Korg B1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Fig.4
Abb. 4
ഴׁ
Assembling the STB1 Stand
Thank you for purchasing the STB1 Korg Piano
Stand.
Caution During Assembly
In order to safely assemble the stand, please
observe the following points:
Assembly must be carried out by at least two
people.
Be careful not to pinch your fingers during
assembly.
Assembly Procedure
To assemble the stand, you’ll need a Phillips (+)
screwdriver.
Be certain that all the parts are present before you
begin.
Familiarize yourself thoroughly with the
illustrations in Fig. 1, Fig. 2, and Fig. 3; and
recheck each step as you proceed.
Precautions After Assembly
Installation location
When placing a piano on the STB1 and
positioning it against a wall, be certain to leave
plenty of space so that the adapters and cables
attached to the instrument do not touch the
wall, otherwise the plugs, cables, or instrument
jacks may be damaged.
Loosened screws
It is always a good idea to periodically check
and see if any screws have become loose
over time. If you feel that the stand vibrates
excessively, it is possible that screws have
come loose. If so, check and retighten them if
necessary.
Fig.1
Abb. 1
ഴׁ
Fig.2
Abb. 2
ഴׁ
Fig.3
Abb. 3
ഴׁ
ST B1ンド
このたびは、コルグピアノスタンドSTB1を
お買い上げいただきまして、誠にありがとうご
ざいます。
組み立て時の注意
正しく安全に組み立てるためには、次の項目に
気をつけて作業してください。
必ず2人以上で組み立ててください。
・
組立時に指を挟まないように注意してくだ
さい。
組み立て方法
お手持ちのプラスのドライバーを用意してくだ
さい。
左のイラストをよくご覧になって部品がそ
ろっていることを確認してから組み立ててくだ
さい。
組み立て後の注意
設置場所について
壁を背にして設置する場合は、本体に接続し
たアダプターや接続コードなどのプラグが
壁に触れない様に十分に離して使用してくだ
さい壁に押しつけた状態で使用すると、
ラグや接続コードおよび本体の接続端子を破
損する場合があります。
ネジの緩みについて
組み立て後時間が経過すると各部のネジ
が緩むことがありますので、ネジが緩んでい
ないかを定期的に確認することをおすすめし
ますまた、スタンドの揺れが激しいと感じ
る場合は、ネジが緩んでいる可能性がありま
す。そのときは、ネジを締め直してください。
Zusammenbau des STB1 Ständers
Vielen Dank, dass Sie sich für einen STB1 Pianoständer von
Korg entschieden haben.
Vorsicht beim Zusammenbau
Im Sinne eines ordnungsgeßen und sicheren Zusammen-
baus müssen Sie folgende Punkte beachten.
Zum Auau sind mindestens zwei Personen nötig.
• Achten Sie darauf, sich die Finger beim Zusammenbau
nicht zu quetschen.
Aufbauschritte
Zum Zusammenbau des Ständers benötigen Sie einen Kreuz-
schlischraubendreher (+).
Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie anfan-
gen.
Schauen Sie sich zuvor die Abbildungen in Abb. 1, Abb. 2 und
Abb. 3 an und orientieren Sie sich beim weiteren Vorgehen
daran.
Vorsichtsmaßnahmen nach dem
Zusammenbau
• Aufstellort
Wenn Sie ein Piano auf den STB1 legen und diesen vor
einer Wand aufstellen, halten Sie bie genügend Abstand,
damit der Stecker des Neteils sowie der am Instrument
angeschlossenen Kabel die Wand nicht berühren, sonst
drohen Bescdigungen von Steckern, Kabeln oder An-
schlüssen.
Lockere Schrauben
Nach und nach löst sich die eine oder andere Schraube
eventuell ein wenig. Deshalb sollten Sie regelßig über-
prüfen, ob alle Schrauben noch gut festsitzen. Wenn Sie
de
n Eindruck haben, dass die Einheit wacklig wird, haben
sich eventuell ein paar Schrauben gelöst. Diese müssen Sie
dann festdrehen.
Montage du pied STB1
Nous vous remercions davoir choisi le pied de piano
STB1 de Korg.
Prudence durant le montage
Observez les points suivants pour veiller à la sécurité
durant le montage.
Le montage doit être eectpar deux personnes au
moins.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts durant le mon-
tage du pied.
Procédure de montage
Le montage du pied nécessite un tournevis cruciforme
(+).
Vériez que vous disposez de tous les éléments avant
de commencer.
Examinez aentivement les illustrations Fig. 1, Fig. 2 et
Fig. 3 pour vous familiariser avec le montage, et conr-
mez que chaque étape a été correctement effectuée
avant de poursuivre.
Précautions après le montage
Choix de l'emplacement
Quand vous montez un piano sur le STB1 et placez
l'ensemble contre un mur, veillez à laisser susam-
ment d'espace entre le mur et l'instrument an de ne
pas endommager les câbles, fiches et adaptateurs,
voire les prises de l'instrument.
Vis desserrées
Les vis peuvent se desserrer avec le temps. Vériez
régulièrement si des vis se sont dévissées. Si vous
avez l’impression que le pied vibre excessivement,
il est possible que des vis soient desseres. Dans ce
cas, resserrez-les.
装 STB1 支
谢您购买 STB1 Korg 钢支架支架
组装意事
安全组装支架,请按几点操作
• 必须由至人进行组装
• 请组装过程不要夹到手
组装步骤
要组装支架,需要字花螺丝刀
开始前请确保已准备好所有零
根据 1 2 3
通篇熟悉步骤,再次您要进行的每
骤。
组装后预防措
安装位
将钢在 STB1 上并靠定之请确
出充足的空间便随机附带的适配器和线缆不
墙,否则可能会插头、线乐器
孔。
钉松
装后的螺钉会随时间变松动。您应当定期检
螺钉是否松动,如果您感觉明显晃动,
可能钉已经松动,请重新拧紧
Montaje del soporte STB1
Gracias por adquirir el soporte de piano
Korg STB1
Precaución durante el ensamblaje
Para ensamblar con seguridad el pedestal, tenga en
cuenta los puntos siguientes.
Otra persona por lo menos deberá ayudarle a ensam-
blar el pedestal.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante el
montaje.
Procedimiento de ensamblaje
Para montar el soporte necesitará un destornillador de
estrella.
Asegúrese de que no falta ninguna pieza antes de em-
pezar.
Familiarícese antes con las ilustraciones de la Fig. 1, 2 y
3 y vuelva a comprobar cada paso a medida que avance
en el montaje.
Precauciones después del montaje
• Emplazamiento
Si coloca un piano en el STB1 y lo ubica contra una
pared, asegúrese de dejar espacio más que suciente
para que los adaptadores y cables conectados al ins-
trumento no toquen la pared; si no, los enchufes y los
cables, o los jacks del instrumento, pueden resultar
dañados.
Tornillos aflojados
Los tornillos pueden aojarse con el tiempo después
del ensamblaje.
Deberá comprobar periódicamente si los tornillos ser
han aojado. Si nota que el pedestal vibra excesiva-
mente, es posible que los tornillos se hayan aojado.
En tal caso, vuelva a apretarlos.
STB1 Assembly Guide
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid clean-
ers such as benzene or thinner, or cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the
equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock. Be careful not to let
metal objects get into the equipment.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage requirements that
are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have pur-
chased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify
t
h
at this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dan
-
gerous and could invalidate the manufacturers or distributors warranty.
Pl
ease also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualied from
the manufacturers or distributors warranty.
* All product names and company names are the trademarks or registered trade-
marks of their respective owners.
Précautions
Emplacement
Lutilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mau-
vais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits ts chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet in-
strument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous
servez pas d’agents de neoyage liquides tels que du benne ou du diluant, voire
des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence
ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide
se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier
(trombones, par ex.).
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en tension applicables dans
le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par cor-
respondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que ce produit est bien utilisable dans le
p
a
ys où vous résidez.
ATTENTION: Lutilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut
être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépis
-
sé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la
ga
rantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou dépo-
es de leur détenteur respectif.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
es direkter Sonneneinstrahlung ausgeset ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
Staub oder Schmu in großen Mengen vorhanden sind;
das Gerät Erschüerungen ausgeset sein kann.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmuung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen
Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungs-
benzin, Verdünnungs- oder Spülmiel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal
benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Beltnisse mit Flüssigkeiten in der he des Geräts auf. Wenn Flüs-
sigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trisch-
er Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und Spannungsanforderungen
hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postver-
sand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt
f
ü
r Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist,
verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinllig las
-
sen werden. Bie bewahren Sie diese Quiung als Kaueleg auf, da andernfalls das Produkt von der
Ga
rantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Waren-
zeichen der betreenden Eigentümer.
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや他の方々への危害や
損害を未然に防ぐためのものです。
注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程度によって、内容を「警
告」「注意」の2つに分けています。これらは、あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重
要な内容ですので、よく理解した上で必ずお守りください。
火災感電人身障害の危険を防止
図記号の例
記号は、注意(危険、警告を含む)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容
が描かれています。左の図は「一般的な注意、警告、危険」を表しています。
記号は、禁止(してはいけないことを示しています。記号の中には、具体的な注意
内容が描かれることがあります。左の図は「分解禁止」を表しています。
記号は、強制(必ず行うことを示しています。記号の中には、具体的な注意内容が
描かれることがあります。左の図は「守らなければならないこと」を表しています。
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性が予想されます
本製品を分解したり改造したりしない。
本紙に書かれている「スタンドの組み立て方」に従って、確実に設置する。
本製品が転倒または破損して、お客様がけがをする恐れがあります。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性
または物理的損害が発生する可能性があります
ネジなどに必要以上の力を加えない。
本製品が破損する恐れがあります。
不安定な場所に置かない。
本製品が転倒してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
本製品が転倒してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
本製品の隙間に指などを入れない。
お客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
本製品に前後方向から無理な力を加えない。
本製品が転倒してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
外装のお手入れにベンジンやシンナー系の液体コンパウンド質強燃性のポリッ
シャーは使用しない。
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)は保証
の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によって無償修
理いたします。
1.本保証書の有効期間はお買い上げ日より1年間です。
2.次の修理等は保証期間内であっても有料修理となります。
消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)の交換。
お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
・
不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えられてい
る場合。
本保証書の提示がない場合。
、当 、保 、修
り3ケ月内に限り無償修理いたします
3.本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4.お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけます。詳
しくは、サービスセンターまでお問い合わせください。
5.修理、運送費用が製品の価格より高くなることがありますので、あらかじめサービス
センターへご相談ください。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせていただきま
す。
6.修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行っておりませ
ん。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、弊社は
一切の責任を負いかねますのでご了承ください。
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これよりお客様の法
律上の権利を制限するものではありません。
アフターサービス
修理および商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合
わせください。
お客様相談窓口
PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけください。
受付時間月曜~金曜10:00 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く)
●サービスセンター :〒168-0073 東京都杉並区下高井戸1-15-12
■お願い
1.保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないときは、
買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2.保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。
コルグ STB1
保証書
本保証書は、上記の保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日
販売店名
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal
funcionamiento:
Expuesto a la luz directa del sol
Zonas de extremada temperatura o humedad
Zonas con exceso de suciedad o polvo
Zonas con excesiva vibración
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Tenga cuidado para no pellizcarse sus dedos durante el montaje del soporte y colo-
cación del instrumento ya montado.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como
disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, grdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un
cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto me-
lico dentro del equipo.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y requerimientos de voltaje
aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de
correo, y/o venta telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto está destinado al país en el
cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y
podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse pri
-
vado de la garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
意事
使用场所
下地方使用本器将乐器故障:
• 阳光直接照射
• 极温度或湿度条
量灰肮脏的地方
经常产生振动的地方
操作
避免损坏请不要度用力操作开关或控制按钮
保养
如果乐器表面有尘,用清洁的干布擦拭。不要使用如苯或稀释剂等液
洗剂或易燃的上光剂。
存本手
册后,以便日后考之用。
离本乐
本乐器附液体器。本乐器
乐器损坏、燃烧触电注意不要使属物体进入本乐器属物
乐器,电源插座拔掉交流电源适配器,然后联系您最近的Korg
经销商或乐器购买的商
* 本手册内使用的所有产品名称和公司名称均为所属公司或所有者的注册商标。
用户
本产品严按照产品使用国家的生产标准和压要求制造
如果过网路、邮件或者电话销购买本产品,核实产品是
于在所在家使用。
本产品适用国家之外的其他国家使用本产品极其危险,同时制
商和经销将不再履行质量担保。
请妥存您的购买收作为购买凭证否则您的产品将不能有制
造商或销商的质量担保
部件 名
有毒有害物质元素
( pb )
(Hg)
(Cd)
六价
(Cr(VI))
多溴联
(PBB)
多溴二
(PBDE)
机体外
PCBA X
五金件
○ : 该有毒有害物质或元素在部件所有均质材料中的含量均在G B/T 26572标准规
下。
× : 该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中含量超出GB/T26572
准规定的限量要求。
此标用于中华人民共和国销售的电子信息产品,记中央的数字表环境
保护使用期限的年数
制造日算起的此年月产品中的指定6物质不会向外部泄漏或发生突变,
会产生环境污染或者体或财产带来深刻的影响此环境保护使期限并不
产品保证期限。

Transcripción de documentos

STB1 Assembly Guide Fig.1 Abb. 1 ഴׁ Assembling the STB1 Stand Montage du pied STB1 Zusammenbau des STB1 Ständers Thank you for purchasing the STB1 Korg Piano Stand. Nous vous remercions d’avoir choisi le pied de piano STB1 de Korg. Caution During Assembly Prudence durant le montage Vielen Dank, dass Sie sich für einen STB1 Pianoständer von Korg entschieden haben. • Assembly must be carried out by at least two people. • Le montage doit être effectué par deux personnes au moins. In order to safely assemble the stand, please observe the following points: • Be careful not to pinch your fingers during assembly. Assembly Procedure To assemble the stand, you’ll need a Phillips (+) screwdriver. Be certain that all the parts are present before you begin. Fa m i l i a r i z e yo u r s e l f t h o r o ug h ly w it h t h e illust rat ions i n Fig. 1, Fig. 2, a nd Fig. 3; a nd recheck each step as you proceed. Precautions After Assembly Fig.2 Abb. 2 ഴׁ • Installation location W h e n p l a c i n g a p i a n o o n t h e S T B1 a n d positioning it against a wall, be certain to leave plenty of space so that the adapters and cables attached to the instrument do not touch the wall, otherwise the plugs, cables, or instrument jacks may be damaged. • Loosened screws It is always a good idea to periodically check a nd s e e i f a ny sc r ews h ave b ecome lo o s e over time. If you feel that the stand vibrates excessively, it is possible that screws have come loose. If so, check and retighten them if necessary. Fig.3 Abb. 3 ഴׁ • Veillez à ne pas vous pincer les doigts durant le montage du pied. Procédure de montage Le montage du pied nécessite un tournevis cruciforme (+). Vérifiez que vous disposez de tous les éléments avant de commencer. Examinez attentivement les illustrations Fig. 1, Fig. 2 et Fig. 3 pour vous familiariser avec le montage, et confirmez que chaque étape a été correctement effectuée avant de poursuivre. Précautions après le montage • Choix de l'emplacement Quand vous montez un piano sur le STB1 et placez l'ensemble contre un mur, veillez à laisser suffisamment d'espace entre le mur et l'instrument afin de ne pas endommager les câbles, fiches et adaptateurs, voire les prises de l'instrument. • Vis desserrées Les vis peuvent se desserrer avec le temps. Vérifiez régulièrement si des vis se sont dévissées. Si vous avez l’impression que le pied vibre excessivement, il est possible que des vis soient desserrées. Dans ce cas, resserrez-les. Montaje del soporte STB1 Gracias por adquirir el soporte de piano Korg STB1 Precaución durante el ensamblaje Para ensamblar con seguridad el pedestal, tenga en cuenta los puntos siguientes. • Otra persona por lo menos deberá ayudarle a ensamblar el pedestal. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante el montaje. Procedimiento de ensamblaje Fig.4 Abb. 4 ഴׁ Observez les points suivants pour veiller à la sécurité durant le montage. Para montar el soporte necesitará un destornillador de estrella. Asegúrese de que no falta ninguna pieza antes de empezar. Familiarícese antes con las ilustraciones de la Fig. 1, 2 y 3 y vuelva a comprobar cada paso a medida que avance en el montaje. Precauciones después del montaje • Emplazamiento Si coloca un piano en el STB1 y lo ubica contra una pared, asegúrese de dejar espacio más que suficiente para que los adaptadores y cables conectados al instrumento no toquen la pared; si no, los enchufes y los cables, o los jacks del instrumento, pueden resultar dañados. • Tornillos aflojados Los tornillos pueden aflojarse con el tiempo después del ensamblaje. Deberá comprobar periódicamente si los tornillos ser han aflojado. Si nota que el pedestal vibra excesivamente, es posible que los tornillos se hayan aflojado. En tal caso, vuelva a apretarlos. 组装 STB1 支架 感谢您购买 STB1 Korg 钢琴支架支架。 组装注意事项 为了安全组装支架,请按以下几点操作。 • 必须由至少两个人进行组装。 Vorsicht beim Zusammenbau Im Sinne eines ordnungsgemäßen und sicheren Zusammenbaus müssen Sie folgende Punkte beachten. • Zum Aufbau sind mindestens zwei Personen nötig. • Achten Sie darauf, sich die Finger beim Zusammenbau nicht zu quetschen. Aufbauschritte Zum Zusammenbau des Ständers benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher (+). Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie anfangen. Schauen Sie sich zuvor die Abbildungen in Abb. 1, Abb. 2 und Abb. 3 an und orientieren Sie sich beim weiteren Vorgehen daran. Vorsichtsmaßnahmen nach dem Zusammenbau • Aufstellort Wenn Sie ein Piano auf den STB1 legen und diesen vor einer Wand aufstellen, halten Sie bitte genügend Abstand, damit der Stecker des Netzteils sowie der am Instrument angeschlossenen Kabel die Wand nicht berühren, sonst drohen Beschädigungen von Steckern, Kabeln oder Anschlüssen. • Lockere Schrauben Nach und nach löst sich die eine oder andere Schraube eventuell ein wenig. Deshalb sollten Sie regelmäßig überprüfen, ob alle Schrauben noch gut festsitzen. Wenn Sie den Eindruck haben, dass die Einheit wacklig wird, haben sich eventuell ein paar Schrauben gelöst. Diese müssen Sie dann festdrehen. STB1スタンドの組み立て方 このたびは、コルグ・ピアノ・スタンドSTB1を お買い上げいただきまして、誠にありがとうご ざいます。 組み立て時の注意 • 请小心组装过程中不要夹到手指。 正しく安全に組み立てるためには、次の項目に 気をつけて作業してください。 组装步骤 ・ 必ず2人以上で組み立ててください。 要组装支架,您需要十字花螺丝刀。 开始前请确保已准备好所有零件。 请根据图例 1、图例 2 和图例 3 的示意图 通篇熟悉步骤,并再次检查您要进行的每个步 骤。 ・ 組立時に指を挟まないように注意してくだ さい。 组装后预防措施 • 安装位置 将钢琴放在 STB1 上并靠墙固定之后,请确保留 出充足的空间以便随机附带的适配器和线缆不 会碰到墙,否则可能会损坏插头、线缆或乐器插 孔。 • 螺钉松动 组装后的螺钉会随时间变松动。您应当定期检查 螺钉是否松动,如果您感觉支架有明显晃动,很 可能是螺钉已经松动,请重新拧紧螺钉。 組み立て方法 お手持ちのプラスのドライバーを用意してくだ さい。 左のイラストをよくご覧になって、部品がそ ろっていることを確認してから組み立ててくだ さい。 組み立て後の注意 ・ 設置場所について 壁を背にして設置する場合は、本体に接続し たアダプターや接続コードなどのプラグが、 壁に触れない様に十分に離して使用してくだ さい。壁に押しつけた状態で使用すると、プ ラグや接続コードおよび本体の接続端子を破 損する場合があります。 ・ ネジの緩みについて 組み立て後、時間が経過すると、各部のネジ が緩むことがありますので、ネジが緩んでい ないかを定期的に確認することをおすすめし ます。また、スタンドの揺れが激しいと感じ る場合は、ネジが緩んでいる可能性がありま す。そのときは、ネジを締め直してください。 Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity • Excessively dusty or dirty locations • Locations of excessive vibration Handling To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls. Care If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes. 注意事项 Emplacement 使用场所 在以下地方使用本乐器将导致乐器故障: • 阳光直接照射下 • 极端温度或湿度条件下 • 有过量灰尘、肮脏的地方 • 经常产生振动的地方 L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. • En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides • Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis à de fortes vibrations Entretien 保养 如果乐器表面有灰尘,用清洁的干布擦拭。不要使用如苯或稀释剂等液 体清洗剂或易燃的上光剂。 Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin. After reading this manual, please keep it for later reference. Keeping foreign matter out of your equipment Conservez ce manuel Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure. IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Vorsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. Bedienung Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand. Reinigung Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger. Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen. Flüssigkeiten und Fremdkörper 火災・感電・人身障害の危険を防止するには Maniement Keep this manual * All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. ご使用になる前に必ずお読みください ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや他の方々への危害や 損害を未然に防ぐためのものです。 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程度によって、内容を「警 告」、「注意」の2つに分けています。これらは、あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重 要な内容ですので、よく理解した上で必ずお守りください。 操作 为了避免损坏,请不要过度用力操作开关或控制按钮。 Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables. This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty. 安全上のご注意 Précautions Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. * Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif. Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración 図記号の例 保存本手册 通读本手册后,请保管好以便日后参考之用。 * 本手册内使用的所有产品名称和公司名称均为所属公司或所有者的注册商标。 用户重要提示 本产品严格按照产品使用国家的生产标准和电压要求制造。 如果您通过网路、邮件或者电话销售购买本产品,您必须核实本产品是 否适于在您所在的国家使用。 警告:在本产品适用国家之外的其他国家使用本产品极其危险,同时制造 商和经销商将不再履行质量担保。 请妥善保存您的购买收据作为购买凭证,否则您的产品将不能享有制 造商或经销商的质量担保。 有毒有害物质或元素 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 ( pb ) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 机体外壳 ○ ○ ○ ○ ○ ○ PCBA X ○ ○ ○ ○ ○ 五金件 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ : 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在G B/T 26572标准规 定的限量要求以下。 × : 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572标 准规定的限量要求。 此标记适用于中华人民共和国销售的电子信息产品,标记中央的数字表示环境 部件 名称 保护使用期限的年数。 自制造日算起的此年月内,产品中的指定6物质不会向外部泄漏或发生突变,不 会产生环境污染或者对人体或财产带来深刻的影响。此环境保护使用期限并不 Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Tenga cuidado para no pellizcarse sus dedos durante el montaje del soporte y colocación del instrumento ya montado. 表示产品保证期限。 アフターサービス Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. * Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. 修理および商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合 わせください。 お客様相談窓口 PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけください。 受付時間 月曜~金曜 10:00 ~ 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く) ●サービス・センター : 〒168-0073 1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないときは、お 買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。 2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。 STB1 保証書 本保証書は、上記の保証規定により無償修理をお約束するものです。 お買い上げ日 販売店名 年 記号は、強制(必ず行うこと)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容が 描かれることがあります。左の図は「守らなければならないこと」を表しています。 月 警告 この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性が予想されます ・ 本製品を分解したり改造したりしない。 ・ 本紙に書かれている「スタンドの組み立て方」に従って、確実に設置する。 本製品が転倒または破損して、お客様がけがをする恐れがあります。 注意 この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性 または物理的損害が発生する可能性があります ・ ネジなどに必要以上の力を加えない。 本製品が破損する恐れがあります。 ・ 不安定な場所に置かない。 本製品が転倒してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。 ・ 本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。 本製品が転倒してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。 ・ 本製品の隙間に指などを入れない。 お客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。 ・ 本製品に前後方向から無理な力を加えない。 本製品が転倒してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。 ・ 外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、強燃性のポリッ シャーは使用しない。 保証規定(必ずお読みください) 本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)は保証 の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によって無償修 理いたします。 1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1年間です。 2. 次の修理等は保証期間内であっても有料修理となります。 ・ 消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)の交換。 ・ お取扱い方法が不適当のために生じた故障。 ・ 天災(火災、浸水等)によって生じた故障。 ・ 故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。 ・ 不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。 ・ 保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えられてい る場合。 ・ 本保証書の提示がない場合。 尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であっても、修理した日 より3ケ月以内に限り無償修理いたします。 3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。 This warranty is valid only in Japan. 4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけます。詳 しくは、サービス・センターまでお問い合わせください。 5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることがありますので、あらかじめサービス・ センターへご相談ください。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせていただきま す。 6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行っておりませ ん。 東京都杉並区下高井戸1-15-12 ■お願い コルグ 記号は、禁止(してはいけないこと)を示しています。記号の中には、具体的な注意 内容が描かれることがあります。左の図は「分解禁止」を表しています。 以下の指示を守ってください 将异物远离本乐器 不要在本乐器附近放置盛放液体的容器。如果液体进入本乐器,将导致 乐器损坏、燃烧或触电。注意不要使金属物体进入本乐器。一旦有金属物 体滑入本乐器,从电源插座拔掉交流电源适配器,然后联系您最近的Korg 经销商或本乐器购买的商店。 Manejo 記号は、注意(危険、警告を含む)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容 が描かれています。左の図は「一般的な注意、警告、危険」を表しています。 日 本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、弊社は 一切の責任を負いかねますのでご了承ください。 本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これよりお客様の法 律上の権利を制限するものではありません。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Korg B1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas