Rain Bird ST8-2.0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Español
AM
MD
YYYY
MIN
Controlador ST8-WiFi
Manual de operación y guía de instalación
II
Contenido
Introducción
Bienvenido a Rain Bird .................................... 1
Funciones del controlador .............................. 1
Controles e indicadores .................................. 1
Funciones de las teclas .................................................. 1
Instalación
Herramientas y materiales necesarios ........... 2
Monte el controlador ...................................... 2
Conexiones de cableado ................................. 3
Conectar las válvulas de zona ....................................3
Conexiones de las válvulas ..................................... 3
Conexiones del controlador ...................................3
Accesorios opcionales ................................................... 4
Válvula maestra .............................................................4
Revelador para arranque de bomba ..................4
Sensor de lluvia .............................................................5
Instale las baterías .......................................... 5
Conectar a la toma de voltaje ......................... 5
Controlador para interiores .........................................5
Controlador para exteriores ........................................ 6
Programación de la aplicación
Active el punto de acceso wi- ....................... 7
Inicie Rain Bird app ......................................... 7
Programación en el controlador
Fecha/hora ....................................................... 7
Programa de riego ........................................... 8
Seleccionar una zona ................................................. 8
Programar el tiempo de
operación del riego.....................................................8
Prograrmar la hora de inicio del riego ................. 8
Programar los días de inicio del riego ...............9
Días personalizados .................................................. 9
Días impares .................................................................9
Días pares ......................................................................9
Días cíclicos ................................................................ 10
Opciones y funciones especiales
Demora de lluvia ........................................... 10
Copiar de una zona a otra ............................. 10
Operación normal
Automático (Auto) ......................................... 11
Apagado (O) ................................................ 11
Funciones adicionales
Regar ahora ................................................... 12
Regar TODAS las zonas: ............................................. 12
Regar UNA zona: ........................................................... 12
Ajuste estacional ........................................... 13
Resolución de problemas
Detección de errores ..................................... 14
Problemas de conexión ................................. 14
Problemas de riego ....................................... 15
Problemas eléctricos ..................................... 15
Controlador ST8-WiFi
Manual de operación y guía de instalación
Símbolos
NOTA: Alerta a los usuarios sobre funciones
importantes o instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA: Alerta a los usuarios sobre la
presencia de electricidad que puede representar
un riesgo de descarga eléctrica u otros peligros.
Si requiere ayuda al congurar u operar el
controlador controlador ST8-WiFi, favor de llamar al
número gratuito de soporte técnico de Rain Bird:
1-800- RAIN BIRD (800-724-6247)
or visit www.rainbird.com
III
Este producto incluye lo siguiente:
AM
MD
YYYY
MIN
Controlador para exteriores
Tornillos para montaje
(y anclajes si fuera necesario)
Tornillos para montaje
(y anclajes si fuera necesario)
Baterias (2) AAA
Controlador para interiores
Baterias (2) AAA
Transformador
Enchufe de
tres patas
1
ESP-RZX
Z
O
N
E
OFF
AUTO
T
2
W
3
TH
4
F
5
S
6
SU
7
M
1
DATE/TIME
SCHEDULE
MANUAL
SEASONAL
ADJUST
BACK OFF ON NEXT
AM
MD
YYYY
AM
MD
YYYY
Introducción
Bienvenido al riego inteligente.
Gracias por comprar un controlador inteligente con Wi-Fi
de Rain Bird, un nombre de conanza en riego en todo el
mundo durante más de 80 años.
En este manual se incluyen instrucciones detalladas sobre
cómo instalar y operar su controlador.
Pantalla
Muestra información
sobre el programa y el
estado de riego.
Botones siguiente/
atrás (Next/Back)
Selecciona las opciones
de programación.
Apagado (O)
Cancela todos los riegos
activos inmediatamente
y deshabilita el riego
automático.
Ajuste estacional
(Seasonal Adjust)
Aumenta o disminuye
la duración del
riego (tiempos de
funcionamiento) para
todas las zonas.
Regar ahora
Comience a regar
inmediatamente todas
las zonas en secuencia, o
para una zona individual.
Programa de riego
Crea programas de
riego personalizados
para que se ejecuten
automáticamente en
horas, duraciones e
intervalos especícos.
Automático (Auto)
El riego ocurre de forma automática
de acuerdo con los programas de
riego.
Funciones del controlador
El controlador cuenta con numerosas funciones avanzadas
para la administración del uso de agua, incluidas:
La programación por zonas permite horarios de riego
independientes para diferentes áreas (zonas), en
función de los requisitos de riego de cada área.
Los programas pueden congurarse para regar en días
seleccionados de la semana, días pares o impares o en
intervalos personalizados, lo cual permite una mayor
exibilidad y control de los horarios de riego.
La función “Diferentes horas de inicio de riego le
permite ejecutar el mismo programa varias veces al día.
El ajuste estacional permite realizar un ajuste rápido
de la duración del riego según el clima u otras
condiciones.
La función “Riego manual” permite regar de manera
inmediata todas las zonas secuencialmente una por
una, o regar zonas individuales.
Controles e indicadores de la
interfaz manual del controlador.
La interfaz del controlador manual permite la
conrmación visual del programa, así como la
programación personalizada cuando no está
disponible un dispositivo móvil.
Funciones de las teclas
Fecha/hora (Date/Time)
Para programar la fecha
y la hora actuales.
NOTA: Presione
y MANTENGA
PRESIONADO
(HOLD) + o – para
acelerar los ajustes
de conguración.
Botones + o –
Conguran los ajustes
del programa.
2
Instalación
Herramientas y materiales
necesarios
Destornillador Phillips
Pinzas desforradoras
Martillo
Cable para válvulas: subterráneo directo de
varios hilos con código de color (no incluido)
Calibre 18 para líneas de menos de 800 pies
(244 metros).
Calibre 14 para líneas de más de 800 pies
(244 metros).
Conectores para enroscado de cables
(no incluidos)
Antes de quitar el
controlador anterior
24VAC SENSOR COM 1 2 3 4 5 6
AT&T
100%4:21 PM
A
T&T
A
T&T
A
100%
4:21 PM
AT&T
100%4:21 PM
A
T&T
A
T&T
A
A. Revise la señal WiFi
Con su teléfono, revise la intensidad de la señal WiFi de
la ubicación de su controlador (Se recomienda tener
mínimo 2 barras). Aumente la señal si es necesario
mediante la incorporación de un router inalámbrico o
mueva el controlador y el router más cerca.
B. Tome una foto de los detalles del cableado
Esta foto será una referencia útil cuando instale el
controlador nuevo.
Registre los tiempos de riego actuales
Zona Días por semana Duración
1 Mo, We, Fr 20 minutos
LUEGO, DESENCHUFE EL TRANSFORMADOR O CORTE
LA ENERGÍA Y RETIRE LOS CABLES.
Monte el controlador
Monte el controlador en una ubicación accesible
NOTA: Los modelos para interiores deben
utilizarse únicamente en el interior. Los
modelos para exteriores pueden utilizarse
tanto en el interior como en el exterior.
NOTA: Sitúe los modelos para interiores a
menos de 6 pies (1,8 metros) de una toma
de corriente y como mínimo a 15 pies (4.6
metros) de distancia de aparatos domésticos
grandes o de aire acondicionado.
Coloque un tornillo en la pared dejando un
espacio de 1/8 de pulgada (3,2 mm) entre la
cabeza del tornillo y el muro (de ser necesario
utilice los taquetes que se incluyen).
Localice la ranura de montaje en la parte trasera
de la unidad y cuélguela con seguridad sobre el
tornillo.
Quite la tapa de la caja de cables situada en la
parte inferior de la unidad y pase un tornillo a
través del agujero central, del modo indicado (si
es necesario, utilice los taquetes incluidos).
MODELO PARA INTERIORES
MODELO PARA EXTERIORES
Si está instalando cableado permanente para energía
de CA, retire el oricio ciego para el conducto
CONNECT
120 VAC
1/8IN.
1/8IN.
A
B
3
Conexiones de cableado
Conectar los cables de las válvulas de cada zona.
NOTA: Si está instalando un modelo para exteriores,
pase todos los cables de las válvulas a través del
conducto o de la tapa removible situada en la parte
inferior de la unidad.
Conectar las válvulas de zona
Conexiones de las válvulas
Utilice un cable subterráneo directo para instalar los
cables desde el controlador hasta las válvulas en el
campo.
Conecte un cable subterráneo directo con código
de color a cualquiera de los dos cables en la válvula.
Consulte la foto del cableado del controlador anterior.
Conecte el otro cable de cada válvula a un cable
común”, que a su vez se conecta al controlador.
NOTA: Utilice conectores para enroscado de cables
para todas las conexiones de cable con cable.
Dependiendo de la ubicación de su jardín, puede
necesitar instalar extensiones de cableado para las
conexiones comunes y de alimentación.
Conexiones del controlador
Conecte el cable de alimentación con código de
color desde cada válvula externa (o zona) a su
número de zona correspondiente en el bloque de
terminales.
ADVERTENCIA: Para evitar dañar el controlador,
conecte solamente UNA válvula a cada terminal
disponible.
Conecte el cable común a la terminal común (C).
NOTA: No quite el cable amarillo o puente de
conexión de las terminales marcadas como SENS.
Verique que todos los cables estén conectados
correctamente.
Encienda la corriente externa (modelo para
exteriores) o conecte el transformador (modelo para
interiores).
24VAC
AC CESS ORY
SENS
12345678CM
RESET
BLOQUE DE
TERMINALES
CABLE
SUBTERRÁNEO
DIRECTO
CABLES A
ZONAS 3 Y 4
ZONA
ZONA
CABLE
COMÚN
CONECTORES
PARA
ENROSCADO
DE CABLES
VÁLVULA
LA ZONA 1
VÁLVULA
LA ZONA 2
4
Accesorios opcionales
Conectar una válvula maestra opcional, un
relevador para arranque de la bomba o un sensor
de lluvia al controlador.
Válvula maestra
Los controladores permiten el uso de una válvula
maestra.
Utilizando un cable subterráneo directo,
conecte uno de los cables de la válvula maestra
(o relevador para arranque de bomba) a la
terminal de la válvula maestra (M).
Conecte el cable restante de la válvula maestra
(o relevador para arranque de bomba) a la
terminal común (C).
24VAC
AC CESS ORY
SENS
12345678CM
RESET
VÁLVULA
MAESTRA
CABLE
SUBTERRÁNEO
DIRECTO
ZONA
COMÚN
Revelador para arranque de bomba
Las bombas se utilizan en algunos lugares para extraer
agua de un pozo o de otras fuentes. Si va a accionar
una bomba desde el controlador, debe instalar un
relevador para arranque de bomba.
El relevador para arranque de bomba se conecta al
controlador de la misma forma que la válvula maestra,
pero se conecta de forma diferente a la fuente de agua.
Para evitar un posible daño a la bomba, conecte
un cable corto o puente de conexión de
cualquier terminal de zona no usada hasta la
terminal de zona en uso más cercana.
Ejemplo: Si un controlador de 4 zonas solamente
tiene dos zonas conectadas, conecte las
terminales de las zonas 3 y 4 a la terminal activa
más cercana (la zona 2 en este ejemplo).
24VAC
AC CESS ORY
SENS
12345678CM
RESET
TERMINAL
ACTIVA
PUENTES DE
CONEXIÓN
5
Sensor de lluvia
Quite la tapa de la caja de cables de la parte
inferior de la unidad.
Quite el cable amarillo o puente de conexión
de las terminales marcadas como SENS en el
bloque de terminales.
24VAC
AC CESS ORY
SENS
12345678CM
RESET
QUITE EL PUENTE
CONEXIÓN
NOTA : No quite el cable o puente de conexión
salvo para conectar un sensor de lluvia. El
controlador no funcionará si el cable o puente de
conexión ha sido retirado y no hay un sensor de
lluvia conectado.
Conecte los dos cables del sensor a las terminales
identicadas como SENS.
Instale las baterías
El controlador puede guardar la fecha y hora del
evento en caso de una interrupción de la alimentación
si las baterías están instaladas para respaldo.
NOTA: Su programación se almacenará en
una memoria no volátil y permanecerá en el
controlador incluso si las baterías no están
instaladas.
Inserte dos baterías AAA en la ranura de las
baterías sobre el bloque de terminales, como se
muestra a continuación.
Conectar a la toma de voltaje
ADVERTENCIA: NO conecte ni suministre
corriente eléctrica al controlador hasta que haya
completado y vericado todas las conexiones
de los cables.
Controlador para interiores
Guíe el cable del transformador a través de la
apertura en la parte inferior de la unidad.
Conecte los dos extremos del cable del
transformador a las dos conexiones de 24 V de
CA del controlador.
ADVERTENCIA: No intente conectar dos o más
controladores utilizando un solo transformador.
24VAC
AC CESS ORY
SENS
12345678CM
RESET
CONEXION
A 24VAC
24VAC
AC CESS ORY
SENS
12345678CM
RESET
CONEXIÓN
DE CABLES
24VAC
AC CESS ORY
SENS
12345678CM
RESET
12345678CM
6
Controlador para exteriores
El controlador externo viene con un cable de
alimentación estándar de 6 pies, de modo que puede
instalarse en el interior, o al aire libre, si se enchufa en
un tomacorriente externo impermeable.
El controlador externo también puede cablearse
directamente a una fuente de alimentación si se retira
el cable de alimentación. Posee un transformador
interno que reduce el voltaje de alimentación (120
V de CA en Estados Unidos) a 24 V de CA. Necesitará
conectar los cables de la fuente de alimentación a
los tres cables del transformador. (línea, neutral, de
conexión a tierra).
ADVERTENCIA: Una descarga eléctrica puede
causar lesiones graves o la muerte. Asegúrese
de que la fuente de alimentación está APAGADA
antes de conectar los cables de alimentación.
ADVERTENCIA: Todas las conexiones
eléctricas y el cableado deben cumplir las
normas de construcción locales.
ADVERTENCIA: NO suministre corriente
eléctrica a la unidad hasta que haya completado
y vericado todas las conexiones de los cables.
ADVERTENCIA: Desconecte o apague la
corriente eléctrica externa antes de conectar o
desconectar cables en el controlador.
Quite la tapa de la caja de cables en la parte
inferior de la unidad.
Retire el módulo Wi-Fi para acceder al
compartimiento de cableado.
Localice el compartimento de los cables en la
esquina inferior izquierda de la unidad y quite
la tapa frontal del compartimento con un
destornillador.
Desatornille las tuercas que conectan el cable
de alimentación y los cables del transformador.
Retire los cables del cable de alimentación de la
caja del transformador.
CONNECT
120 VAC
CONNECT
COMPARTIMENTO DE CABLES
Guíe los tres cables desde la fuente de alimentación
externa hasta el compartimento de los cables.
Utilizando conectores, conecte los cables de
alimentación externa a los cables internos
dentro del compartimento de los cables.
ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar los
cables externos a los cables de conexión
internos que correspondan a sus códigos de
color, de la siguiente manera:
Conexiones para el cableado a la
corriente eléctrica
120 VCA (EE. UU.)
Cable de alimentación negro (fase
o caliente) con el cable negro del
transformador
Cable de alimentación blanco (neutro)
con el cable blanco del transformador
Cable de alimentación verde (tierra) con el
cable verde del transformador
Verique que todos los cables estén conectados
correctamente y vuelva a colocar la tapa del
compartimento de cables.
Vuelva a instalar el módulo Wi-Fi.
CABLES DE
CONEXIÓN
INTERNOS
COMPARTIMENTO
DE CABLES
CABLES DE
ALIMENTACIÓN
EXTERNA
CONECTORES
MÓDULO
WIFI
7
Programación de la aplicación
Busque y descargue la aplicación Rain Bird, disponible
en Apple App Store para iPhone y Google Play Store
para Android.
Active el punto de acceso wi-
Verique que el módulo de wi esté listo para ser
conectado
Espere 10 segundos para encender. Si el módulo está
parpadeando en verde y rojo en forma alternada, continúe
con el siguiente paso. Si parpadea en rojo solamente, pulse
el botón en el módulo WiFi para transmitir la señal WiFi.
LA LUZ DESTELLA: TRANSMITIENDO WiFi
Solamente en rojo NO
Alternando
rojo y verde
Solamente en verde NO (conectado al router)
Se pueden presentar tres parpadeos verdes
rápidos en dos momentos diferentes:
Cuando se instala el módulo Wi-Fi por primera
vez en el puerto de accesorios, lo que signica
que el módulo Wi-Fi se ha comunicado
correctamente con el controlador.
Cuando la aplicación se conecta a una señal Wi-
Fi, lo que signica que se ha establecido una
conexión correcta.
Inicie Rain Bird App
Siga el asistente de conguración de la aplicación para
introducir información acerca de su jardín y crear un
programa inicial de riego. Como conguración nal,
use la función de “regar en este momento (“Water
now”) para probar todas las zonas.
Programación en el
controlador
Fecha/hora (Date/Time)
Para programar la fecha y la hora actuales.
Presione el botón PRESIONE EL BOTON
(DATE/TIME).
Presione los botones
+
o
para establecer el
mes (M); después presione SIGUIENTE (NEXT).
Repita el paso anterior para establecer el día (D)
y el año (YYYY).
Presione los botones
+
o
para jar la hora
(asegurándose de que la conguración AM/PM sea
correcta); después presione SIGUIENTE (NEXT).
Presione los botones
+
o
para cambiar los
minutos; después presione AUTO.
NOTA: Se pueden instalar dos pilas AAA para
conservar la conguración de fecha y hora en caso
de una pérdida de corriente. Consulte “Instalación
de pilas” para obtener más información.
MD
YYYY
AM
MD
YYYY
AM
HORA
FECHA
100%4:21 PM
Help/Support
Add Controller
Tap Add Controller to begin
Help/Support
Add Controller
Tap Add Controller to begin
Para obtener información adicional
sobre la programación del
controlador a través de la aplicación,
consulte los videos
que se encuentran en
wi.rainbird.com.
8
Programa de riego
Crea programas de riego personalizados que se
ejecutan automáticamente a horas, duración e
intervalos especícos.
Estos programas permanecerán en sincronización
con los programas creados en la aplicación. Si se
realizan cambios en el controlador, se actualizarán
en la aplicación la próxima vez que se abre. Una vez
realizados y guardados los cambios en la aplicación,
se mostrarán en la pantalla del controlador.
Presione el botón PROGRAMACIÓN (SCHEDULE).
Seleccionar una zona
Las zonas son áreas designadas (p. ej., “Rosal”)
que usted dene como lugares para el riego.
Presione los botones
+
o
para seleccionar
el número de zona deseado; después presione
SIGUIENTE (NEXT).
Programar el tiempo de operación
del riego
El tiempo de operación del riego es la duración (p.
ej., 20 minutos) programada para el riego.
NOTA: El tiempo de operación puede programarse
desde 1 hasta 199 minutos.
Presione los botones
+
o
para programar
el tiempo de operación deseado (MIN); después
presione SIGUIENTE (NEXT).
Programar la hora de inicio del riego
La hora de inicio del riego es la hora del día que se
programa para que comience el riego.
NOTA: Hay hasta seis horas de inicio (1-6)
disponible para cada zona.
Presione los botones
+
o
para establecer
la primera hora de inicio (asegurándose de que
la conguración AM/PM sea correcta); después
presione SIGUIENTE (NEXT).
NOTA: Los ajustes de hora de inicio se
programan en incrementos de 10 minutos.
REPETIR como se desee para programar horas de
inicio adicionales para esa zona.
NOTA: Si presiona SIGUIENTE (NEXT) mientras
en la pantalla parpadea el símbolo
-:-
[APAGADO
(OFF)], avanzará hasta el paso 4.
NOTA: Si hay múltiples zonas con tiempos de
riego iguales o que se superponen o empalman, el
controlador regará aquellas zonas secuencialmente
(no se regarán múltiples zonas al mismo tiempo).
1
2
MIN
TIEMPO DE
OPERACIÓN
1
2
MIN
ZONA
1
2
MIN
HORA DE
INICIO
9
Programar los días de inicio de riego
Los días de inicio de riego son aquellos días
o intervalos de días (p. ej., lunes, miércoles y
viernes) en los que se permite el riego.
Presione los botones
+
o
para seleccionar
una de las cuatro opciones de días de inicio de
riego disponibles:
a. Días personalizados (Custom Days) - para
programar el riego para determinados días de la
semana; consulte la sección 4a.
b. Días impares (Odd Days) - para programar el
riego para todos los días impares (1, 3, 5…29, etc.);
consulte la sección 4b.
c. Días pares (Even Days) - para programar el
riego para todos los días pares (2, 4, 6…30, etc.);
consulte la sección 4c.
d. Días cíclicos (Cyclic Days) - para programar
el riego en intervalos (cada 2 días, 3 días, etc.);
consulte la sección 4d.
4a Días personalizados
Presione
+
o
para seleccionar y
después presione SIGUIENTE (NEXT).
Presione el botón
+
(para activar) o
(para
desactivar) el día de selección que parpadea. El cursor
avanzará entonces al próximo día de selección.
4b Días impares
Presione
+
o
para seleccionar
y después presione SIGUIENTE (NEXT).
REPITA (REPEAT) los pasos 1-4 para las zonas
restantes.
4c Días pares
Presione
+
o
para seleccionar
y después presione SIGUIENTE (NEXT).
REPITA los pasos 1-4 para las zonas restantes.
DÍA
SELECCIONADO
Presione el botón
+
o
para programar cada
día sucesivo de la semana como desee.
REPITA los pasos 1-4 para las zonas restantes.
10
Opciones y funciones
especiales
Demora de lluvia
Los programas de riego pueden demorarse
manualmente durante hasta 14 días a causa de lluvia
u otras necesidades. Mientras la demora de riego
está activada, no se producirá ninguno de los riegos
programados para ninguna de las zonas. Todavía
puede usarse la función de REGAR AHORA. Después
de completar el riego inmediato de una sesión de
REGAR AHORA, la función de demora de riego se
reanudará durante la cantidad de días programados.
Durante el funcionamiento normal, se ha
pulsado AUTO,
Mantenga presionado el botón
+
.
El número 01 aparecerá en la pantalla junto con
el ícono de detener.
Esto implica que la demora de lluvia se ha
activado para 1 día.
Para aumentar o reducir la demora de riego,
presione
+
o
.
Para apagar la demora de riesgo, presione
hasta
que los días de demora de riego lleguen a 0.
Después de completarse los días de demora de
riego, se reanudará el programa de riego.
Copiar de una zona a otra
La información de programación puede copiarse
de una zona a otra para acelerar el proceso de
programación.
Presione el botón PROGRAMACIÓN
(SCHEDULE).
Presione
+
o
para seleccionar el SIGUIENTE
número de zona.
Presione y mantenga ATRÁS (BACK),
y a continuación presione el botón
PROGRAMACIÓN (SCHEDULE).
4d Días cíclicos
Presione
+
o
para seleccionar Días cíclicos;
después presione SIGUIENTE (NEXT).
NOTA: Si ya se han congurado días cíclicos o
una fecha de inicio para otras zonas, esos valores
serán reejados en la pantalla.
Presione
+
o
para programar el ciclo
deseado; después presione SIGUIENTE (NEXT).
Presione
+
o
para programar la fecha de inicio
deseada; después presione SIGUIENTE (NEXT).
NOTA: La fecha de inicio debe ser el primer día en
que la zona ha de regarse. Solo están disponibles
aquellas fechas de inicio correspondientes a los
días programados en el ciclo.
REPITA (REPEAT) los pasos 1-4 para las zonas
restantes.
DÍA
CÍCLICO
FECHA
DE
INICIO
11
NOTA: La siguiente zona comenzará el riego de
forma inmediata si los horarios de riego están
en orden; si no, la siguiente zona comenzará el
riego según lo programado.
Apagado (O)
Cancela inmediatamente todos los programas de
riego activos y desactiva el riego automático.
Presione el botón APAGADO (OFF) para cancelar
de forma inmediata cualquier riego activo.
Los programas de riego permanecen almacenados
en la memoria incluso cuando el controlador está
apagado o se pierde la corriente.
NOTA: Presione el botón AUTO para reanudar
el funcionamiento normal. El riego automático
NO ocurrirá si el controlador permanece en el
modo APAGADO (OFF).
Operación normal
Automático
El riego ocurre de forma automática de acuerdo
con los programas de riego.
Presione el botón AUTO para retomar el
funcionamiento normal cuando la programación se
haya completado y para supervisar el riego activo.
NOTA: A menos que esté presionado el botón
APAGADO (OFF), el controlador regresará
al modo AUTOMÁTICO (AUTO) después de
transcurridos 10 minutos sin actividad de
programación (si no se presiona ningún botón).
En modo automático (Auto):
La pantalla muestra la hora, fecha y día de la semana
actuales:the week:
Durante el riego:
La pantalla muestra un símbolo de aspersor que
parpadea, el número de la zona activa y el tiempo de
riego restante para esa zona.
Presione
+
o
para ajustar el tiempo de ejecución
de riego restante para la zona activa, según lo desee.
Presione SIGUIENTE (NEXT) para cancelar el
riego de forma inmediata para la zona activa y
avanzar hasta la próxima zona en el ciclo de riego.
MIN
ZONA
TIEMPO DE
OPERACIÓN
12
Regar UNA zona:
Presione el botón RIEGO MANUAL (MANUAL
WATERING).
Presione
+
o
para seleccionar UNA zona
cualquiera; después presione SIGUIENTE (NEXT).
Presione
+
o
para programar el tiempo
de operación deseado; después presione
SIGUIENTE (NEXT) para comenzar el riego.
Durante el riego manual:
Presione
+
o
para ajustar el tiempo de riego
restante para la zona activa (reducir el tiempo a 0
minutos detendrá el riego manual).
Presione SIGUIENTE (NEXT) o APAGADO
(OFF) para interrumpir lo que resta del ciclo
de riego manual. Si el botón APAGADO (OFF)
está presionado, presione el botón AUTO para
reanudar el funcionamiento normal.
Funciones adicionales
Regar ahora
(Water Now)
Inicia el riego inmediatamente para TODAS las
zonas o para UNA única zona.
Regar TODAS las zonas:
Presione el botón RIEGO MANUAL (MANUAL
WATERING).
Si ya se ha programado el temporizador, TODAS
las zonas son la selección predeterminada; presione
SIGUIENTE (NEXT) para continuar.
Presione
+
o
para programar el tiempo
de operación deseado; después presione
SIGUIENTE (NEXT) para comenzar el riego.
Durante el riego manual:
Presione
+
o
para ajustar el tiempo de riego
restante para la zona activa según se requiera.
Presione SIGUIENTE (NEXT) para cancelar el
riego de forma inmediata para la zona activa y
avanzar hasta la próxima zona en el ciclo de riego.
Presione APAGADO (OFF) para interrumpir lo que
resta del ciclo de riego manual; después presione
AUTO para reanudar el funcionamiento normal.
MIN
ZONAS
MIN
TIEMPO DE
OPERACIÓN
MIN
ZONA
MIN
TIEMPO DE
OPERACIÓN
13
Ajuste estacional
(Seasonal Adjust)
Aumenta o disminuye la duración del riego
(tiempo de operación) para todas las zonas.
Presione el botón AJUSTE ESTACIONAL
(SEASONAL ADJUST).
Presione
+
o
para aumentar o disminuir el
valor del porcentaje de AJUSTE ESTACIONAL.
NOTA: El valor de AJUSTE ESTACIONAL puede
ajustarse desde -90% a +100%. Por ejemplo,
un ajuste de +50% signica que un tiempo de
operación de 10 minutos pasará a ser de 15
minutos.
NOTA: Si está activado “Usar datos de corrección
climática en la aplicación, ajustar el ajuste
estacional en el controlador solo realizará un
cambio para el día. El ajuste cambiará nuevamente
a la conguración de ajuste estacional controlado
por la aplicación al día siguiente.
NOTA: El AJUSTE ESTACIONAL (SEASONAL
ADJUST) se aplica a TODOS los programas de
riego.
Presione el botón AUTO para reanudar el
funcionamiento normal.
AJUSTE
14
Resolución de problemas
Detección de errores
El controlador tiene un detector de errores incorporado
que detecta cortocircuitos eléctricos o sobrecargas en la
línea de salida de una zona.
Si se produce un error, tienen lugar los siguientes
pasos al respecto:
El número de la zona afectada y el mensaje de alerta
“Err aparecerán en la pantalla cuando la unidad se
encuentre en modo AUTOMÁTICO (AUTO) o RIEGO
MANUAL (MANUAL WATERING).
Todo el riego para la zona afectada se cancela y el riego
avanza hasta la próxima zona en el ciclo de riego.
Problemas eléctricos
Problema Posible causa Posible solución
La pantalla muestra
el siguiente mensaje
de error: “Err M. El
temporizador no
activará las zonas.
Problema con el cableado a la
válvula principal (si se usa una). Es
posible que haya un corte en el
cable o una conexión suelta.
Compruebe el cableado y las conexiones a la válvula
principal. Repare o sustituya el cableado y la válvula,
de ser necesario. Para borrar el mensaje de error que
parpadea, pulse NEXT (SIGUIENTE).
La pantalla está en
blanco.
La corriente eléctrica no llega al
controlador.
Verique que el suministro de corriente de CA esté
enchufado y conectado de forma segura y funcionando
correctamente.
Verique que los cables de suministro de corriente están
conectados a las terminales “24 V de CA del controlador.
(Modelo para interiores).
La pantalla LCD está
congelada” y no es
posible programar el
controlador.
Una sobrecarga eléctrica puede
haber dañado los componentes
electrónicos del controlador.
Desenchufe el controlador durante 2 minutos y vuelva
a enchufarlo. Si no se ha producido daño permanente,
el controlador debe funcionar con normalidad y ser
programable.
Presione el botón Restablecer (RESET).
NOTA: El controlador intentará regar la zona afectada
de nuevo en el próximo riego programado. Cuando
se haya completado el riego de forma satisfactoria,
el error asociado a esa zona desaparecerá.
MD
YYYY
15
Problemas de conexión
Problema Posible causa Posible solución
Problemas de conexión
entre el dispositivo
móvil y el controlador.
Potencia baja de la señal Wi-Fi. Verique con su teléfono que la señal de Wi-Fi tenga al
menos 2 barras de potencia en la ubicación del controlador.
De no ser así, intente cambiar la ubicación del enrutador
Wi-Fi de modo que esté más cerca y que no tenga tanta
interferencia. Si esto no resulta posible, use un prolongador
de la cobertura Wi-Fi para impulsar la potencia de la señal.
El controlador no está conectado al
dispositivo móvil y el módulo Wi-Fi
está parpadeando de color verde.
El dispositivo móvil debe volver a conectarse al controlador,
o conectarse por primera vez. Siga las instrucciones de
Programación de la aplicación en la página 7.
El controlador no está conectado al
dispositivo móvil y el módulo Wi-Fi
está parpadeando de color rojo y
verde alternadamente.
Verique que el dispositivo móvil esté conectado a la señal
Wi-Fi de Rain Bird. Esto puede realizarse en la conguración
Wi-Fi del dispositivo móvil. Una vez conectada la señal Wi-Fi,
la aplicación debe poder comunicarse con el controlador.
El controlador no está conectado al
dispositivo móvil y el módulo Wi-Fi
está parpadeando de color rojo.
Presione el botón del módulo Wi-Fi y espere que
el LED comience a parpadear de color rojo y verde.
Inicie el asistente de conguración presionando el
botón Agregar controlador en la aplicación y siga las
instrucciones fáciles paso por paso. Si hay una tarjeta
controlador a en la aplicación que ya no puede usarse,
puede eliminarse si presiona el botón del cesto de
residuos en la parte inferior de la tarjeta.
El controlador no está conectado al
dispositivo móvil y el módulo Wi-Fi
no está parpadeando.
Consulte para asegurarse de que el controlador esté
enchufado a un tomacorriente, y que el tomacorriente
proporcione alimentación. Si el controlador está
encendido, asegúrese de que el módulo Wi-Fi esté
asentado correctamente en el puerto de accesorios. Si
es necesario, sáquelo y enchúfelo nuevamente.
Problemas de riego
Problema Posible causa Posible solución
Los programas y las
funciones de riego
manual no comienzan.
La fuente de agua no suministra
agua.
Verique que no haya ningún problema en la línea
principal de agua y que todas las demás líneas de
suministro de agua estén abiertas y funcionando
correctamente.
El cableado está suelto o no está
correctamente conectado.
Compruebe que el cableado de las válvulas, de la válvula
maestra y del relevador para arranque de bomba están
conectados de forma segura al controlador y en el campo.
Los cables de la válvula están
corroídos o dañados.
Revisar el cableado de la válvula y reemplazarlo de ser
necesario. Compruebe las conexiones de cableado y
sustitúyalas por conectores para enroscado de cables si
es necesario.
El sensor de lluvia conectado
podría estar activado.
Deje secar el sensor de lluvia o desconéctelo del bloque
de terminales del controlador y sustitúyalo por un cable o
puente de conexión que conecte las dos terminales SENS.
Es posible que falte o que esté
dañado el puente de conexión entre
las terminales SENS en el bloque de
terminales.
Haga una conexión o puente entre las dos terminales SENS
del bloque de terminales del controlador, conectándolas
mediante un cable corto de calibre 14 a 18.
®
Marca registrada de Rain Bird Corporation
©2016 Rain Bird Corporation
182188-03 Rev.07/16
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756
Phone: (520) 741-6100
Fax: (520) 741-6522
www.rainbird.com
Para cumplir con los límites de exposición a radiofrecuencia de la FCC e Industry Canada para la población
general o exposición descontrolada, las antenas que se usen para este transmisor deben estar instaladas a un
mínimo de 35 mm de todas las personas, y deben funcionar en conjunto con cualquier otra antena o transmisor.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los reglamentos de FCC y con las normas de RSS exentas de
licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Los cambios o las modificaciones que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.

Transcripción de documentos

Controlador ST8-WiFi Manual de operación y guía de instalación MIN AM M D YYYY Español Controlador ST8-WiFi Manual de operación y guía de instalación Contenido Introducción Días impares ................................................................. 9 Días pares ...................................................................... 9 Días cíclicos................................................................ 10 Bienvenido a Rain Bird .................................... 1 Funciones del controlador .............................. 1 Controles e indicadores .................................. 1 Funciones de las teclas .................................................. 1 Opciones y funciones especiales Demora de lluvia ........................................... 10 Copiar de una zona a otra ............................. 10 Instalación Herramientas y materiales necesarios ........... 2 Monte el controlador ...................................... 2 Conexiones de cableado ................................. 3 Conectar las válvulas de zona .................................... 3 Conexiones de las válvulas ..................................... 3 Conexiones del controlador ................................... 3 Accesorios opcionales ................................................... 4 Válvula maestra ............................................................. 4 Revelador para arranque de bomba .................. 4 Sensor de lluvia ............................................................. 5 Operación normal Automático (Auto) ......................................... 11 Apagado (Off) ................................................ 11 Funciones adicionales Regar ahora ................................................... 12 Regar TODAS las zonas: ............................................. 12 Regar UNA zona: ........................................................... 12 Ajuste estacional ........................................... 13 Resolución de problemas Instale las baterías .......................................... 5 Conectar a la toma de voltaje ......................... 5 Controlador para interiores......................................... 5 Controlador para exteriores........................................ 6 Detección de errores ..................................... 14 Problemas de conexión ................................. 14 Problemas de riego ....................................... 15 Problemas eléctricos ..................................... 15 Programación de la aplicación Símbolos Active el punto de acceso wi-fi ....................... 7 Inicie Rain Bird app ......................................... 7 NOTA: Alerta a los usuarios sobre funciones importantes o instrucciones de instalación. Programación en el controlador ADVERTENCIA: Alerta a los usuarios sobre la presencia de electricidad que puede representar un riesgo de descarga eléctrica u otros peligros. Fecha/hora ....................................................... 7 Programa de riego........................................... 8 Seleccionar una zona ................................................. 8 Programar el tiempo de operación del riego..................................................... 8 Prograrmar la hora de inicio del riego ................. 8 Programar los días de inicio del riego ............... 9 Días personalizados.................................................. 9 Si requiere ayuda al configurar u operar el controlador controlador ST8-WiFi, favor de llamar al número gratuito de soporte técnico de Rain Bird: 1-800- RAIN BIRD (800-724-6247) or visit www.rainbird.com II Este producto incluye lo siguiente: Controlador para exteriores MIN Tornillos para montaje (y anclajes si fuera necesario) Baterias (2) AAA Enchufe de tres patas Controlador para interiores AM M D YYYY Tornillos para montaje (y anclajes si fuera necesario) Transformador Baterias (2) AAA III Introducción Bienvenido al riego inteligente. Funciones del controlador Gracias por comprar un controlador inteligente con Wi-Fi de Rain Bird, un nombre de confianza en riego en todo el mundo durante más de 80 años. El controlador cuenta con numerosas funciones avanzadas para la administración del uso de agua, incluidas: • La programación por zonas permite horarios de riego independientes para diferentes áreas (zonas), en función de los requisitos de riego de cada área. En este manual se incluyen instrucciones detalladas sobre cómo instalar y operar su controlador. • Los programas pueden configurarse para regar en días seleccionados de la semana, días pares o impares o en intervalos personalizados, lo cual permite una mayor flexibilidad y control de los horarios de riego. Controles e indicadores de la interfaz manual del controlador. • La función “Diferentes horas de inicio de riego” le permite ejecutar el mismo programa varias veces al día. • El ajuste estacional permite realizar un ajuste rápido de la duración del riego según el clima u otras condiciones. La interfaz del controlador manual permite la confirmación visual del programa, así como la programación personalizada cuando no está disponible un dispositivo móvil. • La función “Riego manual” permite regar de manera inmediata todas las zonas secuencialmente una por una, o regar zonas individuales. Funciones de las teclas Apagado (Off) Cancela todos los riegos activos inmediatamente y deshabilita el riego automático. Ajuste estacional (Seasonal Adjust) Aumenta o disminuye la duración del riego (tiempos de funcionamiento) para todas las zonas. Automático (Auto) El riego ocurre de forma automática de acuerdo con los programas de riego. 1 2 3 4 M T W TH Fecha/hora (Date/Time) Para programar la fecha y la hora actuales. Pantalla Muestra información sobre el programa y el estado de riego. 5 6 7 F S SU OFF AUTO SEASONAL ADJUST Z O N E AM AM DATE/TIME M M MANUAL D YY Y YY YY Y D Botones siguiente/ atrás (Next/Back) Selecciona las opciones de programación. SCHEDULE ESP-RZX BACK OFF ON NEXT Botones + o – Configuran los ajustes del programa. Regar ahora Comience a regar inmediatamente todas las zonas en secuencia, o para una zona individual. NOTA: Presione y MANTENGA PRESIONADO (HOLD) + o – para acelerar los ajustes de configuración. Programa de riego Crea programas de riego personalizados para que se ejecuten automáticamente en horas, duraciones e intervalos específicos. 1 Instalación Monte el controlador Herramientas y materiales necesarios Monte el controlador en una ubicación accesible NOTA: Los modelos para interiores deben utilizarse únicamente en el interior. Los modelos para exteriores pueden utilizarse tanto en el interior como en el exterior. • Destornillador Phillips • Pinzas desforradoras • Martillo NOTA: Sitúe los modelos para interiores a menos de 6 pies (1,8 metros) de una toma de corriente y como mínimo a 15 pies (4.6 metros) de distancia de aparatos domésticos grandes o de aire acondicionado. • Cable para válvulas: subterráneo directo de varios hilos con código de color (no incluido) • Calibre 18 para líneas de menos de 800 pies (244 metros). Coloque un tornillo en la pared dejando un espacio de 1/8 de pulgada (3,2 mm) entre la cabeza del tornillo y el muro (de ser necesario utilice los taquetes que se incluyen). • Calibre 14 para líneas de más de 800 pies (244 metros). • Conectores para (no incluidos) enroscado de cables Localice la ranura de montaje en la parte trasera de la unidad y cuélguela con seguridad sobre el tornillo. Antes de quitar el controlador anterior Quite la tapa de la caja de cables situada en la parte inferior de la unidad y pase un tornillo a través del agujero central, del modo indicado (si es necesario, utilice los taquetes incluidos). A B AT& T MODELO PARA INTERIORES AT&T A 4:2 4:21 1P M PM 100% 24VAC SENSOR COM 1 2 3 4 5 6 100 % 1/8 IN. A. Revise la señal WiFi Con su teléfono, revise la intensidad de la señal WiFi de la ubicación de su controlador (Se recomienda tener mínimo 2 barras). Aumente la señal si es necesario mediante la incorporación de un router inalámbrico o mueva el controlador y el router más cerca. MODELO PARA EXTERIORES 1/8 IN. B. Tome una foto de los detalles del cableado Esta foto será una referencia útil cuando instale el controlador nuevo. Registre los tiempos de riego actuales Zona 1 Días por semana Mo, We, Fr Duración 20 minutos CONNECT 120 VAC LUEGO, DESENCHUFE EL TRANSFORMADOR O CORTE LA ENERGÍA Y RETIRE LOS CABLES. 2 Si está instalando cableado permanente para energía de CA, retire el orificio ciego para el conducto Conexiones de cableado Conectar los cables de las válvulas de cada zona. NOTA: Si está instalando un modelo para exteriores, pase todos los cables de las válvulas a través del conducto o de la tapa removible situada en la parte inferior de la unidad. RESET Conectar las válvulas de zona 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 A CCESSORY Conexiones de las válvulas Utilice un cable subterráneo directo para instalar los cables desde el controlador hasta las válvulas en el campo. BLOQUE DE TERMINALES CABLE SUBTERRÁNEO DIRECTO Conecte un cable subterráneo directo con código de color a cualquiera de los dos cables en la válvula. Consulte la foto del cableado del controlador anterior. Conecte el otro cable de cada válvula a un cable “común”, que a su vez se conecta al controlador. NOTA: Utilice conectores para enroscado de cables para todas las conexiones de cable con cable. Dependiendo de la ubicación de su jardín, puede necesitar instalar extensiones de cableado para las conexiones comunes y de alimentación. CABLES A ZONAS 3 Y 4 ZONA VÁLVULA LA ZONA 1 Conexiones del controlador ZONA CABLE COMÚN Conecte el cable de alimentación con código de color desde cada válvula externa (o zona) a su número de zona correspondiente en el bloque de terminales. VÁLVULA LA ZONA 2 ADVERTENCIA: Para evitar dañar el controlador, conecte solamente UNA válvula a cada terminal disponible. Conecte el cable común a la terminal común (C). NOTA: No quite el cable amarillo o puente de conexión de las terminales marcadas como SENS. Verifique que todos los cables estén conectados correctamente. Encienda la corriente externa (modelo para exteriores) o conecte el transformador (modelo para interiores). 3 CONECTORES PARA ENROSCADO DE CABLES Accesorios opcionales Revelador para arranque de bomba Conectar una válvula maestra opcional, un relevador para arranque de la bomba o un sensor de lluvia al controlador. Las bombas se utilizan en algunos lugares para extraer agua de un pozo o de otras fuentes. Si va a accionar una bomba desde el controlador, debe instalar un relevador para arranque de bomba. Válvula maestra Los controladores permiten el uso de una válvula maestra. El relevador para arranque de bomba se conecta al controlador de la misma forma que la válvula maestra, pero se conecta de forma diferente a la fuente de agua. Utilizando un cable subterráneo directo, conecte uno de los cables de la válvula maestra (o relevador para arranque de bomba) a la terminal de la válvula maestra (M). Para evitar un posible daño a la bomba, conecte un cable corto o puente de conexión de cualquier terminal de zona no usada hasta la terminal de zona en uso más cercana. Conecte el cable restante de la válvula maestra (o relevador para arranque de bomba) a la terminal común (C). Ejemplo: Si un controlador de 4 zonas solamente tiene dos zonas conectadas, conecte las terminales de las zonas 3 y 4 a la terminal activa más cercana (la zona 2 en este ejemplo). RESET 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 TERMINAL ACTIVA 8 A CCESSORY RESET 24VAC A CCESSORY CABLE SUBTERRÁNEO DIRECTO ZONA VÁLVULA MAESTRA COMÚN PUENTES DE CONEXIÓN 4 SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 Instale las baterías Sensor de lluvia Quite la tapa de la caja de cables de la parte inferior de la unidad. El controlador puede guardar la fecha y hora del evento en caso de una interrupción de la alimentación si las baterías están instaladas para respaldo. Quite el cable amarillo o puente de conexión de las terminales marcadas como SENS en el bloque de terminales. NOTA: Su programación se almacenará en una memoria no volátil y permanecerá en el controlador incluso si las baterías no están instaladas. Inserte dos baterías AAA en la ranura de las baterías sobre el bloque de terminales, como se muestra a continuación. RESET 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 A CCESSORY C M 1 RESET 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 8 A CCESSORY QUITE EL PUENTE CONEXIÓN NOTA : No quite el cable o puente de conexión salvo para conectar un sensor de lluvia. El controlador no funcionará si el cable o puente de conexión ha sido retirado y no hay un sensor de lluvia conectado. Conectar a la toma de voltaje ADVERTENCIA: NO conecte ni suministre corriente eléctrica al controlador hasta que haya completado y verificado todas las conexiones de los cables. Conecte los dos cables del sensor a las terminales identificadas como SENS. Controlador para interiores Guíe el cable del transformador a través de la apertura en la parte inferior de la unidad. Conecte los dos extremos del cable del transformador a las dos conexiones de 24 V de CA del controlador. RESET 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 A CCESSORY ADVERTENCIA: No intente conectar dos o más controladores utilizando un solo transformador. CONEXION A 24VAC 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 A CCESSORY RESET 24VAC A CCESSORY CONEXIÓN DE CABLES 5 SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 Controlador para exteriores El controlador externo viene con un cable de alimentación estándar de 6 pies, de modo que puede instalarse en el interior, o al aire libre, si se enchufa en un tomacorriente externo impermeable. CONNECT El controlador externo también puede cablearse directamente a una fuente de alimentación si se retira el cable de alimentación. Posee un transformador interno que reduce el voltaje de alimentación (120 V de CA en Estados Unidos) a 24 V de CA. Necesitará conectar los cables de la fuente de alimentación a los tres cables del transformador. (línea, neutral, de conexión a tierra). 120 VAC COMPARTIMENTO DE CABLES Guíe los tres cables desde la fuente de alimentación externa hasta el compartimento de los cables. Utilizando conectores, conecte los cables de alimentación externa a los cables internos dentro del compartimento de los cables. ADVERTENCIA: Una descarga eléctrica puede causar lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que la fuente de alimentación está APAGADA antes de conectar los cables de alimentación. ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar los cables externos a los cables de conexión internos que correspondan a sus códigos de color, de la siguiente manera: ADVERTENCIA: Todas las conexiones eléctricas y el cableado deben cumplir las normas de construcción locales. ADVERTENCIA: NO suministre corriente eléctrica a la unidad hasta que haya completado y verificado todas las conexiones de los cables. CABLES DE CONEXIÓN INTERNOS COMPARTIMENTO DE CABLES ADVERTENCIA: Desconecte o apague la corriente eléctrica externa antes de conectar o desconectar cables en el controlador. Quite la tapa de la caja de cables en la parte inferior de la unidad. CONECTORES CABLES DE ALIMENTACIÓN EXTERNA Retire el módulo Wi-Fi para acceder al compartimiento de cableado. Localice el compartimento de los cables en la esquina inferior izquierda de la unidad y quite la tapa frontal del compartimento con un destornillador. MÓDULO WIFI Conexiones para el cableado a la corriente eléctrica 120 VCA (EE. UU.) Desatornille las tuercas que conectan el cable de alimentación y los cables del transformador. Retire los cables del cable de alimentación de la caja del transformador. Cable de alimentación negro (fase o caliente) con el cable negro del transformador Cable de alimentación blanco (neutro) con el cable blanco del transformador Cable de alimentación verde (tierra) con el cable verde del transformador Verifique que todos los cables estén conectados correctamente y vuelva a colocar la tapa del compartimento de cables. Vuelva a instalar el módulo Wi-Fi. 6 Programación de la aplicación Programación en el controlador Busque y descargue la aplicación Rain Bird, disponible en Apple App Store para iPhone y Google Play Store para Android. Fecha/hora (Date/Time) Para programar la fecha y la hora actuales. Active el punto de acceso wi-fi "" "" Presione el botón PRESIONE EL BOTON (DATE/TIME). + – Presione los botones o para establecer el mes (M); después presione SIGUIENTE (NEXT). Repita el paso anterior para establecer el día (D) y el año (YYYY). Verifique que el módulo de wifi esté listo para ser conectado Espere 10 segundos para encender. Si el módulo está parpadeando en verde y rojo en forma alternada, continúe con el siguiente paso. Si parpadea en rojo solamente, pulse el botón en el módulo WiFi para transmitir la señal WiFi. LA LUZ DESTELLA: TRANSMITIENDO WiFi Solamente en rojo NO Alternando rojo y verde SÍ Solamente en verde NO (conectado al router) AM FECHA M "" "" D YYYY + – Presione los botones o para fijar la hora (asegurándose de que la configuración AM/PM sea correcta); después presione SIGUIENTE (NEXT). Se pueden presentar tres parpadeos verdes rápidos en dos momentos diferentes: + – Presione los botones o para cambiar los minutos; después presione AUTO. Cuando se instala el módulo Wi-Fi por primera vez en el puerto de accesorios, lo que significa que el módulo Wi-Fi se ha comunicado correctamente con el controlador. Cuando la aplicación se conecta a una señal WiFi, lo que significa que se ha establecido una conexión correcta. AM Inicie Rain Bird App M HORA D YYYY Siga el asistente de configuración de la aplicación para introducir información acerca de su jardín y crear un programa inicial de riego. Como configuración final, use la función de “regar en este momento” (“Water now”) para probar todas las zonas. dd A ap T 0% 10 21 4: o dC Ad gin r to be t or pp Su p/ Hel r lle ro nt d Co lle ro nt d Co p Ad Ta Ad r lle ro nt PM in eg ob rt lle tro n Co lp He t or pp /Su NOTA: Se pueden instalar dos pilas AAA para conservar la configuración de fecha y hora en caso de una pérdida de corriente. Consulte “Instalación de pilas” para obtener más información. Para obtener información adicional sobre la programación del controlador a través de la aplicación, consulte los videos que se encuentran en wifi.rainbird.com. 7 " + – Presione los botones o para programar el tiempo de operación deseado (MIN); después presione SIGUIENTE (NEXT). Programa de riego Crea programas de riego personalizados que se ejecutan automáticamente a horas, duración e intervalos específicos. Estos programas permanecerán en sincronización con los programas creados en la aplicación. Si se realizan cambios en el controlador, se actualizarán en la aplicación la próxima vez que se abre. Una vez realizados y guardados los cambios en la aplicación, se mostrarán en la pantalla del controlador. 1 MIN TIEMPO DE OPERACIÓN 2 "" Presione el botón PROGRAMACIÓN (SCHEDULE). Seleccionar una zona Programar la hora de inicio del riego Las zonas son áreas designadas (p. ej., “Rosal”) que usted define como lugares para el riego. "" La hora de inicio del riego es la hora del día que se programa para que comience el riego. + – Presione los botones o para seleccionar el número de zona deseado; después presione SIGUIENTE (NEXT). NOTA: Hay hasta seis horas de inicio (1-6) disponible para cada zona. "" + – Presione los botones o para establecer la primera hora de inicio (asegurándose de que la configuración AM/PM sea correcta); después presione SIGUIENTE (NEXT). ZONA 1 MIN NOTA: Los ajustes de hora de inicio se programan en incrementos de 10 minutos. 2 HORA DE INICIO 1 Programar el tiempo de operación del riego MIN 2 El tiempo de operación del riego es la duración (p. ej., 20 minutos) programada para el riego. NOTA: El tiempo de operación puede programarse desde 1 hasta 199 minutos. REPETIR como se desee para programar horas de inicio adicionales para esa zona. NOTA: Si presiona SIGUIENTE (NEXT) mientras en la pantalla parpadea el símbolo [APAGADO (OFF)], avanzará hasta el paso 4. -:- NOTA: Si hay múltiples zonas con tiempos de riego iguales o que se superponen o empalman, el controlador regará aquellas zonas secuencialmente (no se regarán múltiples zonas al mismo tiempo). 8 " Programar los días de inicio de riego Los días de inicio de riego son aquellos días o intervalos de días (p. ej., lunes, miércoles y viernes) en los que se permite el riego. "" + – Presione el botón o para programar cada día sucesivo de la semana como desee. REPITA los pasos 1-4 para las zonas restantes. + – Presione los botones o para seleccionar una de las cuatro opciones de días de inicio de riego disponibles: 4b Días impares "" + – Presione o para seleccionar y después presione SIGUIENTE (NEXT). a. Días personalizados (Custom Days) - para programar el riego para determinados días de la semana; consulte la sección 4a. b. Días impares (Odd Days) - para programar el riego para todos los días impares (1, 3, 5…29, etc.); consulte la sección 4b. c. Días pares (Even Days) - para programar el riego para todos los días pares (2, 4, 6…30, etc.); consulte la sección 4c. d. Días cíclicos (Cyclic Days) - para programar el riego en intervalos (cada 2 días, 3 días, etc.); consulte la sección 4d. REPITA (REPEAT) los pasos 1-4 para las zonas restantes. 4a Días personalizados "" + – 4c Días pares Presione o para seleccionar y después presione SIGUIENTE (NEXT). "" "" + – Presione o para seleccionar y después presione SIGUIENTE (NEXT). + – Presione el botón (para activar) o (para desactivar) el día de selección que parpadea. El cursor avanzará entonces al próximo día de selección. REPITA los pasos 1-4 para las zonas restantes. DÍA SELECCIONADO 9 Opciones y funciones especiales 4d Días cíclicos "" + – Presione o para seleccionar Días cíclicos; después presione SIGUIENTE (NEXT). Demora de lluvia Los programas de riego pueden demorarse manualmente durante hasta 14 días a causa de lluvia u otras necesidades. Mientras la demora de riego está activada, no se producirá ninguno de los riegos programados para ninguna de las zonas. Todavía puede usarse la función de REGAR AHORA. Después de completar el riego inmediato de una sesión de REGAR AHORA, la función de demora de riego se reanudará durante la cantidad de días programados. "" Durante el funcionamiento normal, se ha pulsado AUTO, NOTA: Si ya se han configurado días cíclicos o una fecha de inicio para otras zonas, esos valores serán reflejados en la pantalla. "" + Mantenga presionado el botón – Presione o para programar el ciclo deseado; después presione SIGUIENTE (NEXT). +. El número 01 aparecerá en la pantalla junto con el ícono de detener. Esto implica que la demora de lluvia se ha activado para 1 día. "" + – DÍA CÍCLICO Para aumentar o reducir la demora de riego, presione o . – Para apagar la demora de riesgo, presione hasta que los días de demora de riego lleguen a 0. Después de completarse los días de demora de riego, se reanudará el programa de riego. "" Copiar de una zona a otra + – Presione o para programar la fecha de inicio deseada; después presione SIGUIENTE (NEXT). La información de programación puede copiarse de una zona a otra para acelerar el proceso de programación. "" + – "" "" Presione el (SCHEDULE). botón PROGRAMACIÓN Presione o para seleccionar el SIGUIENTE número de zona. FECHA DE INICIO Presione y mantenga ATRÁS (BACK), y a continuación presione el botón PROGRAMACIÓN (SCHEDULE). NOTA: La fecha de inicio debe ser el primer día en que la zona ha de regarse. Solo están disponibles aquellas fechas de inicio correspondientes a los días programados en el ciclo. REPITA (REPEAT) los pasos 1-4 para las zonas restantes. 10 Operación normal NOTA: La siguiente zona comenzará el riego de forma inmediata si los horarios de riego están en orden; si no, la siguiente zona comenzará el riego según lo programado. Automático Apagado (Off) El riego ocurre de forma automática de acuerdo con los programas de riego. "" Cancela inmediatamente todos los programas de riego activos y desactiva el riego automático. Presione el botón AUTO para retomar el funcionamiento normal cuando la programación se haya completado y para supervisar el riego activo. "" Presione el botón APAGADO (OFF) para cancelar de forma inmediata cualquier riego activo. NOTA: A menos que esté presionado el botón APAGADO (OFF), el controlador regresará al modo AUTOMÁTICO (AUTO) después de transcurridos 10 minutos sin actividad de programación (si no se presiona ningún botón). En modo automático (Auto): La pantalla muestra la hora, fecha y día de la semana actuales:the week: Los programas de riego permanecen almacenados en la memoria incluso cuando el controlador está apagado o se pierde la corriente. NOTA: Presione el botón AUTO para reanudar el funcionamiento normal. El riego automático NO ocurrirá si el controlador permanece en el modo APAGADO (OFF). Durante el riego: La pantalla muestra un símbolo de aspersor que parpadea, el número de la zona activa y el tiempo de riego restante para esa zona. ZONA TIEMPO DE OPERACIÓN "" "" MIN + – Presione o para ajustar el tiempo de ejecución de riego restante para la zona activa, según lo desee. Presione SIGUIENTE (NEXT) para cancelar el riego de forma inmediata para la zona activa y avanzar hasta la próxima zona en el ciclo de riego. 11 Funciones adicionales Regar UNA zona: "" "" Presione el botón RIEGO MANUAL (MANUAL WATERING). Regar ahora (Water Now) + – Presione o para seleccionar UNA zona cualquiera; después presione SIGUIENTE (NEXT). Inicia el riego inmediatamente para TODAS las zonas o para UNA única zona. Regar TODAS las zonas: "" "" Presione el botón RIEGO MANUAL (MANUAL WATERING). ZONA MIN Si ya se ha programado el temporizador, TODAS las zonas son la selección predeterminada; presione SIGUIENTE (NEXT) para continuar. "" ZONAS MIN "" + – Presione o para programar el tiempo de operación deseado; después presione SIGUIENTE (NEXT) para comenzar el riego. TIEMPO DE OPERACIÓN + – Presione o para programar el tiempo de operación deseado; después presione SIGUIENTE (NEXT) para comenzar el riego. TIEMPO DE OPERACIÓN MIN Durante el riego manual: MIN "" "" + – Presione o para ajustar el tiempo de riego restante para la zona activa (reducir el tiempo a 0 minutos detendrá el riego manual). Presione SIGUIENTE (NEXT) o APAGADO (OFF) para interrumpir lo que resta del ciclo de riego manual. Si el botón APAGADO (OFF) está presionado, presione el botón AUTO para reanudar el funcionamiento normal. Durante el riego manual: "" + – "" "" Presione o para ajustar el tiempo de riego restante para la zona activa según se requiera. Presione SIGUIENTE (NEXT) para cancelar el riego de forma inmediata para la zona activa y avanzar hasta la próxima zona en el ciclo de riego. Presione APAGADO (OFF) para interrumpir lo que resta del ciclo de riego manual; después presione AUTO para reanudar el funcionamiento normal. 12 Ajuste estacional (Seasonal Adjust) Aumenta o disminuye la duración del riego (tiempo de operación) para todas las zonas. "" "" Presione el botón AJUSTE ESTACIONAL (SEASONAL ADJUST). + – Presione o para aumentar o disminuir el valor del porcentaje de AJUSTE ESTACIONAL. NOTA: El valor de AJUSTE ESTACIONAL puede ajustarse desde -90% a +100%. Por ejemplo, un ajuste de +50% significa que un tiempo de operación de 10 minutos pasará a ser de 15 minutos. NOTA: Si está activado “Usar datos de corrección climática” en la aplicación, ajustar el ajuste estacional en el controlador solo realizará un cambio para el día. El ajuste cambiará nuevamente a la configuración de ajuste estacional controlado por la aplicación al día siguiente. AJUSTE NOTA: El AJUSTE ESTACIONAL (SEASONAL ADJUST) se aplica a TODOS los programas de riego. "" Presione el botón AUTO para reanudar el funcionamiento normal. 13 Resolución de problemas Detección de errores El controlador tiene un detector de errores incorporado que detecta cortocircuitos eléctricos o sobrecargas en la línea de salida de una zona. Si se produce un error, tienen lugar los siguientes pasos al respecto: • El número de la zona afectada y el mensaje de alerta “Err” aparecerán en la pantalla cuando la unidad se encuentre en modo AUTOMÁTICO (AUTO) o RIEGO MANUAL (MANUAL WATERING). NOTA: El controlador intentará regar la zona afectada de nuevo en el próximo riego programado. Cuando se haya completado el riego de forma satisfactoria, el error asociado a esa zona desaparecerá. • Todo el riego para la zona afectada se cancela y el riego avanza hasta la próxima zona en el ciclo de riego. Problemas eléctricos Problema Posible causa Posible solución La pantalla muestra el siguiente mensaje de error: “Err M.” El temporizador no activará las zonas. Problema con el cableado a la válvula principal (si se usa una). Es posible que haya un corte en el cable o una conexión suelta. Compruebe el cableado y las conexiones a la válvula principal. Repare o sustituya el cableado y la válvula, de ser necesario. Para borrar el mensaje de error que parpadea, pulse NEXT (SIGUIENTE). La corriente eléctrica no llega al controlador. Verifique que el suministro de corriente de CA esté enchufado y conectado de forma segura y funcionando correctamente. M D YYYY La pantalla está en blanco. Verifique que los cables de suministro de corriente están conectados a las terminales “24 V de CA” del controlador. (Modelo para interiores). La pantalla LCD está “congelada” y no es posible programar el controlador. Una sobrecarga eléctrica puede haber dañado los componentes electrónicos del controlador. Desenchufe el controlador durante 2 minutos y vuelva a enchufarlo. Si no se ha producido daño permanente, el controlador debe funcionar con normalidad y ser programable. Presione el botón Restablecer (RESET). 14 Problemas de conexión Problema Posible causa Posible solución Problemas de conexión entre el dispositivo móvil y el controlador. Potencia baja de la señal Wi-Fi. Verifique con su teléfono que la señal de Wi-Fi tenga al menos 2 barras de potencia en la ubicación del controlador. De no ser así, intente cambiar la ubicación del enrutador Wi-Fi de modo que esté más cerca y que no tenga tanta interferencia. Si esto no resulta posible, use un prolongador de la cobertura Wi-Fi para impulsar la potencia de la señal. El controlador no está conectado al dispositivo móvil y el módulo Wi-Fi está parpadeando de color verde. El dispositivo móvil debe volver a conectarse al controlador, o conectarse por primera vez. Siga las instrucciones de Programación de la aplicación en la página 7. El controlador no está conectado al dispositivo móvil y el módulo Wi-Fi está parpadeando de color rojo y verde alternadamente. Verifique que el dispositivo móvil esté conectado a la señal Wi-Fi de Rain Bird. Esto puede realizarse en la configuración Wi-Fi del dispositivo móvil. Una vez conectada la señal Wi-Fi, la aplicación debe poder comunicarse con el controlador. El controlador no está conectado al dispositivo móvil y el módulo Wi-Fi está parpadeando de color rojo. Presione el botón del módulo Wi-Fi y espere que el LED comience a parpadear de color rojo y verde. Inicie el asistente de configuración presionando el botón Agregar controlador en la aplicación y siga las instrucciones fáciles paso por paso. Si hay una tarjeta controlador a en la aplicación que ya no puede usarse, puede eliminarse si presiona el botón del cesto de residuos en la parte inferior de la tarjeta. El controlador no está conectado al dispositivo móvil y el módulo Wi-Fi no está parpadeando. Consulte para asegurarse de que el controlador esté enchufado a un tomacorriente, y que el tomacorriente proporcione alimentación. Si el controlador está encendido, asegúrese de que el módulo Wi-Fi esté asentado correctamente en el puerto de accesorios. Si es necesario, sáquelo y enchúfelo nuevamente. Problemas de riego Problema Posible causa Posible solución Los programas y las funciones de riego manual no comienzan. La fuente de agua no suministra agua. Verifique que no haya ningún problema en la línea principal de agua y que todas las demás líneas de suministro de agua estén abiertas y funcionando correctamente. El cableado está suelto o no está correctamente conectado. Compruebe que el cableado de las válvulas, de la válvula maestra y del relevador para arranque de bomba están conectados de forma segura al controlador y en el campo. Los cables de la válvula están corroídos o dañados. Revisar el cableado de la válvula y reemplazarlo de ser necesario. Compruebe las conexiones de cableado y sustitúyalas por conectores para enroscado de cables si es necesario. El sensor de lluvia conectado podría estar activado. Deje secar el sensor de lluvia o desconéctelo del bloque de terminales del controlador y sustitúyalo por un cable o puente de conexión que conecte las dos terminales SENS. Es posible que falte o que esté Haga una conexión o puente entre las dos terminales SENS dañado el puente de conexión entre del bloque de terminales del controlador, conectándolas las terminales SENS en el bloque de mediante un cable corto de calibre 14 a 18. terminales. 15 Rain Bird Corporation 6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756 Phone: (520) 741-6100 Fax: (520) 741-6522 Para cumplir con los límites de exposición a radiofrecuencia de la FCC e Industry Canada para la población general o exposición descontrolada, las antenas que se usen para este transmisor deben estar instaladas a un mínimo de 35 mm de todas las personas, y deben funcionar en conjunto con cualquier otra antena o transmisor. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los reglamentos de FCC y con las normas de RSS exentas de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y www.rainbird.com ®Marca registrada de Rain Bird Corporation ©2016 Rain Bird Corporation 182188-03 Rev.07/16 2. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o las modificaciones que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Rain Bird ST8-2.0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación