Bayer HealthCare Elite XL Manual de usuario

Categoría
Redes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GUÍA PARA
EL USUARIO
Para ser utilizado con el
Medidor de Glucosa en la
Sangre Glucometer Elite
®
XL
Extremo
para la
Prueba
Extremo
para el
Medidor
Glucometer Elite
®
XL
El Medidor
Botón
Ranura para
la Prueba
Ilustración
de la
Tira de
Prueba
Pantalla
Glucometer Elite
®
XL
El proceso para el examen sólo
require de dos pasos:
1. Insertar la Tira de Prueba en el
Medidor.
2. Tocar la muestra de sangre con el
EXTREMO PARA LA PRUEBA.
Los resultados aparecen en sólo
treinta segundos.
El Medidor se prende cuando se
inserta la Tira, y se apaga cuando
se saca.
Un máximo de 120 resultados puede
almacenarse en la memoria del
Medidor y obtenerse cuando sea
necesario.
Los resultados almacenados en la
memoria pueden transferirse a una
computadora y ser analizados con el
programa de computación
Win
Glucofacts
XL.
Concuerda con los resultados de labo-
ratorio de glucosa de plasma y/o
suero, (cuyos valores son de 10 a
15% más altos que los de glucosa en
sangre entera).
La acción capilar en el extremo de la
Tira de Prueba automáticamente suc-
ciona una pequeña cantidad de san-
gre conduciéndola hacia la cámara
de reacción.
El Sistema para el Cuidado de la
Diabetes Glucometer Elite
®
XL es un
sistema de monitoreo de glucosa en la
sangre para uso doméstico o profesional.
Este sistema está basado en una tecnología de sensor de
electrodos e incluye estas convenientes características:
Acción Automática de Succión
Glucometer Elite
®
XL
Tiras de Prueba Glucometer
Elite – Para hacer pruebas de sangre
y de control. Inserte dentro del
Medidor antes de tomar la muestra
de sangre o de Solución de Control.
Tiras de Confirmación
Glucometer Elite – Para chequear
que el Medidor esté funcionando
correctamente antes de hacer una
prueba de glucosa en la sangre.
Tiras de Codificación
Glucometer Elite – Para codificar
(calibrar) el Medidor de manera que
haga juego con la caja de Tiras de
Prueba.
• Dispositivo Automático de
Punción MICROLET
®
– Para punzar
el dedo con las Lancetas MICROLET
®
.
• Solución de Control Normal
Para confirmar que el sistema está
funcionando correctamente.
• Baterías – Reemplácelas cuando sea
necesario.
Materiales para la Prueba
Extremo para
la Prueba
Extremo para
el Medidor
Preguntas Comunes
I
Glucometer Elite
®
XL
¿Qué es lo primero que debo hacer?
Ingrese la hora. Chequee los componentes electrónicos
del Medidor con una Tira de Confirmación. Codifique el
Medidor para que haga juego con las Tiras de Prueba
Glucometer Elite. Proceda a hacer una Prueba de
Control para chequear el sistema antes de hacer una
prueba de glucosa en la sangre.
¿En qué me beneficia el monitoreo de mi glu-
cosa en la sangre?
Los niveles de glucosa en la sangre cambian durante el
día debido a factores como medicamentos, ejercicio,
dieta, insulina o hipoglicémicos (agentes orales) o posi-
blemente debido al estrés o enfermedad. La prueba de
glucosa en la sangre le provee con la información nece-
saria para entender dichos cambios. Esta información
puede ayudarle a manejar su diabetes para mantener
los niveles de azúcar en la sangre dentro del rango que
tenga como meta.
¿Necesito leer este folleto?
Esta Guía del Usuario le ha sido proporcionada como
referencia para la operación de este sistema.
Es impor-
tante que usted lea esta Guía completamente
para entender cómo opera este sistema y qué
información hay disponible para sus necesidades.
Para su conveniencia, una Guía Rápida de Referencia
le ha sido provista, con los procedimientos e informa-
ción que usted necesitará con más frecuencia. Ésta
también puede ser de mucha utilidad a la hora de viajar.
Para cualquier tipo de dudas sobre cómo usar
este sistema, por favor llame sin costo alguno
a nuestro Departamento de Servicios para el
Consumidor, al 1-800-348-8100 o visite nuestro
website, www.Glucometer.com
2
Glucometer Elite
®
XL
*Para obtener la dirección del Educador
Certificado de la Diabetes (CDE) más cercano,
llame a la Asociación Americana de Educadores
de la Diabetes al 1-800-338-DMED.
El Medidor de Glucosa en la Sangre Glucometer Elite
®
ha sido diseñado para el uso con las Tiras de Prueba
Glucometer Elite
®
. El desempeño del Medidor puede
no ser el mismo cuando se utiliza otra marca de Tiras
de Prueba. El uso de otras Tiras de Prueba puede
proporcionarle resultados erróneos. La Corporación
Bayer no garantiza el desempeño del Medidor de
Glucosa Glucometer Elite XL cuando se utilice
cualquier otro tipo de Tiras de Prueba que no sean las
Tiras de Prueba Glucometer Elite.
Niveles de glucosa más bajos de 50 o más altos
de 250 mg/dL (inferiores a 2.8 o superiores a
13.9 mmol/L) pueden ser indicativos de una condición
médica seria. Si luego de hacerse la prueba usted
tiene dichos niveles de glucosa, le recomendamos que
consulte a su médico inmediatamente.
PRECAUCIÓN: Antes de utilizar cualquier producto
para examinar sus niveles de glucosa (azúcar) en la san-
gre, lea todas las instrucciones y practique cómo realizar
la prueba. Haga todos los chequeos de control de calidad
como se indica, y consulte con su profesional de salud
en el campo de la diabetes. Estas recomendaciones
se aplican a todo sistema de monitoreo de glucosa en la
sangre y han sido aprobadas por la Asociación Americana
de Educadores de la Diabetes*, la Asociación Americana
de la Diabetes, la Administración de Alimentos y
Medicinas, y la Asociación de Fabricantes de la Industria
de Salud.
Información de Importancia
Glucometer Elite
®
XL
Tabla de Contenidos
SECCIÓN PÁGINA
Como Preparar el Medidor para
Hacer una Prueba
I Instalación de las Baterías 4
2 Como Fijar la Alarma, la Hora y las Unidades 5
3 Chequeo con la Tira de Confirmación 6
4 Codificación del Medidor 7
5 Prueba de Control 8
Como Hacer una Prueba
6 Prueba de Glucosa en la Sangre 11
7 Nunca Olvide 14
Como Manejar los Resultados
8 Resultados Almacenados en la Memoria 16
9 Manejo de Información 17
Como Cuidar del Sistema
I0 Cuidado del Medidor y de las Tiras de Prueba 18
II Problemas con el Medidor y las Tiras de Prueba 20
Información sobre Apoyo Técnico
I2 Servicio 24
I3 Limitaciones del Procedimiento 26
I4 Especificaciones 27
I5 Suministros 28
I6 Garantía 30
3
4
Glucometer Elite
®
XL
sección
Instalación de las Baterías
1. Usando el dedo pulgar, oprima
fírmemente en la flecha para abrir
el compartimiento que contiene las
baterías. Empuje hacia adelante
para sacar la tapadera.
2. Coloque las nuevas baterías dentro
del compartimiento con el signo
“+” hacia arriba. Deslice la
tapadera de regreso a su lugar y
cierre firmemente. Los resultados
que han sido previamente grabados
en la memoria NO se pierden
cuando se cambian las baterías.
Sin embargo, la hora debe volverse
a fijar.
NOTA: El Medidor incluye dos baterías de
litio de 3 voltios (CR2032).
PRECAUCIÓN: Asegúrese de
mantener las baterías lejos del
alcance de los niños. Las baterías
de litio son venenosas. En caso
de ingerirse, contacte inmediata-
mente a su médico o al Centro de
Control de Envenenamiento.
Descarte las baterías de acuerdo
a las regulaciones locales del
medio ambiente.
I
Instale las baterías cuando el Medidor
está nuevo, si es necesario. Reemplace las
baterías cuando la pantalla del Medidor
despliegue el símbolo de la batería .
5
section
5
Glucometer Elite
®
XL
sección
Como Fijar la Alarma, la Hora y las Unidades
Algunas de las opciones del Medidor deberán volver
a fijarse antes de usar el Medidor por primera vez y
también cuando sea necesario cambiar las baterías.
Estas opciones pueden cambiarse a cualquier hora,
de la manera que mejor satisfaga sus necesidades:
Como fijar el Medidor
Oprima el botón durante cinco segundos.
Luego oprima el botón para cambiar
cada opción cuando ésta aparezca en
forma intermitente. (Usted tiene cinco
segundos para hacer cada cambio).
Pantalla # 1
Oprima el botón para
cambiar: Para prender la alarma (on)
o para apagarla (oFF) – si desea
deshacerse del sonido.
Pantalla # 2
Oprima el botón para
fijar:
• los minutos
• la hora
1
• el día
• el mes
• el año (concuerda con el año 2000)
Pantalla # 3
Oprima el botón
para
fijar el formato
2
de:
• reloj (12 horas ó 24 horas)
orden de la fecha (día/mes o mes/día)
• unidades (mg/dL o mmol/L)
Aparece de nuevo un despliegue de
pantalla completa, y el Medidor se
apaga automáticamente.
1 Note si está en a.m. (A) o p.m. (P) si el reloj
está fijado en el formato de 12 horas.
2 Estos formatos han sido prefijados en la
fábrica, de acuerdo al país en que se utilice
el Medidor.
2
6
Glucometer Elite
®
XL
sección
Chequeo con la Tira de Confirmación
Asegúrese de chequear su Medidor antes de usarlo
por primera vez y en cualquier otra ocasión después
de utilizarlo, para asegurarse de que los componentes
electrónicos estén funcionando correctamente.
CÓMO:
1. Saque la Tira de Confirmación del
paquete. (Asegúrese de no tirar el
paquete).
2. Introduzca la Tira de Confirmación
(con la palabra “check” hacia arri-
ba) totalmente dentro del Medidor,
hasta que escuche un “bip”.
Aparece un despliegue de pantalla
completa*, seguida por otro “bip”
y luego, por el resultado de la Tira
de Confirmación.
3. El resultado de la Tira de
Confirmación debe estar dentro de
los rangos enlistados en el inserto
que viene dentro del paquete que
contiene la Tira. De no ser así, con-
sulte la lista de posibles soluciones
que se encuentra en la Sección 11.
4. Al final de la prueba, cuidadosa-
mente saque la Tira de Confirmación
del Medidor y reinsértela en su
paquete.
*Un despliegue de pantalla completa,
como se muestra aquí, indica que
todos los caracteres están funcio-
nando. Si en alguna ocasión todos
los segmentos de la pantalla no
apareciesen, refiérase a la
Sección 11.
3
5
section
7
Glucometer Elite
®
XL
sección
Codificación del Medidor
Codifique el Medidor cada vez que abra
una nueva caja de Tiras de Prueba*.
Esto hará que el Medidor concuerde con
la reactividad de las Tiras de Prueba.
CÓMO:
Usted necesitará la Tira de Codificación
que se encuentra en la nueva caja
de tiras.
1. Abra el paquete que se encuentra
en la nueva caja de Tiras de Prueba,
y saque la Tira de Codificación.
(Asegúrese de guardar el paquete).
2. Introduzca la Tira de Codificación en
la ranura para la prueba, como se
muestra. Suena un “bip”, y un
despliegue de pantalla completa
aparece brevemente. Suena otro
“bip” y el Número de Código (por
ejemplo F-5) aparece en la pantalla.
3. Saque la Tira de Codificación y
guárdela dentro del paquete.
*Usted no necesitará codificar el
Medidor si el nuevo número de la
Tira de Codificación es igual al
número de la Tira anterior.
4
8
Glucometer Elite
®
XL
sección
Preparación para la Prueba:
1. Para abrir el paquete de aluminio
que contiene la Tira de Prueba,
cuidadosamente pele la lámina de
papel aluminio hasta que Tira de
Prueba esté completamente expues-
ta (como se muestra). Asegúrese de
guardar el paquete de aluminio.
NOTA: Los números impresos en cada Tira
de Prueba son números de fabricación y no
deberán confundirse con los Números de
Código (F#).
2. Mientras sostiene el extremo redondo
de la Tira de Prueba, introduzca la Tira
dentro del Medidor hasta que tope.
3. Suena un “bip”. Aparece un
despliegue de pantalla completa
seguido por el Número de Código
(F#) y resultados previos. El Número
de Código (F#) y los resultados
previos aparecen intermitentemente.
4. Para marcar la prueba como una
Prueba de Control, saque la Tira de
Prueba e inmediatamente vuélvala a
introducir (en el término de dos
segundos). Cuando “C-” y el Número
de Código (F#) aparezcan en forma
intermitente, usted sabrá que la
prueba ha sido marcada.
Prueba de Control
La Prueba de Control debe realizarse para asegurarse
de que todo el sistema esté funcionando correcta-
mente (tanto la Tira de Prueba como el Medidor), y
como práctica, para desarrollar una buena técnica
antes de hacer la prueba de glucosa en la sangre.
5
5
9
Glucometer Elite
®
XL
sección
Realizando la Prueba:
5. Exprima una pequeña gota de
Solución de Control dentro del
paquete de aluminio que guardó en
un principio.
6. Toque con el EXTREMO PARA LA
PRUEBA de la Tira de Prueba la gota
de solución y manténgalo allí hasta
que el Medidor haga “bip”. (La Tira
de Prueba ha absorbido la Solución
de Control). El cronómetro empieza la
cuenta regresiva desde 29 segundos.
El resultado de la prueba aparece con
el mensaje “CONT” en la pantalla
(si se ha marcado), cuando la cuenta
regresiva ha terminado. Compare el
resultado con el rango situado en el
extremo del estuche de sensores.
7. Si usted no marcó la Prueba de
Control en el paso #4, o si desea
borrar el resultado, refiérase a la
Página 10. Si usted sí marcó esta
prueba, y no desea borrar el resul-
tado, anótelo al igual que la fecha
en su Diario Clinilog.
8. Saque la Tira de Prueba. El Medidor
se apaga y el resultado queda
grabado en la memoria como una
Prueba de Control.
5
5
Glucometer Elite
®
XL
sección
I0
Si usted no marcó la Prueba de Control
o desea borrar el resultado, escoja una
de las dos opciones a continuación
antes de sacar la tira. Recuerde,
después de marcar o borrar, el resultado
de la prueba no será ENTONCES parte
del promedio de pruebas de glucosa en
la sangre, y será almacenado en la
memoria y aparecerá con “CONT” o “DEL.
Para Marcar el Resultado:
Oprima el botón y sostenga hasta que
el mensaje “CONT” aparezca en la
parte superior de la pantalla. Suelte el
botón y “CONT” aparece en forma
intermitente. Saque la Tira de Prueba
mientras “CONT” aparece en forma
intermitente.
Para Borrar un Control: Oprima
el botón y sostenga hasta que “CONT”
aparezca en la parte superior de la pan-
talla. Suelte el botón y “CONT” aparece
en forma intermitente. Oprima de nuevo
el botón, “DEL” aparece en forma inter-
mitente, arriba de la fecha. Saque la
Tira de Prueba mientras “DEL” aparece
en forma intermitente.
5
5
section
Glucometer Elite
®
XL
sección
Prueba de Glucosa en la Sangre
¿En qué me beneficia el monitoreo de
mi glucosa en la sangre?
Los niveles de glucosa en la sangre cambian durante el
día debido a factores como medicamentos, ejercicio,
dieta, insulina o hipoglicémicos (agentes orales) o posi-
blemente debido al estrés o a enfermedad. La prueba de
glucosa en la sangre le provee con la información nece-
saria para entender dichos cambios. Esta información
puede ayudarle a manejar su diabetes para mantener los
niveles de azúcar en la sangre dentro de los rangos que
tenga como meta.
Preparación para la Prueba:
Usted necesitará el Dispositivo
Automático de Punción MICROLET y
una Lanceta MICROLET para punzarse
el dedo, y algodón o un pañuelo
desechable para limpiarse el dedo
después de hacer la prueba.
1. Lávese las manos con agua agua
tibia y jabón. Deságuelas y séquelas
completamente.
2. Quite la cabeza de punción del dis-
positivo MICROLET.
3. Meta la lanceta completamente
hasta adentro.
4. Dele vuelta a la cubierta protectora
de la lanceta hasta que se rompa.
5. Vuelva a poner la cabeza de punción
del dispositivo en su puesto.
Lea las instrucciones que vienen dentro
del paquete del MICROLET para obtener
más detalles acerca de cómo usar este
dispositivo.
II
6
I2
Glucometer Elite
®
XL
sección
Usted necesitará un Medidor
y una Tira de Prueba.
Realizando la Prueba:
1. Luego de lavarse las manos con agua
tibia y jabón, y de secárselas comple-
tamente, abra el paquete de alu-
minio y saque la Tira de Prueba.
2. Con el Medidor apagado, sostenga
el extremo redondo de la Tira de
Prueba, e introdúzcala completa-
mente dentro del Medidor. Usted
oirá un “bip”.
Después de un despliegue de pan-
talla completa, el Número de Código
(F#) y resultados previos aparecen
alternativamente.
3. Oprima el dispositivo MICROLET
firmemente contra el sitio donde va
a punzarse y oprima el botón para
soltarlo. Exprima una gota pequeña
y redonda de sangre.
4. Toque la gota de sangre con el
EXTREMO PARA LA PRUEBA de la
Tira y manténgalo allí hasta que el
Medidor haga “bip”. La Tira de
Prueba está llena, y el cronómetro
empieza la cuenta regresiva desde
29 segundos.
6
5
section
Glucometer Elite
®
XL
sección
6
I3
Resultados de la Prueba:
Luego de 29 segundos, aparece el resul-
tado de la prueba. Asegúrese de no
sacar la Tira sino hasta que el resultado
aparezca.
Registre su resultado y la fecha en que
se efectuó en su Diario Clinilog.
Saque la Tira de Prueba. El Medidor se
apaga, y el resultado queda grabado en
la memoria.
*Si no desea almacenar este
resultado – antes de sacar la Tira
de Prueba, oprima el botón y sos-
tenga hasta que “CONT” aparezca en
la pantalla. Suelte el botón y “CONT”
aparece en forma intermitente. Oprima
de nuevo, “DEL aparece en forma inter-
mitente. Saque la Tira de Prueba mien-
tras “DEL” aparece en forma intermitente.
Recuerde: El resultado saldrá en la
pantalla, acompañado del mensaje
“DEL cuando revise los resultados
almacenados en la memoria.
NOTA: Si usted no saca la Tira de Prueba, el
Medidor se apagará automáticamente luego
de tres minutos.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de descartar
la Tira de Prueba y la Lanceta utilizadas
con mucho cuidado, para prevenir daño
o contaminación a terceras personas.
Usted puede utilizar el paquete de alu-
minio para envolver y descartar la Tira
de Prueba.
I4
Glucometer Elite
®
XL
sección
Nunca Olvide
7
• NUNCA OLVIDE – Cuando utilice el Medidor:
• Introduzca la Tira de Confirmación, Tira de
Codificación, o Tira de Prueba con un movimiento
firme hasta que tope.
• La lengüeta de la Tira no puede verse si la Tira de
Prueba ha sido introducida completamente dentro
del Medidor.
• El Medidor se apaga automáticamente después de
tres minutos, si la Tira se deja dentro de éste.
• El Número de Código (F#) que aparece en
la pantalla debe corresponder al número que
aparece en:
----- La Tira de Codificación
----- El paquete que contiene la Tira de Codificación
----- La parte posterior del paquete que contiene la
Tira de Prueba.
• Marque la Prueba de Control al principio o al final
de la prueba (antes de sacar la Tira de Prueba del
Medidor). “Marcar” dichas pruebas previene que
estos resultados se tomen en cuenta a la hora de
calcular los promedios de las pruebas de glucosa en
la sangre.
• Usted puede tener acceso a todos los resultados de
pruebas almacenados, lo cual incluye Pruebas de
Control y pruebas que han sido borradas.
5
section
Glucometer Elite
®
XL
sección
7
NUNCA OLVIDE – Cuando utilice el
Medidor (cont.):
• Cuando la memoria del Medidor está llena y se
ingresa un nuevo resultado, el resultado más
antiguo será borrado. (Por ejemplo, el primer
resultado almacenado).
• Enséñele a otra persona como utilizar el sistema, de
manera que esta persona pueda asistirle si usted
necesitara ayuda.
NUNCA OLVIDE – Cuando utilice una Tira
de Prueba:
Siempre revise la fecha de expiración en el paquete
de aluminio o la caja que contiene la Tira de Prueba.
Si la fecha ha expirado, reemplace con Tiras de
Prueba que no han expirado.
• Utilice la Tira de Prueba inmediatamente después
de sacarla de su paquete.
• Para asegurarse de que la Tira de Prueba está llena,
mantenga el EXTREMO PARA LA PRUEBA de la Tira
en la gota de sangre hasta que el Medidor
haga “bip”.
• Las Tiras de Prueba nunca deben volverse a utilizar.
• Saque la Tira de Prueba del Medidor inmediata-
mente después de utilizarla.
I5
I6
Glucometer Elite
®
XL
sección
Resultados Almacenados en la Memoria
Como Accesar los Resultados:
1. Oprima el botón para prender el Medidor.
Aparece un despliegue de pantalla com-
pleta. Luego aparecen el año, la fecha y
hora. El promedio de 14 días aparece con
el mensaje “MEM” (memoria) y A
(promedio) en la esquina inferior izquierda
de la pantalla. El resultado promedio que
aparece es el promedio de todos los resul-
tados de las pruebas de sangre obtenidas
dentro de los últimos 14 días. El mensaje
indica que no se ha registrado
ningún resultado de pruebas de sangre en
los últimos 14 días.
2. Oprima el botón de nuevo para accesar el
último resultado, con la fecha y la hora en
que se efectuó.
3. Para revisar los resultados almacenados,
oprima el botón repetidamente (una vez
por cada resultado). Cualquier resultado
marcado “CONT” o “DEL” no ha sido
incluido en el promedio de los últimos
14 días. Cuando todos los resultados han
sido desplegados, aparece el mensaje
“End”.
4. Oprima el botón durante dos segundos
para apagar el Medidor.
Como Borrar los Resultados:
Si usted desea borrar todos los resultados,
introduzca una Tira de Prueba (y no la saque)
al mismo tiempo que el mensaje “End”
aparece en la pantalla. ALL” y “dEL” apare-
cen alternativamente.
Si cambiara de parecer, usted debe
sacar la Tira de Prueba antes de apa-
gar el Medidor. ALL y “dEL” aparecen
alternativamente cinco veces antes de
que se apague el Medidor.
Cuando el Medidor se apaga, todos los resul-
tados han sido borrados.
8
Manejo de Información
95
section
I7
Glucometer Elite
®
XL
9
sección
Utilice el Sistema de Manejo de Información
de la Diabetes
Win
Glucofacts
XL.
• Su Medidor puede transferir los resultados de sus
pruebas a una computadora, donde dichos resultados
pueden resumirse en forma de un reporte de diario,
gráfica o diagrama.
• Para poder utilizar esta opción, usted necesita un
programa de computación y un cable de conexión
especiales.
• Para mayor información con respecto a este programa,
llame al Departamento de Servicios para el Consumidor
de Bayer, al 1-800-348-8100 (solamente en los
Estados Unidos), o visite nuestro website,
www.Glucometer.com
I8
Glucometer Elite
®
XL
sección
I0
Cuidado del Medidor y de lasTiras de Prueba
• Lávese las manos y séqueselas comple-
tamente antes de hacer la prueba para
mantener el Medidor y las Tiras de
Prueba libres de aceites y otros agentes
contaminantes.
• Maneje el Medidor con cuidado para
evitar daños a los componentes elec-
trónicos o causar alguna otra falla.
• No exponga el Medidor y las Tiras
de Prueba a la humedad, calor, o frío
excesivos, o al polvo o suciedad.
• El exterior del Medidor puede limpiarse
utilizando una toalla de papel humede-
cida con agua y un detergente suave o
una solución desinfectante*. Seque con
una toalla de papel después de limpiar.
• Guarde el Medidor en el estuche pro-
visto, o cualquier otro estuche, siempre
que sea posible
*1 parte de cloro mezclada con 9 partes
de agua.
5
section
Precaución: Posible Peligro para la Salud
I9
Glucometer Elite
®
XL
sección
I0
Los profesionales de salud u otras personas que utilicen
este sistema en múltiples pacientes deben estar con-
cientes de los peligros mencionados a continuación y
deben seguir estrictamente los procedimientos de con-
trol de infecciones aprobados por sus establecimientos.
Todo producto u objeto que establece contacto con san-
gre humana, aún después de ser limpiado, debe consid-
erarse y tratarse como si fuese capaz de transmitir
enfermedades virales.
La persona que utilice este sistema deberá seguir las
recomendaciones para la prevención de enfermedades
transmisibles a través del contacto con sangre humana
en clínicas de salud, como se recomienda cuando se
trata con especímenes de sangre humana potencial-
mente infecciosos por el Comité Nacional de Estándares
para Laboratorios Clínicos, Protección para los
Trabajadores de Laboratorio de los Peligros de
Instrumentos y Enfermedades Contagiosas
Transmitidas a Través de Sangre, Fluidos y
Tejidos; Normas Aprobadas, Publicación M29-A
del NCCLS (ISBN 1-56238-339-6). Comité
Nacional para Normas de Laboratorios Clínicos
(NCCLS), 940 West Valley Road, Suite 1400,
Wayne, Pennsylvania 19087-1898, Estados
Unidos, 1997. Este documento contiene información
completa en el área de protección del usuario, y puede
utilizarse como material de referencia para la enseñanza.
MENSAJE CAUSA SOLUCIÓN
20
Glucometer Elite
®
XL
sección
Problemas con el Medidor y lasTiras de Prueba
Revise la siguiente lista de posibles soluciones a problemas
que puedan presentarse. Si necesitara ayuda adicional, llama
al Departamento de Servicios para el Consumidor de Bayer,
al 1-800-348-8100 (las 24 horas del día).
II
E-1
E-3
aparece en
E-4
la pantalla.
E-2 aparece en la pantalla.
Falla en los componentes
electrónicos del Medidor.
La temperatura del Medidor
es más baja o más alta que
la temperatura de
operación, 50°–104°F
(10°–40°C).
Llame inmediatamente al Depto. de Servi-
cios para el Consumidor, al 1-800-348-8100.
El Medidor ya no funciona.
Permita que la temperatura del Medidor
llegue a la temperatura ambiente antes de
utilizarlo. Si el mensaje E-2 continúa apare-
ciendo en la pantalla, llame al Depto. de
Servicios para el Consumidor. (Vea arriba).
La pantalla se pone
en blanco después
de introducir la Tira de
Prueba, de Codificación,
o de Confirmación
dentro del Medidor.
1. Introduzca la Tira hasta que la
lengüeta quede dentro del
Medidor.
2. Instale las baterías
correctamente.
3. Cámbielas por baterías nuevas.
4. Saque e introduzca de nuevo
la Tira.
1. Utilice la Tira de Codificación
correcta. Deshágase de la
incorrecta.
2. Vuelva a introducir la Tira de
Codificación con cuidado, pero
con firmeza.
El resultado de la Prueba
de la Tira de Confirmación
está fuera de rango.
1. El extremo (para el
Medidor) de la Tira
de Confirmación está
sucio o dañado.
2. Falla de los compo-
nentes electrónicos
del Medidor.
1. Limpie la Tira de Confirmación
con un pañuelo desechable seco,
y vuelva a hacer la prueba.
2. Llame al Depto. de Servicios
para el Consumidor.
1. La Tira no ha sido intro-
ducida completamente
dentro del Medidor.
2. Las baterías no
han sido instaladas
correctamente.
3. Las baterías están
agotadas.
4. Ha pasado mucho
tiempo desde que
introdujo la Tira y
el Medidor se ha
apagado.
El Número de Código
(F#) desplegado en la
pantalla es diferente al
número impreso en el
paquete de alumnio o en
la caja que contiene la
Tira de Prueba.
1. Ha utilizado una
Tira de Codificación
equivocada.
2. No introdujo la Tira
de Codificación
correctamente.
MENSAJE CAUSA SOLUCIÓN
2I
Glucometer Elite
®
XL
II
sección
El Medidor no inicia la
cuenta regresiva.
1. La muestra de sangre
ha sido aplicada
incorrectamente.
(Refiérase a la
Página 12).
2. La Tira de Prueba ha
sido introducida
incorrectamente.
3. El Medidor se ha
prendido antes de que
la Tira de Prueba
haya sido insertada.
4. La muestra se aplicó
mientras se mostraba
un despliegue de
pantalla completa.
Ciertos segmentos de la
pantalla no aparecen.
Falla de los compo-
nentes electrónicos
del Medidor o de la
batería.
Reemplace las baterías. Si el
despliegue continua incorrecto,
llame al Depto. de Servicios para
el Consumidor.
Aparece en la pantalla.
El voltaje de las
baterías está bajo.
Reemplace las baterías. (Refiérase a
la Sección 1, Página 4).
1. Exprima una gota grande de
sangre o de Solución de Control,
y vuelva a hacer la prueba
utilizando una Tira de Prueba
nueva. Asegúrese de mantener
el extremo de la Tira en la mues-
tra de sangre hasta que el
Medidor termine de hacer “bip”.
2. Introduzca la Tira de Prueba
correctamente. (Con el extremo
para el Medidor
hacia
adentro).
3. Oprima y sostenga el botón
para apagar el Medidor. Saque la
Tira de Prueba y reinsértela para
empezar el proceso de la prueba.
4. Espere hasta que aparezcan el
Número de Código (F#) y el
último resultado en forma
intermitente antes de aplicar
la muestra a la Tira.
22
Glucometer Elite
®
XL
sección
MENSAJE CAUSA SOLUCIÓN
II
Aparece “Lo” en
la pantalla.
PRECAUCIÓN:
Niveles de glucosa
menores de 50 mg/dL
(2.8 mmol/L) pueden
ser indicativos de
una condición
médica seria.
1. El valor de glucosa
en la sangre puede
ser menor de
20 mg/dL
(1.1 mmol/L).
2. La Tira de Prueba no
se llenó totalmente.
3. La Tira de Prueba
está defectuosa o se
ha deteriorado.
4. Se inicia la cuenta
regresiva espon-
táneamente mien-
tras trata de marcar
la Prueba de
Control antes de
inocular la Tira.
1. Posible condición hipoglicémica
(azúcar baja). Llame a su
médico o consejero de la
diabetes y comunique su
condición.
2. Vuelva a hacer la prueba uti-
lizando una Tira de Prueba
nueva. Asegúrese de aplicar sufi-
ciente cantidad de muestra para
llenar la Tira de Prueba. Mantenga
el extremo para la prueba de la
Tira en la muestra hasta después
de que escuche “bip”.
3. Vuelva a hacer la prueba, uti-
lizando una Tira de Prueba nueva
que no haya expirado.
4. Siga el procedimiento para borrar
el resultado. Esto impedirá que el
resultado erróneo “Lo” sea inclui-
do en el promedio de sus resulta-
dos. Luego saque la Tira y repita
el procedimiento para la prueba y
para marcar la Prueba de Control
como se indica.
Aparece “Hı” en
la pantalla.
PRECAUCIÓN:
Niveles de glucosa
mayores de
250 mg/dL
(13.9 mmol/L)
pueden ser indica-
tivos de una condi-
ción médica seria.
1. El valor de glucosa
en la sangre puede
ser mayor de
600 mg/dL
(33.3 mmol/L).
2. Igual al Paso #3
anterior.
3. La Tira inoculada
ha sido removida
cuando todavía
faltaba un segundo
en el conteo
regresivo de
29 segundos.
1. Posible condición hiperglicémica
(azúcar alta). Llame a su
médico o consejero de la
diabetes y comunique su
condición.
2. Igual al Paso #3 anterior.
3. Siga el procedimiento para bo-
rrar el resultado. Esto impedirá
que el resultado erróneo “Hı”
sea incluido en el promedio de
sus resultados. Luego repita el
último procedimiento con una
Tira de Prueba nueva. Siga las
instrucciones con cuidado.
MENSAJE CAUSA SOLUCIÓN
23
Glucometer Elite
®
XL
II
sección
Los resultados de la
prueba de glucosa en la
sangre o de Control son
inconsistentes, o los de
Control no caen dentro
del rango establecido.
1. La Tira de Prueba
no ha absorbido
suficiente sangre o
Solución de
Control.
2. Las Tiras de Prueba
y/o la Solución
de Control han
expirado.
3. Tiras de Prueba
deterioradas a
causa del calor o la
humedad.
4. El Medidor, la
Solución de
Control, y/o la Tira
de Prueba no están
a la temperatura
ambiente a la hora
de utilizarlos.
1. Vuelva a hacer la prueba uti-
lizando una Tira de Prueba
nueva, y asegurándose de
aplicar suficiente muestra para
llenar la Tira. Sostenga el
EXTREMO PARA EL MEDIDOR
en la muestra hasta que el
Medidor termine de hacer “bip”.
2. Obtenga nuevas Tiras de Prueba
y/o Solución de Control que no
hayan expirado.
3. Vuelva a hacer la Prueba de
Control utilizando Tiras de
Prueba nuevas. Si los resulta-
dos continuan saliendo fuera del
rango establecidos, reemplace la
caja de Tiras de Prueba. Busque
en la caja instrucciones de alma-
cenaje apropiadas.
4. Deje pasar un tiempo para que
el Medidor, la Solución de
Control, y/o las Tiras de Prueba
vuelvan a la temperatura ambi-
ente antes de utilizarlos.
CORRECTO
(llena)
IMPORTANTE: Para lograr obtener resultados
correctos, se necesita de suficiente muestra para
llenar la cámara de reacción. Las siguientes
ilustraciones muestran como luce una Tira de
Prueba cuando está llena y cuando no lo está.
INCORRECTO
(no llena)
24
Glucometer Elite
®
XL
sección
24
I2
1-800-348-8100
IMPORTANTE:
Asegúrese de consultar con un Representante de
Servicios para el Consumidor antes de devolver el
Medidor por cualquier razón. Nuestros representantes
le proveerán con la información necesaria para resolver
su problema en forma correcta y eficiente.
Tenga con usted su Medidor Glucometer Elite
®
XL, Tiras
de Confirmación Glucometer Elite
®
, y una caja de Tiras
de Prueba Glucometer Elite
®
(incluyendo la Tira de
Codificación) cuando haga la llamada. Es también
recomendable que tenga lista una botellita de Solución
de Control Normal Glucometer Elite
®
.
¡Llene la siguiente lista de chequeo antes de llamar!
Servicio
Si todos sus esfuerzos para corregir el pro-
blema no dan resultado, por favor llame a
nuestro Departamento de Servicios para el
Consumidor. Bayer cuenta con especialistas
listos para asistirle.
5
25
Glucometer Elite
®
XL
sección
25
I2
Lista de Chequeo
1. El Número de Serie del Medidor es: _________
2. La fecha y hora en que el problema
occurió fue: _________
3. He chequeado el Medidor con ambas:
La Tira de Confirmación y la Solución
de Control Normal Glucometer Elite
®
: S í ____ N o ____
• El resultado de la Tira de
Confirmación fue: _________
• El resultado del Control Normal fue: _________
4. El Rango de Control Normal impreso en la tapa de
la caja de Tiras de Prueba es de: ______ a ______
5. El Número de Código (F#) que se despliega en la
pantalla del Medidor es: F- ______
El Número de Código (F#) en la Tira de Codificación
y en el paquete de aluminio de la Tira de Prueba
que estoy utilizando actualmente es: F- ______
6. Por favor incluya el Número de Lote y la Fecha de
Expiración de las Tiras de Prueba y Controles actual-
mente utilizados. Para las Tiras de Prueba, esta
información se encuentra impresa en la caja, así
como también en la parte posterior de cada
paquete de aluminio. Para los Controles, esta infor-
mación se encuentra impresa en la botella.
Tiras de Prueba Control
Número de Lote:
Fecha de Expiración:
26
Glucometer Elite
®
XL
sección
26
I3
1. PRESERVANTES:
Fluoruro – No utilice fluoruro como preservante para los
especímenes sanguíneos.
Ácido Yodoacético – No utilice ácido yodoacético como preser-
vante para especímenes sanguíneos.
2. MUESTRAS DE SANGRE ARTERIAL: Las muestras de sangre arterial
con una pO
2
>200 mmHg tienen un bias menor (media de un 6%) en
el Glucometer Elite en relación a los resultados de glucosa realizados
mediante métodos de laboratorio. El rango de referencia para pO
2
arterial es de 80 a 110 mmHg (11.04 a 14.36 kPa).
3. USO NEONATAL: El sistema Glucometer Elite XL es el único sistema
Glucometer Elite apto para uso neonatal. Está indicado para la moni-
torización en el tratamiento de la hipoglucemia en neonatos. El sis-
tema Glucometer Elite XL no está indicado para el diagnóstico de
hipoglucemia en neonatos. No utilizar nigún otro sistema de control
de glucemia Glucometer Elite para pruebas en neonatos.
4. METABOLITOS: Sustancias reductoras como el ácido ascórbico y el
ácido úrico en concentraciones normales de sangre no afectan signi-
ficativamente los resultados de la prueba de glucosa utilizando el
Medidor Glucometer Elite XL.
5. HEMATOCRITOS: En niveles normales de glucosa, los resultados de
las pruebas con la Tira de Prueba Glucometer Elite no son significati-
vamente afectados por hematocritos dentro del rango de 20% a 60%.
En niveles de glucosa mayores de 300 mg/dL (16.7 mmol/L), los nive-
les de hematocritos mayores del 55% causarán niveles más bajos.
Uso neonatal: para niveles de glucosa comprendidos entre 20 mg/dL
y 120 mg/dL, los resultados obtenidos con Glucometer Elite XL no se
ven afectados de modo significativo por niveles de hematocrito com-
prendidos entre 20% y 70%.
6. ESPÉCIMEN LIPÉMICO: Niveles de colesterol de hasta 500 mg/dL
(13.0 mmol/L) o de triglicéridos de hasta 3,000 mg/dL (33.9 mmol/L)
no afectan en forma significativa los resultados. Los valores de glu-
cosa, sin embargo, en especímenes superiores a estos niveles deberán
interpretarse con precaución.
CONTRAINDICACIÓN (Bayer le aconseja contra lo siguiente): La
prueba de glucosa en sangre capilar puede no ser clínicamente apropiada
cuando la circulación de sangre periférica es disminuida. Shock, hipoten-
sión grave, hiperglicemia hiperosmolar, y deshidratación severa son ejem-
plos de las condiciones clínicas que podrían afectar adversamente la
medida de glucosa en sangre periférica
1
.
1
Atkin S., Jaker MA, Chorost MI, Reddy S., Fingerstick Glucose
Determination in Shock. Annals of Internal Medicine 1991,
114: 1020-24.
Limitaciones de los Procedimientos
5
section
27
Glucometer Elite
®
XL
sección
27
Muestra para la Prueba:
Resultado de la Prueba:
Volumen de la:
Muestra:en la:
Cámara de Reacción:
Rango de la Prueba:
Duración de la Prueba:
Fecha:
Curva de Calibración:
Capacidad de la Memoria:
Compensación de:
Temperatura:
Tipo de Batería:
Duración de las Baterías:
Rango de la:
Temperatura de Operación:
Humedad:
Dimensiones:
Peso:
Alarma:
Sangre entera
Glucosa en plasma y/o suero
2 L
20600 mg/dL
(1.1–33.3 mmol/L)
30 segundos
Cumple con el Efecto 2000
Seleccionada usando
la Tira de Codificación
Almacena los últimos
120 resultados
Compensación automática con
resistencia térmica incorporada
Dos baterías de litio de 3 voltios
(DL o CR2032)
Aproximadamente 1,000 prue-
bas (un año de uso promedio)
50°F a 104°F (10°C a 40°C)
2080% RH (humedad relativa)
97.8 x 56 x 14.5 mm
(3
7
8 x 2
3
16 x
9
16 pul.)
Aproximadamente 60g (2.1 oz)
Hace “bip” cuando una Tira de
Confirmación, de Codificación o
de Prueba ha sido introducida
dentro del Medidor; cuando la
Tira de Prueba está completa-
mente llena de sangre o de
Solución de Control, y cuando
el resultado de la prueba
aparece en la pantalla.
Especificaciones
I4
Glucometer Elite
®
XL
sección
28
I5
Suministros
Cuando llame o escriba para adquirir suministros,
asegúrese de incluir el número con el nombre del
repuesto o producto que necesita ordenar.
ARTÍCULOS DE REPUESTO
Número* Artículo
40030030 Dos baterias de litio de 3 voltios
(DL o CR2032) (A la venta en la
mayoría de Tiendas de Cámaras
Fotográficas)
99A38839 Guía del Usuario para el
Glucometer Elite
®
XL
50184180 Guía Rápida de Referencia
50062338 Tapadera para el Compartimiento
que Contiene las Baterías
3437 Cable Interface (para transmisión
de datos) (
Win
Glucofacts™ XL)
Para ordenar dichos artículos en los Estados
Unidos escriba a:
Corporación Bayer
Customer Service Department
Order Entry P. O. Box 2004
Mishawaka, Indiana 46546
*El número del artículo está sujeto a cambio sin
aviso previo.
5
29
Glucometer Elite
®
XL
sección
29
I5
PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS
Número Nombre del Producto
3870 Tiras de Prueba Glucometer Elite
®
– 50
(únicamente para pacientes con Medicare)
3871 Tiras de Prueba Glucometer Elite
®
– 50
(únicamente para órdenes por correo)
3873 Tiras de Prueba Glucometer Elite
®
– 50
(únicamente para uso profesional)
3911 Tiras de Prueba Glucometer Elite
®
(Contiene 25)
3918 Tiras de Prueba Glucometer Elite
®
(Contiene 50)
3942 Tiras de Prueba Glucometer Elite
®
(Contiene 100)
3940 Solución de Control Bajo Glucometer Elite
®
3926 Solución de Control Normal Glucometer Elite
®
3927 Solución de Control Alto Glucometer Elite
®
3416 Dispositivo de Punción MICROLET
®
Vaculance™
6540 Dispositivo Automático de Punción MICROLET
®
6546 Lancetas MICROLET
®
(Contiene 100)
6550 Lancetas MICROLET
®
(Contiene 200)
6554 Cabezas de Punción MICROLET
®
Regular (Contiene 10)
6558 Cabezas de Punción MICROLET
®
Super (Contiene 10)
Programa de Computación
Win
Glucofacts
TM
XL
(disponible únicamente en inglés):
3434 (CD ROM)*
3435 diskettes para Windows 95*
3436 diskettes para Windows 3.11*
*Cable de conexión incluido
Estos productos pueden obtenerse en Centros de
Cuidado Diabético, farmacias u otros distribuidores de
productos farmacéuticos.
30
Glucometer Elite
®
XL
sección
30
I6
Garantía
IMPORTANTE: La Corporación Bayer (“Bayer”) no tiene
conocimiento alguno sobre el desempeno del medidor de glu-
cosa en la sangre Glucometer Elite
®
XL cuando se utiliza con-
cualquier otro tiras que no sean las Tiras de Prueba Glucometer
Elite. Por lo tanto, Bayer no garantiza el desempneo do dicho
medidor cuando se utilice con otras Tiras de Prueba Glucometer
Elite o cuando la Tira de Prueba Glucometer Elite sea alterada o
modifacada en forma alguna.
GARANTÍA DE FABRICA:
La Corporación Bayer garantiza al comprador original, que este
instrumento estará libre de defectos de materiales y fabricación
por un período de cinco (5) años contando desde la fecha de su
compra original (excepto como se indica más adelante). Durante
dicho perído de cinco años, Bayer reemplazará toda unidad que
se encuentre defectuosa o, sin cargo alguno, la reemplazará con
una unidad equivalente o la última versión del mismo modelo.
Esta garantía está sujeta a las siguientes excepciones y
limitaciones:
1. Una garantía de 90 días en partes y/o accesorios, solamente.
2. Esta garantía está limitada a reemplazos debidos a defectos
en partes o fabricación. Bayer no estará obligado o hacer
ningún reemplazo que se necesite debido a abuso, accidentes,
alteraciones, mal uso, negligencia, mantenimiento
provisto por otros y no por Bayer, o la falta de operar este
instrumento de acuerdo a las instrucciones. Por lo tanto, Bayer
no asume ninguna responsabilidad por la mala función o
daño en instrumentos de Bayer causado por el uso de reac-
tivos otros que los reactivos (por ejemplo, las tiras de Prueba
Glucometer Elite) fabricados o recomendados por Bayer.
3. Bayer se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño
de este instrumento sin incurrir en la obligación de realizar
tales cambios en instrumentos previamente fabricados.
5
section
3I
Glucometer Elite
®
XL
sección
I6
SE BRINDA ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE EN LUGAR DE
CUALQUIER O TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O
IMPLÍCITAS (YA SEA DE HECHO O POR CAUSA DE VIGENCIA
DE UNA LEY) INCLUYENDO LAS GARANTÍAS ACERCA DE LA
COMERCIABILIDAD Y CAPACIDAD DE LA UNIDAD PARA SU
USO, LAS CUALES SE EXCLUYEN EN FORMA EXPRESA, Y ES
LA ÚNICA GARANTÍA BRINDADA POR BAYER.
Limitaciones de la Responsabilidad:
LA BAYER NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR
DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES O EMERGENTES, AÚN Y
CUANDO SE LE HAYA INFORMADO A BAYER DE LA
POSIBILIDAD DE QUE OCURRAN ESTOS DAÑOS.
Para obtener servicio de garantía, el comprador deberá con-
tactar al Departamento de Servicios para el Consumidor de
Bayer, al 1-800-348-8100, en los Estados Unidos, para asis-
tencia y/o instrucciones para obtener el servicio para este
instumento.
Glucometer Elite
®
, CLINILOG
®
,
y MICROLET
®
son marcas registradas
de Bayer Corporation, Elkhart, Indiana.
Vaculance™ y
Win
Glucofacts™ XL son marcas
registradas de Bayer Corporation, U.S.A.
TRABAJANDO PARA EL
MANEJO DE LA DIABETES
99A38839 Todos los Derechos Reservados Impreso en los E.E. U.U. © Bayer Corporation
Rev. 7/99
Corporación Bayer
Elkhart, IN 46515 USA

Transcripción de documentos

GUÍA PARA EL USUARIO Para ser utilizado con el Medidor de Glucosa en la Sangre Glucometer Elite® XL El Medidor Ranura para la Prueba Ilustración de la Tira de Extremo para la Prueba Prueba Botón Extremo para el Medidor Pantalla ® Glucometer Elite XL El Sistema para el Cuidado de la Diabetes Glucometer Elite® XL es un sistema de monitoreo de glucosa en la sangre para uso doméstico o profesional. Este sistema está basado en una tecnología de sensor de electrodos e incluye estas convenientes características: Acción Automática de Succión • El proceso para el examen sólo require de dos pasos: 1. Insertar la Tira de Prueba en el Medidor. 2. Tocar la muestra de sangre con el EXTREMO PARA LA PRUEBA. • Los resultados aparecen en sólo treinta segundos. • El Medidor se prende cuando se inserta la Tira, y se apaga cuando se saca. • Un máximo de 120 resultados puede almacenarse en la memoria del Medidor y obtenerse cuando sea necesario. • Los resultados almacenados en la memoria pueden transferirse a una computadora y ser analizados con el programa de computación WinGlucofacts™ XL. • Concuerda con los resultados de laboratorio de glucosa de plasma y/o suero, (cuyos valores son de 10 a 15% más altos que los de glucosa en sangre entera). • La acción capilar en el extremo de la Tira de Prueba automáticamente succiona una pequeña cantidad de sangre conduciéndola hacia la cámara de reacción. ® Glucometer Elite XL Materiales para la Prueba • Tiras de Prueba Glucometer Extremo para la Prueba Extremo para el Medidor Elite – Para hacer pruebas de sangre y de control. Inserte dentro del Medidor antes de tomar la muestra de sangre o de Solución de Control. • Tiras de Confirmación Glucometer Elite – Para chequear que el Medidor esté funcionando correctamente antes de hacer una prueba de glucosa en la sangre. • Tiras de Codificación Glucometer Elite – Para codificar (calibrar) el Medidor de manera que haga juego con la caja de Tiras de Prueba. • Dispositivo Automático de Punción MICROLET® – Para punzar el dedo con las Lancetas MICROLET®. • Solución de Control Normal – Para confirmar que el sistema está funcionando correctamente. • Baterías – Reemplácelas cuando sea necesario. ® Glucometer Elite XL Preguntas Comunes ¿Qué es lo primero que debo hacer? Ingrese la hora. Chequee los componentes electrónicos del Medidor con una Tira de Confirmación. Codifique el Medidor para que haga juego con las Tiras de Prueba Glucometer Elite. Proceda a hacer una Prueba de Control para chequear el sistema antes de hacer una prueba de glucosa en la sangre. ¿En qué me beneficia el monitoreo de mi glucosa en la sangre? Los niveles de glucosa en la sangre cambian durante el día debido a factores como medicamentos, ejercicio, dieta, insulina o hipoglicémicos (agentes orales) o posiblemente debido al estrés o enfermedad. La prueba de glucosa en la sangre le provee con la información necesaria para entender dichos cambios. Esta información puede ayudarle a manejar su diabetes para mantener los niveles de azúcar en la sangre dentro del rango que tenga como meta. ¿Necesito leer este folleto? Esta Guía del Usuario le ha sido proporcionada como referencia para la operación de este sistema. Es importante que usted lea esta Guía completamente para entender cómo opera este sistema y qué información hay disponible para sus necesidades. Para su conveniencia, una Guía Rápida de Referencia le ha sido provista, con los procedimientos e información que usted necesitará con más frecuencia. Ésta también puede ser de mucha utilidad a la hora de viajar. Para cualquier tipo de dudas sobre cómo usar este sistema, por favor llame sin costo alguno a nuestro Departamento de Servicios para el Consumidor, al 1-800-348-8100 o visite nuestro website, www.Glucometer.com I ® Glucometer Elite XL Información de Importancia • El Medidor de Glucosa en la Sangre Glucometer Elite® ha sido diseñado para el uso con las Tiras de Prueba Glucometer Elite®. El desempeño del Medidor puede no ser el mismo cuando se utiliza otra marca de Tiras de Prueba. El uso de otras Tiras de Prueba puede proporcionarle resultados erróneos. La Corporación Bayer no garantiza el desempeño del Medidor de Glucosa Glucometer Elite XL cuando se utilice cualquier otro tipo de Tiras de Prueba que no sean las Tiras de Prueba Glucometer Elite. • Niveles de glucosa más bajos de 50 o más altos de 250 mg/dL (inferiores a 2.8 o superiores a 13.9 mmol/L) pueden ser indicativos de una condición médica seria. Si luego de hacerse la prueba usted tiene dichos niveles de glucosa, le recomendamos que consulte a su médico inmediatamente. PRECAUCIÓN: Antes de utilizar cualquier producto para examinar sus niveles de glucosa (azúcar) en la sangre, lea todas las instrucciones y practique cómo realizar la prueba. Haga todos los chequeos de control de calidad como se indica, y consulte con su profesional de salud en el campo de la diabetes. Estas recomendaciones se aplican a todo sistema de monitoreo de glucosa en la sangre y han sido aprobadas por la Asociación Americana de Educadores de la Diabetes*, la Asociación Americana de la Diabetes, la Administración de Alimentos y Medicinas, y la Asociación de Fabricantes de la Industria de Salud. *Para obtener la dirección del Educador Certificado de la Diabetes (CDE) más cercano, llame a la Asociación Americana de Educadores de la Diabetes al 1-800-338-DMED. 2 ® Glucometer Elite XL Tabla de Contenidos SECCIÓN PÁGINA Como Preparar el Medidor para Hacer una Prueba I 2 3 4 5 Instalación de las Baterías Como Fijar la Alarma, la Hora y las Unidades Chequeo con la Tira de Confirmación Codificación del Medidor Prueba de Control 4 5 6 7 8 Como Hacer una Prueba 6 7 Prueba de Glucosa en la Sangre Nunca Olvide 11 14 Como Manejar los Resultados 8 9 Resultados Almacenados en la Memoria Manejo de Información 16 17 Como Cuidar del Sistema I0 II Cuidado del Medidor y de las Tiras de Prueba Problemas con el Medidor y las Tiras de Prueba 18 20 Información sobre Apoyo Técnico I2 I3 I4 I5 I6 3 Servicio Limitaciones del Procedimiento Especificaciones Suministros Garantía 24 26 27 28 30 ® Glucometer Elite XL sección I Instalación de las Baterías Instale las baterías cuando el Medidor está nuevo, si es necesario. Reemplace las baterías cuando la pantalla del Medidor despliegue el símbolo de la batería . 1. Usando el dedo pulgar, oprima fírmemente en la flecha para abrir el compartimiento que contiene las baterías. Empuje hacia adelante para sacar la tapadera. 2. Coloque las nuevas baterías dentro del compartimiento con el signo “+” hacia arriba. Deslice la tapadera de regreso a su lugar y cierre firmemente. Los resultados que han sido previamente grabados en la memoria NO se pierden cuando se cambian las baterías. Sin embargo, la hora debe volverse a fijar. NOTA: El Medidor incluye dos baterías de litio de 3 voltios (CR2032). PRECAUCIÓN: Asegúrese de mantener las baterías lejos del alcance de los niños. Las baterías de litio son venenosas. En caso de ingerirse, contacte inmediatamente a su médico o al Centro de Control de Envenenamiento. Descarte las baterías de acuerdo a las regulaciones locales del medio ambiente. 4 ® Glucometer Elite XL section sección 52 Como Fijar la Alarma, la Hora y las Unidades Algunas de las opciones del Medidor deberán volver a fijarse antes de usar el Medidor por primera vez y también cuando sea necesario cambiar las baterías. Estas opciones pueden cambiarse a cualquier hora, de la manera que mejor satisfaga sus necesidades: Como fijar el Medidor Oprima el botón durante cinco segundos. Luego oprima el botón para cambiar cada opción cuando ésta aparezca en forma intermitente. (Usted tiene cinco segundos para hacer cada cambio). Pantalla # 1 – Oprima el botón para cambiar: Para prender la alarma (on) o para apagarla (oFF) – si desea deshacerse del sonido. Pantalla # 2 – Oprima el botón para fijar: • los minutos 1 • la hora • el día • el mes • el año (concuerda con el año 2000) Pantalla # 3 – Oprima el botón 2 para fijar el formato de: • reloj (12 horas ó 24 horas) • orden de la fecha (día/mes o mes/día) • unidades (mg/dL o mmol/L) Aparece de nuevo un despliegue de pantalla completa, y el Medidor se apaga automáticamente. 1 Note si está en a.m. (A) o p.m. (P) si el reloj está fijado en el formato de 12 horas. 2 Estos formatos han sido prefijados en la fábrica, de acuerdo al país en que se utilice el Medidor. 5 ® Glucometer Elite XL sección 3 Chequeo con la Tira de Confirmación Asegúrese de chequear su Medidor antes de usarlo por primera vez y en cualquier otra ocasión después de utilizarlo, para asegurarse de que los componentes electrónicos estén funcionando correctamente. CÓMO: 1. Saque la Tira de Confirmación del paquete. (Asegúrese de no tirar el paquete). 2. Introduzca la Tira de Confirmación (con la palabra “check” hacia arriba) totalmente dentro del Medidor, hasta que escuche un “bip”. Aparece un despliegue de pantalla completa*, seguida por otro “bip” y luego, por el resultado de la Tira de Confirmación. 3. El resultado de la Tira de Confirmación debe estar dentro de los rangos enlistados en el inserto que viene dentro del paquete que contiene la Tira. De no ser así, consulte la lista de posibles soluciones que se encuentra en la Sección 11. 4. Al final de la prueba, cuidadosamente saque la Tira de Confirmación del Medidor y reinsértela en su paquete. *Un despliegue de pantalla completa, como se muestra aquí, indica que todos los caracteres están funcionando. Si en alguna ocasión todos los segmentos de la pantalla no apareciesen, refiérase a la Sección 11. 6 ® Glucometer Elite XL section sección 45 Codificación del Medidor Codifique el Medidor cada vez que abra una nueva caja de Tiras de Prueba*. Esto hará que el Medidor concuerde con la reactividad de las Tiras de Prueba. CÓMO: Usted necesitará la Tira de Codificación que se encuentra en la nueva caja de tiras. 1. Abra el paquete que se encuentra en la nueva caja de Tiras de Prueba, y saque la Tira de Codificación. (Asegúrese de guardar el paquete). 2. Introduzca la Tira de Codificación en la ranura para la prueba, como se muestra. Suena un “bip”, y un despliegue de pantalla completa aparece brevemente. Suena otro “bip” y el Número de Código (por ejemplo F-5) aparece en la pantalla. 3. Saque la Tira de Codificación y guárdela dentro del paquete. *Usted no necesitará codificar el Medidor si el nuevo número de la Tira de Codificación es igual al número de la Tira anterior. 7 ® Glucometer Elite XL sección 5 Prueba de Control La Prueba de Control debe realizarse para asegurarse de que todo el sistema esté funcionando correctamente (tanto la Tira de Prueba como el Medidor), y como práctica, para desarrollar una buena técnica antes de hacer la prueba de glucosa en la sangre. Preparación para la Prueba: 1. Para abrir el paquete de aluminio que contiene la Tira de Prueba, cuidadosamente pele la lámina de papel aluminio hasta que Tira de Prueba esté completamente expuesta (como se muestra). Asegúrese de guardar el paquete de aluminio. NOTA: Los números impresos en cada Tira de Prueba son números de fabricación y no deberán confundirse con los Números de Código (F#). 2. Mientras sostiene el extremo redondo de la Tira de Prueba, introduzca la Tira dentro del Medidor hasta que tope. 3. Suena un “bip”. Aparece un despliegue de pantalla completa seguido por el Número de Código (F#) y resultados previos. El Número de Código (F#) y los resultados previos aparecen intermitentemente. 4. Para marcar la prueba como una Prueba de Control, saque la Tira de Prueba e inmediatamente vuélvala a introducir (en el término de dos segundos). Cuando “C-” y el Número de Código (F#) aparezcan en forma intermitente, usted sabrá que la prueba ha sido marcada. 8 ® Glucometer Elite XL sección 5 Realizando la Prueba: 5. Exprima una pequeña gota de Solución de Control dentro del paquete de aluminio que guardó en un principio. 6. Toque con el EXTREMO PARA LA PRUEBA de la Tira de Prueba la gota de solución y manténgalo allí hasta que el Medidor haga “bip”. (La Tira de Prueba ha absorbido la Solución de Control). El cronómetro empieza la cuenta regresiva desde 29 segundos. El resultado de la prueba aparece con el mensaje “CONT” en la pantalla (si se ha marcado), cuando la cuenta regresiva ha terminado. Compare el resultado con el rango situado en el extremo del estuche de sensores. 7. Si usted no marcó la Prueba de Control en el paso #4, o si desea borrar el resultado, refiérase a la Página 10. Si usted sí marcó esta prueba, y no desea borrar el resultado, anótelo al igual que la fecha en su Diario Clinilog. 8. Saque la Tira de Prueba. El Medidor se apaga y el resultado queda grabado en la memoria como una Prueba de Control. 9 ® Glucometer Elite XL sección 5 Si usted no marcó la Prueba de Control o desea borrar el resultado, escoja una de las dos opciones a continuación antes de sacar la tira. Recuerde, después de marcar o borrar, el resultado de la prueba no será ENTONCES parte del promedio de pruebas de glucosa en la sangre, y será almacenado en la memoria y aparecerá con “CONT” o “DEL”. Para Marcar el Resultado: Oprima el botón y sostenga hasta que el mensaje “CONT” aparezca en la parte superior de la pantalla. Suelte el botón y “CONT” aparece en forma intermitente. Saque la Tira de Prueba mientras “CONT” aparece en forma intermitente. Para Borrar un Control: Oprima el botón y sostenga hasta que “CONT” aparezca en la parte superior de la pantalla. Suelte el botón y “CONT” aparece en forma intermitente. Oprima de nuevo el botón, “DEL” aparece en forma intermitente, arriba de la fecha. Saque la Tira de Prueba mientras “DEL” aparece en forma intermitente. I0 ® Glucometer Elite XL section sección 65 Prueba de Glucosa en la Sangre ¿En qué me beneficia el monitoreo de mi glucosa en la sangre? Los niveles de glucosa en la sangre cambian durante el día debido a factores como medicamentos, ejercicio, dieta, insulina o hipoglicémicos (agentes orales) o posiblemente debido al estrés o a enfermedad. La prueba de glucosa en la sangre le provee con la información necesaria para entender dichos cambios. Esta información puede ayudarle a manejar su diabetes para mantener los niveles de azúcar en la sangre dentro de los rangos que tenga como meta. Preparación para la Prueba: Usted necesitará el Dispositivo Automático de Punción MICROLET y una Lanceta MICROLET para punzarse el dedo, y algodón o un pañuelo desechable para limpiarse el dedo después de hacer la prueba. 1. Lávese las manos con agua agua tibia y jabón. Deságuelas y séquelas completamente. 2. Quite la cabeza de punción del dispositivo MICROLET. 3. Meta la lanceta completamente hasta adentro. 4. Dele vuelta a la cubierta protectora de la lanceta hasta que se rompa. 5. Vuelva a poner la cabeza de punción del dispositivo en su puesto. Lea las instrucciones que vienen dentro del paquete del MICROLET para obtener más detalles acerca de cómo usar este dispositivo. II ® Glucometer Elite XL sección 6 Realizando la Prueba: Usted necesitará un Medidor y una Tira de Prueba. 1. Luego de lavarse las manos con agua tibia y jabón, y de secárselas completamente, abra el paquete de aluminio y saque la Tira de Prueba. 2. Con el Medidor apagado, sostenga el extremo redondo de la Tira de Prueba, e introdúzcala completamente dentro del Medidor. Usted oirá un “bip”. Después de un despliegue de pantalla completa, el Número de Código (F#) y resultados previos aparecen alternativamente. 3. Oprima el dispositivo MICROLET firmemente contra el sitio donde va a punzarse y oprima el botón para soltarlo. Exprima una gota pequeña y redonda de sangre. 4. Toque la gota de sangre con el EXTREMO PARA LA PRUEBA de la Tira y manténgalo allí hasta que el Medidor haga “bip”. La Tira de Prueba está llena, y el cronómetro empieza la cuenta regresiva desde 29 segundos. I2 ® Glucometer Elite XL section sección 65 Resultados de la Prueba: Luego de 29 segundos, aparece el resultado de la prueba. Asegúrese de no sacar la Tira sino hasta que el resultado aparezca. Registre su resultado y la fecha en que se efectuó en su Diario Clinilog. Saque la Tira de Prueba. El Medidor se apaga, y el resultado queda grabado en la memoria. *Si no desea almacenar este resultado – antes de sacar la Tira de Prueba, oprima el botón y sostenga hasta que “CONT” aparezca en la pantalla. Suelte el botón y “CONT” aparece en forma intermitente. Oprima de nuevo, “DEL” aparece en forma intermitente. Saque la Tira de Prueba mientras “DEL” aparece en forma intermitente. Recuerde: El resultado saldrá en la pantalla, acompañado del mensaje “DEL” cuando revise los resultados almacenados en la memoria. NOTA: Si usted no saca la Tira de Prueba, el Medidor se apagará automáticamente luego de tres minutos. I3 PRECAUCIÓN: Asegúrese de descartar la Tira de Prueba y la Lanceta utilizadas con mucho cuidado, para prevenir daño o contaminación a terceras personas. Usted puede utilizar el paquete de aluminio para envolver y descartar la Tira de Prueba. ® Glucometer Elite XL sección 7 Nunca Olvide • NUNCA OLVIDE – Cuando utilice el Medidor: • Introduzca la Tira de Confirmación, Tira de Codificación, o Tira de Prueba con un movimiento firme hasta que tope. • La lengüeta de la Tira no puede verse si la Tira de Prueba ha sido introducida completamente dentro del Medidor. • El Medidor se apaga automáticamente después de tres minutos, si la Tira se deja dentro de éste. • El Número de Código (F#) que aparece en la pantalla debe corresponder al número que aparece en: ----- La Tira de Codificación ----- El paquete que contiene la Tira de Codificación ----- La parte posterior del paquete que contiene la Tira de Prueba. • Marque la Prueba de Control al principio o al final de la prueba (antes de sacar la Tira de Prueba del Medidor). “Marcar” dichas pruebas previene que estos resultados se tomen en cuenta a la hora de calcular los promedios de las pruebas de glucosa en la sangre. • Usted puede tener acceso a todos los resultados de pruebas almacenados, lo cual incluye Pruebas de Control y pruebas que han sido borradas. I4 ® Glucometer Elite XL section sección 75 NUNCA OLVIDE – Cuando utilice el Medidor (cont.): • Cuando la memoria del Medidor está llena y se ingresa un nuevo resultado, el resultado más antiguo será borrado. (Por ejemplo, el primer resultado almacenado). • Enséñele a otra persona como utilizar el sistema, de manera que esta persona pueda asistirle si usted necesitara ayuda. NUNCA OLVIDE – Cuando utilice una Tira de Prueba: • Siempre revise la fecha de expiración en el paquete de aluminio o la caja que contiene la Tira de Prueba. Si la fecha ha expirado, reemplace con Tiras de Prueba que no han expirado. • Utilice la Tira de Prueba inmediatamente después de sacarla de su paquete. • Para asegurarse de que la Tira de Prueba está llena, mantenga el EXTREMO PARA LA PRUEBA de la Tira en la gota de sangre hasta que el Medidor haga “bip”. • Las Tiras de Prueba nunca deben volverse a utilizar. • Saque la Tira de Prueba del Medidor inmediatamente después de utilizarla. I5 ® Glucometer Elite XL sección 8 Resultados Almacenados en la Memoria Como Accesar los Resultados: 1. Oprima el botón para prender el Medidor. Aparece un despliegue de pantalla completa. Luego aparecen el año, la fecha y hora. El promedio de 14 días aparece con el mensaje “MEM” (memoria) y “A” (promedio) en la esquina inferior izquierda de la pantalla. El resultado promedio que aparece es el promedio de todos los resultados de las pruebas de sangre obtenidas dentro de los últimos 14 días. El mensaje indica que no se ha registrado ningún resultado de pruebas de sangre en los últimos 14 días. 2. Oprima el botón de nuevo para accesar el último resultado, con la fecha y la hora en que se efectuó. 3. Para revisar los resultados almacenados, oprima el botón repetidamente (una vez por cada resultado). Cualquier resultado marcado “CONT” o “DEL” no ha sido incluido en el promedio de los últimos 14 días. Cuando todos los resultados han sido desplegados, aparece el mensaje “End”. 4. Oprima el botón durante dos segundos para apagar el Medidor. Como Borrar los Resultados: Si usted desea borrar todos los resultados, introduzca una Tira de Prueba (y no la saque) al mismo tiempo que el mensaje “End” aparece en la pantalla. “ALL” y “dEL” aparecen alternativamente. Si cambiara de parecer, usted debe sacar la Tira de Prueba antes de apagar el Medidor. “ALL” y “dEL” aparecen alternativamente cinco veces antes de que se apague el Medidor. Cuando el Medidor se apaga, todos los resultados han sido borrados. I6 ® Glucometer Elite XL section sección 95 Manejo de Información • Utilice el Sistema de Manejo de Información de la Diabetes WinGlucofacts™ XL. • Su Medidor puede transferir los resultados de sus pruebas a una computadora, donde dichos resultados pueden resumirse en forma de un reporte de diario, gráfica o diagrama. • Para poder utilizar esta opción, usted necesita un programa de computación y un cable de conexión especiales. • Para mayor información con respecto a este programa, llame al Departamento de Servicios para el Consumidor de Bayer, al 1-800-348-8100 (solamente en los Estados Unidos), o visite nuestro website, www.Glucometer.com I7 ® Glucometer Elite XL sección I0 Cuidado del Medidor y de lasTiras de Prueba • Lávese las manos y séqueselas completamente antes de hacer la prueba para mantener el Medidor y las Tiras de Prueba libres de aceites y otros agentes contaminantes. • Maneje el Medidor con cuidado para evitar daños a los componentes electrónicos o causar alguna otra falla. • No exponga el Medidor y las Tiras de Prueba a la humedad, calor, o frío excesivos, o al polvo o suciedad. • El exterior del Medidor puede limpiarse utilizando una toalla de papel humedecida con agua y un detergente suave o una solución desinfectante*. Seque con una toalla de papel después de limpiar. • Guarde el Medidor en el estuche provisto, o cualquier otro estuche, siempre que sea posible *1 parte de cloro mezclada con 9 partes de agua. I8 ® Glucometer Elite XL section sección 5 I0 Precaución: Posible Peligro para la Salud Los profesionales de salud u otras personas que utilicen este sistema en múltiples pacientes deben estar concientes de los peligros mencionados a continuación y deben seguir estrictamente los procedimientos de control de infecciones aprobados por sus establecimientos. Todo producto u objeto que establece contacto con sangre humana, aún después de ser limpiado, debe considerarse y tratarse como si fuese capaz de transmitir enfermedades virales. La persona que utilice este sistema deberá seguir las recomendaciones para la prevención de enfermedades transmisibles a través del contacto con sangre humana en clínicas de salud, como se recomienda cuando se trata con especímenes de sangre humana potencialmente infecciosos por el Comité Nacional de Estándares para Laboratorios Clínicos, Protección para los Trabajadores de Laboratorio de los Peligros de Instrumentos y Enfermedades Contagiosas Transmitidas a Través de Sangre, Fluidos y Tejidos; Normas Aprobadas, Publicación M29-A del NCCLS (ISBN 1-56238-339-6). Comité Nacional para Normas de Laboratorios Clínicos (NCCLS), 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania 19087-1898, Estados Unidos, 1997. Este documento contiene información completa en el área de protección del usuario, y puede utilizarse como material de referencia para la enseñanza. I9 ® Glucometer Elite XL sección II Problemas con el Medidor y lasTiras de Prueba Revise la siguiente lista de posibles soluciones a problemas que puedan presentarse. Si necesitara ayuda adicional, llama al Departamento de Servicios para el Consumidor de Bayer, al 1-800-348-8100 (las 24 horas del día). MENSAJE E-2    E-1 E-3 E-4 aparece en la pantalla. aparece en la pantalla. La pantalla se pone en blanco después de introducir la Tira de Prueba, de Codificación, o de Confirmación dentro del Medidor. CAUSA SOLUCIÓN Falla en los componentes electrónicos del Medidor. Llame inmediatamente al Depto. de Servicios para el Consumidor, al 1-800-348-8100. El Medidor ya no funciona. La temperatura del Medidor es más baja o más alta que la temperatura de operación, 50°–104°F (10°–40°C). Permita que la temperatura del Medidor llegue a la temperatura ambiente antes de utilizarlo. Si el mensaje E-2 continúa apareciendo en la pantalla, llame al Depto. de Servicios para el Consumidor. (Vea arriba). 1. La Tira no ha sido introducida completamente dentro del Medidor. 2. Las baterías no han sido instaladas correctamente. 3. Las baterías están agotadas. 4. Ha pasado mucho tiempo desde que introdujo la Tira y el Medidor se ha apagado. 1. Introduzca la Tira hasta que la lengüeta quede dentro del Medidor. 2. Instale las baterías correctamente. El Número de Código 1. Ha utilizado una (F#) desplegado en la Tira de Codificación pantalla es diferente al equivocada. número impreso en el 2. No introdujo la Tira paquete de alumnio o en de Codificación la caja que contiene la correctamente. Tira de Prueba. 3. Cámbielas por baterías nuevas. 4. Saque e introduzca de nuevo la Tira. 1. Utilice la Tira de Codificación correcta. Deshágase de la incorrecta. 2. Vuelva a introducir la Tira de Codificación con cuidado, pero con firmeza. El resultado de la Prueba 1. El extremo (para el 1. Limpie la Tira de Confirmación de la Tira de Confirmación Medidor) de la Tira con un pañuelo desechable seco, está fuera de rango. de Confirmación está y vuelva a hacer la prueba. sucio o dañado. 2. Falla de los compo- 2. Llame al Depto. de Servicios nentes electrónicos para el Consumidor. del Medidor. 20 ® Glucometer Elite XL sección II MENSAJE CAUSA SOLUCIÓN El Medidor no inicia la cuenta regresiva. 1. La muestra de sangre 1. Exprima una gota grande de ha sido aplicada sangre o de Solución de Control, incorrectamente. y vuelva a hacer la prueba (Refiérase a la utilizando una Tira de Prueba Página 12). nueva. Asegúrese de mantener el extremo de la Tira en la muestra de sangre hasta que el Medidor termine de hacer “bip”. 2. La Tira de Prueba ha 2. Introduzca la Tira de Prueba sido introducida correctamente. (Con el extremo incorrectamente. para el Medidor hacia adentro). 3. Oprima y sostenga el botón 3. El Medidor se ha para apagar el Medidor. Saque la prendido antes de que Tira de Prueba y reinsértela para la Tira de Prueba empezar el proceso de la prueba. haya sido insertada. 4. La muestra se aplicó 4. Espere hasta que aparezcan el mientras se mostraba Número de Código (F#) y el un despliegue de último resultado en forma pantalla completa. intermitente antes de aplicar la muestra a la Tira. Ciertos segmentos de la pantalla no aparecen. Aparece en la pantalla. 2I Falla de los componentes electrónicos del Medidor o de la batería. Reemplace las baterías. Si el despliegue continua incorrecto, llame al Depto. de Servicios para el Consumidor. El voltaje de las baterías está bajo. Reemplace las baterías. (Refiérase a la Sección 1, Página 4). ® Glucometer Elite XL sección II MENSAJE CAUSA SOLUCIÓN 1. El valor de glucosa 1. Posible condición hipoglicémica (azúcar baja). Llame a su en la sangre puede médico o consejero de la ser menor de diabetes y comunique su 20 mg/dL condición. (1.1 mmol/L). 2. La Tira de Prueba no 2. Vuelva a hacer la prueba utilizando una Tira de Prueba se llenó totalmente. nueva. Asegúrese de aplicar suficiente cantidad de muestra para PRECAUCIÓN: llenar la Tira de Prueba. Mantenga Niveles de glucosa el extremo para la prueba de la menores de 50 mg/dL Tira en la muestra hasta después (2.8 mmol/L) pueden de que escuche “bip”. ser indicativos de 3. Vuelva a hacer la prueba, uti3. La Tira de Prueba una condición lizando una Tira de Prueba nueva está defectuosa o se médica seria. que no haya expirado. ha deteriorado. 4. Siga el procedimiento para borrar 4. Se inicia la cuenta el resultado. Esto impedirá que el regresiva esponresultado erróneo “Lo” sea incluitáneamente miendo en el promedio de sus resultatras trata de marcar dos. Luego saque la Tira y repita la Prueba de el procedimiento para la prueba y Control antes de para marcar la Prueba de Control inocular la Tira. como se indica. Aparece “Lo” en la pantalla. Aparece “Hı” en la pantalla. PRECAUCIÓN: Niveles de glucosa mayores de 250 mg/dL (13.9 mmol/L) pueden ser indicativos de una condición médica seria. 22 1. El valor de glucosa en la sangre puede ser mayor de 600 mg/dL (33.3 mmol/L). 2. Igual al Paso #3 anterior. 3. La Tira inoculada ha sido removida cuando todavía faltaba un segundo en el conteo regresivo de 29 segundos. 1. Posible condición hiperglicémica (azúcar alta). Llame a su médico o consejero de la diabetes y comunique su condición. 2. Igual al Paso #3 anterior. 3. Siga el procedimiento para borrar el resultado. Esto impedirá que el resultado erróneo “Hı” sea incluido en el promedio de sus resultados. Luego repita el último procedimiento con una Tira de Prueba nueva. Siga las instrucciones con cuidado. ® Glucometer Elite XL sección II MENSAJE CAUSA SOLUCIÓN Los resultados de la prueba de glucosa en la sangre o de Control son inconsistentes, o los de Control no caen dentro del rango establecido. 1. La Tira de Prueba no ha absorbido suficiente sangre o Solución de Control. 1. Vuelva a hacer la prueba utilizando una Tira de Prueba nueva, y asegurándose de aplicar suficiente muestra para llenar la Tira. Sostenga el EXTREMO PARA EL MEDIDOR en la muestra hasta que el Medidor termine de hacer “bip”. 2. Obtenga nuevas Tiras de Prueba y/o Solución de Control que no hayan expirado. 4. El Medidor, la Solución de Control, y/o la Tira de Prueba no están a la temperatura ambiente a la hora de utilizarlos. IMPORTANTE: Para lograr obtener resultados correctos, se necesita de suficiente muestra para llenar la cámara de reacción. Las siguientes ilustraciones muestran como luce una Tira de Prueba cuando está llena y cuando no lo está. 23 3. Vuelva a hacer la Prueba de Control utilizando Tiras de Prueba nuevas. Si los resultados continuan saliendo fuera del rango establecidos, reemplace la caja de Tiras de Prueba. Busque en la caja instrucciones de almacenaje apropiadas. 4. Deje pasar un tiempo para que el Medidor, la Solución de Control, y/o las Tiras de Prueba vuelvan a la temperatura ambiente antes de utilizarlos.    2. Las Tiras de Prueba y/o la Solución de Control han expirado. 3. Tiras de Prueba deterioradas a causa del calor o la humedad. CORRECTO (llena) INCORRECTO (no llena) ® Glucometer Elite XL sección I2 Servicio Si todos sus esfuerzos para corregir el problema no dan resultado, por favor llame a nuestro Departamento de Servicios para el Consumidor. Bayer cuenta con especialistas listos para asistirle. 1-800-348-8100 IMPORTANTE: • Asegúrese de consultar con un Representante de Servicios para el Consumidor antes de devolver el Medidor por cualquier razón. Nuestros representantes le proveerán con la información necesaria para resolver su problema en forma correcta y eficiente. • Tenga con usted su Medidor Glucometer Elite® XL, Tiras de Confirmación Glucometer Elite®, y una caja de Tiras de Prueba Glucometer Elite® (incluyendo la Tira de Codificación) cuando haga la llamada. Es también recomendable que tenga lista una botellita de Solución de Control Normal Glucometer Elite®. • ¡Llene la siguiente lista de chequeo antes de llamar! 24 ® Glucometer Elite XL sección 5 I2 Lista de Chequeo 1. El Número de Serie del Medidor es: _________ 2. La fecha y hora en que el problema occurió fue: _________ 3. He chequeado el Medidor con ambas: La Tira de Confirmación y la Solución de Control Normal Glucometer Elite®: Sí____No____ • El resultado de la Tira de Confirmación fue: _________ • El resultado del Control Normal fue: _________ 4. El Rango de Control Normal impreso en la tapa de la caja de Tiras de Prueba es de: ______ a ______ 5. El Número de Código (F#) que se despliega en la pantalla del Medidor es: F- ______ El Número de Código (F#) en la Tira de Codificación y en el paquete de aluminio de la Tira de Prueba que estoy utilizando actualmente es: F- ______ 6. Por favor incluya el Número de Lote y la Fecha de Expiración de las Tiras de Prueba y Controles actualmente utilizados. Para las Tiras de Prueba, esta información se encuentra impresa en la caja, así como también en la parte posterior de cada paquete de aluminio. Para los Controles, esta información se encuentra impresa en la botella. Tiras de Prueba Control Número de Lote: Fecha de Expiración: 25 ® Glucometer Elite XL sección I3 Limitaciones de los Procedimientos 1. PRESERVANTES: • Fluoruro – No utilice fluoruro como preservante para los especímenes sanguíneos. • Ácido Yodoacético – No utilice ácido yodoacético como preservante para especímenes sanguíneos. 2. MUESTRAS DE SANGRE ARTERIAL: Las muestras de sangre arterial con una pO2 >200 mmHg tienen un bias menor (media de un 6%) en el Glucometer Elite en relación a los resultados de glucosa realizados mediante métodos de laboratorio. El rango de referencia para pO2 arterial es de 80 a 110 mmHg (11.04 a 14.36 kPa). 3. USO NEONATAL: El sistema Glucometer Elite XL es el único sistema Glucometer Elite apto para uso neonatal. Está indicado para la monitorización en el tratamiento de la hipoglucemia en neonatos. El sistema Glucometer Elite XL no está indicado para el diagnóstico de hipoglucemia en neonatos. No utilizar nigún otro sistema de control de glucemia Glucometer Elite para pruebas en neonatos. 4. METABOLITOS: Sustancias reductoras como el ácido ascórbico y el ácido úrico en concentraciones normales de sangre no afectan significativamente los resultados de la prueba de glucosa utilizando el Medidor Glucometer Elite XL. 5. HEMATOCRITOS: En niveles normales de glucosa, los resultados de las pruebas con la Tira de Prueba Glucometer Elite no son significativamente afectados por hematocritos dentro del rango de 20% a 60%. En niveles de glucosa mayores de 300 mg/dL (16.7 mmol/L), los niveles de hematocritos mayores del 55% causarán niveles más bajos. Uso neonatal: para niveles de glucosa comprendidos entre 20 mg/dL y 120 mg/dL, los resultados obtenidos con Glucometer Elite XL no se ven afectados de modo significativo por niveles de hematocrito comprendidos entre 20% y 70%. 6. ESPÉCIMEN LIPÉMICO: Niveles de colesterol de hasta 500 mg/dL (13.0 mmol/L) o de triglicéridos de hasta 3,000 mg/dL (33.9 mmol/L) no afectan en forma significativa los resultados. Los valores de glucosa, sin embargo, en especímenes superiores a estos niveles deberán interpretarse con precaución. CONTRAINDICACIÓN (Bayer le aconseja contra lo siguiente): La prueba de glucosa en sangre capilar puede no ser clínicamente apropiada cuando la circulación de sangre periférica es disminuida. Shock, hipotensión grave, hiperglicemia hiperosmolar, y deshidratación severa son ejemplos de las condiciones clínicas que podrían afectar adversamente la medida de glucosa en sangre periférica1. 1 Atkin S., Jaker MA, Chorost MI, Reddy S., Fingerstick Glucose Determination in Shock. Annals of Internal Medicine 1991, 114: 1020-24. 26 ® Glucometer Elite XL section sección 5 I4 Especificaciones Muestra para la Prueba: Resultado de la Prueba: Volumen de la: Muestra:en la: Cámara de Reacción: Rango de la Prueba: Duración de la Prueba: Fecha: Curva de Calibración: Capacidad de la Memoria: Sangre entera Glucosa en plasma y/o suero 2 ␮L 20–600 mg/dL (1.1–33.3 mmol/L) 30 segundos Cumple con el Efecto 2000 Seleccionada usando la Tira de Codificación Almacena los últimos 120 resultados Compensación de: Temperatura: Compensación automática con resistencia térmica incorporada Tipo de Batería: Dos baterías de litio de 3 voltios (DL o CR2032) Duración de las Baterías: Aproximadamente 1,000 pruebas (un año de uso promedio) Rango de la: Temperatura de Operación: 50°F a 104°F (10°C a 40°C) Humedad: 20–80% RH (humedad relativa) Dimensiones: 97.8 x 56 x 14.5 mm (37⁄8 x 23⁄16 x 9⁄16 pul.) Peso: Aproximadamente 60g (2.1 oz) Alarma: Hace “bip” cuando una Tira de Confirmación, de Codificación o de Prueba ha sido introducida dentro del Medidor; cuando la Tira de Prueba está completamente llena de sangre o de Solución de Control, y cuando el resultado de la prueba aparece en la pantalla. 27 ® Glucometer Elite XL sección I5 Suministros Cuando llame o escriba para adquirir suministros, asegúrese de incluir el número con el nombre del repuesto o producto que necesita ordenar. ARTÍCULOS DE REPUESTO Número* Artículo 40030030 Dos baterias de litio de 3 voltios (DL o CR2032) (A la venta en la mayoría de Tiendas de Cámaras Fotográficas) 99A38839 Guía del Usuario para el Glucometer Elite® XL 50184180 Guía Rápida de Referencia 50062338 Tapadera para el Compartimiento que Contiene las Baterías 3437 Cable Interface (para transmisión de datos) (WinGlucofacts™ XL) Para ordenar dichos artículos en los Estados Unidos escriba a: Corporación Bayer Customer Service Department Order Entry P. O. Box 2004 Mishawaka, Indiana 46546 *El número del artículo está sujeto a cambio sin aviso previo. 28 ® Glucometer Elite XL sección I5 5 PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS Número Nombre del Producto 3870 Tiras de Prueba Glucometer Elite® – 50 (únicamente para pacientes con Medicare) Tiras de Prueba Glucometer Elite® – 50 (únicamente para órdenes por correo) Tiras de Prueba Glucometer Elite® – 50 (únicamente para uso profesional) Tiras de Prueba Glucometer Elite® (Contiene 25) Tiras de Prueba Glucometer Elite® (Contiene 50) Tiras de Prueba Glucometer Elite® (Contiene 100) Solución de Control Bajo Glucometer Elite® Solución de Control Normal Glucometer Elite® Solución de Control Alto Glucometer Elite® Dispositivo de Punción MICROLET® Vaculance™ Dispositivo Automático de Punción MICROLET® Lancetas MICROLET® (Contiene 100) Lancetas MICROLET® (Contiene 200) Cabezas de Punción MICROLET® – Regular (Contiene 10) Cabezas de Punción MICROLET® – Super (Contiene 10) 3871 3873 3911 3918 3942 3940 3926 3927 3416 6540 6546 6550 6554 6558 Programa de Computación WinGlucofactsTM XL (disponible únicamente en inglés): 3434 3435 3436 (CD ROM)* diskettes para Windows 95* diskettes para Windows 3.11* *Cable de conexión incluido Estos productos pueden obtenerse en Centros de Cuidado Diabético, farmacias u otros distribuidores de productos farmacéuticos. 29 ® Glucometer Elite XL sección I6 Garantía IMPORTANTE: La Corporación Bayer (“Bayer”) no tiene conocimiento alguno sobre el desempeno del medidor de glucosa en la sangre Glucometer Elite® XL cuando se utiliza concualquier otro tiras que no sean las Tiras de Prueba Glucometer Elite. Por lo tanto, Bayer no garantiza el desempneo do dicho medidor cuando se utilice con otras Tiras de Prueba Glucometer Elite o cuando la Tira de Prueba Glucometer Elite sea alterada o modifacada en forma alguna. GARANTÍA DE FABRICA: La Corporación Bayer garantiza al comprador original, que este instrumento estará libre de defectos de materiales y fabricación por un período de cinco (5) años contando desde la fecha de su compra original (excepto como se indica más adelante). Durante dicho perído de cinco años, Bayer reemplazará toda unidad que se encuentre defectuosa o, sin cargo alguno, la reemplazará con una unidad equivalente o la última versión del mismo modelo. Esta garantía está sujeta a las siguientes excepciones y limitaciones: 1. Una garantía de 90 días en partes y/o accesorios, solamente. 2. Esta garantía está limitada a reemplazos debidos a defectos en partes o fabricación. Bayer no estará obligado o hacer ningún reemplazo que se necesite debido a abuso, accidentes, alteraciones, mal uso, negligencia, mantenimiento provisto por otros y no por Bayer, o la falta de operar este instrumento de acuerdo a las instrucciones. Por lo tanto, Bayer no asume ninguna responsabilidad por la mala función o daño en instrumentos de Bayer causado por el uso de reactivos otros que los reactivos (por ejemplo, las tiras de Prueba Glucometer Elite) fabricados o recomendados por Bayer. 3. Bayer se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño de este instrumento sin incurrir en la obligación de realizar tales cambios en instrumentos previamente fabricados. 30 ® Glucometer Elite XL section sección 5 I6 SE BRINDA ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER O TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS (YA SEA DE HECHO O POR CAUSA DE VIGENCIA DE UNA LEY) INCLUYENDO LAS GARANTÍAS ACERCA DE LA COMERCIABILIDAD Y CAPACIDAD DE LA UNIDAD PARA SU USO, LAS CUALES SE EXCLUYEN EN FORMA EXPRESA, Y ES LA ÚNICA GARANTÍA BRINDADA POR BAYER. Limitaciones de la Responsabilidad: LA BAYER NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES O EMERGENTES, AÚN Y CUANDO SE LE HAYA INFORMADO A BAYER DE LA POSIBILIDAD DE QUE OCURRAN ESTOS DAÑOS. Para obtener servicio de garantía, el comprador deberá contactar al Departamento de Servicios para el Consumidor de Bayer, al 1-800-348-8100, en los Estados Unidos, para asistencia y/o instrucciones para obtener el servicio para este instumento. Glucometer Elite®, CLINILOG®, y MICROLET® son marcas registradas de Bayer Corporation, Elkhart, Indiana. Vaculance™ y WinGlucofacts™ XL son marcas registradas de Bayer Corporation, U.S.A. TRABAJANDO PARA EL MANEJO DE LA DIABETES Corporación Bayer Elkhart, IN 46515 USA 99A38839 Rev. 7/99 3I Todos los Derechos Reservados Impreso en los E.E. U.U. © Bayer Corporation ® Glucometer Elite XL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Bayer HealthCare Elite XL Manual de usuario

Categoría
Redes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas