tener los ajustes o la fecha y la hora.
NOTA: El riego automático NO se producirá si el controla-
dor está en modo APAGADO.
Controlador ESP-SMTe
11
Programación inteligente simple
En esta sección se proporcionan instrucciones sobre cómo
instalar y operar el ESP-SMTe.
Para programar en modo simple, seleccione simple en la pan-
talla de selección de modo de programación. Encontrará esta
pantalla en el dial Advanced Controller Setup (configura-
ción avanzada) (página 21) o después de un reinicio a la con-
figuración de fábrica.
Congurar fecha y hora
Para programar la fecha y la hora actuales.
Gire el dial hasta la posición Set Date & Time
(Establecer fecha y hora).
A
Configure el mes, día y año actuales.
B
Configure la hora actual.
Conguración del controlador
Introducir información de ubicación y programas de riego
básicos.
En el modo simple, configure el controlador introduciendo el
código postal de su instalación, seleccionando los días de riego
y configurando las horas de inicio del riego.
NOTA: Si desea utilizar el modo avanzado ET, vea la página
21.
Gire el dial hasta Congure Controller (con-
figurar controlador).
Congurar información de sitio
Introduzca el código postal de su instalación y los
parámetros de paro por lluvia para el apagado del sensor
de lluvia.
A
Seleccione Fijar info de sitio.
B
Seleccione Fijar código postal.
C
Introduzca el código postal de su instalación.
Controlador ESP-SMTe
12
D
Seleccione Fijar límite de lluvia.
E
Introduzca el número de días que desea retrasar el riego
cuando se detecta cierto nivel de lluvia y presione SIG.
F
Configure la cantidad de lluvia que iniciará el retraso y
presione SIG.
G
Presione RETR. para retroceder al menú de configuración
del controlador.
Congurar programas
Para cada programa (A y B), seleccione los días de riego y
las horas de inicio del riego.
A
Seleccione Fijar horario de riego.
B
Presione ARRIBA o ABAJO hasta que PGM parpadee y
presione ELEGIR PGM para escoger A o B.
C
Seleccione Fijar días de riego.
D
Seleccione una opción de días de riego.
NOTA: Tras seleccionar una opción de días de riego, la
pantalla avanzará automáticamente al Paso 5, bloquear
el riego un día a la semana.
Regar todos los días:
No existe ninguna restricción relativa a los días de riego.
Por días de la semana:
Para congurar un horario semanal.
Presione APA o PERM. para regar el día seleccionado y pre-
sione SIG.
Días pares:
Solamente se riega los días pares.
Días impares:
Solamente se riega los días impares (excepción del día 31).
Controlador ESP-SMTe
13
Cíclico
El riego se produce siguiendo un ciclo de 2 a 14 días.
A
Presione
o
+
para configurar el ciclo de riego y la fecha
de inicio del ciclo y presione SIG.
B
Seleccione un día de la semana (o ninguno) en el que
bloquear el riego.
C
Seleccione Fijar horas de inicio.
D
Configure la primera hora de inicio y presione SIG.INICIO
para agregar nuevas horas de inicio (máximo de 6), o
presione TERM. para finalizar.
REPITA los pasos 2-7 para el programa B si fuera necesario.
Repaso de la conguración
A
Seleccione Revisar conguración.
.
B
Revise la configuración del controlador y presione MÁS.
C
Revise las opciones de días de riego y las horas de inicio
programadas para el Programa A y presione MÁS.
D
Revise las opciones de días de riego y las horas de inicio
programadas para el Programa B y presione MÁS.
Controlador ESP-SMTe
14
Introducir información de zona
Introducir tiempos de riego para cada zona y congurar
un programa de riego para plantas nuevas.
NOTA: Si desea utilizar el modo avanzado ET, vea la
página 21.
Turn Gire el dial hasta Input Zone Information
(introd. info de zona).
Se muestra el modo de programación actual. Presione MÁS
para continuar.
Establecer tiempos de riego de las zonas
Introduzca los tiempos de riego deseados para cada zona
y programa.
NOTA: Los tiempos de riego deben calcularse para la
época más calurosa del año en su ubicación. El contro-
lador SMTe hará ajustes sobre los tiempos de riego en el
modo Simple Smart, según las condiciones meteorológi-
cas locales.
A
Seleccione la zona deseada.
B
Seleccione el programa A o B.
C
Configure el tiempo de riego y presione SIG.
Congurar programa de establecimiento
Las plantas nuevas tienen distintas necesidades de riego que las
plantas ya establecidas. Las plantas nuevas son regadas a diario
durante el periodo de establecimiento y cuando finaliza dicho
periodo son regadas siguiendo los programas normales.
A
Presione
+
cuando parpadea APA para activar el programa
de establecimiento para la zona seleccionada. Presione
SIG. para retroceder a la pantalla de configuración de
tiempos de riego.
B
Configure el número de días que durará el periodo de
establecimiento.
C
Configure el número de ciclos por día (hasta 8).
D
Configure el tiempo de ciclo (duración de cada ciclo).
E
Configure la hora de inicio (la hora a la que comienza el
primer ciclo).
F
Configure el tiempo de intervalo (minutos entre ciclos).
Controlador ESP-SMTe
15
Funciones especiales
Seleccionar funciones y opciones de conguración
adicionales.
Gire el dial hasta Special Features (funciones
especiales).
Días de no riego por eventos
La función de no riego por eventos le permite seleccionar
hasta cuatro fechas en las que bloquear el riego por
ocasiones especiales, con hasta un año de antelación.
A
Seleccione días eventos inactivos.
B
Presione
+
para agregar una nueva fecha.
C
Fije la fecha y presione SIG. para agregar más fechas.
D
Para eliminar un día de no riego por eventos, seleccione
la fecha utilizando los botones SIG. o RETR. y mantenga
presionado el botón
-
.
Prueba de cortocircuitos
Compruebe la integridad del cableado entre el controlador
y las válvulas.
A
Seleccione Prueba de cortocircuitos.
Se muestra el resultado de la prueba para cada zona; la prueba
tarda unos 30 segundos en realizarse.
B
Presione RE-PROBAR para volver a realizar la prueba, si
así lo desea.
NOTA: “NoMod indica que ese número de estación no
tiene módulo.
Conguración avanzada del controlador
Congure retrasos entre zonas y niveles límite que
determinan cuándo se detendrá el riego debido a las
condiciones meteorológicas.
A
Seleccione Conf. Av. Controlador.
B
Ajuste cada valor y presione SIG.
Retraso zona a zona configura un retraso entre el
apagado de una válvula y la activación de la siguiente.
Suspender riego cuando lluvia llegue a suspende el
riego cuando la lluvia medida alcanza la cantidad program-
ada.
Suspender riego cuando temperatura debajo de sus-
pende el riego cuando la temperatura cae por debajo de un
valor específico.
Controlador ESP-SMTe
16
Selección de modo de programación
Tras configurar el valor de temperatura mínimo en la pantalla de
configuración avanzada (y presionar SIG.), se muestra la opción
de cambiar de modo de programación.
Seleccione el modo de programación deseado.
Conguración avanzada de zonas
Congure cada zona para que utilice (o no) una válvula
maestra, relé de arranque de la bomba o el pluviómetro
ESP-SMT.
A
Seleccione Conf. avanzada de zona.
B
Selecciona la zona deseada.
C
Seleccione para Auto-ajustar si desea que el tiempo
de riego de la zona se ajuste con las condiciones
meteorológicas.
D
Seleccione para que la válvula maestra se active cuando
comience el riego en la zona seleccionada.
E
Seleccione si el riego de la zona debe detenerse en
condiciones de lluvia o no (p. ej., si se trata de plantas
situadas debajo de un patio techado).
Guardar conguración de contratista
Almacenar la conguración actual del controlador así
como la información de todas las zonas en la memoria.
A
Seleccione Guardar conguración.
B
Presione GUARDAR para guardar la configuración del
controlador y las zonas como configuración de contratista.
C
Lea la advertencia y presione GUARDAR.
D
Se ha guardado la configuración actual; presione
CONTINUAR.
Denir unidades
Congurar el formato de hora (AM/PM o 24 horas) y
las unidades (sistema imperial o métrico) que utiliza el
controlador.
A
Seleccione denir unidades.
B
Seleccione el formato de hora deseado.
C
Seleccione las unidades deseadas.
Controlador ESP-SMTe
17
Juste preciso de riego
Ajustar el tiempo de riego calculado para cada zona.
Gire el dial hasta Fine-Tune Watering (ajuste
preciso de riego).
A
Presione RETR. o SIG. para seleccionar la zona a ajustar.
B
Presione
o
+
para fijar el porcentaje de ajuste de la
zona seleccionada.
C
Luego de realizar cualquier ajuste, vuelva a girar el dial
hasta AUTO RUN.
Si los tiempos de riego calculados requieren ajustes mínimos,
puede incrementar o disminuir los tiempos de riego para zonas
de ET en un porcentaje específico. Estos ajustes se implemen-
tarán hasta que se vuelva a fijar el valor en 0.
El valor del porcentaje de ajuste preciso por zona puede definirse
desde -60% a +60%. Por ejemplo, si se establece un ajuste de
+50%, entonces el tiempo de riego calculado de 10 minutos se
transformará en 15 minutos.
NOTA: Los ajustes precisos de riego siempre se aplican a
todas las zonas cuando programa en modo simple.
NOTA: Se pueden realizar ajustes precisos para las zonas
recién plantadas, pero no entrarán en vigencia hasta que
el modo Recién plantada finalice.
Revisión del sistema
Ver conguración del sistema e información
meteorológica.
NOTA: La información que se encuentra en Revisión del
sistema sirve exclusivamente a los fines de una revisión.
Esto permite revisar los ajustes de programación sin intro-
ducir accidentalmente cambios indeseados.
Gire el dial hasta System Review (revisar con-
trolador).
Conguración del controlador
Repase la conguración del controlador.
A
Seleccione Cong. Controlador.
B
Revise la información de ubicación y la configuración de
retrasos y presione MÁS.
C
Review Program A; then press MORE.
D
Revise el programa B y presione MÁS.
Conguración de zona
Revise la información de zona y la conguración avanzada
de zonas.
A
Seleccione Conguración de zona.
Controlador ESP-SMTe
18
B
Revise la configuración de zona y presione MÁS.
C
Revise el programa de crecimiento y presione RETR.
Datos meteorológicos
Revise la temperatura actual y las precipitaciones medidas
en las últimas 24 horas en base a los datos del Sensor
meteorológico SMTe.
A
Seleccione Datos meteorológicos.
B
Revise los datos meteorológicos y presione RETR.
Registro meteorológico
Revise un registro diario de temperaturas máximas y
mínimas, valores de ET y precipitación del último mes.
A
Seleccione Registro Meteorológ.
B
Revise el registro meteorológico y presione RETR.
Registro de eventos
Revise las noticaciones y los mensajes de error relacionados con
los eventos de riego por fecha o por zona. Revise estos mensajes
si el controlador no está funcionando de la manera esperada.
A
Seleccione Registro de eventos.
B
Puede ver los eventos y alarmas por fecha o por zona.
NOTA: En una tabla del Manual del contratista, disponible
en el sitio web www.rainbird.com/esp-smte, encontrará
todos los mensajes que pueden aparecer en el registro de
eventos.
Controlador ESP-SMTe
19
Restauración de sistema
Restaurar conguración por defecto del contratista o de
fábrica.
Gire el dial hasta System Restore (restaurar
sistema).
Ajustes del contratista
Restaure la conguración guardada mediante la función
de almacenamiento de ajustes del contratista.
NOTA: La configuración actual queda sobrescrita.
A
Seleccione Ajustes del contratista.
B
Presione RESTAURAR para restaurar llos ajustes del
contratista.
C
La siguiente pantalla aparece mientras se reconfigura el
controlador.
Cuando se ha completado la restauración, la pantalla vuelve
al menú RESTAURAR CONFIGURACIÓN.
Ajustes de fábrica
Restaure los ajustes originales de fábrica.
NOTA: Toda la configuración de zonas queda borrada. Cualquier
configuración guardada mediante la función de almacenamiento
de ajustes del contratista NO se verá afectada.
A
Seleccione Ajustes de fábrica.
B
Presione RESTAURAR para restaurar los ajustes de fábrica.
C
Aparecerá la siguiente advertencia; presione RESTAURAR.
D
La siguiente pantalla aparece mientras se reconfigura el
controlador.
E
Cuando se completa la restauración, aparece la opción de
cambiar el modo de programación.
F
Seleccione el modo de programación deseado y comience
a programar el controlador.
>> Para utilizar el modo Simple Smart, vaya a la página 11.
>> Para utilizar el modo avanzado ET, vaya a la página 21.
Controlador ESP-SMTe
20
Riego manual
Comienza a regar de inmediato las zonas seleccionadas o
todas las zonas.
NOTA: Si comienza el riego manual durante el riego
automático, el programa de riego del día queda cancelado
y se reanuda al siguiente día de riego permitido.
Gire el dial hasta Manual Watering (riego
manual).
Regar zona individual
A
Seleccione Riego manual de zona individual en la
pantalla de riego manual.
NOTA: Si selecciona una zona, será activada incluso
aunque no esté HABILITADA. Si una zona no tiene ningún
módulo de estación asociado, aparecerá el mensaje Sin
módulo.
B
Seleccione la zona deseada y presione SIG.
C
Configure el tiempo de riego de la zona desea y presione
SIG.
Regar todas las zonas
A
Seleccione Regar todas las zonas en la pantalla de riego
manual.
NOTA: Todas las zonas serán activadas incluso aunque no
estén HABILITADAS. Si una zona no tiene un módulo de
estación asociado, no se activará.
B
Configure el tiempo de riego para todas las zonas y
presione INICIO.
Regar zonas seleccionadas
A
Seleccione Regar zonas seleccionadas en la pantalla
de riego manual.
NOTA: Todas las zonas seleccionadas serán activadas
incluso aunque no estén HABILITADAS. Aquellas zonas sin
un módulo de estación asociado mostrarán el mensaje
n/a.
B
Selecciona la zona o zonas deseadas.
C
Configure el tiempo de riego para cada zona y presione
SIG. hasta que alcance la última de las zonas disponibles.
D
El botón SIG. cambiará por INICIO; presione INICIO.
Durante el riego manual:
La pantalla Riego - Manual muestra la zona actual y el
tiempo restante.
A
Presione
o
+
para ajustar el tiempo restante, si lo desea.
B
Presione AVAN. ZONA para avanzar a la siguiente zona,
si lo desea.
C
Para cancelar el riego, presione CANCELA o gire el dial
hasta OFF durante tres segundos y después gire de nuevo
hasta AUTO RUN.
Controlador ESP-SMTe
21
Programación avanzada de ET
En el modo de programación avanzada ET, el ESP-SMTe se
convierte en un sistema de riego completamente “basado
en las condiciones meteorológicas”.
NOTA: Encontrará una guía completa de programación en
modo avanzado ET en www.rainbird.com/esp-smte.
Resumen del riego basado en las condi-
ciones meteorológicas
El riego se basa en las necesidades reales del jardín en lugar
del programa predefinido utilizado para el riego “basado en
horarios”.
Los programas de riego son actualizados automáticamente
en base a datos meteorológicos actuales obtenidos del sensor
meteorológico SMTe y a condiciones locales. De esta manera, las
plantas solamente reciben agua cuando la necesitan.
En modo avanzado ET, el ESP-SMTe utilizará entre un 30 y un
50% menos agua que un programa basado en horarios.
Factores que afectan el riego
Condiciones meteorológicas
Las condiciones meteorológicas locales influyen sobre la canti-
dad de agua que necesitan las plantas. Los programas utilizan
tanto datos meteorológicos actuales como series históricas
sobre velocidad del viento y humedad.
Tipo de suelo
Los diferentes tipos de suelos difieren enormemente en su capa-
cidad de retener el agua y la velocidad con la que esta se filtra. El
tipo de suelo de cada zona ayuda a determinar cuándo necesi-
tarán recibir agua las plantas.
Clay Sand Loam
Programas de riego
El Sistema de control modular inteligente
ESP-SMTe monitorea continuamente las condiciones meteorológicas
y del suelo del lugar para determinar cuándo se necesita riego.
1. El controlador determina cuándo se necesita riego.
2. El controlador programa el riego.
3. Se produce el riego.
4. El controlador monitorea las condiciones meteorológicas.
Controlador ESP-SMTe
22
Evapotranspiración (ET)
El ESP-SMTe calcula las necesidades de agua en base al agua que
se pierde a través de la superficie del suelo (evaporación) y el
agua que usan las plantas (transpiración). El índice de agua que
se pierde se denomina evapotranspiración, o ET.
Agua disponible para las plantas (PAW)
La cantidad total de agua que puede almacenarse en el suelo y
que está disponible para la planta se llama Agua disponible para
las plantas (PAW, por sus siglas en inglés). Esta cantidad varía de
acuerdo al tipo de suelo y la profundidad de la raíz de la planta.
Gestión del consumo permitido (MAD)
Cuando la cantidad de agua disponible para la planta es demasi-
ado baja, se programa el riego. Este nivel se conoce como
Gestión del consumo permitido (MAD, por sus siglas en inglés) y
es configurado por el usuario.
PAW: la cantidad
total de agua
que se puede
almacenar.
MAD - Cuando el
agua restante alcanza
este nivel, se pro-
grama el riego.
ET: la tasa a la que el
agua se pierde por
evapotranspiración.
Factores que determinan el riego
Conguración del controlador
Introducir información de ubicación y programas de riego
básicos.
Para programar en modo avanzado ET, seleccione Advanced ET
en la pantalla de selección de modo de programación. Encon-
trará esta pantalla en el dial Advanced Controller Setup
(configuración avanzada) (página 21) o después de un reini-
cio a la configuración de fábrica.
Configure el controlador introduciendo la información de ubi-
cación de su sitio, seleccionando los días de riego y program-
ando horas de riego permitidas.
Gire el dial hasta Congure Controller (con-
figurar controlador).
Paso 1. Introducir ubicación
El controlador ESP-SMTe utiliza datos meteorológicos históricos
(de velocidad del viento y humedad) basados con su código
postal. También puede introducir valores personalizados para
su jardín.
NOTA: Si se encuentra fuera de los Estados Unidos, deberá
introducir datos personalizados para su ubicación.
Selección de ubicación por código postal
A
Seleccione Introd. Código Posta
Controlador ESP-SMTe
23
B
Introduzca el código postal completo de su ubicación y
presione SIG.
C
Si el código postal es correcto, presione .
Introducir datos personalizados para su ubicación
Consulte el manual del contratista en el sitio web de Rain
Bird para introducir datos personalizados.
NOTA: Contacte a su estación meteorológica local para
obtener datos personalizados (latitud, elevación, valores
medios de humedad y velocidad del viento).
Paso 2. Programar días de riego permitidos
Consulte a las autoridades meteorológicas locales para saber si
existe alguna restricción de riego activa que pudiera limitar el
número de días o de horas diarias de riego.
Seleccione una de las siguientes opciones para congurar
los días de riego permitidos.
Sin restricciones:
Seleccione Sin restricciones si no existe ninguna restric-
ción respecto al número de días que puede regar.
>> Ir al paso 3, Bloquear un día a la semana
Días de la semana:
Para congurar un programa semanal personalizado,
seleccione Por días de la semana.
D
Presione APA o PERM. para configurar cada día de la
semana como día de riego permitido o día de no riego.
E
Cuando haya configurado todos los días, presione SIG.
>> Ir al paso 4, Congurar ventanas de riego permitido
NOTA: Para ver detalles sobre otras opciones, consulte el
Manual del contratista en el sitio web de Rain Bird.
Paso 3. Bloquear un día a la semana
Seleccionar un día específico de la semana en el que impedir
el riego (solamente si se ha seleccionado “Sin restricciones”). El
controlador siempre bloqueará el riego este día.
Seleccione un día de la semana (o ninguno) en el que blo-
quear el riego.
Controlador ESP-SMTe
24
Paso 4. Programar ventanas de
riego permitido
Set a time that irrigation can occur on Allowed Watering
Days.
A
Configure la hora de inicio y final de la primera ventana de
riego y presione SIG.
B
Si lo desea, puede configurar la segunda ventana de riego
como (Habilitada), configurar las horas de inicio y final y
presionar SIG.
C
Configure la ventana de riego diaria para plantas nuevas y
zonas que pueden regar a diario independientemente de
los días de riego permitidos y presione SIG.
NOTA: La ventana de riego diaria permite el riego de plan-
tas nuevas a diario y no se ve afectada por los días de riego
permitido, días bloqueados o días de no riego por eventos.
El número de días de validez de una ventana de riego dia-
rio se configura en el paso de introducir madurez de las
plantas, bajo introducción de información de zona.
D
Configure el paro por lluvia (días y pulgadas) y presione
SIG.
NOTA: Una vez superada la cantidad de lluvia deseada, el
controlador dejará de regar la zonas de crecimiento y por
horarios durante el número de días completos configu-
rado. Los días completos comienzan a medianoche, por lo
que 1 día completo es el resto del día de hoy y todo el día
mañana.
Paso 5. Repaso
Repase la conguración del controlador.
A
Presione RETR. para hacer cambios y a continuación
presione MÁS.
B
Repase la configuración.
C
Repase la configuración y presione TERM.
Controlador ESP-SMTe
25
Introducir información de zona
Introducir información sobre cada zona.
Se requiere información detallada relativa al suelo, aspersores
y tipos de plantas del sitio para poder determinar los horarios
de riego.
NOTA: Para obtener más información, consulte el Manual
del contratista en el sitio web de Rain Bird.
Gire el dial hasta Input Zone Information
(introducir información de zona).
Se muestra el modo de programación actual. Presione MÁS
para continuar.
Asistente de conguración de zona
Seleccione Asistente Conf. Zona.
Paso 1. Introducir el número de zona
El número de zonas disponible dependerá de la cantidad y el
tipo de módulos de estaciones instalados.
NOTA: Si selecciona un número de zona sin un módulo
asociado, aparecerá el mensaje sin módulo.
A
Seleccione el número de zona deseado y presione SIG.
B
Presione HAB para habilitar la zona y a continuación
presione SIG.
NOTA: Puede introducir información de zona cuando esta
está APAGADA, pero el controlador no la incluirá en el
programa de riego. Esto resulta útil si desea programar
todas las zonas de antemano.
Paso 2. Selección del tipo de suelo
Los diferentes tipos de suelos difieren enormemente en su capaci-
dad de retener el agua y la velocidad con la que esta se filtra.
Para determinar su tipo de suelo, seleccione una opción y presione
Ayuda para obtener una breve descripción del suelo.
NOTA: También puede consultar la sección sobre tipos de
suelo en el anexo del manual del contratista, disponible en
el sitio web de Rain Bird.
Seleccione el tipo de suelo de su instalación.
NOTA: A continuación verá una lista con los valores por
defecto de tipos de suelo utilizados por el controlador para
calcular el riego. El tipo de suelo que escoja afectará a la
frecuencia de riego (número de días entre cada riego) y a
los tiempos de riego.
Controlador ESP-SMTe
26
Tipos de suelo
Tipo de
suelo
Agua dis-
ponible
(pulgadas
de agua
por cada
pulgada de
suelo)
Tasa de
absorción
básica (pul-
gadas por
hora)
Gestión del
consumo
permitido
(MAD)
Arena 0.06” 0.60” 50%
Arena
francosa
0.08” 0.50” 50%
Franco
arenoso
0.12” 0.40” 55%
Franco 0.17” 0.35” 50%
Franco
arcilloso
0.18” 0.20” 50%
Arcilla
limosa
0.17” 0.15” 40%
Clay 0.17” 0.10” 35%
Paso 3. Selección del tipo de zona
Seleccionar un tipo de zona en base al tipo de aspersor instalado
en dicha zona para ayudar al controlador a programar el riego.
A
Seleccione el tipo de zona o seleccione “basado en tiempo.
NOTA: El tipo “basado en tiempo” se suele utilizar para
zonas que riegan plantas en macetas o para llenar una
piscina.
B
Seleccione la opción deseada para la ventana de riego.
NOTA: Si se selecciona 1ra+2da: Restringida, se apli-
cará toda restricción programada durante la configura-
ción del controlador. Si se selecciona Ventana de riego
diario, se utilizará la ventana de riego diaria y las zonas
podrán regarse solamente si es necesario.
Paso 4. Selección del tipo de aspersor
Cada tipo de aspersor o sistema de riego por goteo aplicará
el agua a una velocidad diferente, conocida como la tasa
de aplicación neta. Esta tasa se dene como la cantidad de
agua que puede aplicar un tipo de aspersor en un periodo
de tiempo determinado.
NOTA: Por ejemplo, un aspersor con una tasa de aplicación
de 2 pulgadas por hora puede aplicar el doble de agua en un
determinado periodo de tiempo que un aspersor con una
tasa de solo 1 pulgada por hora.
Las opciones de tasa de aplicación neta que aparecen en el Paso
4 dependen del tipo de zona elegido en el Paso 3.
A
Seleccione el tipo de aspersor adecuado de la lista.
B
Ajuste la tasa de aplicación neta predeterminada si lo
desea y presione SIG.
NOTA: Si aumenta la tasa de aplicación neta predetermi-
nada, disminuirán los tiempos de riego; y si disminuye su
valor, aumentarán los tiempos de riego.
Tasas de aplicación netas predeterminadas
Tipo de asper-
sor
Tasa de apli-
cación neta
(pulgadas/h)
Aspersores 1,60
Rotores 0,45
Boquilla giratoria 0,50
Borboteo 2,50
>> Ir al paso 5, Cycle+Soak
Controlador ESP-SMTe
27
12
6
39
12
6
39
Tiempo
de riego
30 min
Tasa de aplicación
2 pulgadas/h
Tasas de aplicación vs. tiempo de riego
1 h
Tasa de aplicación
1 pulgadas/h
Tiempo
de riego
Si el tipo de zona elegido es Goteo de punto jo:
C
Utilice las instrucciones que aparecen en pantalla como
guía para determinar la tasa de aplicación apropiada.
D
Ajuste la tasa de aplicación neta predeterminada si lo
desea y presione SIG.
NOTA: Si aumenta la tasa de aplicación neta, disminuirán
los tiempos de riego; y si disminuye su valor, aumentarán
los tiempos de riego.
>> Ir al paso 5, Cycle+Soak
Si el tipo de zona elegido es Red de goteo en línea:
E
Configure los valores de caudal, espaciado de emisores y
espaciado de filas y presione SIG.
F
Modifique el factor de ajuste si desea ajustar la tasa de
aplicación estimada y presione SIG.
NOTA: Para obtener más información sobre cómo con-
figurar sistemas de goteo de punto fijo y de redes de goteo
en línea, consulte el Manual del contratista, disponible en
el sitio web de Rain Bird.
>> Ir al paso 5, Cycle+Soak
Paso 5. Cycle+Soak
TM
Cycle+Soak
TM
divide el tiempo de riego en varios Ciclos para
prevenir la escorrentía en pendientes inclinadas. Después la uni-
dad empapa durante un tiempo mínimo para permitir que el
agua alcance la zona de la raíz.
Por ejemplo, Cycle+Soak
TM
dividirá un tiempo de riego de 30
minutos en varios ciclos en lugar de regar de manera ininter-
rumpida. Puede regar por 10 minutos, permitir que el agua
empape el suelo, regar otros 10 minutos, etc. Esto evita el des-
perdicio de agua causado por el escurrimiento y así todo el agua
alcanza las raíces.
A
Seleccione el grado de inclinación (presionando
o
+
)
que mejor se ajuste a la topografía de la zona y presione
SIG.
No se desperdicia agua
(se elimina la
escorrentía)
Riego con Cycle+Soak
TM
Tiempo de riego de 30 min
(dividido en tres ciclos de 10 min)
Todo el agua aplicada
alcanza las raíces.
B
Está seleccionado el modo Automático. Para aceptar los
valores de ciclo y remojo calculados automáticamente,
presione SIG.
>> Ir al Paso 6, Seleccionar tipo de plantas.
Controlador ESP-SMTe
28
C
Para utilizar valores personalizados, presione
+
para
seleccionar Especial y a continuación presione SIG.
D
Ajuste el valor máximo de ciclo y el mínimo de remojo y
presione SIG.
>> Ir al Paso 6, Seleccionar tipo de plantas.
Paso 6. Selección del tipo de plantas
Los diferentes tipos de plantas tienen diferentes necesidades
de riego. Seleccione el tipo de planta predominante en la zona
seleccionada.
NOTA: Para utilizar factores personalizados, consulte el Man-
ual del contratista, disponible en el sitio web de Rain Bird.
Seleccione el tipo de planta de la zona.
Opciones de césped:
Las figuras de abajo muestran la diferencia entre variedades de
estaciones cálidas y frías.
La mayoría de los céspedes
de estación fría no se extien-
den mediante rizomas, sino
desde la misma semilla que
germina. Las variedades de
estación fría suelen tener
briznas individuales que cre-
cen en una orientación verti-
cal.
La mayoría de los céspedes
de estación cálida crecen (se
extienden) mediante rizomas
que se ramifican horizontal-
mente desde el césped estab-
lecido o desde vástagos planta-
dos. Por lo general, los céspedes
de estación cálida están lat-
entes durante el invierno.
Variedad de estación fría Variedad de estación cálida
>> Si ha seleccionado un tipo de césped, omita el paso 2.
Si ha seleccionado un tipo de planta diferente de césped:
A
Seleccione una necesidad de agua estimada.
NOTA: Aumentando la necesidad de agua (de baja a alta),
se incrementará la frecuencia de riego (se regará más a
menudo). Reduciendo la necesidad de agua se reducirá la
frecuencia de riego (se regará con menor frecuencia).
B
Introduzca la profundidad de las raíces (o acepte el valor
por defecto para el tipo de planta) y presione SIG.
NOTA: Aumentando la profundidad de las raíces se
reducirá la frecuencia de riego (se regará con menor fre-
cuencia) y se aumentará el tiempo de riego. Disminuyendo
la profundidad de las raíces se aumentará la frecuencia de
riego (se regará más a menudo) y se reducirá el tiempo de
riego.
>> Si seleccionó césped, vaya al Paso 8,
Introducir factor de sombra.
>> Para todos los demás tipos de plantas, vaya al Paso 7,
Introducir densidad de plantas.
Paso 7. Selección de la densidad de plantas
La densidad de plantas es la cantidad relativa de follaje (área
de superficie de hojas y espaciado de plantas) en la zona. Esta
se aplica a todos los tipos de plantas (Paso 6) a excepción del
Césped.
Seleccione la densidad de plantas apropiada para la zona.
NOTA: Aumentando la densidad de plantas (de dispersa
a densa), se incrementará la frecuencia de riego (se regará
más a menudo). Reduciendo la densidad de plantas se
reducirá la frecuencia de riego (se regará con menor fre-
cuencia).
Controlador ESP-SMTe
29
Paso 8. Seleccionar factor de sombra
El factor de sombra es la cantidad aproximada de tiempo que las
plantas están expuestas a la luz solar directa a diario.
Seleccione el factor de sombra apropiado para la zona.
NOTA: Aumentando el factor de sombra (menor
exposición a la luz solar), se reducirá la frecuencia de riego
(se regará con menor frecuencia). Reduciendo el factor de
sombra (mayor exposición a la luz solar), se aumentará la
frecuencia de riego (se regará más a menudo).
Paso 9. Introducir punto de relleno
Ajuste el punto de relleno si lo desea y presione SIG.
NOTA: La imagen en la parte izquierda de la pantalla
muestra la cantidad de agua en el suelo. Cuando esta can-
tidad baje del nivel indicado por la flecha (punto de rel-
leno), se programará el riego. Elevando el punto de relleno,
se producirá un riego más corto y más frecuente; bajando
el punto de relleno, se producirá un riego más largo y
menos frecuente.
Paso 10. Selección de la madurez de las plantas
Las plantas nuevas tienen distintas necesidades de riego que las
plantas ya establecidas. Las plantas nuevas son regadas a dia-
rio durante el periodo de crecimiento y, cuando este termina, se
consideran establecidas.
Para plantas establecidas:
Seleccione establecida.
>> Ir al Paso 11, Seleccionar siguiente actividad.
Para plantas recién plantadas:
A
Seleccione recién plantada establecimiento.
B
Configure el número de días (1-199) para el periodo diario
deseado.
C
Configure el número de ciclos por día (1-8).
D
Configure los minutos por ciclo (1-30) y presione SIG.
Paso 11. Selección de la siguiente actividad
Tras la programación, seleccione la siguiente actividad
deseada.
Programar la zona siguiente retrocede a la pantalla de
selección de zona (Paso 1) para programar otra zona.
Revisar esta zona muestra toda la información configu-
rada durante la programación.
Cambiar datos de zona retrocede a la pantalla de selec-
ción de zona (Paso 1) para editar la información de la zona.
Copiar de zona a zona muestra la pantalla de copia de
zonas.
Controlador ESP-SMTe
30
Copiar de zona a zona
Copia la información de una zona a otra.
Gire el dial hasta Input Zone Information
(introducir información de zona).
A
Seleccione copiar de zona a zona.
B
Seleccione el número de zona original (copiar de zona).
C
Seleccione hasta tres zonas de destino (a zona) y presione
SIG.
D
Seleccione COPIAR si la selección es correcta.
E
Seleccione SALIR para volver a realizar la selección.
NOTA: Si selecciona SALIR, se mostrará el mensaje NO
COPIADA en pantalla.
F
Cuando se complete la copia, presione SIG.
Opciones
Botón Reset (restablecer)
El botón Reset restablece el controlador. Cualquier riego activo
se cancela, y todas las configuraciones y la información de zonas
programadas anteriormente permanecen almacenadas en la
memoria. El riego se reanudará en el siguiente día de riego per-
mitido.
Introduzca una herramienta pequeña en el orificio de acceso y
presione hasta que el controlador se restablezca.
NOTA: Recomendamos utilizar un objeto no metálico,
como un lápiz o bolígrafo, para presionar el botón Reset.
Conectar un accesorio opcional
NOTA: Utilice únicamente dispositivos aprobados por
Rain Bird con puerto accesorio de 5 clavijas. El uso de dis-
positivos no aprobados puede dañar el controlador y anu-
lar la garantía.
Encontrará un puerto para el uso de dispositivos externos en
el panel frontal.
Controlador ESP-SMTe
31
Resolución de problemas Problemas eléctricos o de riego
Síntoma Posible causa Solución
No se realiza el riego
automático.
El dial está en OFF (Apagado). Gire el dial hasta AUTO RUN (Automático).
Una NOTA o ALARMA está activa y
evita que se realice el riego.
Gire el dial hasta AUTO RUN (Automático) y lea la pantalla. Si hay una ALARMA
activa, el mensaje alternará con la pantalla AUTO RUN cada pocos segundos. Si no
hay ninguna ALARMA activa, entonces alguna NOTA alternará cada pocos segundos.
También hay mensajes que aparecen en la pantalla AUTO RUN en la segunda línea. Las
ALARMAS, NOTAS y mensajes individuales se describen a continuación.
NOTA – Todas las zonas están
apagadas
La unidad es nueva. Este estado se produce cuando el controlador ha sido instalado
pero no programado. Si ha contratado a alguien para instalar la unidad, póngase
en contacto y averigüe cuándo programará el controlador. Si piensa programar el
controlador por su cuenta, visite www.rainbird.com/esp-smte y descargue el Manual
del contratista.
NOTA – Todas las zonas están
apagadas
La unidad ha estado regando
anteriormente.
Este estado se produce cuando se ha borrado el programa del controlador. Gire el dial
hasta RESTORE SETTINGS (Restaurar Configuración), seleccione “Contractor Defaults
(ajustes del contratista), y presione RESTORE para restaurar el programa almacenado.
Si esto no restaura la operación normal, póngase en contacto con el contratista que
realizó la instalación.
NOTA – Todos los días de riego están
apagados.
Este estado se maneja de la misma forma que la nota All zones are off descrita más
arriba.
NOTA – Riego suspendido debido a
la lluvia.
El controlador generalmente no riega si ha llovido en las últimas dos horas. Si desea que
el controlador continúe con el riego presione “CLEAR” (borrar) para eliminar la lluvia de la
memoria. Alternativamente, puede seleccionar MANUAL WATERING (Riego Manual) y regar
las zonas deseadas.
NOTA – Riego suspendido por el frío
extremo.
Por motivos de seguridad, el controlador no riega cuando la temperatura es cercana o
inferior al punto de congelación. Si es necesario realizar el riego, MANUAL WATERING
(Riego Manual) anulará está función de seguridad.
Con el dial en la posición AUTO RUN
(Automático), la pantalla indica
“Riego suspendido por xx días”, o
bien, horas o minutos.
Gire el dial hasta AUTO RUN (Automático) y presione el botón RESUME (reanudar) para
borrar la función de suspensión activada por el usuario.
En la segunda línea de la pantalla
AUTO RUN (Automático) aparece el
mensaje “No AC Power.
El controlador no puede regar sin alimentación CA. El panel frontal funcionará y puede
programarse usando las pilas de 9 V, pero esto no dará alimentación a las válvulas de
los aspersores.
El riego no se realizará si no está
permitido o no es necesario.
Los siguientes métodos pueden usarse para determinar si el riego está permitido o si
es necesario.
En base a los datos meteorológicos
acumulados, no se necesita regar.
Gire el dial hasta SYSTEM REVIEW (Revisión del Sistema) y seleccione “Next Irrigation
Estimate (Próximo Riego Estimado). Revise los calendarios para las zonas para ver
cuándo está programado el riego. En el calendario, el día actual se muestra en video
inverso. Los días en blanco indican que no se necesita regar. Los días con un número
proporcionan los minutos estimados de riego necesarios ese día. Si el terreno necesita
riego, riegue manualmente las zonas afectadas.
Hoy no es un día de riego
permitido (Allowed Watering Day).
Los calendarios de “Próximo Riego Estimado” muestran una X para cada día en que el
riego no está permitido de acuerdo a la programación del controlador. Las funciones
que bloquean el riego se describen a continuación.
Si la normativa lo permite, modifique los “Días de Riego Permitido. Para esto, gire el
dial hasta CONFIGURE CONTROLLER (Configurar Controlador) y modifique la opción
Bloquear Riego un Día Específico Por Semana.
La función Event Day Off está
activada.
Puede configurar el controlador para bloquear hasta 4 fechas en el futuro. Esto
puede usarse para impedir el riego para una fiesta u otro evento para el cual no es
deseable que el césped esté húmedo. Gire el dial hasta SPECIAL FEATURES (Funciones
Especiales) y seleccione “Event Days Off para ver o modificar este programa. Puede
utilizar el riego manual para regar zonas específicas si así lo desea.
La función Bloquear Día de la
Semana está activada.
Si los miércoles se realiza el mantenimiento del terreno, ese día puede estar
configurado como un “Día de la Semana Bloqueado”. Gire el dial hasta CONFIGURE
CONTROLLER (Configurar Controlador) y vea la pantalla Bloquear Riego un Día
Específico Por Semana. Modifique la selección del día de bloqueo si así lo desea.
Es posible que haya restricciones de
riego activas.
El controlador puede estar programado para bloquear días específicos de la semana,
los días impares del mes, los días pares del mes, o días cíclicos (un número específico
de días entre un riego y el siguiente). Los calendarios de riegos estimados mostrarán
una X en cada día bloqueado. Puede ver la configuración girando el dial hasta
SYSTEM REVIEW (Revisión del Sistema) y seleccionando la opción “Controller Settings
(configuración del controlador). Si las leyes locales lo permiten, la configuración puede
modificarse girando el dial hasta CONFIGURE CONTROLLER (Configurar Controlador) y
recorriendo los ajustes hasta alcanzar las opciones deseadas.
Retraso Zona a Zona está activado con
una duración prolongada.
Gire el dial hasta SPECIAL FEATURES (Funciones Especiales). Seleccione Adv. Controller
Setup” (configuración avanzada) y cambie el Retraso Zona a Zona por un periodo de
tiempo menor.
Una zona individual está en modo
OFF (inactivo).
Gire el dial hasta INPUT ZONE INFORMATION (Introducir Información de Zona).
Seleccione“Zone Setup Wizard” (asistente de configuración de zona) y cambie la
configuración de la zona a ENABLED (activa).
Se ha perdido la alimentación de CA
y no está disponible actualmente. La
pantalla está en blanco.
Restablezca el disyuntor o realice las reparaciones necesarias para garantizar un suministro
de corriente de 120 VCA +/- 10% consistente.
Controlador ESP-SMTe
32
Resolución de problemas Problemas eléctricos o de riego
Síntoma Posible causa Solución
La pantalla está en
blanco.
Un pico de corriente o la caída de
un rayo han afectado o dañado
los componentes electrónicos del
controlador.
Presione el botón RESET (Restablecer) que se encuentra en la parte trasera del panel frontal
del controlador. Apague el controlador y desconecte la pila de 9 voltios (si corresponde).
Tras 2-3 minutos, restablezca la alimentación de CA al controlador. Si el pico de corriente
no causó un daño permanente, el controlador aceptará los comandos de programación y
funcionará normalmente.
La lectura de la
temperatura no
coincide con la
temperatura real por
un periodo de tiempo
prolongado.
La unidad está recibiendo calor
reflectante del pavimento adyacente.
Reubique el sensor en un lugar más adecuado.
Con frecuencia se
realiza una lectura
imprecisa de las
precipitaciones.
La malla protectora contra la suciedad
está obstruida y no permite que la
lluvia active el pluviómetro.
Limpie la suciedad de la malla protectora contra la suciedad. Retire el pluviómetro de la
carcasa del sensor. Límpielo con agua y un jabón suave. Verifique que el mecanismo de
goteo funciona correctamente y reintroduzca el mecanismo en la carcasa del sensor.
El embudo de lluvia del sensor está
obstruido.
Limpie el embudo.
Una válvula individual
no se activa.
Problema en el cableado de la válvula. Gire el dial hasta SPECIAL FEATURES (Funciones Especiales) y ejecute la Prueba de
Cortocircuitos para identificar cualquier cortocircuito y repararlo adecuadamente.
La zona está demasiado
húmeda.
Se han definido parámetros
incorrectos para la zona, como por
ejemplo la Tasa de Precipitación del
Aspersor.
Para las zonas de ET y de riego por goteo gire el dial hasta FINE TUNE WATERING (Ajuste
preciso de Riego) y disminuya el riego hasta un 60% en incrementos de 1%. Para zonas
basadas en horarios, ajuste el tiempo de riego para las zonas afectadas.
La zona está demasiado
seca.
Se han definido parámetros
incorrectos para la zona, como por
ejemplo la Tasa de Precipitación del
Aspersor.
Para las zonas de ET y de riego por goteo gire el dial hasta FINE TUNE WATERING (Ajuste
preciso de Riego) y aumente el riego hasta un 60% en incrementos de 1%.
Para zonas basadas en horarios, ajuste el tiempo de riego para las zonas afectadas.
Se produce
escurrimiento de forma
regular.
Es posible que la información de
zona ingresada no coincida con las
condiciones reales del sitio.
Gire el dial hasta INPUT ZONE INFORMATION (Introducir Información de Zona) y modifique
el tipo de suelo y/o el grado de inclinación.
NOTA en la pantalla. Lectura de temperatura
excepcionalmente alta.
Verifique que el sensor de temperatura no esté recibiendo calor de un aire acondicionado
o una superficie reflectante. Reubique el sensor en un lugar distinto para medir de manera
más precisa la temperatura ambiente del sitio.
NOTA en la pantalla. Lectura de lluvia excepcionalmente
alta.
Verifique que el pluviómetro no esté recibiendo escurrimiento del techo, de los árboles, etc.
Compruebe que el soporte de montaje esté fijo y que no se balancee de un lado a otro.
NOTA en la pantalla. El riego no se completó durante la
ventana de riego.
Si esto ocurre esporádicamente, el controlador finalizará el riego requerido durante el
siguiente día de riego permitido. Si esto ocurre regularmente, amplíe la ventana de riego
desde CONFIGURE CONTROLLER (Configurar Controlador). Otra solución es reducir el
tiempo de remojo para las zonas afectadas.
NOTA en la pantalla. Riego suspendido por frío extremo. Si desea realizar el riego a esta temperatura, gire el dial hasta SPECIAL FEATURES
(Funciones Especiales), seleccione Adv.. Controller Setup (configuración avanzada) y
cambie el valor configurado por el usuario Temp Below” (temperatura mínima) a un
umbral de temperatura más bajo.
NOTA en la pantalla. Riego suspendido debido a la lluvia. Si se desea realizar el riego con la cantidad de lluvia actual, gire el dial hasta SPECIAL
FEATURES (Funciones Especiales), seleccione Adv. Controller Setup (configuración
avanzada) y cambie el valor configurado por el usuario “When Rain Reaches” (cuando
la lluvia alcanza) a un umbral de lluvia más alto.
NOTA en la pantalla. La unidad se está reiniciando, por
favor espere.
La unidad ha encontrado un problema menor. El controlador se corregirá por sí solo.
Sin embargo, si la NOTA no desaparece después de unos minutos, presione el botón
Reset (Restablecer).
Controlador ESP-SMTe
33
Resolución de problemas Alarmas y notas
Síntoma Posible causa Solución
ALARMA 1 en la pantalla. Error de comunicación con el
sensor
Si no hay problemas obvios en la conexión o el cableado, pulse el botón Reset
(Restablecer) que se encuentra en la parte posterior del panel frontal. Luego de
restablecer el panel frontal, la comunicación con el sensor se establece generalmente en
un lapso de 15 segundos.
Verifique el LED de estado en el sensor retirando la cubierta de acceso al cableado con un
destornillador (debajo del sensor):
Constante - buena comunicación
Parpadeando - no hay comunicación (reiniciar panel frontal)
Apagado - no hay corriente (comprobar cableado)
ALARMA 2 en la pantalla. Error por falta de datos de
temperatura
Presione el botón Reset (Restablecer) que se encuentra en la parte trasera del panel
frontal. Si la alarma no se borra, verifique si hay un problema en la conexión o el
cableado.
Si no logra borrar la alarma, es posible que necesite sustituir el sensor.
ALARMA 3 en la pantalla. Error de cortocircuito Verifique si hay un problema en la conexión o el cableado.
Repare cualquier problema en el cableado entre el controlador y la zona o válvula
identificada.
NOTA: Un cortocircuito en una válvula maestra impedirá el riego de cualquier zona
activada por dicha válvula. Siempre repare cualquier cortocircuito en una válvula maestra
antes de arreglar el cableado de la zona.
Las válvulas de los aspersores también pueden tener un cortocircuito interno.
Desconecte la válvula del cable del controlador y realice una prueba de cortocircuito (gire
el dial hasta Special Features) para comprobar que el cortocircuito se ha reparado.
FCC Parte 15
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites establecidos
para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo a las instrucciones, puede producir interferencias en las comunicaciones de
radio. Con todo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en alguna
instalación en particular. Si el equipo produce interferencias en la recepción de radio
o televisión, lo cual que puede averiguarse encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario que intente corregir las interferencias tomando las siguientes
medidas:
Volver a orientar la antena de recepción o colocarla en otro lugar.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un enchufe de un circuito diferente del que está conectado el
receptor.
Consultar con el vendedor del producto o con un técnico de radio y televisión
especializado.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Rain Bird Corporation
podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo. Este producto obtuvo la
certificación de la FCC bajo condiciones de prueba para las que se utilizaron cables
reforzados I/O y conectores entre los componentes del sistema. Para cumplir la
normativa de la FCC, el usuario debe utilizar cables reforzados y conectores e
instalarlos de manera correcta.
Este aparato digital de clase B cumple todos los requisitos del
Reglamento canadiense para equipos que producen interferencias.
Cet appareil Numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada
Información de seguridad
PRECAUCIÓN: Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos los niños) con una capacidad física, sensorial o mental reducida, o bien
sin los conocimientos o experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o
hayan recibido instrucciones acerca del uso del dispositivo de manos de una persona
responsable de su seguridad. Es necesario supervisar a los niños para asegurar que
no juegan con el dispositivo.
ADVERTENCIA: Deben tomarse precauciones especiales cuando los cables
de la válvula (también llamados cables de la estación o del solenoide) se
encuentren junto a, o compartan conducto con otros cables, como los
utilizados para la iluminación del jardín, sistemas de "bajo voltaje" u otras
fuentes de "alto voltaje".
Separe y aísle todos los conductores con especial cuidado para no dañar
el aislamiento del cable durante la instalación. Un cortocircuito (contacto)
entre los cables de la válvula y otra fuente de corriente eléctrica podría dañar
el controlador y producir un riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: Todas las conexiones eléctricas y el cableado deben
cumplir las normas de construcción locales. Algunas normas locales dictan
que solamente un electricista certificado puede instalar la corriente. El
controlador debe ser instalado únicamente por profesionales. Consulte las
normas de construcción locales para obtener más directrices.
NOTA: Una batería de litio retiene la fecha y la hora; esta batería debe
desecharse de acuerdo con la regulación local.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente aquellos dispositivos accesorios aprobados por
Rain Bird. Los dispositivos no aprobados podrían dañar el controlador e invalidar la
garantía. Para obtener una lista de dispositivos compatibles, visite: www.rainbird.
com
Rain+Birdt
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756
USA
Tel: (520) 741-6100
Rain Bird Corporation
970 West Sierra Madre Avenue
Azusa, CA 91702
USA
Tel.: (626) 812-3400
Rain Bird International
1000 West Sierra Madre Avenue
Azusa, CA 91702
USA
Tel: +1 (626) 963-9311
www.rainbird.com
1-800-724-6247
P/N: 639341-01 Rev.11/16 ESMX 20NO16
2016 Rain Bird Corporation
t
Registered trademark of Rain Bird Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Rain Bird ESP-SMTe El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario