Nikon COOLPIX S6500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Es
Funciones destacadas de la COOLPIX S6500
Efectos de edición de imágenes divertidos y fáciles de aplicar durante el disparo
p Efectos rápidos ..................................................... A30, 39
Cree imágenes con efectos mediante tres sencillos pasos, simplemente disparando, seleccionando y
guardando.
Hay treinta efectos disponibles. Al igual que con una aplicación de un smartphone, puede
previsualizar los resultados de cada efecto en la imagen y elegir su imagen favorita que mejor se
adapte a la escena o a su estado de ánimo.
También es posible aplicar efectos a imágenes más adelante pulsando el botón k durante la
reproducción (A33).
Función de autofoco que determina el sujeto automáticamente
M AF detector de destino ............................................ A75
La función
AF detector de destino
permite a la cámara determinar el sujeto principal de la imagen,
como una persona, una flor o un objeto de pequeñas dimensiones. La cámara enfoca automáticamente
el sujeto, permitiéndole componer la imagen libremente sin tener que preocuparse acerca del enfoque.
Además, la cámara ajusta automáticamente la zona de enfoque para adaptarla al tamaño del sujeto,
garantizando de este modo la obtención de un enfoque nítido del sujeto deseado.
Control remoto de la cámara a través de un dispositivo inteligente
Función Wi-Fi (LAN inalámbrica) ................................. A107
La función Wi-Fi (LAN inalámbrica)* integrada en la cámara permite accionar remotamente el
obturador de la cámara desde un dispositivo inteligente conectado a la cámara de forma inalámbrica.
La vista de la pantalla de la cámara se muestra en la pantalla del dispositivo inteligente conectado
inalámbricamente, lo que permite aplicar el zoom de la cámara en el sujeto de forma remota.
También se pueden transferir las imágenes guardadas de la cámara al dispositivo inteligente.
*Para utilizar la función Wi-Fi (LAN inalámbrica), Wireless Mobile Utility debe estar instalado en el
dispositivo inteligente (A108).
i
Introducción
Partes de la cámara
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Sección Referencia
Notas técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Primero lea esto
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S6500. Antes de usar la cámara, lea la
información incluida de la sección “Seguridad” (Aviii-x) y familiarícese con el contenido de este
manual. Cuando haya terminado de leerlo, conserve este manual a mano y consúltelo para mejorar
sus habilidades con su nueva cámara.
iii
Introducción
Acerca de este manual
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Conceptos básicos de disparo y
reproducción” (A13).
Para saber más sobre las partes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte
“Partes de la cámara” (A1).
iv
Introducción
I
n
f
ormac
n a
di
c
i
ona
l
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos
y convenciones en este manual:
Las tarjetas de memoria SD y SDHC/SDXC se denominan “tarjetas de memoria” en este manual.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la
cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres
de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de ordenador aparecen en negrita.
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de la misma.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no coincidir
con los del producto real.
Símbolo Descripción
B
Este icono indica una precaución e información que se recomienda leer antes de
utilizar la cámara.
C
Este icono indica notas e información que se recomienda leer antes de utilizar la
cámara.
A/E/F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Sección Referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.
v
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y
asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es posible solicitar información
adicional al representante de Nikon de su zona. Consulte el sitio web siguiente para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías, los cargadores con adaptador de CA y los adaptadores de CA)
aprobados por Nikon para su uso específico con estamara digital Nikon, han sido diseñados y verificados
para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello holográfico de
Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se
incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
local autorizado de Nikon.
Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Sello holográfico:
identifica este dispositivo
como un producto genuino de Nikon.
vi
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
vii
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la mara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos de las imágenes originales. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que haya seleccionado para la opción Selecc. imagen del ajuste
Pantalla inicio (A104). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se
destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
viii
Introducción
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas
instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las
personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta
sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del
cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte el
cargador con adaptador de CA o retire la
batería inmediatamente con mucho cuidado
de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo,
corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya
retirado o desconectado la fuente de
alimentación, lleve el equipo a un servicio
técnico autorizado de Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o del
cargador con adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si como
consecuencia de un golpe u otro accidente, la
cámara o el cargador con adaptador de CA se
rompen y se abren, retire la batería o
desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un servicio
técnico autorizado de Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el cargador
con adaptador de CA en presencia de
gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de
un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance de los
niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que los
niños se metan en la boca la batería u otras
piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto
Nikon para evitar posibles daños.
ix
Introducción
No permanezca en contacto con la
cámara, el cargador de la batería, o el
adaptador de CA durante largos
períodos de tiempo si los
dispositivos están encendidos o en
uso
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en contacto
directo con la piel durante largos períodos de
tiempo podría provocar quemaduras de primer
grado.
Precauciones que se deben seguir al
manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería
podría dar lugar a fugas, sobrecalentarse o
explotar. Respete las siguientes medidas de
seguridad cuando manipule la batería que se
utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte el
aparato. Si utiliza un cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida).
Cargue la batería con una cámara que
permita cargar baterías o con el cargador de
la batería MH-66 (disponible por separado).
Para cargar la batería dentro de la cámara,
utilice el cargador con adaptador de CA
EH-70P (incluido) o la función Cargar con
ordenador.
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería, ni
intente quitar ni romper el aislante o la
cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un calor
excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
Coloque la batería en el estuche de la
batería para transportarla. No la transporte
ni guarde con objetos metálicos, como
collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente
agotada, es propensa a las fugas. Para evitar
que el producto sufra daños, saque siempre
la batería cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe cualquier
cambio en la misma, como una decoloración
o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada entrara
en contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de los
mismos se deberá retirar con un trapo seco.
Si no se limpian, se podría originar un
incendio.
No toque el enchufe de corriente ni se
acerque al cargador con adaptador de CA
durante las tormentas. De no seguir estas
indicaciones, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del cable
USB; tampoco lo coloque bajo objetos
pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al
fuego. Si el aislante se estropeara y los hilos
quedaran expuestos al aire, llévelo a un
servicio técnico autorizado de Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría provocar
una descarga eléctrica o un incendio.
x
Introducción
No toque el enchufe ni el cargador con
adaptador de CA con las manos mojadas.
De no seguir estas indicaciones, se podría
provocar una descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje o
adaptadores diseñados con el objeto de
pasar de un voltaje a otro o con invertidores
CC a CA. En el caso de no observar estas
precauciones podría dañar el producto o
provocar un sobrecalentamiento o un
incendio.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada
o de salida, utilice únicamente los cables
suministrados o vendidos por Nikon con ese
fin, cumpliendo así las regulaciones del
producto.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM incluidos con este dispositivo no
se deberían reproducir en un equipo de CD de
audio. La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede provocar
pérdidas auditivas o daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos del
sujeto puede provocar problemas temporales
de visión. Se debe poner especial cuidado al
fotografiar niños, de modo que el flash nunca
esté a menos de 1 m (3 pies 4 pulg.) de
distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y evite que
el cristal líquido de la pantalla entre en
contacto con la piel o se introduzca en los ojos
o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de un
avión o del hospital
Apague la cámara en el interior del avión
durante el despegue o el aterrizaje. Siga las
normas del hospital si se utiliza en el interior de
un hospital. Las ondas electromagnéticas
emitidas por esta cámara pueden afectar a los
sistemas electrónicos del avión o al
instrumental del hospital. Extraiga antes la
tarjeta Eye-Fi, posible causa del problema, si
está insertada en la cámara.
Imágenes en 3D
No visualice de forma continuada imágenes en
3D tomadas con este dispositivo durante largos
períodos de tiempo, bien sea en una televisión,
en la pantalla del dispositivo, o en cualquier
otra pantalla.
En caso de ser visualizadas por niños cuyos
sistemas visuales estén aún en desarrollo,
consulte a un pediatra u oftalmólogo antes del
uso y siga sus instrucciones.
La visualización prolongada de imágenes en 3D
podría provocar el cansancio de la vista,
nauseas o malestar. Si notase cualquiera de
estos síntomas cese el uso, y si fuese necesario
póngase en contacto con un médico.
xi
Introducción
Avisos
Avisos para clientes de los EE.
UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD -
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA,
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON SUMO
CUIDADO
Si va a conectarse a una fuente de alimentación
fuera de Estados Unidos, utilice un adaptador
de conexión con la configuración correcta para
la toma de corriente a la que vaya a enchufarlo.
La unidad de la fuente de alimentación se debe
orientar verticalmente o montada sobre el
suelo.
Declaración de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) acerca de
las interferencias de
radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos digitales de la
clase B, según la sección 15 de las normas de la
FCC. Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias peligrosas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala
y utiliza como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar
que no se produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la televisión o
la radio, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo, se ruega al
usuario que intente corregir las interferencias
tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena
de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el
aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito diferente al que esté conectado el
aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que
cualquier cambio o modificación realizado en
este dispositivo, que no haya sido aprobado
expresamente por Nikon Corporation, podría
invalidar la autorización del usuario a utilizar el
equipo.
xii
Introducción
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este equipo. El
uso de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de la
clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico que
el Estado de California considera que causa
malformaciones u otros daños durante la
gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple con la
norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avisos para los clientes en Europa
ADVERTENCIAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE
SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO
INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No las tire
con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con
las autoridades locales encargadas de la
gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica
que ésta se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no,
se han diseñado para desecharse por
separado en un punto de recogida de
residuos adecuado. No las tire con la basura
doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con
las autoridades locales encargadas de la
gestión de residuos.
xiii
Introducción
Wi-Fi (red LAN inalámbrica)
Este producto está controlado por las normativas de la Administración de Exportaciones de Estados
Unidos (United States Export Administration Regulations) y es preciso obtener un permiso del
Gobierno de los Estados Unidos para exportar o reexportar a cualquier país sobre el que Estados
Unidos haya decretado un embargo. Los siguientes países estaban sujetos a embargo: Cuba, Irán,
Corea del Norte, Sudán y Siria. Dado que la lista de países puede cambiar, debe ponerse en contacto
con el Departamento de Comercio de Estados Unidos para conocer la información más reciente.
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre productos
inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos adquiridos en la
UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna
responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no están seguros de cuál es el país
original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local
autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier
otro uso del producto.
Aviso para clientes de los EE. UU. y Canadá.
Federal Communications Commission (FCC) e Industry of Canada (IC)
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC y con RSS sin
licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar ninguna interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las interferencias que pudieran generar un funcionamiento no deseado.
Declaración de la exposición a radiofrecuencias de la FCC/IC
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto a otra antena o transmisor.
Las pruebas científicas disponibles no muestran ningún problema de salud asociado al uso de
dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo, tampoco existe prueba alguna de que
estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean absolutamente seguros. Durante su uso, los
dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten pequeños niveles de energía de radiofrecuencia
(RF) dentro de la gama de las microondas. Así como los elevados niveles de RF pueden tener efectos
sobre la salud (por el calentamiento de los tejidos), las exposiciones a bajos niveles de RF que no
producen efectos de calentamiento no tienen efectos nocivos para la salud que se conozcan.
Muchos estudios sobre exposición a RF de bajo nivel no han encontrado efectos biológicos. Algunos
estudios sugieren que podrían producirse algunos efectos biológicos, pero tales hallazgos no han
sido confirmados por investigaciones adicionales.
xiv
Introducción
Se han realizado pruebas de la COOLPIX S6500 (FCC ID:CGJ5149EB/IC ID:4634A-5149EB) y se ha
demostrado que cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC/IC establecidos para
equipos no controlados y que cumple las guías de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del
suplemento C de OET65 y las normas sobre exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la IC.
Consulte el informe de las pruebas SAR publicado en el sitio web de la FCC.
xv
Introducción
Precauciones en el uso de transmisiones de radio
Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es susceptible de
interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es responsable de la posible
fuga de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
La banda de frecuencia de funcionamiento de este equipo se utiliza en equipos industriales,
científicos, de consumo y médicos, incluidos hornos microondas, emisoras de radio para
identificar unidades móviles en líneas de fabricación de plantas (emisoras que no requieren
licencia) y emisoras de radioaficionados (en adelante “otra emisora”). 1. Antes de utilizar este
equipo, confirme que no se está usando otra emisora en las cercanías. 2. En caso de que este
equipo provocase interferencias de radio dañinas a otra emisora, cambie rápidamente de
frecuencia de funcionamiento o detenga la emisión de ondas de radio apagando la unidad, etc.
3. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio técnico de Nikon o con un
representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de
conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a modificaciones y
pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías,
reparaciones u otras operaciones. Mantenga siempre copias separadas de la información
importante. Nikon no será responsable de ningún daño directo o indirecto ni del lucro cesante
que sean resultado de la modificación o la pérdida de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de deshacerse de este producto o de dárselo a otro propietario, lleve a cabo la operación
Restaurar todo del menú Configuración (A105) para borrar toda la información de usuario
almacenada y configurada con el producto, incluida la configuración de conexión LAN
inalámbrica y otra información personal.
xvi
Introducción
Tabla de contenido
Introducción................................................... ii
Primero lea esto.................................................... ii
Acerca de este manual......................................... iii
Información y precauciones............................... v
Seguridad ........................................................... viii
ADVERTENCIAS....................................................... viii
Avisos ...................................................................... xi
Wi-Fi (red LAN inalámbrica) ......................... xiii
Partes de la cámara...................................... 1
El cuerpo de la cámara....................................... 2
Colocación de la correa de la cámara .......... 5
Uso de los menús (botón d)....................... 6
La pantalla .............................................................. 8
Modo de disparo ....................................................... 8
Modo de reproducción...................................... 10
Conceptos básicos de disparo y
reproducción................................................ 13
Preparación 1 Introducir la batería............. 14
Preparación 2 Cargar la batería ................... 16
Preparación 3 Insertar una tarjeta de
memoria............................................................... 18
Memoria interna y tarjetas de memoria
........................................................................................... 19
Preparación 4 Ajustar el idioma, la fecha y la
hora de la pantalla............................................ 20
Paso 1 Encienda la cámara ............................ 24
Encendido y apagado de la cámara........... 25
Paso 2 Seleccione un modo de disparo
................................................................................. 26
Modos de disparo disponibles....................... 27
Paso 3 Encuadre una imagen ....................... 28
Uso del zoom............................................................ 29
Paso 4 Enfoque y dispare ............................... 30
El disparador.............................................................. 31
Paso 5 Reproduzca las imágenes................ 32
Paso 6 Borre las imágenes ............................. 34
Funciones de disparo ............................... 37
Modo A (automático)................................... 38
Utilización de los Efectos rápidos................. 39
Modo de escena (disparo adecuado a las
escenas)................................................................ 40
Para ver una descripción (pantalla de
ayuda) de cada escena ....................................... 41
Características de cada escena ...................... 41
Modo de efectos especiales (aplicación de
efectos durante el disparo) ........................... 51
Modo de retrato inteligente (captura de
imágenes de rostros sonrientes)................. 53
Utilización de la función Suavizado de piel
........................................................................................... 55
Funciones que pueden ajustarse con el
multiselector....................................................... 56
Funciones disponibles ........................................ 56
Uso del flash (modos de flash)....................... 57
xvii
Introducción
Uso del disparador automático..................... 60
Uso del modo macro........................................... 62
Ajuste del brillo (Compens. de exposición)
........................................................................................... 64
Ajustes predeterminados.................................. 65
Funciones que se pueden ajustar con el
botón d (menú Disparo)........................... 67
Opciones disponibles en el menú Disparo
........................................................................................... 68
Funciones que no pueden utilizarse
simultáneamente.............................................. 70
Enfoque ................................................................ 73
Utilización de detección de rostros............ 73
Uso de AF detector de destino...................... 75
Sujetos no indicados para autofoco .......... 76
Bloqueo de enfoque............................................ 77
Funciones de reproducción.................... 79
Zoom de reproducción................................... 80
Visualización de miniaturas y visualización
de calendario...................................................... 81
Selección de ciertos tipos de imágenes para
su reproducción ................................................ 82
Modos de reproducción disponibles ........ 82
Cambio entre modos de reproducción
........................................................................................... 83
Funciones que se pueden ajustar con el
botón d (Reproducción)........................... 84
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora................................... 86
Uso de ViewNX 2............................................... 88
Instalación de ViewNX 2 .................................... 88
Transferencia de imágenes al ordenador
........................................................................................... 91
Visualización de imágenes ............................... 93
Grabación y reproducción de vídeos
.......................................................................... 95
Grabación de vídeos........................................ 96
Funciones que se pueden ajustar con el
botón d (menú Vídeo) ................................. 99
Reproducción de vídeos............................... 100
Configuración general de la cámara
........................................................................ 103
Funciones que se pueden ajustar con el
botón d (menú Configuración)............ 104
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
........................................................................ 107
Instalación del software en el dispositivo
inteligente ......................................................... 108
Conexión del dispositivo inteligente a la
cámara................................................................ 109
Sección Referencia ............................... E1
Uso de Panorama sencillo (disparo y
reproducción)................................................ E2
Disparo con Panorama sencillo............... E2
Visualización de imágenes capturadas con
Panorama sencillo............................................ E5
Modo de imágenes favoritas................... E6
Añadir imágenes a álbumes...................... E6
xviii
Introducción
Reproducción de imágenes en álbumes
..................................................................................... E7
Eliminación de imágenes de los álbumes
..................................................................................... E8
Cambio del icono de álbumes favoritos
..................................................................................... E9
Modo ordenar automáticamente ........ E10
Categorías del modo ordenar
automáticamente ......................................... E10
Modo mostrar por fecha ......................... E12
Visualización y eliminación de imágenes
capturadas de forma continua (secuencia)
.......................................................................... E13
Visualización de imágenes de una
secuencia ........................................................... E13
Eliminación de imágenes de una secuencia
.................................................................................. E15
Edición de fotografías .............................. E16
Edición de funciones .................................. E16
Efectos rápidos ............................................... E18
Retoque rápido: mejora del contraste y la
saturación .......................................................... E20
D-Lighting: mejora del brillo y el contraste
.................................................................................. E20
Retoque con glamour: mejora de rostros de
personas con ocho efectos..................... E21
Imagen pequeña: reducción del tamaño de
una imagen....................................................... E23
Recortar: Creación de una copia recortada
.................................................................................. E24
Conexión de la cámara a un TV
(visualización de imágenes en un TV)
.......................................................................... E26
Conexión de la cámara a una impresora
(Direct Print)................................................. E29
Conexión de la cámara a una impresora
.................................................................................. E30
Impresión de imágenes individuales
.................................................................................. E32
Impresión de varias imágenes .............. E34
Edición de vídeos....................................... E38
Menú Disparo (para modo A (automático))
.......................................................................... E40
Ajustes de Modo de imagen (tamaño y
calidad de imagen)....................................... E40
Balance blancos (Ajuste del tono)
.................................................................................. E42
Disparo continuo........................................... E 45
Sensibilidad ISO.............................................. E49
Opciones de color......................................... E50
Modo zona AF ................................................. E51
Modo autofoco............................................... E55
Efectos rápidos................................................ E56
Menú Retrato inteligente........................ E57
Suavizado de piel ......................................... E57
Temporizador sonrisa ................................. E58
Antiparpadeo................................................... E59
Menú Reproducción................................. E60
Pedido de impresión (Creación de un
pedido de impresión DPOF) ................. E60
Pase diapositiva .............................................. E64
Proteger ............................................................. E65
Girar imagen..................................................... E68
Anotación de voz .......................................... E69
Copiar (Copia entre la memoria interna y la
tarjeta de memoria) ..................................... E71
xix
Introducción
Opciones visual. secuencia ..................... E73
Elegir imagen clave .................................... E73
Menú Vídeo.................................................. E74
Opcio. vídeo ..................................................... E74
Abrir con grabación en HS...................... E80
Modo autofoco ............................................. E80
Reduc. ruido del viento............................. E81
Menú Configuración................................. E82
Pantalla inicio................................................... E82
Zona horaria y fecha.................................... E83
Config. pantalla .............................................. E86
Impresión fecha (impresión de fecha y
hora) ...................................................................... E88
Reducc. vibraciones..................................... E90
Detección de movim.................................. E91
Ayuda AF ............................................................ E92
Zoom digital..................................................... E93
Config. sonido ................................................. E94
Desconexión aut............................................ E95
Format. memoria/Format. tarjeta ....... E96
Idioma/Language ......................................... E98
Ajustes TV........................................................... E99
Cargar con ordenador.............................. E100
Adverten de parpad.................................. E102
Opciones Wi-Fi.............................................. E104
Carga de Eye-Fi............................................. E106
Restaurar todo............................................... E107
Versión firmware ........................................ E110
Nombres de archivos y carpetas ....... E111
Accesorios opcionales........................... E113
Mensajes de error ................................... E114
Notas técnicas e índice ......................... F1
Maximización de la vida útil y el
rendimiento de la cámara........................... F2
La cámara ................................................................ F2
La batería................................................................. F3
Cargador con adaptador de CA ................ F4
Tarjetas de memoria......................................... F5
Limpieza y almacenamiento...................... F6
Limpieza................................................................... F6
Almacenamiento................................................ F6
Solución de problemas................................ F7
Especificaciones .......................................... F17
Tarjetas de memoria aprobadas ............ F22
Estándares admitidos.................................... F23
Índice............................................................... F25
xx
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
En este capítulo se describen las partes de la cámara y se explica la información que aparece en la
pantalla.
El cuerpo de la cámara.............................................................2
Colocación de la correa de la cámara...................................................................................5
Uso de los menús (botón d)................................................6
La pantalla ................................................................................8
Modo de disparo..........................................................................................................................8
Modo de reproducción........................................................................................................... 10
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Conceptos básicos de disparo y
reproducción” (A13).
2
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
1 23 4
5
6
7
8
9
11
13
12
10
Tapa del objetivo cerrada
3
Partes de la cámara
1
Disparador.......................................................................30
2
Control del zoom........................................................29
f: gran angular.....................................................29
g: teleobjetivo.........................................................29
h: reproducción de miniaturas .................81
i: zoom de reproducción ...............................80
j: ayuda....................................................................41
3
Interruptor principal/indicador de encendido
....................................................................................................24
4
Luz del disparador automático..........................60
Luz de ayuda de AF................................................104
5
Flash...................................................................................57
6
Micrófono (estéreo)..........................................84, 96
7
Objetivo
8
Tapa del objetivo
9
Altavoz....................................................................84, 100
10
Ojal para la correa de la cámara...........................5
11
Tapa del conector..............................................16, 86
12
Microconector HDMI (tipo D).............................86
13
Conector de salida USB/de audio/de vídeo
....................................................................................... 16, 86
4
Partes de la cámara
1
2
4
5
6
7
8
11 101213
14
15
9
3
5
Partes de la cámara
Colocación de la correa de la cámara
1
Indicador de carga.................................17, E101
Indicador de flash.......................................................57
2
Botón b (e grabación de vídeo)..................96
3
Botón A (modo de disparo).............................26
4
Botón c (reproducir).....................................32, 82
5
Multiselector....................................................................6
6
Botón k (aplicar selección).................................. 6
7
Botón l (borrar) ........................................ 34, E70
8
Botón d (menú)................... 6, 67, 84, 99, 104
9
Tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria
....................................................................................... 14, 15
10
Tapa del conector a la red eléctrica (para
conexión con adaptador de CA opcional)
..........................................................................................
E
113
11
Bloqueo de la batería .............................................. 14
12
Compartimento de la batería............................. 14
13
Ranura para tarjeta de memoria....................... 18
14
Rosca para el trípode
15
Pantalla................................................................................8
6
Partes de la cámara
Uso de los menús (botón d)
Utilice el multiselector y el botón k para navegar por los menús.
1 Pulse el botón d.
Aparece el menú.
2 Pulse el multiselector J.
El icono de menú activo se muestra en
amarillo.
3 Pulse H o I para seleccionar el
icono de menú que desee.
Cambiará el menú.
4 Pulse el botón k.
Ahora pueden seleccionarse las opciones
del menú.
850
850
25
m
0s
25
m
0s
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo zona AF
Modo autofoco
Disparo
Iconos de menú
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Reducc. vibraciones
Detección de movim.
Ayuda AF
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Reducc. vibraciones
Detección de movim.
Ayuda AF
7
Partes de la cámara
C Observaciones sobre la configuración de las opciones de los menús
Algunas opciones los menús no se pueden ajustar dependiendo del modo de disparo activo o del estado
de la cámara. Las opciones no disponibles se visualizan en gris y no se pueden seleccionar.
Cuando se visualiza un menú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador, el botón
A (modo de disparo) o el botón b (e grabación de vídeo).
5 Pulse H o I para seleccionar
una opción del menú.
6 Pulse el botón k.
Se visualizarán los ajustes disponibles de
la opción que haya seleccionado.
7 Pulse H o I para seleccionar un
ajuste.
8 Pulse el botón k.
Se aplicará el ajuste seleccionado.
Cuando haya terminado de utilizar el
menú, pulse el botón d.
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Reducc. vibraciones
Detección de movim.
Ayuda AF
Encendida
Apagada
Reducc. vibraciones
Encendida
Apagada
Reducc. vibraciones
8
Partes de la cámara
La pantalla
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función
de los ajustes de la cámara y del estado de uso.
De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando ésta está en
funcionamiento y desaparece transcurridos unos segundos (si Informac foto está ajustado en Info
auto en Config. pantalla (A104)).
Modo de disparo
8
30
31
32
33
34
9
11
10
12
13
14
15
7
25
18
1 3 6
4 5
23 2224
26
21
272829
20
39
36
35
37
38
40
41
16
17
2
19
999
999
999
999
9999
9999
29
m
0s
29
m
0s
10
10
10
10
2
2
F3.1
F3.1
1/2 5 0
1/250
+1.0
+1.0
400
400
9
Partes de la cámara
1
Modo de disparo................................................26, 27
2
Modo macro..................................................................62
3
Indicador del zoom...........................................29, 62
4
Indicador de enfoque..............................................30
5
Indicador AE/AF-L......................................................49
6
Icono Efectos rápidos...............................................69
7
Modo de flash...............................................................57
8
Indicador del nivel de batería.............................24
9
Icono de reducción de la vibración .............104
10
Indicador de comunicación Wi-Fi.................105
11
Indicador de comunicación Eye-Fi...............105
12
Icono Detección de movimiento..................104
13
Reduc. ruido del viento...........................................99
14
Indicador de “fecha no ajustada”
..................................................................22, 104, E114
15
Icono Destino del viaje ............... 22, 104, E83
16
Opcio. vídeo (vídeo a velocidad normal)
................................................................................................99
17
Opcio. vídeo (vídeo HS)..........................................99
18
Modo de imagen.......................................68, E40
19
Panorama sencillo......................................................47
20
Indicador de la memoria interna......................24
21
Número de exposiciones restantes
(fotografías)....................................................................24
22
Tiempo restante de grabación de vídeo .....96
23
Valor del diafragma...................................................30
24
Velocidad de obturación.......................................30
25
Impresión fecha....................................................... 104
26
Zona de enfoque (AF detector de destino)
....................................................................................... 30, 68
27
Zona de enfoque (para manual o central)
...............................................................................................68
28
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas) ........................ 48, 53, 68
29
Zona de enfoque (seguimiento de sujeto)
...............................................................................68, E54
30
Sensibilidad ISO ..........................................................68
31
Valor de compensación de exposición........64
32
Opciones de color..................................................... 68
33
Suavizado de piel.......................................................69
34
Modo de balance de blancos ............................68
35
Modo de disparo Continuo.................................68
36
Icono Antiparpadeo .................................................69
37
A pulso/trípode...................................................42, 44
38
Contraluz (HDR) ..........................................................46
39
Indicador del disparador automático............60
40
Temporizador sonrisa..............................................69
41
Disp.auto retr.mascotas .........................................48
10
Partes de la cámara
Modo de reproducción
21
24
27
26
25
13
15
1
4
b
a
1 2
7
4
8
10
11
12
3
23
9
17
19
18
16
22
5 6
20
15
/
05
/
2013
15:30
15
/
05
/
2013
15:30
9999.
JPG
9999.
JPG
999
/
999
999
/
999
999
/
999
999
/
999
9999
/
9999
9999
/
9999
29
m
0s
29
m
0s
29
m
0s
29
m
0s
11
Partes de la cámara
1
Fecha de grabación..................................................20
2
Hora de grabación.....................................................20
3
Indicador de anotación de voz.........84, E69
4
Icono de álbum en modo de imágenes
favoritas ..............................................................82, E6
5
Icono de categoría en modo ordenar
automáticamente .....................................82, E10
6
Icono Mostrar por fecha........................82, E12
7
Indicador del nivel de batería.............................24
8
Icono Proteger ............................................84, E65
9
Indicador de comunicación Eye-Fi
......................................................................... 105, E106
10
Icono Imagen pequeña.........................84, E23
11
Icono Recorte...............................................80, E24
12
Icono Pedido de impresión.................84, E60
13
Modo de imagen.......................................68, E40
14
Panorama sencillo......................................................47
15
Opcio. vídeo..................................................99, E74
16
(a) Número de imagen actual/
número total de imágenes........................32
(b) Duración del vídeo ...................................... 100
17
Indicador de la memoria interna ..................... 32
18
Guía de reproducción de Panorama sencillo
................................................................................. 47, E5
Guía de reproducción de secuencia.............. 33
Guía de reproducción de vídeo..................... 100
19
Guía de efectos rápidos ......................................... 33
20
Indicador del volumen ................84, 100, E69
21
Icono Retoque rápido.............................84, E20
22
Icono D-Lighting ........................................84, E20
23
Icono Efectos rápidos......................33, 39, E18
24
Icono Retoque con glamour...............84, E21
25
Icono de imagen en 3D......................................... 49
26
Visualización de secuencia (si Imágenes
individuales está seleccionado)
...............................................................................85, E73
27
Número y tipo de archivo .........................E111
12
13
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Conceptos básicos de
disparo y reproducción
Preparación
Preparación 1 Introducir la batería..........................................................................................14
Preparación 2 Cargar la batería................................................................................................16
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria..................................................................18
Preparación 4 Ajustar el idioma, la fecha y la hora de la pantalla...................................20
Disparo
Paso 1 Encienda la cámara.........................................................................................................24
Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................................................................................26
Paso 3 Encuadre una imagen....................................................................................................28
Paso 4 Enfoque y dispare............................................................................................................30
Reproducción
Paso 5 Reproduzca las imágenes.............................................................................................32
Paso 6 Borre las imágenes..........................................................................................................34
14
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Preparación 1 Introducir la batería
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/de
la ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería EN-EL19 incluida
(batería recargable de ion de litio).
Utilice la batería para presionar el bloqueo
naranja de la batería en la dirección de la flecha
(1) e introduzca la batería totalmente (2).
Cuando la batería esté correctamente
introducida, el bloqueo de la batería encajará en
su sitio.
B Introducción correcta de la batería
Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario podría dañar la cámara. Asegúrese de
comprobar que la batería se coloca con la orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se
esté agotando. Consulte “Preparación 2 Cargar la batería”
(A16) para obtener más información.
Bloqueo de la batería
15
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Extracción de la batería
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de
la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/de
la ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo naranja de la
batería hacia arriba en la dirección indicada por la flecha (1). Podrá
extraer entonces la batería con la mano (2). No tire de ella en ángulo.
B Precaución sobre altas temperaturas
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.
Tenga cuidado cuando extraiga la batería o la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página ix y en “La batería” (F3) antes de
utilizarla.
16
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Preparación 2 Cargar la batería
1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-70P
incluido.
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del
cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente
hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las conexiones, si intenta
forzar el cable para extraer el adaptador podría averiar el producto.
*La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en
que se adquirió la cámara.
El cargador con adaptador de CA incluye un adaptador de conexión en las
cámaras vendidas en Argentina y Corea.
2 Asegúrese de que la batería esté instalada en la cámara y conecte la
cámara al cargador con adaptador de CA en el orden 1 a 3.
No encienda la cámara todavía.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores
en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.
El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería se
encuentra en proceso de carga.
La carga de una batería totalmente agotada suele tardar unas 3 horas.
Cuando la batería está completamente cargada, el indicador de carga se apaga.
Consulte “Indicador de carga” (A17) para obtener más información.
Cable USB (incluido)
Indicador de carga
Toma eléctrica
17
Conceptos básicos de disparo y reproducción
3 Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y,
después, desconecte el cable USB.
Indicador de carga
B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA EH-70P en la página ix y
en “Cargador con adaptador de CA” (F4) antes de utilizarlo.
C Carga con el ordenador o el cargador de la batería
También puede cargar la batería recargable de ion de litio EN-EL19 conectando la cámara a un ordenador
(A86, E100).
Puede utilizar el cargador de la batería MH-66 (disponible por separado; E113) para cargar la EN-EL19
sin necesidad de usar la cámara.
C Operaciones con la cámara durante la carga
Si pulsa el interruptor principal o si mantiene presionado el botón c (reproducir) mientras utiliza el
cargador con adaptador de CA para cargar la batería dentro de la cámara, la cámara se enciende en modo
de reproducción y es posible reproducir imágenes. No es posible disparar.
Estado Descripción
Parpadea lentamente
(verde)
La batería se está cargando.
Apagado
La batería no se está cargando. Una vez finalizada la carga, el indicador de
carga deja de parpadear en verde y se apaga.
Parpadea rápidamente
(verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en
un lugar resguardado, a temperatura ambiente, entre 5 °C y 35 °C (41 °F y
95 °F).
El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está bien conectado, o
bien hay un problema con la batería. Desconecte el cable USB o desenchufe
el cargador con adaptador de CA y vuelva a conectarlos correctamente.
Pruebe a cambiar la batería.
18
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria
1 Compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para
tarjeta de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en
su lugar.
B Introducción correcta de la tarjeta de
memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por
el lado contrario, se podría dañar la cámara y la
tarjeta de memoria. Asegúrese de comprobar que la
tarjeta de memoria se coloca con la orientación
correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria.
Ranura para tarjeta de memoria
19
Conceptos básicos de disparo y reproducción
B Formateo de tarjetas de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro
dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.
Todos los datos almacenados en una tarjeta de memoria se borran definitivamente al formatear la
tarjeta.
Si hay datos guardados en la tarjeta de memoria que quiera conservar, cópielos en un ordenador antes de
formatear la tarjeta.
Para formatear una tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón d y seleccione
Format. tarjeta en el menú Configuración (A104).
B Observaciones sobre las tarjetas de memoria
Consulte “Tarjetas de memoria” (F5) y la documentación incluida con la tarjeta de memoria para obtener
más información.
Extracción de las tarjetas de memoria
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de
la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para
expulsarla parcialmente y, después, extráigala (2). No tire de ella en
ángulo.
B Precaución sobre altas temperaturas
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.
Tenga cuidado cuando extraiga la batería o la tarjeta de memoria.
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en la memoria interna de la
cámara (aproximadamente 25 MB) o en una tarjeta de memoria. Para utilizar la memoria interna de
la tarjeta para disparo o reproducción, extraiga primero la tarjeta de memoria.
20
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Preparación 4 Ajustar el idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de idioma y la
pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido
(verde) se ilumina y la pantalla se activa (el indicador de
encendido se apaga cuando se activa la pantalla).
2 Pulse H o I en el multiselector
para seleccionar el idioma que
desee y pulse el botón k.
3 Pulse H o I para seleccionar y pulse el botón
k.
CancelarCancelar
Idioma/Language
Zona horaria y fecha
No
¿Elegir zona horaria y fijar
fecha y hora?
Cancelar
21
Conceptos básicos de disparo y reproducción
4 Pulse J o K para seleccionar su
zona horaria local y pulse el botón
k.
Para activar la opción de horario de verano,
pulse H. W aparece encima del mapa
cuando la opción de horario de verano está
activada. Para desactivar la función horario de
verano, pulse I.
5 Pulse H o I para seleccionar el formato de
fecha y pulse el botón k o K.
6 Pulse H, I, J o K para ajustar la fecha y la
hora, y pulse el botón k.
Seleccione un campo: pulse K o J (cambia entre D, M, A la
hora y los minutos).
Edite la fecha y la hora: pulse H o I.
Confirme la configuración: seleccione el campo de los minutos
y pulse el botón k o K.
7 Pulse H o I para seleccionar y pulse el botón
k.
Una vez finalizada la configuración, el objetivo se extiende y la
cámara entra en modo de disparo.
Atrás
London, Casablanca
Formato de fecha
Día/mes/año
Mes/día/año
Año/mes/día
Fecha y hora
Editar
D
M
A
0 1
0 1
201 3
00
00
Fecha y hora
No
¿Aceptar?
15/05
/
2013
15
:
30
22
Conceptos básicos de disparo y reproducción
C Cambio de la configuración de idioma o fecha y hora
Puede cambiar su configuración mediante los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y fecha del
z menú Configuración (A104).
Puede activar o desactivar el horario de verano en el menú de configuración z seleccionando Zona
horaria y fecha y después Zona horaria. Pulse el multiselector K y después H para activar el horario de
verano y adelantar el reloj una hora; pulse I para desactivar el horario de verano y atrasar el reloj una
hora. Si está seleccionado el destino del viaje (x), la diferencia horaria entre el destino del viaje y la zona
horaria local (w) se calcula automáticamente y la fecha y la hora de la región seleccionada se guardan en
el momento del disparo.
Si sale de la pantalla sin configurar la fecha y la hora, O parpadeará en la pantalla de disparo. Utilice el
ajuste Zona horaria y fecha del menú Configuración para ajustar la fecha y la hora (A104).
C La pila del reloj
El reloj de la cámara funciona gracias a una pila de reserva incorporada.
La pila del reloj de reserva se carga cuando se introduce la batería principal en la cámara o cuando se
conecta un adaptador de CA opcional y puede hacer que el reloj funcione durante varios días tras
aproximadamente diez horas de carga.
Si se agota la batería de reserva de la cámara, aparecerá la pantalla de configuración de fecha y hora
cuando encienda la cámara. Vuelva a ajustar la fecha y la hora. Consulte el paso 3 (A20) de “Preparación
4 Ajustar el idioma, la fecha y la hora de la pantalla” para obtener más información.
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas
Ajuste la fecha y la hora antes de disparar.
Puede imprimir de forma permanente la fecha de disparo en las imágenes cuando se toman si ajusta
Impresión fecha en el menú Configuración (A104).
Si quiere que se imprima la fecha de disparo sin tener que usar el ajuste Impresión fecha, imprima con el
software ViewNX 2 (A88).
23
24
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 1 Encienda la cámara
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El objetivo se extiende y la pantalla se enciende.
2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones
restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se pueden tomar.
C aparece si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara. Todas las imágenes se
guardarán en la memoria interna (aproximadamente 25 MB).
El número de exposiciones restantes depende de la cantidad de memoria disponible en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria, y también varía en función de la calidad y el tamaño de
imagen (determinado por la configuración del modo de imagen; E41).
Indicador Descripción
b El nivel de batería es alto.
B
El nivel de batería es bajo. Prepárese
para cargar o cambiar la batería.
N
Batería agotada.
La cámara no toma imágenes. Cargue
la batería o sustitúyala por una
totalmente cargada.
850
850
25
m
0s
25
m
0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
25
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Encendido y apagado de la cámara
Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se
activa (el indicador de encendido se apaga cuando se activa la pantalla).
Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagarán
también el indicador de encendido y la pantalla.
Para encender la cámara en modo de reproducción, mantenga pulsando el botón
c (reproducir). El objetivo no se extenderá.
C Función de ahorro de energía (Desconexión aut.)
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo, la pantalla se apaga, la cámara entra en modo de
reposo y el indicador de encendido parpadea. Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente
otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente.
Con la cámara está en modo de reposo, la pantalla se apaga si realiza una de estas operaciones:
Pulse el interruptor principal, el disparador, el botón A (modo de disparo), el botón c (reproducir) o el
botón b (e grabación de vídeo)
Es posible cambiar el tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo mediante el
ajuste Desconexión aut. del menú Configuración (A104).
De forma predeterminada, la cámara entra en modo de reposo un minuto después de haber utilizado el
modo de disparo o de reproducción.
Si utiliza el adaptador de CA opcional EH-62G, la cámara entra en modo de reposo tras 30 minutos (fijo).
C Observaciones sobre la fuente de alimentación de CA
Puede utilizar el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado; E113) para alimentar la cámara
desde una toma eléctrica para tomar imágenes y reproducirlas.
No use bajo ningún concepto otra marca o modelo de adaptador de CA que no sea el EH-62G. Si no sigue
esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
850
850
25
m
0s
25
m
0s
Parpadea
No se realiza
ninguna acción
No se realiza
ninguna acción
3 min.
La cámara entra en
modo reposo.
La cámara se apaga.
26
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 2 Seleccione un modo de disparo
1 Pulse el botón A.
Aparecerá el menú de selección del modo de disparo
que permite seleccionar el modo de disparo deseado.
2 Pulse el multiselector H o I para
seleccionar un modo de disparo y
pulse el botón k.
El modo A (automático) se utiliza en este
ejemplo.
La configuración del modo de disparo se
guarda incluso después de apagar la cámara.
Modo automático
27
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Modos de disparo disponibles
C Cambio de la configuración de disparo
Consulte “Funciones que pueden ajustarse con el multiselector” (A56) para obtener más información.
-Consulte Uso del flash (modos de flash) (A57) para obtener más información.
-Consulte Uso del disparador automático (A60) para obtener más información.
-Consulte Uso del modo macro (A62) para obtener más información.
-Consulte Ajuste del brillo (Compens. de exposición)” (A64) para obtener más información.
Consulte “Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Disparo)” (A67) para obtener más
información.
Consulte “Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Configuración)” (A104) para
obtener más información.
A Modo automático A38
Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo (A68)
para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
x Modo de escena A40
Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada. Cuando se utiliza el
selector automático de escenas, la cámara selecciona automáticamente el mejor modo de
escena al encuadrar la imagen, facilitando aún más la toma de imágenes con los ajustes
precisos para la escena.
Para seleccionar una escena, primero visualice el menú de selección del modo de disparo y
luego pulse el multiselector K. Seleccione la escena que desee pulsando H, I, J o K y, a
continuación, pulse el botón k.
D Efectos especiales A51
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Hay disponibles doce efectos
diferentes.
Para seleccionar un efecto, primero visualice el menú del modo de disparo y luego pulse el
multiselector K. Seleccione el efecto que desee pulsando H, I, J o K y, a continuación,
pulse el botón k.
F Retrato inteligente A53
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una imagen normalmente sin
pulsar el disparador (temporizador sonrisa). También puede utilizar la función de suavizado de
piel para suavizar los tonos de la piel de rostros de personas.
28
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 3 Encuadre una imagen
1 Sujete la cámara con firmeza.
Evite que los dedos, el pelo, la correa de la cámara y otros
objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF,
al micrófono y al altavoz.
Al tomar imágenes con orientación “vertical”, gire la cámara de
modo que el flash quede por encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Apunte la cámara al sujeto que desee.
Cuando la cámara detecta el sujeto principal, se visualiza la zona
de enfoque (ajuste predeterminado).
850
850
2 5
m
0s
25
m
0s
Zona de enfoque
29
Conceptos básicos de disparo y reproducción
C Si se utiliza un trípode
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando en las siguientes situaciones:
-Cuando se dispara con poca luz o cuando el modo de flash (A58) está ajustado en W (apagado)
-Cuando se utiliza el ajuste de teleobjetivo
Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A104) si utiliza un trípode para
estabilizar la cámara durante el disparo.
Uso del zoom
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico.
Para acercarse al sujeto, gire el control del zoom hacia la
posición g (teleobjetivo).
Para alejarse y ver una zona más amplia, gire el control del
zoom hacia la posición f (gran angular).
Cuando se enciende la cámara, el zoom se ajusta en su
posición máxima de gran angular.
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el indicador de
zoom en la parte superior de la pantalla.
El zoom digital, que permite ampliar el sujeto hasta 4× la
relación máxima de zoom óptico, se puede activar girando el
control del zoom hasta la posición g sin soltarlo cuando el
zoom de la cámara está en la posición máxima del zoom
óptico.
C Zoom digital e interpolación
Mientras se utiliza el zoom digital, la calidad de imagen disminuye debido a la
interpolación aplicada cuando el zoom aumenta por encima de la posición
V. Dado que la posición de V se mueve a la derecha a medida que
disminuye el tamaño de una imagen, si selecciona un tamaño de imagen
menor en la configuración del modo de imagen (A64), podrá acercar más la
imagen sin que disminuya la calidad de imagen debido a la interpolación.
Alejar Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
Tamaño de imagen
pequeño
30
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 4 Enfoque y dispare
1 Pulse el disparador hasta la mitad (A31).
Si la cámara detecta el sujeto principal, enfoca dicho sujeto.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque
enfocada se ilumina en verde (hasta tres zonas).
Consulte “Uso de AF detector de destino” (A75) para
obtener más información.
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el sujeto situado
en el centro del fotograma y la zona de enfoque no se visualiza.
Cuando la cámara logra enfocar, el indicador de enfoque (A9)
se ilumina en color verde.
Con el disparador pulsado hasta la mitad, la zona de enfoque o
el indicador de enfoque puede parpadear en rojo. Esto indica
que la cámara no puede enfocar. Modifique la composición y
pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo (A31).
El obturador se acciona y la imagen se guarda.
3 Para aplicar un efecto a la imagen capturada,
pulse el botón k.
Se visualizará la pantalla para seleccionar un efecto. Consulte
“Utilización de los Efectos rápidos” (A39) para obtener más
información.
Cuando se pulsa el botón d o si no se lleva a cabo ninguna
operación durante aproximadamente cinco segundos, la
pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de disparo.
Para no visualizar la pantalla mostrada a la derecha, ajuste
Efectos rápidos en Apagado (A69).
F3.1
F3.1
1/ 2 5 0
1/250
Efectos rápidos
Elegir efectoCancelar
31
Conceptos básicos de disparo y reproducción
El disparador
B Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración
máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se es guardando un deo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder
datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre el enfoque
Consulte “Sujetos no indicados para autofoco” (A76) para obtener más información.
C Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto tiene poca luz, es posible que la luz de ayuda de AF (A104) se encienda cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad, y que se dispare el flash (A57) cuando se pulsa el disparador hasta el fondo.
C Para no perderse ni una toma
Si le preocupa perder una instantánea, pulse el disparador hasta el fondo sin pulsarlo primero hasta la mitad.
Pulsar hasta la
mitad
Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor
de diafragma), presione el disparador suavemente hasta que note cierta
resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados
mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Con el disparador pulsado hasta la mitad, pulse el disparador hasta el
fondo para accionar el obturador y tomar una imagen.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas
de la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el botón con suavidad.
32
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 5 Reproduzca las imágenes
1 Pulse el botón c (reproducir).
La cámara pasa al modo de reproducción y la
última imagen guardada se visualiza a
pantalla completa.
2 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que quiera visualizar.
Mostrar la imagen anterior: H o J
Mostrar la imagen siguiente: I o K
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir
imágenes guardadas en la memoria interna. C aparece cerca la
zona del número de imagen actual/número total de imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón A, el
disparador o el botón b (e grabación de vídeo).
Botón c
(reproducir)
Muestra la imagen anterior
Muestra la imagen siguiente
15
/
0 5
/
2 013
15:30
15
/
05
/
2013
15:30
0 004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
Número de imagen actual/
número total de imágenes
33
Conceptos básicos de disparo y reproducción
C Visualización de imágenes
Las imágenes se visualizan brevemente a baja resolución justo tras pasar a la imagen anterior o siguiente.
Si se visualizan en modo de reproducción a pantalla completa imágenes en las que se detectó el rostro de
una persona (A73) o de una mascota (A48) en el momento del disparo, en función de la orientación
del rostro detectado, las imágenes se girarán automáticamente para la reproducción (salvo las imágenes
capturadas en una serie).
Puede cambiar al orientación de una imagen con la opción Girar imagen del menú Reproducción
(A84).
Cada serie de imágenes capturadas con disparo continuo se guarda en una secuencia y, de forma
predeterminada, se muestra la primera imagen de la secuencia (imagen clave) para representarlas (A85).
Pulse el botón k para verlas como imágenes independientes. Pulse H para volver a la visualización de
sólo imagen clave.
C Observaciones sobre la función Efectos rápidos
Si se visualiza e en el modo de reproducción a pantalla
completa, puede pulsar el botón k para aplicar un efecto a la imagen.
Cuando aparezca la pantalla de selección de efectos, pulse J o K
para seleccionar un efecto, pulse el botón k y después seleccione
en el diálogo de confirmación, y pulse el botón k para guardar la
imagen como un archivo independiente.
Consulte “Efectos rápidos” (E18) para obtener más información.
C Información adicional
Consulte “Zoom de reproducción” (A80) para obtener más información.
Consulte “Visualización de miniaturas y visualización de calendario” (A81) para obtener más información.
Consulte “Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción” (A82) para obtener más
información.
Consulte “Funciones que se pueden ajustar con el botón d (Reproducción)” (A84) para obtener más
información.
15
/
0 5
/
2 013
15:30
15
/
05
/
2013
15:30
0 004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
34
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Paso 6 Borre las imágenes
1 Pulse el botón l para borrar la imagen
que aparezca en la pantalla en ese
momento.
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el
método de borrado que desee y, a continuación,
pulse el botón k.
Imagen actual: solo se borra la imagen actual.
Borrar img. selecc.: es posible seleccionar varias imágenes
para borrar. Consulte “Uso de la pantalla Borrar img. selecc.”
(A35) para obtener más información.
Todas las imágenes: se borran todas las imágenes.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Pulse H o I para seleccionar y pulse el botón
k.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes.
Para cancelar, pulse H o I para seleccionar No y pulse el
botón k.
Imagen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
35
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Uso de la pantalla Borrar img. selecc.
1 Pulse el multiselector J o K para seleccionar
una imagen para borrar; seguidamente, pulse H
para mostrar K.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar K.
Gire el control del zoom (A3) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a visualización de miniaturas.
2 Añada K a todas las imágenes que quiera borrar y después pulse el botón
k para confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
B Observaciones sobre la eliminación
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes. Copie las imágenes importantes en un
ordenador o en otro soporte antes de borrarlas de la cámara.
No es posible borrar imágenes protegidas (A84).
B Eliminación de imágenes de una secuencia
Si pulsa el botón l y borra una imagen clave mientras se visualizan las imágenes clave para secuencias de
imágenes (A33), se borrarán todas las imágenes de la secuencia, incluida la imagen clave.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia, pulse el botón k para verlas de una en una y pulse
luego el botón l.
C Eliminación de la última imagen capturada en modo de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
C Selección de ciertos tipos de imágenes para borrarlos
En los modos de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o mostrar por fecha (A82) puede
seleccionar y borrar imágenes registradas como favoritas, las incluidas en una categoría determinada o las
capturadas en una fecha concreta.
Borrar img. selecc.
Atrás
36
37
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones disponibles
cuando se utiliza cada uno.
Puede seleccionar modos de disparo y ajustar la configuración en función de las condiciones de
disparo y del tipo de imágenes que quiera capturar.
Modo A (automático) ......................................................... 38
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)............ 40
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo)
............................................................................................................... 51
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de
rostros sonrientes)................................................................ 53
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector....... 56
Uso del flash (modos de flash) .............................................................................................57
Uso del disparador automático........................................................................................... 60
Uso del modo macro ............................................................................................................... 62
Ajuste del brillo (Compens. de exposición)..................................................................... 64
Funciones que se pueden ajustar con el botón
d
(menú Disparo)
............................................................................................................67
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente..... 70
Enfoque.................................................................................. 73
38
Funciones de disparo
Modo A (automático)
Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo (A68) para
adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre para enfocar si cambia
el ajuste Modo zona AF (A68).
El ajuste predeterminado es AF detector de destino.
Si la cámara detecta el sujeto principal, enfoca dicho sujeto.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la cámara seleccionará automáticamente una o más de
las nueve zonas de enfoque que contengan el sujeto más cercano. Consulte “Uso de AF detector
de destino” (A75) para obtener más información.
Cambio de los ajustes del modo A (automático)
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A56): modo de flash (A57), disparador
automático (A60), modo macro (A62) y compensación de exposición (A64)
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d (A67): opciones disponibles en el
menú Disparo automático (A68)
C Ajustes de la cámara que no pueden usarse simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A70).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M
botón k
39
Funciones de disparo
Utilización de los Efectos rápidos
Cuando se encuentra en el modo A (automático), puede aplicar efectos a imágenes
inmediatamente después de accionar el obturador.
La imagen editada se guarda como archivo independiente con otro nombre (E111).
1 Pulse el botón k cuando la imagen se visualice
después de haberla tomado en modo
A (automático).
Cuando se pulsa el botón d o si no se lleva a cabo ninguna
operación durante aproximadamente cinco segundos, la
pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de disparo.
Para no visualizar la pantalla mostrada a la derecha, ajuste
Efectos rápidos en Apagado (A69).
2 Pulse el multiselector J o K para seleccionar el
efecto que desee y, a continuación, pulse el
botón k.
Gire el control del zoom (A3) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a visualización de seis imágenes en miniatura.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón d.
Cuando aparezca una pantalla de confirmación, seleccione y
pulse el botón k.
Si desea obtener información acerca de los tipos de efectos, consulte “Efectos rápidos” (E18).
3 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia nueva y editada y la pantalla del monitor volverá a mostrar la pantalla de
disparo.
Las copias creadas con la función de efectos rápidos se indican mediante el icono V que aparece al
reproducirlas (A10).
Efectos rápidos
Elegir efectoCancelar
Efectos rápidos
Cancelar
Pop Súper vívido Pintura
Clave alta
Efecto cámara
de juguete 1
Efecto cámara
de juguete 2
40
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Si se selecciona uno de los siguientes modos de escena, la configuración de la cámara se optimiza
automáticamente para la escena seleccionada.
*Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado.
Cambio de los ajustes del modo de escena
En función de la escena, el multiselector H (X), I (p), J (n) y K (o) se puede utilizar para
ajustar las funciones correspondientes. Consulte “Funciones que pueden ajustarse con el
multiselector” (A56) y “Ajustes predeterminados” (A65) para obtener más información.
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d (A67): modo de imagen (tamaño y
calidad de la imagen) (A68, E40).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde
arriba*) M K M H, I, J, K M seleccione una escena M botón k
x
Selector auto. escenas
(ajuste
predeterminado;
A41)
b Retrato
(A41)
c Paisaje
(A42)
d Deportes
(A42)
e Retrato nocturno
(A42)
f Fiesta/interior
(A43)
Z Playa
(A43)
z Nieve
(A43)
h Puesta de sol
(A43)
i Amanecer/
anochecer
(A43)
j Paisaje nocturno
(A44)
k Macro
(A44)
u Gastronomía
(A45)
l Museo
(A45)
m Fuego artificial
(A45)
n
Copia blanco y negro
(A46)
o Contraluz
(A46)
p Panorama sencillo
(A47)
O Retrato de
mascotas
(A48)
s Fotografía en 3D
(A49)
41
Funciones de disparo
Para ver una descripción (pantalla de ayuda) de cada escena
Seleccione el tipo de escena que desee en la pantalla de selección
de escena y gire el control del zoom (A3) hasta la posición g (j)
para ver una descripción de dicha escena. Para volver a la pantalla
original, vuelva a girar el control del zoom hasta la posición g (j).
Características de cada escena
x Selector auto. escenas
Cuando apunta la cámara al sujeto, esta selecciona automáticamente el modo de escena óptimo entre
los modos de la siguiente lista y ajusta la configuración de disparo en consecuencia.
e: Retrato, f: Paisaje, h: Retrato nocturno, g: Paisaje nocturno, i: Macro, j: Contraluz,
d: Otras escenas
La zona de enfoque depende de la composición de la imagen. Cuando la cámara detecta un rostro de
persona, enfoca dicho rostro (A73).
Cuando la cámara selecciona h (retrato nocturno), el modo de flash se fija en flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos (si U (automático) está seleccionado) y la cámara
captura una imagen a velocidad de obturación más lenta.
Cuando la cámara selecciona g (paisaje nocturno), el modo de flash se fija en W (apagado),
independientemente del ajuste realizado, y la cámara captura una imagen a velocidad de obturación
más lenta.
En función de las condiciones de disparo, la cámara tal vez no seleccione el modo de escena deseado.
Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A26) o seleccione manualmente el modo que
desee.
No se puede utilizar el zoom digital.
b Retrato
Cuando la cámara detecta un rostro de persona, enfoca dicho rostro (A73).
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido de la cámara enfocando.
La cámara suaviza los tonos de la piel de rostros de personas aplicando la función de suavizado de piel
(A55).
No se puede utilizar el zoom digital.
Panorama sencillo
42
Funciones de disparo
c Paisaje
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A9) siempre se ilumina en verde al pulsar el
disparador hasta la mitad.
d Deportes
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido de la cámara enfocando.
Pulse hasta el fondo el disparador y no lo suelte para capturar hasta 6 imágenes de forma continua a
una velocidad aproximada de 2 fps (si el modo de imagen está ajustado en P).
El enfoque, la exposición y el tono se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada
serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del
modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
e Retrato nocturno
Cuando la cámara detecta un rostro de persona, enfoca dicho rostro (A73).
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar e Retrato nocturno, seleccione A pulso o Trípode.
A pulso (ajuste predeterminado):
-Cuando el icono e situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en verde, pulse el
disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se combinarán en una sola que
posteriormente se guardará.
-Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una
imagen estática. Cuando haya tomado la imagen, no apague la cámara antes de que cambie a la
pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la imagen
guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
-Si el sujeto se mueve mientras la cámara está enfocando de forma continua, es posible que la
imagen aparezca distorsionada, montada o difuminada.
Trípode: seleccione esta opción si utiliza un trípode o cualquier otro medio para estabilizar la cámara
durante el disparo.
-La reducción de la vibración está desactivada si, en el menú Configuración, Reducc. vibraciones
(A104) está ajustado en Encendida.
-Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador hasta el
fondo.
La cámara suaviza los tonos de la piel de rostros de personas aplicando la función de suavizado de piel
(A55).
No se puede utilizar el zoom digital.
43
Funciones de disparo
O:se recomienda utilizar un trípode en los modos de escena indicados con O, debido a que la velocidad
de obturación es reducida. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración
(A104) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
f Fiesta/interior
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza. Ajuste Reducc. vibraciones
en Apagada en el me Configuración (A104) si utiliza un trípode para estabilizar la mara durante
el disparo.
Z Playa
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
z Nieve
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
h Puesta de sol
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
i Amanecer/anochecer
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A9) siempre se ilumina en verde al pulsar el
disparador hasta la mitad.
O
O
44
Funciones de disparo
j Paisaje nocturno
La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A9) siempre se ilumina en verde al pulsar el
disparador hasta la mitad.
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar j Paisaje nocturno, seleccione A pulso o Trípode.
A pulso (ajuste predeterminado): seleccione esta opción para obtener fotografías con menor
borrosidad y ruido, incluso si sujeta la cámara a pulso.
-Cuando el icono j situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en verde, pulse el
disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se combinarán en una sola que
posteriormente se guardará.
-Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una
imagen estática. Cuando haya tomado la imagen, no apague la cámara antes de que cambie a la
pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la imagen
guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
Trípode: seleccione esta opción si utiliza un trípode o cualquier otro medio para estabilizar la cámara
durante el disparo.
-La reducción de la vibración está desactivada si, en el menú Configuración, Reducc. vibraciones
(A104) está ajustado en Encendida.
-Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador hasta el
fondo.
No se puede utilizar el zoom digital.
k Macro
El modo macro (A62) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más
próxima en la que sea posible enfocar.
Puede mover la zona de enfoque. Para mover la zona de enfoque, pulse el botón k y, a continuación,
pulse el multiselector H, I, J o K.
Para cambiar los ajustes de cualquiera de las siguientes funciones, pulse primero el botón k para
cancelar la selección de zona de enfoque y, después, cambie los ajustes que necesite.
-Modo de flash
-Disparador automático
-Compens. de exposición
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido de la cámara enfocando.
45
Funciones de disparo
O:se recomienda utilizar un trípode en los modos de escena indicados con O, debido a que la velocidad
de obturación es reducida. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración
(A104) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
u Gastronomía
El modo macro (A62) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más
próxima en la que sea posible enfocar.
Puede mover la zona de enfoque. Para mover la zona de enfoque, pulse el botón k y, a continuación,
pulse el multiselector H, I, J o K.
Para cambiar los ajustes de cualquiera de las siguientes funciones, pulse primero el botón k para
cancelar la selección de zona de enfoque y, después, cambie los ajustes que necesite.
-Tono
-Disparador automático
-Compens. de exposición
La cámara enfoca incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad. Es posible que escuche el
sonido de la cámara enfocando.
Puede ajustar el tono pulsando el multiselector H o I. El ajuste del
tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
l Museo
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
La cámara captura una serie de hasta diez imágenes mientras el disparador está pulsado hasta el fondo
y selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (selector de mejor
disparo)).
El flash no destella.
m Fuego artificial
La cámara enfoca al infinito.
El indicador de enfoque (A9) siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
La velocidad de obturación se fija en unos cuatro segundos.
850
850
2 5
m
0s
25
m
0s
O
46
Funciones de disparo
n Copia blanco y negro
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
Utilice este modo combinado con el modo macro (A62) cuando fotografíe sujetos cercanos a la
cámara.
o Contraluz
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
Desde la pantalla que aparece después de seleccionar o Contraluz, seleccione Encendido o
Apagado para activar o desactivar la función de alto rango dinámico (HDR) en función del tipo de
imagen que quiera tomar.
Apagado (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto por la
sombra.
-Al pulsar el disparador hasta el fondo, se captura una imagen.
Encendido: utilice esta opción cuando tome imágenes con zonas muy iluminadas y poco iluminadas
en el mismo encuadre.
-Si se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara tomas imágenes continuamente a alta velocidad y
guarda las siguientes dos.
-Una imagen compuesta no HDR
-Una imagen compuesta HDR donde la pérdida de detalles en las luces altas y las sombras se
reduce al mínimo
-La segunda imagen se guarda como imagen HDR compuesta. Si solo hay memoria suficiente para
guardar una imagen, la única imagen guardada será la imagen procesada por D-Lighting (A84) en
el momento del disparo, para la que se corrigen las zonas más oscuras.
-Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una
imagen estática. Cuando haya tomado la imagen, no apague la cámara antes de que cambie a la
pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la imagen
guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
-No se puede utilizar el zoom digital.
47
Funciones de disparo
B Observaciones sobre la impresión de imágenes panorámicas
Cuando se imprimen imágenes panorámicas, es posible que no se imprima toda la imagen en función de la
configuración de la impresora. Además, tal vez no pueda imprimir según el modelo de impresora que utilice.
Consulte la documentación incluida con la impresora o póngase en contacto con una laboratorio de
fotografía digital para obtener más información.
p Panorama sencillo
Permite capturar una imagen panorámica simplemente moviendo la cámara en la dirección deseada.
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre cuando se inicia el disparo.
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar p Panorama sencillo, seleccione el rango de disparo
entre Normal (180°) o Ancho (360°).
Pulse el disparador hasta el fondo, levante el dedo del botón y mueva la cámara lentamente en
horizontal. El disparo finaliza automáticamente cuando la cámara captura el rango especificado de
disparo.
La posición del zoom se fija en su posición de gran angular.
Si pulsa el botón k cuando una imagen capturada con la opción Panorama sencillo se visualiza en
modo de reproducción a pantalla completa, la imagen se desplaza automáticamente.
Consulte “Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)” (E2) para obtener más información.
48
Funciones de disparo
B Disp.auto retr.mascotas
Para cambiar los ajustes de Disp.auto retr.mascotas, pulse el multiselector J (n).
-
Y
: cuando la cámara detecta un rostro de mascota, enfoca el rostro y acciona el obturador
automáticamente.
-
OFF
: la cámara no acciona el obturador automáticamente, incluso si se detecta un rostro de mascota. Pulse el
disparador para accionar el obturador. La cámara también detecta rostros de personas (
A
73). Si la cámara
detecta un rostro de persona y un rostro de mascota en la misma toma, enfocará el rostro de la mascota.
Disp.auto retr.mascotas se apaga automáticamente cuando:
-Se toman cinco fotografías en ráfaga.
-La memoria interna o la tarjeta de memoria está llena.
Para reanudar el disparo con Disp.auto retr.mascotas, pulse el multiselector J (n) para activarlo de nuevo.
B Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta un rostro, aparece un borde doble amarillo
(zona de enfoque) alrededor del rostro, y este doble borde cambia a color
verde cuando la cámara logra enfocar.
Cuando la cámara detecta más de un rostro de perro o de gato (puede
registrar hasta cinco rostros), el rostro que se visualiza más grande en la
pantalla aparece enmarcado con un borde doble y los demás con un
borde simple.
Si no se detecta ningún rostro de mascota ni de persona, la cámara enfoca
el sujeto que se encuentre en el centro del fotograma.
B Observaciones sobre el retrato de mascotas
No se puede utilizar el zoom digital.
En función de la distancia entre la mascota y la cámara, la velocidad del movimiento de la mascota, la dirección
en la que está el rostro de la mascota, la luminosidad natural de su rostro, es posible que no se detecten los
rostros de las mascotas y que se visualicen otros sujetos con un borde alrededor.
O Retrato de mascotas
Si apunta la cámara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma
predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara logra enfocar (disp.auto
retr.mascotas).
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar
O
Retrato de mascotas
, seleccione
Individual
o
Continuo
.
- Individual: las imágenes se capturan de una en una.
-
Continuo
: cuando la cámara enfoca el rostro detectado, acciona el obturador automáticamente 3 veces.
Cuando se acciona el obturador manualmente, es posible tomar hasta 6 imágenes de forma continua con
el disparador pulsado. La velocidad de fotogramas en disparo continuo es aproximadamente de 2 fps (si
Modo de imagen
está ajustado en
P
4608×3456
).
850
850
25
m
0s
25
m
0s
49
Funciones de disparo
B Observaciones sobre la toma de imágenes en 3D
Los objetos en movimiento no son los más idóneos para la fotografía en 3D.
Las imágenes tienen un efecto 3D menos pronunciado cuanto más aumenta la distancia entre la cámara y
el fondo.
Las imágenes pueden tener un efecto 3D menos pronunciado cuando el sujeto es oscuro o si no se ha
alineado la segunda imagen con precisión.
Las imágenes capturadas con poca iluminación pueden visualizarse con grano y ruido.
La posición máxima de zoom de teleobjetivo está limitada a un ángulo de visión equivalente a un objetivo
de 144,6 mm en formato 35mm [135].
El disparo se cancela tras la primera toma si se pulsa el botón k o si el sujeto no está alineado con la guía
antes de que transcurran aproximadamente diez segundos.
Si la cámara no toma la segunda imagen y cancela el disparo incluso con el sujeto alineado con la guía,
intente conseguir la toma pulsando el disparador.
Los vídeos no se pueden grabar en 3D.
s Fotografía en 3D
La cámara captura una imagen para cada ojo y simula así una imagen tridimensional en una pantalla o
televisor compatible con 3D.
La zona de enfoque se puede mover desde el centro del fotograma a otra posición.
Para mover la zona de enfoque, antes de tomar la primera imagen, pulse el botón k y, a continuación,
pulse el multiselector H, I, J o K.
Para cambiar los ajustes de cualquiera de las siguientes funciones, pulse primero el botón k para
cancelar la selección de zona de enfoque y, después, cambie los ajustes que necesite.
-Modo macro
-Compens. de exposición
Después de tomar la primera imagen pulsando el disparador,
desplace horizontalmente la cámara hacia la derecha para que el
sujeto quede alineado con la guía que aparece en la pantalla. La
cámara captura automáticamente la segunda imagen cuando
detecta que están alineadas.
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean tras la
primera toma y R se visualiza en la pantalla.
El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que
puede apreciarse en la imagen guardada será menor que el que se
ve en la pantalla en el momento del disparo.
Las imágenes capturadas en este modo se guardan con un tamaño de imagen de n (1920 × 1080).
Las dos imágenes capturadas se guardan como una imagen en 3D (archivo MPO). La primera imagen
(imagen del ojo izquierdo) también se guarda como archivo JPEG.
Cancelar
50
Funciones de disparo
B Reproducción de imágenes en 3D
Las imágenes en 3D no se pueden reproducir en 3 dimensiones en la pantalla de la cámara. Solo la
imagen del ojo izquierdo de una imagen en 3D se puede visualizar durante la reproducción.
Para ver imágenes en 3D, es necesario disponer de un televisor o pantalla compatible con 3D. Utilice un
cable HDMI compatible con 3D para conectar la cámara y estos dispositivos (A86) para la visualización
en 3D.
Si conecta la cámara con un cable HDMI, ajuste Ajustes TV en el menú Configuración (A104) del modo
siguiente:
- HDMI: Automático (ajuste predeterminado) o 1080i
- Salida HDMI 3D: Encendido (ajuste predeterminado)
Si la cámara está conectada mediante HDMI y se reproducen imágenes, tal vez tarde un poco en ver las
imágenes al pasar de imágenes en 3D a imágenes bidimensionales. No está permitido el zoom de
reproducción si las imágenes se reproducen en 3D.
Consulte la documentación incluida con el televisor o la pantalla para saber cómo realizar la configuración
necesaria.
B Precauciones durante la visualización de imágenes en 3D
Si ve imágenes en 3D en una pantalla o televisor compatible con 3D durante mucho tiempo seguido, tal vez
tenga efectos secundarios como malestar general, dolor de ojos o nauseas. Lea atentamente la
documentación suministrada con el televisor o la pantalla para asegurarse de que hace un buen uso.
51
Funciones de disparo
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo)
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
*Aparecerá el icono del último efecto seleccionado.
Están disponibles los 12 efectos siguientes.
*El ajuste h HS 480/×4 de Opcio. vídeo (A99) no se puede utilizar con este ajuste. Si intenta utilizar
ambos ajustes al mismo tiempo, sólo se activará el primero que realice.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono desde arriba*)
M K M H, I, J, K M seleccione un efecto M botón k
Categoría Descripción
D Suave*
(ajuste
predeterminado)
Suaviza la imagen añadiendo al difuminar toda la imagen.
E Sepia nostálgico*
Añade tonos sepia y reduce el contraste para simular el efecto de una
fotografía antigua.
F Monocromo contr.
alto
Cambia la imagen a blanco y negro, y le aplica alto contraste.
G Clave alta Aplica a toda la imagen un tono luminoso.
H Clave baja Aplica a toda la imagen un tono oscuro.
I Color selectivo
Crea una imagen en blanco y negro en la que se conserva solo el color especificado.
l Pop
Aumenta la saturación de color de toda la imagen para crear una copia más
luminosa.
k Súper vívido Aumenta la saturación del color en toda la imagen y potencia el contraste.
h Pintura Da a la imagen el aspecto de un cuadro.
m Efecto cámara
juguete 1
Da a toda la imagen un tono amarillento y oscurece los bordes de la imagen.
n Efecto cámara
juguete 2
Reduce la saturación del color en toda la imagen y oscurece los bordes de la
imagen.
o Proceso cruzado Otorga a la imagen una apariencia de misterio basada en un color específico.
52
Funciones de disparo
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
Con Color selectivo o Proceso cruzado seleccionado, pulse el
multiselector H o I para seleccionar el color que desee con el
control deslizante.
Para cambiar la configuración de cualquiera de las funciones
siguientes, pulse primero el botón k para cancelar la selección
del color y, a continuación, cambie la configuración como
desee.
-Modo flash (A57)
-Disparador automático (A60)
-Modo macro (A62)
-Compens. de exposición (A64)
Para volver a la pantalla de selección de color, vuelva a pulsar el botón k.
Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A56): modo de flash (A57), disparador
automático (A60), modo macro (A62) y compensación de exposición (A64)
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d (A67): modo de imagen (tamaño y
calidad de la imagen) (A68, E40)
Guardar
Control deslizante
53
Funciones de disparo
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonriente
s)
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una imagen normalmente sin pulsar el
disparador (temporizador sonrisa). Puede utilizar la función de suavizado de piel para suavizar los
tonos de la piel de rostros de personas.
1 Encuadre la imagen.
Oriente la cámara hacia un rostro humano. Consulte “Utilización de detección de rostros” (A73)
para obtener más información.
2 Sin pulsar el disparador, espere a que el sujeto sonría.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, el obturador se
acciona automáticamente. Consulte “Temporizador sonrisa” (A69) para obtener más información.
Cuando la cámara acciona el obturador, sigue detectando rostros y sonrisas, y volverá a accionarlo
cuando detecte un rostro sonriente.
3 Finalice el disparo.
Se puede utilizar cualquiera de las operaciones siguientes para cancelar la detección de sonrisas y
detener el disparo.
-Ajuste Temporizador sonrisa (A69) en Apagado.
-Pulse el botón A y seleccione un modo de disparo distinto.
-Apague la cámara.
B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente
No se puede utilizar el zoom digital.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas.
Consulte “Observaciones sobre la detección de rostros” (A74) para obtener más información.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F retrato inteligente M
botón k
54
Funciones de disparo
C Desconexión automática en modo de temporizador de sonrisa
Si Temporizador sonrisa se ajusta en Encendido (individual), Encendido (continuo) o Encendido
(BSS), la función de desconexión automática (A104) se activa y la cámara se apaga si se produce alguna
de las siguientes situaciones y no se realiza ninguna acción.
La cámara no detecta ningún rostro.
La cámara detecta un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.
C Si parpadea la luz del disparador automático
Si se utiliza el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta
un rostro y parpadea más rápidamente después de accionarse el obturador.
C Accionamiento manual del obturador
El obturador también se puede accionar pulsando el disparador. Si no se detecta ningún rostro, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del fotograma.
Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (A56): modo de flash (A57), disparador
automático (A60) y compensación de exposición (A64)
Funciones que se pueden ajustar pulsando el botón d (A67): Modo de imagen (tamaño y
calidad de la imagen) (A68, E40), suavizado de piel (A69), temporizador sonrisa (A69),
antiparpadeo (A69)
C Ajustes de la cámara que no pueden usarse simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A70).
55
Funciones de disparo
Utilización de la función Suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta hasta
tres rostros de persona y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro.
Se selecciona el modo de escena Selector auto. escenas (A41), Retrato (A41) o Retrato
nocturno (A42).
Modo de retrato inteligente (A53)
Se pueden aplicar funciones de edición como Suavizado de piel a las igenes con Retoque con
glamour (A84).
B Observaciones sobre la función Suavizado de piel
Las imágenes tardan más tiempo de lo normal en guardarse tras el disparo.
En algunas condiciones de disparo, los resultados deseados de la función Suavizado de piel no siempre se
consiguen y a veces se aplica la función Suavizado de piel a zonas de la imagen en las que no hay ningún
rostro.
No es posible ajustar el nivel de suavizado de piel si se toman fotografías en modo de escena Retrato o
Retrato nocturno, o cuando al cámara selecciona una de estas escenas en modo de escena selector
automático de escenas.
56
Funciones de disparo
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector
Durante el disparo, el multiselector H, I, J y K se puede utilizar para ajustar las siguientes
funciones.
Funciones disponibles
Las funciones disponibles varían según el modo de disparo, como puede verse a continuación.
Consulte “Ajustes predeterminados” (A65) para obtener información sobre los ajustes
predeterminados de cada modo.
1
Varía en función de la escena. Consulte “Ajustes predeterminados” (A65) para obtener más información.
2
Cambia con los ajustes del menú Retrato inteligente. Consulte “Ajustes predeterminados” (A65) para
obtener más información.
A
(automático)
Escena
Efectos
especiales
Retrato
inteligente
X Modo flash (A57) w
1
ww
2
n
Disparador automático
(A60)
www
2
Disp.auto retr.mascotas
(A48)
––
p Macro (A62) ww
o
Compens. de exposición
(A64)
www
X (modo de flash)
p (modo macro)
o (compensación de exposición)
n (disparador automático),
Disparo automático para retrato
de mascotas
57
Funciones de disparo
Uso del flash (modos de flash)
Puede ajustar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
1 Pulse el multiselector H (m modo flash).
2 Pulse H o I para seleccionar el modo que
desee y después pulse el botón k.
Consulte “Modos de flash disponibles” (A58) para obtener
más información.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
Cuando se aplica U (automático), D aparece únicamente
durante unos segundos, independientemente del ajuste de
Config. pantalla (A104).
B El indicador de flash
El indicador del flash refleja el estado del flash cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
-Encendido: el flash destella cuando se pulsa el disparador hasta el
final.
-Parpadea: el flash se está cargando. La cámara no toma imágenes.
-Apagado: el flash no destellará cuando se tome la imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará para ahorrar energía
mientras el flash se carga.
C Alcance efectivo del flash
Si la sensibilidad ISO se ajusta en Automático, el flash tiene un alcance de 1,0 a 4,0 m (3 pies 4 pulg. a
13 pies) en la posición máxima de zoom de gran angular y un alcance de 1,5 a 2,0 m (de 5 pies a 6 pies
6pulg.) en la posición máxima de zoom de teleobjetivo.
Automático
58
Funciones de disparo
Modos de flash disponibles
C Configuración del modo de flash
La configuración varía según el modo de disparo. Consulte “Funciones disponibles” (A56) y “Ajustes
predeterminados” (A65) para obtener más información.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A70).
El ajuste de modo de flash aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
U
Automático
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Reduce el efecto de ojos rojos que el flash suele causar en los retratos (A 59).
W
Apagado
El flash no destellará.
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en entornos
oscuros.
X
Flash de relleno
El flash destellará cada vez que se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
El modo de flash automático se combina con una velocidad de obturación lenta.
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el
fondo por la noche o con iluminación deficiente.
59
Funciones de disparo
C Reducción de ojos rojos
Esta cámara utiliza reducción de ojos rojos avanzada (Corrección de ojos rojos integrada).
Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para reducir el efecto de
ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar las imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.
En algunas situaciones, la corrección de ojos rojos se aplica a zonas de una imagen que no la necesitan. En
estos casos, seleccione otro modo de flash y vuelva a tomar la imagen.
60
Funciones de disparo
Uso del disparador automático
La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador diez y dos
segundos después de haber pulsado el disparador. El disparador automático resulta útil cuando se
quiere salir en la imagen que se está tomando, o si se quieren evitar los efectos de las sacudidas de la
cámara que a veces se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando
se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú
Configuración (A104) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
1 Pulse el multiselector J (n disparador
automático).
2 Pulse H o I para seleccionar n 10s o n 2s y
pulse el botón k.
n 10s (diez segundos): utilícelo en acontecimientos
importantes, por ejemplo, bodas.
n
2s (dos segundos): utilícelo para evitar las sacudidas de la
cámara.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
Si el modo de disparo está ajustado en el modo de escena
Retrato de mascotas, aparecerá Y (disp.auto retr.mascotas) (A48). No es posible utilizar los
ajustes n
10s y n
2s del disparador automático.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
Disparador automático
10
10
F3.1
F3.1
1/ 2 5 0
1/250
61
Funciones de disparo
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático y en la
pantalla se mostrarán los segundos que faltan para que
se abra el obturador. La luz del disparador automático
parpadea durante la cuenta atrás del temporizador.
Aproximadamente un segundo antes de que se abra el
obturador, el indicador deja de parpadear y se
iluminará de forma continua.
Cuando se suelta el obturador, el disparador
automático cambiará a la posición OFF.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
C Ajustes de la cámara que no pueden usarse simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A70).
9
9
F3.1
F3.1
1/ 2 5 0
1/250
62
Funciones de disparo
Uso del modo macro
Cuando se usa el modo macro, la cámara puede enfocar objetos que estén muy cerca del objetivo,
aproximadamente hasta a 8 cm (3,2 pulg.).
Esta función es útil para fotografiar primeros planos de flores u otros sujetos pequeños.
1 Pulse el multiselector I (p modo macro).
2 Pulse H o I para seleccionar ON y pulse el
botón k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
3 Utilice el control del zoom para ajustar la
relación de zoom en una posición donde F y el
indicador de zoom aparezcan en verde.
La cercanía entre la cámara y el sujeto en el disparo depende de la relación de zoom.
Si la relación de zoom se ajusta en una posición donde F y el indicador de zoom se iluminan en
verde, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo aproximadamente 30 cm (1 pie) del objetivo. Si el
zoom está en la posición máxima de gran angular (en la posición donde aparece G), la cámara
puede enfocar sujetos a tan solo aproximadamente 8 cm (3,2 pulg.) del objetivo.
Modo macro
63
Funciones de disparo
B Observaciones sobre la utilización del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 1 m (3 pies 4 pulg.).
C Autofoco
Si se utiliza el modo macro en el modo A (automático), es posible enfocar sin pulsar el disparador hasta la
mitad si ajusta Modo autofoco (A69) en el menú Disparo (A68) en AF permanente.
Cuando se utilizan otros modos de disparo, AF permanente se activa automáticamente cuando se activa el
modo macro (salvo si se utiliza el modo de escena Retrato de mascotas).
Es posible que escuche el sonido de la cámara enfocando.
C Configuración del modo macro
El modo macro no se puede utilizar en determinados modos de disparo. Consulte “Ajustes
predeterminados” (A65) para obtener más información.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A70).
El ajuste del modo macro aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla, y se vuelve a aplicar la próxima vez que se selecciona el modo
A (automático).
64
Funciones de disparo
Ajuste del brillo (Compens. de exposición)
Puede ajustar el brillo general de la imagen.
1 Pulse el multiselector K (o compensación de
exposición).
2 Pulse H o I para seleccionar un valor de
compensación.
Para hacer que la imagen sea más brillante, aplique una
compensación de exposición positiva (+).
Para hacer que la imagen sea más oscura, aplique una
compensación de exposición negativa (–).
3 Pulse el botón k para aplicar el valor de
compensación.
Si no pulsa el botón k en unos segundos, el ajuste se aplica y
el menú desaparecerá.
Si se aplica un valor de compensación de exposición distinto de
0.0, dicho valor se muestra en la pantalla con el indicador H.
4 Pulse el disparador para tomar una imagen.
Para desactivar la compensación de exposición, vuelva al paso 1 y cambie el valor a 0.0.
C Valor de la compensación de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de
la cámara incluso después de apagarla.
Compens. de exposición
+
0.3
-
2.0
+
2.0
850
850
25
m
0s
25
m
0s
+ 0.3
+0.3
65
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados
A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo.
Flash
(A57)
Disparador
automático
(A60)
Macro
(A62)
Compens. de
exposición
(A64)
A (automático) U Apagado Apagado 0,0
D (efectos especiales) W Apagado Apagado 0,0
F (retrato inteligente) U
1
Apagado
2
Apagado
3
0,0
Escena
x (A41)
U
4
Apagado
Apagado
5
0,0
b (A41) V Apagado
Apagado
3
0,0
c (A42)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
d (A42)
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0,0
e (A42)
V
6
Apagado
Apagado
3
0,0
f (A43)
V
7
Apagado
Apagado
3
0,0
Z (A43) U Apagado
Apagado
3
0,0
z (A43) U Apagado
Apagado
3
0,0
h (A43)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
i (A43)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
j (A44)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
k (A44) W Apagado
Encendido
3
0,0
u (A45)
W
3
Apagado
Encendido
3
0,0
l (A45)
W
3
Apagado Apagado 0,0
m (A45)
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0,0
3
n (A46) W Apagado Apagado 0,0
o (A46)
X/W
8
Apagado
Apagado
3
0,0
p (A47) W
3
Apagado
3
Apagado
3
0,0
66
Funciones de disparo
1
No se puede utilizar si Antiparpadeo está ajustado en Encendido o si Temporizador sonrisa está
ajustado en Encendido (continuo) o Encendido (BSS).
2
Se puede ajustar si Temporizador sonrisa está ajustado en Apagado.
3
Este ajuste no se puede cambiar.
4
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la escena seleccionada. W
(apagado) se puede seleccionar manualmente.
5
No se puede cambiar. La cámara entra en el modo macro cuando se selecciona i.
6
Este ajuste no se puede cambiar. El ajuste del modo de flash se fija en flash de relleno con reducción de
ojos rojos.
7
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
8
El flash se fija en X (flash de relleno) cuando HDR se ajusta en Apagado, y se fija en W (apagado) cuando
HDR se ajusta en Encendido.
9
No se puede utilizar el disparador automático. La opción Disparo automático para retrato de mascotas se
puede activar o desactivar (A48).
B Ajustes de la cámara que no pueden usarse simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A70).
O (A48)
W
3
Y
9
Apagado 0,0
s (A49)
W
3
Apagado
3
Apagado 0,0
Flash
(A57)
Disparador
automático
(A60)
Macro
(A62)
Compens. de
exposición
(A64)
67
Funciones de disparo
Funciones que se pueden ajustar con el botón
d
(menú Disparo)
Los siguientes ajustes se pueden modificar pulsando el botón d durante el disparo (A6).
Los ajustes que pueden modificarse dependen del modo de disparo, tal como puede verse a
continuación.
1
El ajuste también se aplica a los demás modos de disparo.
2
Hay disponibles ajustes adicionales para algunos modos de escena. Consulte “Características de cada
escena” (A41) para obtener más información.
Modo
automático
Escena
2
Efectos
especiales
Retrato
inteligente
Modo de imagen
1
wwww
Balance blancos w –––
Continuo w –––
Sensibilidad ISO w –––
Opciones de color w –––
Modo zona AF w –––
Modo autofoco w –––
Efectos rápidos w –––
Suavizado de piel –––w
Temporizador sonrisa –––w
Antiparpadeo –––w
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo zona AF
Modo autofoco
850
850
25
m
0s
25
m
0s
68
Funciones de disparo
Opciones disponibles en el menú Disparo
Opción Descripción
A
Modo de imagen
Permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen
empleada al guardar las imágenes.
El ajuste predeterminado es P 4608×3456.
E40
Balance blancos
Permite ajustar el balance de blancos para adaptarse a la fuente de luz y
poder hacer que los colores de las imágenes coincidan con lo que
percibe el ojo humano. Los ajustes disponibles son Automático (ajuste
predeterminado), Preajuste manual, Luz de día, Incandescente,
Fluorescente, Nublado y Flash.
E42
Continuo
Permite capturar una serie de imágenes. Los ajustes disponibles son
Individual (ajuste predeterminado), Continuo A, Continuo B, Caché
de predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps, BSS y
Multidisparo 16.
E45
Sensibilidad ISO
Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz.
Puede ajustar la sensibilidad en Automático (ajuste predeterminado) o
en Intervalo fijo automático, o bloquear el ajuste en 125, 200, 400,
800, 1600 o 3200. Si la sensibilidad ISO está ajustada en Automático,
la cámara ajusta la sensibilidad ISO automáticamente y se visualiza E
en la pantalla al disparar si aumenta el valor de sensibilidad ISO. Cuando
se selecciona Intervalo fijo automático, puede seleccionarse un
intervalo de sensibilidad ISO de ISO 125-400 o ISO 125-800.
E49
Opciones de color
Permite cambiar los tonos de los colores de las imágenes en el
momento del disparo. Los ajustes disponibles son Color (ajuste
predeterminado), Vívido, Blanco y negro, Sepia y Cianotipo.
E50
Modo zona AF
Permite determinar la forma en que la cámara selecciona la zona de
enfoque que se usa para el autofoco; los ajustes disponibles son
Prioridad al rostro, Manual, Central, Seguimiento de sujeto y AF
detector de destino (ajuste predeterminado).
E51
69
Funciones de disparo
C Ajustes de la cámara que no pueden usarse simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A70).
Modo autofoco
Permite seleccionar el modo en que enfoca la cámara.
Si AF sencillo (ajuste predeterminado) está seleccionado, el
enfoque se bloquea cuando el disparador está pulsado hasta la
mitad.
Si AF permanente está seleccionado, la cámara enfoca, aunque el
disparador no esté pulsado hasta la mitad. Se escuchará el sonido
del movimiento del motor del objetivo mientras la cámara enfoca.
E55
Efectos rápidos
Permite activar o desactivar la función de efectos rápidos (A39). El
ajuste predeterminado es Encendido.
E56
Suavizado de piel
Permite seleccionar el grado de efecto de suavizado de piel. Si se elige
un ajuste distinto de Apagado, la cámara suaviza los tonos de piel de
rostros de personas y guarda las imágenes. El ajuste predeterminado es
Normal.
E57
Temporizador
sonrisa
Si se ajusta en otro valor distinto de Apagado, la cámara detecta
rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el
obturador cuando detecta una sonrisa. El disparador automático no se
puede utilizar con esta función.
Si se selecciona Encendido (individual), se toma una sola imagen
cada vez que se detecta una sonrisa.
Si se selecciona Encendido (continuo) o Encendido (BSS) (ajuste
predeterminado), se toman imágenes continuamente cada vez que
se detecta una sonrisa. El flash no puede utilizarse. Si Antiparpadeo
se ajusta en Encendido, el ajuste de Temporizador sonrisa cambia a
Encendido (individual).
E58
Antiparpadeo
Si se selecciona Encendido, la cámara acciona el obturador
automáticamente dos veces cada vez que se toma una imagen. De las
dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están
abiertos. El flash no puede utilizarse.
El ajuste predeterminado es Apagado.
E59
Opción Descripción
A
70
Funciones de disparo
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú.
Función restringida Opción Descripción
Modo flash
Continuo (A68)
Si se selecciona cualquier opción que no sea
Individual, no se podrá utilizar el flash.
Antiparpadeo (A69)
Si Antiparpadeo está ajustado en Encendido, no
podrá utilizar el flash.
Temporizador sonrisa
(A69)
Si selecciona Encendido (continuo) o
Encendido (BSS), no podrá utilizar el flash.
Disparador
automático
Temporizador sonrisa
(A69)
Si se utiliza Temporizador sonrisa para el
disparo, no podrá utilizar el disparador automático.
Modo zona AF (A68)
Si se selecciona Seguimiento de sujeto, no
podrá utilizar el disparador automático.
Modo macro Modo zona AF (A68)
Si se selecciona Seguimiento de sujeto, no se
puede utilizar el modo macro.
Modo de imagen Continuo (A68)
Modo de imagen se ajusta del modo siguiente
en función de la configuración de disparo
continuo:
Continuo A: 120 fps: O (tamaño de imagen:
640 × 480 píxeles)
Continuo A: 60 fps: M (tamaño de imagen:
1280 × 960 píxeles)
Multidisparo 16: L (tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles)
Balance blancos Opciones de color (A68)
Si se utiliza Blanco y negro, Sepia o Cianotipo,
el ajuste de Balance blancos se fija en
Automático.
Continuo
Disparador automático
(A60)
Si se utiliza el disparador automático con
Continuo ajustado en Caché de predisparo, el
ajuste Continuo cambia a Individual.
71
Funciones de disparo
Sensibilidad ISO Continuo (A68)
Cuando se selecciona Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o
Multidisparo 16, el ajuste Sensibilidad ISO se
especifica automáticamente en función del brillo.
Modo zona AF Balance blancos (A68)
Si se ajusta en una opción que no sea
Automático para el modo Balance blancos en
AF detector de destino, la cámara no detectará
el sujeto principal.
Efectos rápidos Continuo (A68)
Efectos rápidos no se puede aplicar a las
imágenes justo después de haberlas tomado con
disparo continuo.
Temporizador
sonrisa
Antiparpadeo (A69)
Si el ajuste de Temporizador sonrisa es Encendido
(continuo) o Encendido (BSS), cambia a
Encendido (individual) si Antiparpadeo se
ajusta en Encendido.
Antiparpadeo
Temporizador sonrisa
(A69)
Cuando Antiparpadeo está ajustado en
Encendido, cambia a Apagado si
Temporizador sonrisa se ajusta en Encendido
(continuo) o Encendido (BSS).
Config. pantalla Efectos rápidos (A69)
Cuando Efectos rápidos se ajusta en Encendido,
Revisión de imagen se fija en Encendido.
Impresión fecha Continuo (A68)
Si se selecciona Caché de predisparo, Continuo
A: 120 fps, Continuo A: 60 fps, la fecha y la hora
no se pueden imprimir en las imágenes.
Función restringida Opción Descripción
72
Funciones de disparo
B Observaciones sobre el zoom digital
En función del modo de disparo o de la configuración actual, es posible que el zoom digital no esté
disponible (E93).
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.
Detección de
movim.
Continuo (A68)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Individual, se desactiva Detección de movim..
Sensibilidad ISO (A68)
Cuando la sensibilidad ISO se fija en una opción
distinta de Automático, se desactiva Detección
de movim..
Modo zona AF (A68)
Cuando está seleccionado Seguimiento de
sujeto, la opción Detección de movim. se
desactiva.
Temporizador sonrisa
(A69)
Cuando está seleccionado Encendido
(continuo) o Encendido (BSS), Detección de
movim. se desactiva.
Adverten de parpad. Continuo (A68)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Individual, se desactiva Adverten de parpad..
Zoom digital
Continuo (A68)
Si Multidisparo 16 está seleccionado, no se
puede utilizar el zoom digital.
Modo zona AF (A68)
Si Seguimiento de sujeto está seleccionado, no
se puede utilizar el zoom digital.
Sonido disparad. Continuo (A68)
Si se selecciona un ajuste distinto de Individual,
el sonido de obturador se desactiva.
Función restringida Opción Descripción
73
Funciones de disparo
Enfoque
Esta cámara utiliza el autofoco para enfocar automáticamente durante el disparo. La zona de
enfoque varía en función del modo de disparo. Aquí explicamos cómo utilizar las zonas de enfoque
y el bloqueo de enfoque.
Utilización de detección de rostros
En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección
de rostros para enfocar automáticamente los rostros de personas.
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble
alrededor del rostro enfocado por la cámara y se mostrarán bordes
sencillos alrededor de los demás rostros.
1
Si la cámara detecta personas y mascotas en la misma toma, puede detectar hasta 12 rostros.
2
Si la cámara detecta un rostro de persona y un rostro de mascota en la misma toma, enfoca el rostro de
la mascota.
Modo de disparo
Número de rostros que
se pueden detectar
Zona de enfoque (borde doble)
Si Modo zona AF (A68) en el
modo A (automático) (A38) está
ajustado en Prioridad al rostro.
Hasta 12 El rostro más cercano a la cámara
Modo de escena Selector auto.
escenas (A41), Retrato (A41) o
Retrato nocturno (A42)
Modo de escena Retrato de
mascotas (si Disp.auto
retr.mascotas está desactivado)
(A48)
Hasta 12
1
El rostro más cercano a la cámara
2
Modo Retrato inteligente (A53) Hasta 3
El rostro más cercano al centro del
encuadre
850
850
25
m
0s
25
m
0s
74
Funciones de disparo
Si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se detecta ningún rostro:
-En el modo A (automático), la cámara seleccionará automáticamente una o varias de las
nueve zonas de enfoque que contenga el sujeto más cercano.
-Si Selector auto. escenas está seleccionado, la zona de enfoque cambia en función de la
escena seleccionada por la cámara.
- En los modos de escena Retrato y Retrato nocturno o en el modo de retrato inteligente, la
cámara enfocará la zona que se encuentra en el centro del fotograma.
- En el modo de escena Retrato de mascotas, la cámara enfoca en un rostro de mascota si
está seleccionado. Si no se detecta el rostro de ninguna mascota, la cámara enfoca la zona del
centro del fotograma.
Es posible que escuche el sonido de la cámara enfocando.
B Observaciones sobre la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se
incluye la dirección en la que estén mirando los rostros. Además, es posible que la cámara no sea capaz de
detectar rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si el encuadre incluye más de un rostro, tanto los rostros que detecte la cámara como el rostro al que
enfoca dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.
En raras ocasiones, como en las descritas en “Sujetos no indicados para autofoco” (A76), es posible que
el sujeto no esté enfocado aunque el borde doble se ilumine en verde. Si la cámara no logra enfocar,
intente disparar con bloqueo de enfoque (A77).
75
Funciones de disparo
Uso de AF detector de destino
Si Modo zona AF (A68) en el modo A (automático) está ajustado en AF detector de destino,
la cámara enfoca tal como se describe a continuación si se pulsa el disparador hasta la mitad.
Si la cámara detecta el sujeto principal, enfoca dicho sujeto. Una
vez enfocado el sujeto, las zonas de enfoque (hasta tres zonas)
que coinciden con el tamaño del sujeto se iluminan en verde.
Cuando se detectan rostros de personas, la cámara ajusta
automáticamente la prioridad de enfoque en uno de ellos.
Si la cámara no logra detectar un sujeto principal, selecciona
automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque
que contengan el sujeto más cercano a la cámara. Cuando el
sujeto está enfocado, las zonas de enfoque que se seleccionan
(hasta nueve zonas) se iluminan en verde.
B Observaciones sobre AF detector de destino
En función de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determine como sujeto principal puede
ser otro.
Si Balance blancos se ajusta en cualquier valor distinto de Automático, la cámara no detectará el sujeto
principal.
Tal vez la cámara no detecte el sujeto principal adecuadamente en las siguientes situaciones:
-Cuando la imagen visualizada en la pantalla es muy oscura o muy luminosa
-Cuando el sujeto principal no tiene colores claramente definidos
-Cuando la imagen se encuadra de tal forma que el sujeto principal queda en un borde de la pantalla
-Cuando el sujeto principal está formado por un patrón repetido
F3.1
F3.1
1/ 2 5 0
1/250
Zonas de enfoque
F3.1
F3.1
1/ 2 5 0
1/250
Zonas de enfoque
76
Funciones de disparo
Sujetos no indicados para autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes
situaciones. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que
la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcas en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto
hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una
camisa blanca y se encuentra delante de una pared blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Sujetos con patrones repetidos (persianas, edificios con muchas plantas de ventanas parecidas,
etc.)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o
enfoque otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara que el sujeto que realmente quiera
fotografiar y utilice el bloqueo de enfoque (A77).
77
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Puede utilizar el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos no centrados si el centro está
seleccionado en el modo zona AF.
El siguiente procedimiento describe cómo utilizar el bloqueo de enfoque en modo A (automático)
con Modo zona AF (A68) ajustado en Central.
1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Confirme que la zona de enfoque se ilumina en
verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y
vuelva a componer la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara y el
sujeto mientras pulsa el disparador hasta la mitad.
4 Pulse completamente el disparador para tomar
la imagen.
F3.1
F3.1
1/ 2 5 0
1/250
F3.1
F3.1
1/ 2 5 0
1/250
78
79
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Este capítulo describe cómo seleccionar ciertos tipos de imágenes para su reproducción, así como
algunas de las funciones disponibles durante la reproducción de imágenes.
Zoom de reproducción ......................................................... 80
Visualización de miniaturas y visualización de calendario
................................................................................................ 81
Selección de ciertos tipos de imágenes para su
reproducción......................................................................... 82
Funciones que se pueden ajustar con el botón d
(Reproducción)...................................................................... 84
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o
impresora............................................................................... 86
Uso de ViewNX 2 ................................................................... 88
Instalación de ViewNX 2.........................................................................................................88
Transferencia de imágenes al ordenador ........................................................................91
Visualización de imágenes .................................................................................................... 93
80
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en modo de reproducción a pantalla completa
(A32), la cámara acerca el centro de la imagen mostrada en la pantalla.
Es posible cambiar la relación de zoom girando el control del zoom hasta la posición f (h) o
g (i). Las imágenes se pueden acercar hasta 10×.
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el multiselector H, I, J o K.
Si está viendo una imagen capturada con detección de rostros (A73) o detección de mascotas
(A48), la cámara ampliará el rostro detectado en el momento del disparo (excepto cuando se
visualizan imágenes capturadas en una serie). Si la cámara detectó varios rostros al capturar la
imagen, puede pulsar H, I, J o K para ver un rostro distinto. Para acercar una zona de la
imagen donde no haya rostros, ajuste el porcentaje de ampliación y, a continuación, pulse H, I,
J o K.
Puede recortar la imagen y guardar la zona visualizada de la imagen como un archivo
independiente si pulsa el botón d (E24).
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
15
/
05
/
2013
15:30
15
/
05
/
2013
15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
3.0
3.0
g
(i)
f
(h)
La imagen se acerca.
La imagen se visualiza a pantalla
completa.
Guía de zona visualizada
81
Funciones de reproducción
Visualización de miniaturas y visualización de calendario
Si gira el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A32)
las imágenes se visualizan como miniaturas.
Puede ver varias imágenes en una pantalla y encontrar así más fácilmente la imagen que quiera.
Es posible cambiar el número de miniaturas visualizadas girando el control del zoom hasta la
posición f (h) o g (i).
Pulse el multiselector H, I, J o K para seleccionar una imagen y, después, pulse el botón k
para ver dicha imagen a pantalla completa.
Si se visualizan 16 miniaturas, gire el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la
visualización de calendario (excepto en el modo mostrar por fecha).
En el modo de visualización de calendario, pulse el multiselector H, I, J o K para seleccionar
una fecha y, después, pulse el botón k para ver la primera imagen tomada ese día.
B Visualización de calendario
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1 de
enero de 2013.
15
/
05
/
2013
15:30
0004.
JPG
1
/
20
1
/
20
1
/
20
4
4
Su M TuW T hF Sa
2013 05
15 16 17 1812 13 14
22 23 24 2519 20 21
29 30 3126 27 28
891011567
1234
Visualización de imágenes en miniatura
(4, 9 y 16 imágenes por pantalla)
Visualización a pantalla
completa
Visualización de
calendario
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
82
Funciones de reproducción
Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción
Puede cambiar el modo de reproducción en función del tipo de imágenes que quiera ver.
Modos de reproducción disponibles
G Reprod A32
Se reproducen todas las imágenes. Al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, se
selecciona este modo.
h Imágenes favoritas E6
Reproduce las imágenes añadidas a un álbum. Debe haber añadido imágenes a un álbum
previamente para poder seleccionar este modo (A85).
F Ordenar automáticam. E10
Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y vídeos.
C Mostrar por fecha E12
Se reproducen las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
83
Funciones de reproducción
Cambio entre modos de reproducción
1 Cuando esté viendo imágenes en modo de
reproducción a pantalla completa o en modo de
reproducción de miniaturas, pulse el botón c.
Aparecerá el menú de selección del modo de reproducción
para que pueda seleccionar uno de los modos de reproducción
disponibles.
2 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar
el modo que desee y pulse el botón k.
Si selecciona G Reprod, aparecerá la pantalla de
reproducción.
Si selecciona una opción distinta de G Reprod, aparecerá la
pantalla de selección de álbum, categoría o fecha de disparo.
Para volver al modo de reproducción actual sin cambiar entre los
modos de reproducción, pulse el botón c.
3 Seleccione un álbum, categoría o fecha de disparo y pulse el botón k.
Para h imágenes favoritas, consulte E6.
Para F ordenar automáticamente, consulte E10.
Para C mostrar por fecha, consulte E12.
Repita el proceso desde el paso 1 para seleccionar otro álbum, categoría o fecha de disparo.
Ordenar automáticam.
84
Funciones de reproducción
Funciones que se pueden ajustar con el botón
d
(Reproducción)
Cuando se visualizan imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas, es
posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón d (A6).
Cuando se utiliza el modo de imágenes favoritas (h), ordenar automáticamente (F) o mostrar por
fecha (C), se visualiza el menú del modo de reproducción activo.
Opción Descripción A
Retoque rápido
1,2
Permite crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la
saturación mejorados.
E20
D-Lighting
1,2
Permite crear copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las
partes oscuras de la imagen.
E20
Retoque con
glamour
1,2
Detecta rostros en imágenes y retoca los rostros detectados con
ocho efectos disponibles. El nivel de cada efecto se puede ajustar.
E21
Pedido de
impresión
3,4
Si quiere usar una impresora para imprimir las imágenes guardadas
en la tarjeta de memoria, puede utilizar la función Pedido de
impresión para seleccionar q igenes quiere imprimir y cuántas
copias de cada una.
E60
Pase diapositiva
3
Permite ver las imágenes guardadas en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
E64
Proteger
3
Protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas
accidentalmente.
E65
Girar imagen
2,4
Especifica la orientación en la que se mostrarán las imágenes
grabadas durante la reproducción.
E68
Imagen pequeña
1,2
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada para
utilizarla como archivo adjunto de correo electrónico.
E23
Anotación de voz
2
Permite que el micrófono de la cámara grabe anotaciones de voz y
las asocie a imágenes. También es posible grabar, reproducir y borrar
anotaciones de voz.
E69
Copiar
5
Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de
memoria.
E71
85
Funciones de reproducción
1
Las imágenes se editan y se guardan como archivos independientes. Se aplican ciertas restricciones
(E16, E17). Por ejemplo, las imágenes capturadas con Panorama sencillo (A47) o en Fotografía
en 3D (A49) no se pueden editar y no se puede aplicar la misma función de edición varias veces.
2
Esta función no está disponible si únicamente se visualizan las imágenes clave de secuencias de
imágenes. Para utilizar esta función, pulse el botón k para visualizar las imágenes de una secuencia de
forma individual.
3
En el modo mostrar por fecha, pulse el botón d en la pantalla de lista de fechas (E12) para aplicar la
misma función a todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
4
Esta función no está disponible para imágenes capturadas en modo de escena Fotografía en 3D
(A49).
5
Esta función no aparece en modo de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o mostrar por fecha.
Opciones visual.
secuencia
Permite seleccionar si se visualiza solamente la imagen clave de una
secuencia de imágenes capturadas de forma continua o si se muestra
la secuencia como imágenes individuales.
E73
Elegir imagen clave
Permite cambiar la imagen clave de imágenes capturadas como
secuencia (secuencia de imágenes; A33).
Si realiza este ajuste, primero seleccione la imagen de la secuencia
que quiera cambiar y después pulse el botón d.
E73
Imágenes favoritas
Permite añadir imágenes a un álbum.
Esta opción no aparece en el modo de imágenes favoritas.
E6
Quitar de favoritas
Permite eliminar imágenes de un álbum.
Esta opción solo aparece en el modo de imágenes favoritas.
E8
Opción Descripción A
86
Funciones de reproducción
Conexión de la mara a un televisor, ordenador o impresora
Puede mejorar la experiencia con sus fotografías y vídeos si conecta la cámara a un televisor, a un
ordenador o a una impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante comprobar que el nivel
de batería restante es suficiente y que la cámara está apagada. Para obtener información sobre
los métodos de conexión y operaciones disponibles, consulte la documentación suministrada
con el dispositivo y las instrucciones incluidas en el presente documento.
Inserte la clavija sin
inclinarla.
Conector de salida de
audio/vídeo/USB
Microconector HDMI (tipo D)
Cómo abrir la tapa del conector.
87
Funciones de reproducción
Visualización de imágenes en un televisor E26
Puede ver las imágenes y los vídeos de la cámara en un televisor.
Método de conexión: conecte las clavijas de vídeo y audio del cable de audio/vídeo
incluido a las tomas de entrada del televisor. Otra posibilidad es conectar un cable
HDMI disponible en tiendas (tipo D) a la toma de entrada HDMI del televisor.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A88
Si transfiere las imágenes a un ordenador, puede aplicar retoques sencillos y
gestionar los datos de imagen, además de reproducir las imágenes y los vídeos.
Método de conexión: conecte la cámara al puerto USB del ordenador con el cable
USB incluido.
Antes de conectar la cámara a un ordenador, debe instalar ViewNX 2 en el
ordenador con el CD-ROM ViewNX 2 incluido. Para obtener más información
sobre el uso del CD-ROM ViewNX 2 y cómo transferir imágenes a un ordenador,
consulte la página 88.
Si hay conectados dispositivos USB que puedan absorber energía del ordenador,
desconéctelos antes de conectar la cámara. Si conecta la cámara y otros
dispositivos USB alimentados con el mismo ordenador y al mismo tiempo, podría
provocar errores de funcionamiento de la cámara o aumentar drásticamente la
alimentación del ordenador y esto podría averiar la cámara o la tarjeta de
memoria.
Impresión de imágenes sin necesidad de ordenador E30
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir
imágenes sin tener que usar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB de la
impresora con el cable USB incluido.
88
Funciones de reproducción
Uso de ViewNX 2
ViewNX 2 es un paquete software todo en uno que permite transferir, ver, editar y compartir
imágenes. Instale ViewNX 2 con el CD-ROM ViewNX 2 incluido.
Instalación de ViewNX 2
Es preciso disponer de conexión a Internet.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Macintosh
Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8
Consulte el sitio web de Nikon para obtener información sobre los requisitos del sistema, incluida la
información más reciente sobre la compatibilidad con los sistemas operativos.
Su caja de herramientas para imágenes
ViewNX 2™
89
Funciones de reproducción
1 Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM ViewNX 2 en la unidad de
CD-ROM.
Windows: si se visualizan instrucciones sobre el CD-ROM en la ventana, siga las indicaciones para
acceder a la ventana de instalación.
Mac OS: cuando aparezca la ventana de ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome.
2 Seleccione un idioma en el diálogo de selección de idioma para abrir la
ventana de instalación.
Si no está disponible el idioma que desea, haga clic en Selección de región para seleccionar una
región distinta y, a continuación, seleccione el idioma deseado (el botón Selección de región no
está disponible en la versión para Europa).
Haga clic en Siguiente para acceder a la ventana de instalación.
3 Inicie el instalador.
Recomendamos hacer clic en Guía de instalación en la ventana de instalación para consultar la
información de ayuda de instalación y los requisitos del sistema antes de instalar ViewNX 2.
Haga clic en Instalación típica (recomendada) en la ventana de instalación.
4 Descargue el software.
Cuando aparezca la pantalla Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar descarga.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
90
Funciones de reproducción
5 Salga del programa de instalación cuando aparezca la pantalla que
indique el final de la instalación.
Windows: haga clic en .
Mac OS: haga clic en Aceptar.
Se habrá instalado el siguiente software:
ViewNX 2 (formado por los tres módulos siguientes)
-NikonTransfer2: para transferir imágenes al ordenador
-ViewNX2: para ver, editar e imprimir las imágenes transferidas
-Nikon Movie Editor: para edición básica de los vídeos transferidos
Panorama Maker (para crear una única imagen panorámica de un paisaje, por ejemplo, a partir de
una serie de imágenes, cada una con un fragmento del sujeto)
6 Extraiga el CD-ROM ViewNX 2 de la unidad de CD-ROM.
91
Funciones de reproducción
Transferencia de imágenes al ordenador
1 Elija la forma en que se van a copiar las imágenes al ordenador.
Elija uno de los siguientes métodos:
Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la tarjeta de memoria
en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB incluido. La cámara se enciende
automáticamente.
Para transferir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD: si su ordenador está equipado con una ranura de tarjeta SD, la tarjeta se
puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD: conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros
fabricantes) al ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
92
Funciones de reproducción
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Si utiliza Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la
derecha, siga los pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En Importar imágenes y vídeos, haga clic
en Cambiar programa. Aparecerá un
diálogo para seleccionar el programa;
seleccione Importar archivo con
Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar.
2Haga doble clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2 tarde un poco en
iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2.
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
2 Transferencia de imágenes al ordenador.
Confirme que aparece el nombre de la cámara conectada o el disco extraíble en el panel “Origen”
de la barra de título de “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1).
Haga clic en Iniciar transferencia (2).
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el
ordenador.
1
2
93
Funciones de reproducción
3 Finalice la conexión.
Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB. Si está
usando un lector de tarjetas o una ranura para tarjeta de memoria, elija la opción apropiada en el
sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de
memoria y, después, extraiga la tarjeta de memoria del lector de tarjetas o de la ranura para tarjeta
de memoria.
Visualización de imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando
haya finalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más
información sobre el uso de ViewNX 2.
C Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.
Mac OS: haga clic en el icono ViewNX 2 del Dock.
94
95
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de
vídeos
Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo).
Grabación de vídeos ............................................................. 96
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Vídeo) ...................... 99
Reproducción de vídeos ..................................................... 100
850
850
25
m
0s
25
m
0s
14
m
3
0s
14
m
3
0s
96
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación de vídeos
Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo).
1 Visualice la pantalla de disparo.
Aparecerá el icono de la opción de vídeo seleccionada. El ajuste
predeterminado es d 1080P/30p (A99).
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación de vídeo.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. Las zonas de enfoque no se visualizan durante la
grabación.
Cuando se selecciona una opción con relación de aspecto de 16:9,
como
d
1080
P
/30p
, para
Opcio. vídeo
, la pantalla cambia a
una relación de aspecto de 16:9 con grabación de vídeo (se graba la
zona indicada a la derecha).
C aparece mientras se guarda en la memoria interna.
Pulse el multiselector
K
para poner la grabación en pausa (salvo si
p
iFrame 540/30p
está seleccionado en
Opcio. vídeo
o si está
activada la grabación de vídeo HS;
A
99). Pulse
K
de nuevo para
continuar la grabación.
La grabación se detiene automáticamente unos cinco minutos después de haber puesto la grabación en
pausa o cuando se alcanza la duración máxima del vídeo.
3
Pulse el botón
b
(
e
grabación de vídeo) de nuevo para finalizar la grabación.
2 5
m
0s
25
m
0s
850
850
Opción de vídeo
Tiempo restante de
grabación de vídeo
14
m
3
0s
14
m
3
0s
97
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración
máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se es guardando un deo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder
datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre la grabación de vídeo
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la
grabación de vídeo (F22). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas
de memoria con clasificación Speed Class inferior.
Cuando se utiliza el zoom digital es posible que se produzca cierta degradación de la calidad de imagen.
Cuando se graba vídeo, el zoom digital puede ampliar la imagen hasta 4× de la relación máxima de zoom
óptico.
Cuando finaliza la grabación, el zoom digital se desactiva.
También se pueden llegar a grabar los sonidos del funcionamiento del control del zoom, el propio zoom,
el movimiento del motor del objetivo durante el autofoco, la reducción de la vibración y el
funcionamiento del diafragma cuando cambia el brillo.
Pueden producirse los siguientes fenómenos en la pantalla durante la grabación de vídeos. Estos
fenómenos se guardan con los vídeos grabados.
-Pueden aparecer bandas en imágenes con iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de vapor
de sodio.
-Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado a otro del fotograma, como coches o un tren en
movimiento, pueden aparecer sesgados.
-Toda la imagen del vídeo puede aparecer sesgada si la cámara se mueve.
-Las luces y zonas luminosas pueden dejar imágenes residuales cuando se mueve la cámara.
En función de la distancia al sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, los sujetos con patrones repetidos
(telas, ventanas con motivos, etc.) pueden mostrar franjas de color (patrones de interferencia, moiré, etc.)
durante la grabación de vídeo y la reproducción. Esto se produce cuando el patrón del sujeto y el diseño
del sensor de imagen interfieren entre sí; no se trata de una avería.
98
Grabación y reproducción de vídeos
B Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando
se utilice en una zona caliente; esto no significa que esté funcionando incorrectamente.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado durante la grabación
de vídeos, la cámara dejará de grabar automáticamente tras diez
segundos.
Se visualiza el tiempo restante hasta que la cámara dejará de grabar
(B10s).
Después de que la cámara deje de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
B Observaciones sobre el autofoco
Es posible que el autofoco no responda como se espera (A76). Si ocurre esto, intente lo siguiente:
1. Ajuste Modo autofoco en el menú Vídeo como AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de comenzar
la grabación de vídeo.
2. Encuadre en el centro otro sujeto: sitúese a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiera
enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, después, modifique la
composición.
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo
También se aplican los ajustes de compensación de exposición, balance de blancos y opciones de color
con la grabación de vídeo. El tono que resulta de utilizar un modo de escena (A40) o el modo de efectos
especiales (A51) también se aplica a los vídeos. Si el modo macro está activado, se pueden grabar vídeos
de sujetos más próximos a la cámara. Confirme estos ajustes antes de comenzar a grabar vídeo.
Es posible utilizar el disparador automático (A60). Cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo)
tras activar el disparador automático, la cámara enfoca el sujeto situado en el centro del encuadre e inicia
la grabación de vídeo tras el intervalo de tiempo especificado de dos o diez segundos.
El flash no destellará.
Pulse el botón d para seleccionar el icono de menú D (Vídeo) y ajuste la configuración del menú
Vídeo antes de iniciar la grabación de vídeo (A99).
Si Informac foto en Config. pantalla (A104) del menú Configuración está ajustado en Fot.
vídeo+info auto, la zona visible en el vídeo se confirmará antes de comenzar la grabación de vídeo.
14
m
3
0s
14
m
3
0s
10
s
10
s
99
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones que se pueden ajustar con el botón
d
(menú deo)
Es posible configurar las opciones de menú que se enumeran a
continuación.
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M botón k
Opción Descripción A
Opcio. vídeo
Selecciona el tipo de vídeo.
Seleccione la velocidad normal para grabar vídeos a velocidad
normal, o HS (alta velocidad) para grabar vídeos que se
reproducirán a cámara lenta o rápida.
E74
Abrir con grabación en
HS
Si selecciona una opción de vídeo HS en
Opcio. vídeo
, elija
Encendido
(ajuste predeterminado) o
Apagado
para determinar si la cámara
grabará vídeo HS cuando inicie la grabación de vídeo.
Si está seleccionado
Apagado
, la cámara graba vídeo a
velocidad normal cuando se inicia la grabación.
Pulse el botón
k
para alternar entre grabación de vídeo HS y
grabación de vídeo a velocidad normal.
E80
Modo autofoco
Cuando se selecciona
AF sencillo
(ajuste predeterminado), el
enfoque se bloquea al comenzar la grabación de vídeo. Cuando se
selecciona
AF permanente
, la cámara enfoca de forma continua
mientras graba.
Cuando se selecciona
AF permanente
, el sonido de la cámara
mientras enfoca puede ser audible en los vídeos grabados. Si
quiere impedir que el sonido de la cámara al enfocar se grabe,
seleccione
AF sencillo
.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en
Opcio. vídeo
,
el ajuste se fija en
AF sencillo
.
E80
Reduc. ruido del viento
Define si se reduce o no el ruido del viento durante la grabación
de vídeo.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en
Opcio. vídeo
,
el ajuste se fija en
Apagado
.
E81
Opcio. vídeo
Abrir con grabación en HS
Modo autofoco
Reduc. ruido del viento
100
Grabación y reproducción de vídeos
Reproducción de vídeos
Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción.
Los vídeos se indican con el icono de opciones de vídeo (A99).
Pulse el botón k para reproducir vídeos.
Eliminación de vídeos
Para borrar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en modo de reproducción a pantalla completa
(A32) o en modo de reproducción de miniaturas (A81) y pulse el botón l (A34).
10s
10s
15
/
0 5
/
2013
15:30
15
/
05
/
2013
15:30
0 010.
M OV
0010.
MOV
Opcio. vídeo
101
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones disponibles durante la reproducción
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de
la pantalla.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar un control. A
continuación se describen las operaciones disponibles.
Ajustar del volumen
Gire el control del zoom (A3) durante la reproducción.
B Observaciones sobre la reproducción de vídeos
La COOLPIX S6500 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
Función Icono Descripción
Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo.
Avanzar B Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente el vídeo.
Poner en
pausa
E
Pulse el botón k para pausar la reproducción. Mientras la reproducción está en
pausa, es posible realizar las siguientes operaciones mediante los controles que se
muestran en la parte superior de la pantalla.
C
Pulse el botón k para retroceder el vídeo un fotograma. Mantenga
pulsado el botón k para retroceder de forma continua.
D
Pulse el botón k para avanzar el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado
el botón k para avanzar de forma continua.
F Pulse el botón k para reanudar la reproducción.
I
Pulse el botón k para ver la pantalla de edición de vídeos y poder cortar
los fragmentos del vídeo que no desee y guardar los que sí quiera.
Finalizar G Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
4 s
En pausa
4 s
4s
Indicador del volumen
102
103
Configuración general de la cámara
Configuración general de la
cámara
Este capítulo describe los distintos parámetros que se pueden ajustar en el menú z Configuración.
Para obtener más información sobre cada ajuste, consulte “Menú Configuración” en la sección
Referencia (E82).
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Reducc. vibraciones
Detección de movim.
Ayuda AF
850
850
25
m
0s
25
m
0s
104
Configuración general de la cámara
Funciones que se pueden ajustar con el botón
d
(menú Configuración)
Es posible configurar las opciones de menú que se enumeran a
continuación.
Pulse el botón d M icono de menú z (Configuración) M botón k
Opción Descripción A
Pantalla inicio
Permite seleccionar si se muestra una pantalla de inicio cuando se
enciende la cámara.
E82
Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. E83
Config. pantalla
Permite ajustar la pantalla de información de fotografías, el brillo de
la pantalla y la configuración de revisión de imagen tras el disparo.
E86
Impresión fecha Permite imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes. E88
Reducc. vibraciones
Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración utilizado
durante el disparo.
E90
Detección de movim.
Permite ajustar si la cámara aumenta automáticamente la
velocidad de obturación o no para reducir la borrosidad causada
por las sacudidas de la cámara cuando se detecta movimiento al
hacer fotografías.
E91
Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF. E92
Zoom digital Permite activar y desactivar el zoom digital. E93
Config. sonido Permite ajustar la configuración de sonido. E94
Desconexión aut.
Permite definir la cantidad de tiempo que debe transcurrir para que
la pantalla se apague y entre en modo de ahorro de energía.
E95
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Reducc. vibraciones
Detección de movim.
Ayuda AF
105
Configuración general de la cámara
Format. memoria/
Format. tarjeta
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E96
Idioma/Language Permite cambiar el idioma de los menús de la cámara. E98
Ajustes TV Permite ajustar la configuración de la conexión del TV. E99
Cargar con ordenador
Si está ajustado en Automático (ajuste predeterminado), puede
cargar la batería de la cámara conectando la cámara a un
ordenador (siempre y cuando el ordenador tenga energía para
alimentarla).
Si se carga con el ordenador, el tiempo necesario para una carga
completa de la batería es mayor que si se utiliza el cargador con
adaptador de CA EH-70P.
E100
Adverten de parpad.
Permite ajustar si se detectan o no los ojos cerrados al tomar
imágenes de personas con la función de detección de rostros
activada.
E102
Opciones Wi-Fi
Permite configurar los ajustes Wi-Fi (LAN inalámbrica) para
conectar la cámara y un dispositivo inteligente.
Consulte “Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)” (A107) para
obtener más información.
E104
Carga de Eye-Fi
Permite establecer si se activa o no la función para enviar imágenes
a un ordenador con una tarjeta Eye-Fi disponible comercialmente.
E106
Restaurar todo
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
E107
Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. E110
Opción Descripción A
106
107
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Uso de la función Wi-Fi (LAN
inalámbrica)
Funciones que se pueden realizar con Wi-Fi
Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless Mobile Utility” en
un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y lo conecta a la cámara.
Realizar fotos
Puede ver la pantalla de disparo de la cámara en el dispositivo inteligente y manejar la cámara
mediante control remoto*.
Las imágenes tomadas mediante control remoto se pueden copiar en el dispositivo inteligente.
*Mientras se esté utilizando la cámara con control remoto, no se pueden utilizar otras operaciones aparte
de encender y apagar la cámara.
Ver fotos
Puede copiar en el dispositivo inteligente las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria de la
cámara.
108
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Instalación del software en el dispositivo inteligente
1 Utilice el dispositivo inteligente para conectarse a Google Play Store, App
Store u otra tienda de aplicaciones en línea y busque “Wireless Mobile
Utility”.
Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo inteligente.
2 Compruebe la descripción y el resto de la información e instale el software.
Para obtener información adicional sobre cómo utilizar el software, descargue el manual del
usuario del sitio web que se indica a continuación.
- Android OS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
- iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
109
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Conexn del dispositivo inteligente a la cámara
1 Pulse el multiselector para seleccionar Red Wi-Fi
y pulse el botón k.
2 Seleccione Encendido y pulse el botón k.
Aparecen el SSID y la contraseña.
Si en el plazo de 3 minutos no se recibe la confirmación de
conexión desde el dispositivo inteligente, se vuelve a
seleccionar el ajuste Apagado.
Pulse el botón d M icono de menú z M Opciones Wi-Fi M botón k
Red Wi-Fi
SSID
Autenticación/cifrado
Contraseña
Canal
Ajustes actuales
Rest ajustes de fábrica
Opciones Wi-Fi
Encendido
Apagado
Red Wi-Fi
Red Wi-Fi
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Atrás
Cancelar
Contraseña:
SSID:
110
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
3 Active el ajuste de Wi-Fi en el dispositivo inteligente.
Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo inteligente.
Después de que aparezca el nombre de red (SSID) que se puede utilizar para el dispositivo
inteligente, seleccione el SSID que aparece en la cámara.
Cuando aparezca el mensaje en el que se pide la introducción de una contraseña (A110), escriba
la contraseña que aparece en la cámara.
Cuando la cámara está conectada correctamente a una red Wi-Fi, la pantalla de disparo se muestra
con el icono Wi-Fi (A9).
4 Inicie el software especializado instalado en el dispositivo inteligente.
Aparece la pantalla donde se puede seleccionar “Realizar fotos” o “Ver fotos”.
Cuando aparezca el mensaje “No puede conectarse a la cámara.”, vuelva a intentar el ajuste
Red Wi-Fi.
Para finalizar la conexión Wi-Fi
Apague la cámara.
Desactive el ajuste de Wi-Fi en el dispositivo inteligente.
B Observaciones sobre la conexión Wi-Fi
Ajuste Red Wi-Fi en Apagado en lugares donde esté prohibido el uso de ondas de radio.
Si no hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara, no se puede utilizar la función Wi-Fi. Si hay una
tarjeta Eye-Fi (E106) insertada en la cámara, no se puede utilizar la función Wi-Fi.
Cuando se conecta Wi-Fi, se desactiva Desconexión aut..
Cuando Red Wi-Fi se ajusta en Encendido, la batería se agota con mayor rapidez de lo normal.
La Red Wi-Fi no se puede seleccionar cuando el indicador del nivel de batería de la pantalla indica B.
Además, si el indicador del nivel de batería indica B con la conexión Wi-Fi establecida, ésta se
desactivará.
C Observación sobre la configuración de seguridad
Si se instala la función Wi-Fi en la cámara sin la debida configuración de seguridad (cifrado y contraseña), es
posible que terceros no autorizados accedan a la red y causen daños. Recomendamos encarecidamente
realizar los ajustes de seguridad necesarios antes de utilizar la función Wi-Fi.
Utilice Opciones Wi-Fi en el menú de seguridad (A105) para establecer la configuración de seguridad.
E1
E
Sección Referencia
Sección Referencia
La sección Referencia contiene información detallada y sugerencias de uso de la cámara.
Disparo
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) .............................................. E2
Reproducción
Modo de imágenes favoritas ........................................................................................... E6
Modo ordenar automáticamente ................................................................................E10
Modo mostrar por fecha .................................................................................................E12
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua
(secuencia) ...........................................................................................................................E13
Edición de fotografías ......................................................................................................E16
Conexión de la cámara a un TV (visualización de imágenes en un TV)..........E26
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ........................................E29
Edición de vídeos...............................................................................................................E38
Menú
Menú Disparo (para modo A (automático))..........................................................E40
Menú Retrato inteligente................................................................................................E57
Menú Reproducción.........................................................................................................E60
Menú Vídeo..........................................................................................................................E74
Menú Configuración.........................................................................................................E82
Información adicional
Nombres de archivos y carpetas ............................................................................... E111
Accesorios opcionales................................................................................................... E113
Mensajes de error ........................................................................................................... E114
E2
Sección Referencia
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)
Disparo con Panorama sencillo
*Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado.
1
Sel ecc i one
Normal (180°)
o
Ancho (360°)
como
rango de disparo y pulse el botón
k
.
Si la cámara se sujeta en posición horizontal, el tamaño de
imagen (anchura × altura) es el siguiente.
- Normal (180°): 4800 × 920 cuando se mueve en horizontal,
1536 × 4800 cuando se mueve en vertical
- Ancho (360°): 9600 × 920 cuando se mueve en horizontal,
1536 × 9600 cuando se mueve en vertical
-Si la cámara se sujeta en posición vertical, la dirección y la anchura y altura se intercambian.
2 Encuadre el primer extremo de la panorámica y
pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
La posición del zoom se fija en su posición máxima de gran
angular.
Aparece una cuadrícula en la pantalla.
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del
encuadre.
Se puede ajustar la compensación de exposición (A64).
Si el enfoque la exposición no son correctos, pruebe el bloqueo de enfoque (A77).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde
arriba*) M K M H, I, J, K M p (panorama sencillo) M botón k
Normal (180°)
Ancho (360°)
Panorama sencillo
850
850
25
m
0s
25
m
0s
E3
Sección Referencia
3 Pulse el disparador hasta el fondo y levante el
dedo del disparador.
I aparecerá para indicar la dirección del movimiento de la
cámara.
4 Mueve la cámara lentamente y en línea recta en
una de las cuatro direcciones y comience a
disparar.
El disparo comienza cuando la cámara detecta en qué dirección
se mueve.
Aparece una guía para indicar la posición de disparo actual.
El disparo finaliza cuando la guía de posición de disparo llega al
borde.
Ejemplo de movimiento de la cámara
El usuario, sin cambiar de posición, mueve la cámara horizontalmente o verticalmente
describiendo un arco como guía que vaya de un extremo al otro.
El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos 15 segundos (si Normal (180°) está
seleccionado) o en unos 30 segundos (si Ancho (360°) está seleccionado) tras iniciarse el
disparo.
Guía
E4
Sección Referencia
B Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo
El alcance de la imagen vista en la imagen guardada será inferior que el visto en la pantalla en el momento
del disparo.
Si la cámara se mueve demasiado deprisa, si tiene demasiadas sacudidas o si el sujeto es demasiado
uniforme (por ejemplo, paredes o entornos oscuros), es posible que se produzca un error.
Si se detiene el disparo antes de que la cámara llegue a la mitad del alcance de la panorámica, no se
guardará la imagen panorámica.
Si se captura más de la mitad del alcance de la panorámica pero el disparo se detiene antes de llegar al
extremo del alcance, el alcance no capturado no se graba y se visualiza en gris.
E5
Sección Referencia
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo
Cambie el modo de reproducción (
A
32), visualice una imagen
capturada con Panorama sencillo en modo de reproducción a
pantalla completa y, a continuación, pulse el botón
k
para ver el
borde corto de la imagen con toda la pantalla y moverse
(desplazarse) automáticamente por la zona mostrada.
La imagen se desplaza en la dirección empleada durante el
disparo.
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la
pantalla durante la reproducción. Pulse el multiselector
J
o
K
para
elegir un control y, a continuación, pulse el botón
k
para llevar a
cabo las siguientes operaciones.
B Observaciones sobre la reproducción con desplazamiento de panorama sencillo
La COOLPIX S6500 tal vez no pueda reproducir con desplazamiento o acercar imágenes de Panorama sencillo
capturadas con otras marcas o modelos de cámara digital.
Función Icono Descripción
Retroceder A
Mantenga pulsado el botón
k
para desplazarse retrocediendo
rápidamente.
Avanzar B
Mantenga pulsado el botón
k
para desplazarse avanzando rápidamente.
Poner en pausa E
Mientras la reproducción está en pausa, es posible realizar las siguientes
operaciones mediante los controles que se muestran en la parte superior
de la pantalla.
C Mantenga pulsado el botón k para retroceder.
D Mantenga pulsado el botón k para desplazarse.
F Continúa el desplazamiento automático.
Finalizar G Cambia al modo de reproducción a pantalla completa.
15
/
0 5
/
2 013
15:30
15
/
05
/
2013
15:30
0 004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
E6
Sección Referencia
Modo de imágenes favoritas
Puede ordenar sus imágenes (excepto los vídeos) en nueve álbumes y añadirlas como imágenes
favoritas (las imágenes añadidas no se copian ni mueven). Una vez añadidas las imágenes a los
álbumes, puede elegir reproducir únicamente las imágenes añadidas mediante la utilización del
modo de imágenes favoritas.
Si crea álbumes para determinados sujetos o eventos, podrá encontrar sus imágenes favoritas
más fácilmente.
Se puede añadir la misma imagen a varios álbumes.
Se pueden añadir hasta 200 imágenes a cada álbum.
Añadir imágenes a álbumes
No es posible añadir imágenes a álbumes en el modo de reproducción de imágenes favoritas.
1 Pulse el multiselector J o K para seleccionar
una imagen y pulse H para visualizar L.
Puede añadir L a varias imágenes. Para eliminar L, pulse I.
Gire el control del zoom (A3) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a visualización de seis imágenes en miniatura.
Pulse el botón k para ver la pantalla de selección de álbumes.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Imágenes favoritas M botón k
Imágenes favoritas
Atrás
E7
Sección Referencia
2 Utilice el multiselector para seleccionar el álbum
que desee y pulse el botón k.
Las imágenes seleccionadas se añaden y la cámara pasa al
menú Reproducción.
Para añadir la misma imagen a varios álbumes, repita el proceso
desde el paso 1.
Reproducción de imágenes en álbumes
Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y después pulse
el botón k para reproducir las imágenes añadidas al álbum
seleccionado.
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla
de selección de álbumes.
-Botón d: cambia el icono del álbum (E9).
-Botón l: borra todas las imágenes del álbum seleccionado.
Mientras visualice imágenes en modo de reproducción a
pantalla completa o de miniaturas, pulse el botón d para
seleccionar una función del menú Imágenes favoritas (A84).
B Observaciones sobre la eliminación
Si una imagen se borra en modo de imágenes favoritas, la imagen no solo se eliminará del álbum, sino que
también se borrará permanentemente el archivo de imagen correspondiente de la memoria interna o de la
tarjeta de memoria.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas M botón k
Imágenes favoritas
AñadirAtrás
Imágenes favoritas
Elegir icono
E8
Sección Referencia
Eliminación de imágenes de los álbumes
1 Pulse el multiselector J o K para seleccionar
una imagen y pulse H para ocultar L.
Puede ocultar los iconos L de varias imágenes. Para volver a
ver los iconos, pulse I.
Gire el control del zoom (A3) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a visualización de seis imágenes en miniatura.
Pulse el botón k para acceder a la pantalla de confirmación de
eliminación.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Para cancelar la eliminación, seleccione No.
Acceda al modo h Imágenes favoritas M seleccione un álbum con la imagen que quiera
eliminar M botón k M botón d M Quitar de favoritas M botón k
Quitar de favoritas
Atrás
E9
Sección Referencia
Cambio del icono de álbumes favoritos
1 Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y pulse el botón d.
2 Pulse J o K para seleccionar un color de icono y
pulse el botón k.
3 Pulse H, I, J o K para seleccionar un icono y
pulse el botón k.
El icono cambia y la pantalla vuelve a la visualización de lista de
álbumes.
B Observaciones sobre los iconos de los álbumes
Defina los iconos de los álbumes por separado en la memoria interna y en la tarjeta de memoria.
Para cambiar los iconos de los álbumes en la memoria interna, extraiga primero la tarjeta de memoria de
la cámara.
El ajuste predeterminado del icono es un icono numérico (negro).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas M botón k
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
Atrás
E10
Sección Referencia
Modo ordenar automáticamente
Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y vídeos.
Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y luego pulse
el botón k para reproducir las imágenes de la categoría
seleccionada.
La siguiente operación está disponible si se visualiza la pantalla
de selección de categorías.
-Botón l: borra todas las imágenes de la categoría
seleccionada.
Mientras visualice imágenes en modo de reproducción a
pantalla completa o de miniaturas, pulse el botón d para
seleccionar una función del menú Ordenar automáticamente (A84).
Categorías del modo ordenar automáticamente
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M F Ordenar automáticam. M
botón k
Opción Descripción
Z Sonrisa
Imágenes capturadas en el modo de retrato inteligente (A53) con el
temporizador de sonrisa ajustado en Encendido (individual),
Encendido (continuo) o Encendido (BSS)
D Retratos
Imágenes capturadas en el modo A (automático) (A26) con la función
de detección de rostros (A73)
Imágenes capturadas en modo de escena Retrato*, Retrato nocturno*,
Fiesta/interior o Contraluz* (A40)
Imágenes capturadas en el modo de retrato inteligente (A53) con el
temporizador de sonrisa ajustado en Apagado
u Gastronomía Imágenes capturadas en modo de escena Gastronomía (A40).
U Paisaje Imágenes capturadas en modo de escena Paisaje* (A40)
V Amaneceres/
anocheceres
Imágenes capturadas en modo de escena Paisaje nocturno*, Puesta de
sol, Amanecer/anochecer o Fuego artificial (A40)
Retratos
Otras escenas
E11
Sección Referencia
*Las imágenes capturadas en el modo de escena selector automático de escenas (A41) también se
ordenan en las categorías adecuadas.
B Observaciones sobre el modo ordenar automáticamente
En el modo ordenar automáticamente es posible ordenar en cada categoría un máximo de 999 archivos
de imagen y de vídeo. Si ya se han ordenado las 999 imágenes o vídeos en una categoría específica, las
nuevas imágenes o vídeos no se podrán ordenar en esa categoría ni se podrán mostrar en el modo
ordenar automáticamente. Se pueden reproducir imágenes y vídeos que no se pudieron ordenar en una
categoría en el modo de reproducción normal (A32) o en el modo mostrar por fecha (E12).
Las imágenes y vídeos copiados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria o viceversa (E71), no
pueden reproducirse en el modo ordenar automáticamente.
Las imágenes o vídeos guardados con otra cámara distinta a la COOLPIX S6500 no se podrán reproducir
en el modo ordenar automáticamente.
D Macros
Imágenes capturadas en modo A (automático) con modo macro (A62)
Imágenes capturadas en modo de escena Macro* (A40)
O Retrato de mascotas Imágenes capturadas en modo de escena Retrato de mascotas (A48)
q Vídeo Vídeos (A96).
X Copias retocadas Copias creadas utilizando funciones de edición (E16)
W Otras escenas
El resto de imágenes que no pueden definirse a partir de las categorías
descritas anteriormente.
Opción Descripción
E12
Sección Referencia
Modo mostrar por fecha
Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y luego pulse el
botón k para reproducir las imágenes capturadas en la fecha
seleccionada.
Se visualizarán las primeras imágenes capturadas en la fecha
seleccionada.
Las operaciones siguientes están disponibles si se visualiza la
pantalla de selección de fecha de disparo.
-Botón d: puede seleccionar una de las siguientes
funciones en el menú Mostrar por fecha (A84) y aplicarlas a
todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
pedido de impresión, pase de diapositivas, proteger
-Botón l: borra todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
Mientras visualice imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas,
pulse el botón d para seleccionar una función del menú Mostrar por fecha (A84).
El la visualización de calendario (A81) no se puede utilizar en el modo mostrar por fecha.
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
Se pueden seleccionar hasta 29 fechas. Si hay imágenes correspondientes a más de 29 fechas, todas las
imágenes grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se combinarán en Otros.
Las 9 000 imágenes más recientes se pueden visualizar en el modo mostrar por fecha.
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1
de enero de 2013.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M C Mostrar por fecha M botón k
Mostrar por fecha
3
20/ 05/ 2013
2
1 5 / 05/201 3
1
1 0 / 05/201 3
05/ 05/ 2013
1 0
E13
Sección Referencia
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
Visualización de imágenes de una secuencia
Cada serie de imágenes capturadas con los siguientes ajustes se guarda como una secuencia.
De forma predeterminada, solo se visualiza la primera imagen de
una secuencia (imagen clave) para representar las imágenes de la
secuencia en modo de reproducción a pantalla completa o en
modo de reproducción de miniaturas (A81).
Cuando solo se visualiza la imagen clave de una secuencia, la
imagen no se puede acercar.
Cuando solo se visualiza la imagen clave de una secuencia, pulse el
botón k para ver cada imagen de la secuencia individualmente.
Para ver la imagen siguiente o la anterior, pulse el multiselector
J o K.
Para volver a la visualización Sólo imagen clave, pulse el
multiselector H.
Para ver imágenes de una secuencia como miniaturas, ajuste
Opciones visual. secuencia en Imágenes individuales en el
menú Reproducción (E73).
Modo A (automático) (A38)
-Continuo A
-Continuo B
-Caché de predisparo
-Continuo A: 120 fps
-Continuo A: 60 fps
Modo de escena (A40)
-Deportes
-Retrato de mascotas (si Continuo está
seleccionado)
Modo de retrato inteligente (A53)
-Si Temporizador sonrisa está ajustado en
Encendido (continuo)
15
/
0 5
/
2 013
15:30
15
/
05
/
2013
15:30
0 004.
JPG
0004.
JPG
1
/
5
1
/
5
15
/
05
/
2013
15
:
30
15
/
05
/
2013
15
:
30
1
/
5
1
/
5
Atrás
E14
Sección Referencia
B Opciones visual. secuencia
Seleccione Opciones visual. secuencia (E73) en el menú Reproducción para ajustar todas las
secuencias que quiera visualizar con sus imágenes clave o para verlas como imágenes individuales.
Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras que no sean la COOLPIX S6500 no se pueden
visualizar como una secuencia.
C Cambio de la imagen clave de una secuencia
La imagen clave de una secuencia se puede cambiar con la opción Elegir imagen clave (E73) del menú
Reproducción.
C Opciones del menú Reproducción disponibles cuando se usan secuencias
Si pulsa el botón d, las siguientes opciones de menú estarán disponibles para las imágenes de dicha
secuencia.
1
Esta operación no está disponible si solo se visualiza una imagen clave. Visualice las imágenes de una
secuencia individualmente y después pulse el botón d.
2
Si pulsa el botón d cuando solo se visualiza una imagen clave, se pueden aplicar los mismos ajustes a
todas las imágenes de dicha secuencia. Pulse el botón d tras ver las imágenes individuales para aplicar
los ajustes a cada imagen visualizada.
Retoque rápido
1
(E20) D-Lighting
1
(E20)
Retoque con glamour
1
(E21) Pedido de impresión
2
(E60)
Pase diapositiva (E64) Proteger
2
(E65)
Girar imagen
1
(E68) Imagen pequeña
1
(E23)
Anotación de voz
1
(E69) Copiar
2
(E71)
Opciones visual. secuencia (E73) Elegir imagen clave (E73)
Imágenes favoritas
2
(E6)
E15
Sección Referencia
Eliminación de imágenes de una secuencia
Si
Opciones visual. secuencia
(
E
73) del menú Reproducción está ajustado en
Sólo imagen clave
, las
imágenes para borrar varían tal y como se describe a continuación. Para ver la pantalla de selección del
método de eliminación, pulse el botón
l
.
Si solo se visualizan las imágenes clave de las secuencias cuando se pulsa el botón l:
- Imagen actual:cuando se selecciona una imagen clave, se borran todas las
imágenes de dicha secuencia.
- Borrar img. selecc.:cuando se selecciona una imagen clave en la pantalla Borrar
img. selecc. (A35), se borran todas las imágenes de la
secuencia.
- Todas las imágenes:
se borran todas las imágenes, incluida la secuencia representada
por la imagen clave visualizada en ese momento.
Si se pulsa el botón k y se visualiza cada imagen individual de la secuencia antes de pulsar el
botón l:
los métodos de eliminación cambian del modo siguiente.
- Imagen actual:se borra la imagen activa en ese momento.
- Borrar img. selecc.:cuando se seleccionan varias imágenes de la secuencia en la
pantalla Borrar img. selecc. (A35), se borran las imágenes
seleccionadas.
- Secuencia completa:se borran todas las imágenes de la secuencia, incluida la
imagen activa en ese momento.
E16
Sección Referencia
Edición de fotografías
Edición de funciones
Utilice la COOLPIX S6500 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos
independientes (E111). A continuación se describen las funciones de edición disponibles.
B Observaciones sobre la edición de imágenes
Las funciones de edición de la COOLPIX S6500 no se pueden utilizar con imágenes tomadas capturadas
otras marcas o modelos de cámara digital.
Las imágenes capturadas con Panorama sencillo (A47) o Fotografía en 3D (A49) no se pueden
editar.
Si la cámara no detecta ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la opción de
retoque con glamour (E21).
Las copias editadas creadas con la COOLPIX S6500 tal vez no se visualicen correctamente en otro modelo
de cámara digital. Asimismo, tal vez no sea posible transferirlas a un ordenador utilizando un modelo
diferente de cámara digital.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
Para editar una imagen individual de una secuencia de imágenes (E13) cuando solo se visualiza la
imagen clave, lleve a cabo uno de los siguientes procedimientos:
-Pulse el botón k para ver una secuencia de imágenes como imágenes individuales y seleccionar una
imagen de la secuencia.
-Ajuste Opciones visual. secuencia (E73) en el menú Reproducción en Imágenes individuales
para visualizarlas como imágenes individuales y seleccionar una imagen.
Función de edición Descripción
Efectos rápidos (E18) Aplica diversos efectos a las imágenes.
Retoque rápido (E20)
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación
mejoradas.
D-Lighting (E20)
Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora el
brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Retoque con glamour
(E21)
Detecta rostros en imágenes y retoca los rostros detectados con ocho
efectos disponibles. El nivel de cada efecto se puede ajustar.
Imagen pequeña (E23)
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada para
utilizarla como archivo adjunto de correo electrónico.
Recorte (E24)
Recorta un fragmento de la imagen. Utilice esta opción para acercar un
sujeto o para crear una composición.
E17
Sección Referencia
C Restricciones en la edición de imágenes
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes
restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada
para crearlas.
Si va a combinar la función de imagen pequeña o recorte con otra función de edición, utilice las funciones
de imagen pequeña y recorte una vez aplicadas otras funciones de edición.
Los efectos de retoque, como el efecto de suavizado de piel de la función de retoque con glamour, se
pueden aplicar a las imágenes tomadas con la función de suavizado de piel (E57).
C Imágenes originales y editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las imágenes
originales. Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de
edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales.
Los ajuste de Pedido de impresión (E60) y Proteger (E65) no se conservan en las copias editadas.
Función de edición utilizada Funciones de edición que se van a utilizar
Efectos rápidos
Retoque rápido
D-Lighting
Se pueden utilizar las funciones de retoque con glamour, imagen
pequeña o recorte.
Retoque con glamour
Se pueden utilizar las funciones de efectos rápidos, retoque rápido, D-
Lighting, imagen pequeña o recortar.
Imagen pequeña
Recorte
No se puede utilizar otra función de edición.
E18
Sección Referencia
Efectos rápidos
Seleccione uno de los 30 efectos que encontrará a continuación. Los resultados del efecto se
pueden previsualizar en la pantalla mostrada en el paso 2 (E18).
1 Visualice la imagen a la que quiera aplicar un
efecto en modo de reproducción a pantalla
completa y pulse el botón k.
Se muestra la pantalla de selección de efectos.
2 Pulse el multiselector J o K para seleccionar el
efecto que desee y, a continuación, pulse el
botón k.
Gire el control del zoom (A3) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a visualización de seis imágenes en miniatura.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón d.
Cuando aparezca una pantalla de confirmación, seleccione y
pulse el botón k.
Efecto Descripción
Pop y Súper vívido Principalmente mejora la saturación de los colores.
Pintura, Clave alta, Efecto cámara juguete 1,
Efecto cámara juguete 2, Clave baja, Proceso
cruzado (rojo), Proceso cruzado (amarillo),
Proceso cruzado (verde) y Proceso cruzado
(azul)
Principalmente ajusta el tono y le da a la imagen un
aspecto distinto.
Suave, Ojo de pez, Estrellas y Efecto maqueta Procesa las imágenes aplicándoles diversos efectos.
Monocromo contr. alto, Sepia, Cianotipo y
Color selectivo (12 colores)
Convierte las imágenes de varios colores en
imágenes de un solo color. El color selectivo
transforma todos los colores, excepto un color
especificado, a blanco y negro.
15
/
0 5
/
2 013
15:30
15
/
05
/
2013
15:30
0 004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
Efectos rápidos
Cancelar
Pop Súper vívido Pintura
Clave alta
Efecto cámara
de juguete 1
Efecto cámara
de juguete 2
E19
Sección Referencia
3 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia nueva y editada.
Las copias creadas con la función de efectos rápidos se indican mediante el icono V que aparece al
reproducirlas (A10).
E20
Sección Referencia
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación
Pulse el multiselector H o I para seleccionar la
cantidad de efecto aplicado y pulse el botón k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada aparecerá a la
derecha.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
Las copias creadas con la opción de retoque rápido se indican
mediante el icono s que aparece al reproducirlas (A10).
D-Lighting: mejora del brillo y el contraste
Utilice el multiselector para seleccionar Aceptar y
pulse el botón k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada aparecerá a la
derecha.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
Las copias creadas con la opción D-Lighting se indican mediante el
icono c que aparece al reproducirlas (A10).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
Retoque rápido M botón k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
D-Lighting M botón k
Retoque rápido
Cant.
Normal
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
E21
Sección Referencia
Retoque con glamour: mejora de rostros de personas con ocho
efectos
1 Pulse el multiselector H, I, J o K para
seleccionar el rostro que quiera retocar y pulse el
botón k.
Si solo se detecta un rostro, siga con el paso 2.
2 Pulse el multiselector J o K para seleccionar el
efecto, pulse H o I para seleccionar el nivel del
efecto y pulse el botón k.
Puede aplicar simultáneamente varios efectos de la siguiente
lista. Ajuste la configuración para todos los efectos antes de
pulsar el botón k.
B (suavizado de piel), F (rostro pequeño), A (ojos grandes),
C (iluminar rostros), E (ocultar bolsas), G (ensanchar ojos),
H (blanquear dientes), D (sonrojar mejillas)
Pulse el botón d para volver a la pantalla para seleccionar un rostro.
3 Previsualice el resultado y pulse el botón k.
Para cambiar la configuración, pulse J para volver al paso 2.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón d.
Cuando aparezca una pantalla de confirmación, seleccione y
pulse el botón k.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
Retoque con glamour M botón k
Selección de sujeto
Atrás
Suavizado de piel
3
2
1
Atrás
Previsualizar
Guardar
E22
Sección Referencia
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia nueva y editada.
Las copias creadas con la opción de retoque con glamour se
indican mediante el icono u que aparece al reproducirlas
(A10).
B Observaciones sobre el retoque con glamour
Solo se puede editar un rostro de persona por imagen con la función de retoque con glamour.
Según la dirección en que miren los rostros o de la luminosidad de los rostros, es posible que la cámara no
pueda reconocer rostros con precisión o que la función de retoque con glamour no produzca los
resultados esperados.
Si no se detecta ningún rostro en la imagen, aparece una advertencia y la pantalla regresa al menú
Reproducción.
La función de retoque con glamour está disponible solo para imágenes capturadas con valor de
sensibilidad ISO 1600 o inferior.
Tenga en cuenta que la sensibilidad ISO puede superar automáticamente el valor 1600 si Continuo
(E45) está ajustado en Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o
Multidisparo 16.
No
¿Quiere guardar?
E23
Sección Referencia
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen
1 Pulse el multiselector H o I para seleccionar
tamaño de copia que desee y, a continuación,
pulse el botón k.
Los tamaños disponibles son 640×480, 320×240 y 160×120.
Las imágenes tomadas con el ajuste del modo de imagen
l 4608×2592 se guardan con 640×360 píxeles. Continúe
con el paso 2.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una nueva copia pequeña (relación de compresión
aproximada 1:16).
Las copias creadas con la función de imagen pequeña se
visualizan a menor tamaño con el icono C durante la
reproducción (A11).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
Imagen pequeña M botón k
640×480
320×240
160×120
Imagen pequeña
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
E24
Sección Referencia
Recortar: Creación de una copia recortada
Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con zoom
de reproducción (A80) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes.
1 Amplíe la imagen para recortarla (A80).
2 Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para
ajustar la relación de zoom.
Pulse H, I, J o K en el multiselector para desplazarse por la
imagen de modo que en la pantalla solo se vea la parte que
desee copiar.
3 Pulse el botón d.
4 Utilice el multiselector para seleccionar y
pulse el botón k.
Se creará una copia recortada.
Las copias creadas con la función de recorte se indican
mediante el icono a que aparece al reproducirlas (A10).
3 .0
3.0
No
¿Guardar imagen como
aparece?
E25
Sección Referencia
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (xeles) de la copia recortada tambn se
reduce.
Cuando el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o 160 × 120, la imagen se visualiza a menor
tamaño durante la reproducción.
C Recorte de la imagen en su orientación vertical actual
Utilice la opción Girar imagen (E68) para girar la imagen de modo que se visualice con orientación
horizontal. Tras recortar la imagen, vuelva a girar la imagen recortada a orientación vertical. La imagen
mostrada con orientación vertical se puede recortar acercando la imagen hasta que desaparezcan las barras
negras a ambos lados de la pantalla. La fotografía recortada se mostrará en una orientación horizontal.
E26
Sección Referencia
Conexión de la cámara a un TV (visualización de imágenes en un TV)
Conecte la cámara a un TV para ver las imágenes y los vídeos en el TV. Si el TV está equipado con una
toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI (disponible en tiendas) para conectar la cámara al TV.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor.
Si utiliza el cable de audio/vídeo incluido
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo y las clavijas blancas y rojas en las tomas de
entrada de audio del TV.
Blanco
Amarillo
Rojo
E27
Sección Referencia
Si utiliza un cable HDMI disponible en tiendas
Conecte el extremo del cable a la toma HDMI del televisor.
3 Ajuste la entrada del TV en la entrada de vídeo externo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el TV.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes se
mostrarán en el TV.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara
permanecerá apagada.
B Observaciones sobre la conexión del cable HDMI
El cable HDMI no se incluye con la cámara. Utilice un cable HDMI disponible en tiendas para conectar la
cámara a un televisor de alta definición. El terminal de salida de esta cámara es un microconector HDMI (tipo
D). Cuando adquiera un cable HDMI, asegúrese de que el extremo del cable es un microconector HDMI.
B Observaciones sobre la conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que la orientación del enchufe es correcta. No fuerce el enchufe en la
cámara. Cuando desconecte el cable, no tire del enchufe en diagonal.
Microconector HDMI (tipo D) a la toma HDMI
E28
Sección Referencia
B Si no puede ver las imágenes en un TV
Compruebe que la configuración del modo de vídeo de la cámara en Ajustes TV (E99) en el menú
Configuración coincide con el estándar utilizado por el TV.
C Uso del control remoto del TV (control del dispositivo HDMI)
Se puede utilizar el mando a distancia de un televisor compatible con HDMI-CEC para controlar la
reproducción.
Puede utilizar el mando a distancia en vez del multiselector y el control del zoom de la cámara para
seleccionar imágenes, iniciar y poner en pausa la reproducción de vídeo, cambiar entre el modo de
reproducción y el de cuatro miniaturas, etc.
Configure el ajuste Control dispositivo HDMI (E99) de Ajustes TV en Encendido (ajuste
predeterminado) y después conecte la cámara y el TV con un cable HDMI.
Apunte al televisor con el mando a distancia cuando lo utilice.
Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener información sobre la compatibilidad
HDMI-CEC del TV.
E29
Sección Referencia
Conexn de la mara a una impresora (Direct Print)
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F23) pueden conectar directamente la
cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la
cámara se apague de forma inesperada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado), se puede alimentar la COOLPIX S6500 a
través de una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían
provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
Tomar imágenes
Seleccione las imágenes que quiera
imprimir y el número de copias con la
opción
Pedido de impresión
(
E60
)
Conecte la cámara a la impresora (E30)
Imprima las imágenes de
una en una (E32)
Imprima varias imágenes (E34)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
E30
Sección Referencia
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB incluido.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores
en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.
E31
Sección Referencia
4 La cámara se enciende automáticamente.
Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la pantalla de
inicio de PictBridge (
1
) en la pantalla de la cámara, seguida
de la pantalla Imprimir selección (
2
).
B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge
Apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste la opción Cargar con ordenador (E100) en el menú
Configuración de la cámara en Apagado y vuelva a conectar el cable.
C Impresión de imágenes
Las imágenes guardadas en una tarjeta de memoria se pueden imprimir transfiriéndolas a un ordenador o
conectando la cámara directamente a una impresora. Dispone de los siguientes métodos de impresión:
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para realizar la impresión con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una
en la tarjeta de memoria mediante la opción Pedido de impresión del menú de reproducción (E60).
Imprimir selección
32
15
/
05
/
2013
12
E32
Sección Referencia
Impresión de imágenes individuales
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E30), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir una imagen.
1 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que desee y pulse el botón k.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para
visualizar seis miniaturas, y hasta la posición g (i) para volver a
la reproducción a pantalla completa.
2 Seleccione Copias y pulse el botón k.
3 Seleccione el número de copias que desee
(hasta nueve) y pulse el botón k.
Imprimir selección
32
15
/
05
/
2013
PictBridge
Copias
Inicio impresión
Tamaño del papel
copias
1
Copias
4
E33
Sección Referencia
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón
k.
5 Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la
impresora, seleccione Predeterminado en la opción Tamaño
del papel.
6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k.
7 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla
Imprimir selección mostrada en el paso 1.
PictBridge
Copias
Inicio impresión
Tamaño del papel
copias
4
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
Carta
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
copias
4
Imprimiendo
Cancelar
2
/
4
Número actual de copias/
número total de copias
E34
Sección Referencia
Impresión de varias imágenes
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E30), siga los procedimientos
descritos a continuación para imprimir varias imágenes.
1 Cuando se muestre la pantalla Imprimir
selección, pulse el botón d.
2 Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño
del papel y pulse el botón k.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la
impresora, seleccione Predeterminado en la opción Tamaño
del papel.
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
Carta
E35
Sección Referencia
4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas
las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias
(hasta nueve) de cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las
imágenes y pulse H o I para especificar el número
de copias que desea imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir se
mostrarán con el icono M y una cifra que indica el
número de copias que se imprimirán. Si no se ha
especificado ninguna copia para las imágenes se
cancela la selección.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para volver a la reproducción a pantalla
completa o hasta la posición f (h) para visualizar seis miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para
regresar al menú de impresión.
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Imprimir selección
Atrás
311
10
Imprimir selección
Inicio impresión
Cancelar
copias
10
E36
Sección Referencia
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de todas las imágenes que haya
guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión. Seleccione
Cancelar y pulse el botón k para volver al menú de
impresión.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de
impresión se creó a través de la opción Pedido de
impresión (E60).
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión. Seleccione
Cancelar y pulse el botón k para volver al menú de
impresión.
Para ver el pedido de impresión actual, seleccione Ver
imágenes y pulse el botón k. Para imprimir
imágenes, pulse el botón k de nuevo.
Imprimir todas las fotos
Inicio impresión
Cancelar
copias
18
Impresión DPOF
Inicio impresión
Ver imágenes
Cancelar
copias
10
Ver imágenes
Atrás
10
E37
Sección Referencia
5 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el Menú
impresión del paso 2.
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (tamaño de papel predeterminado
para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4.
Solo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora.
Imprimiendo
Cancelar
2
/
10
Número actual de copias/
número total de copias
E38
Sección Referencia
Edición de vídeos
Los fragmentos que desee de un vídeo grabado se pueden guardar como archivo independiente.
1 Reproduzca el vídeo que desee y póngalo en pausa en el punto inicial del
fragmento que quiera extraer (A100).
2 Pulse el multiselector J o K para seleccionar el
control I y, a continuación, pulse el botón k.
Aparecerá la pantalla de edición de vídeos.
3 Pulse H o I para seleccionar el control M
(elegir punto de inicio).
Cuando comienza la edición, el fotograma en que se puso la
reproducción en pausa es el punto inicial.
Pulse J o K para desplazar el punto inicial hasta el punto en el
que quiere que comience el vídeo.
Para cancelar la edición, pulse H o I para seleccionar
O (volver) y pulse el botón k.
4 Pulse H o I para seleccionar el control
N (elegir punto de finalización).
Pulse J o K para desplazar el punto final del extremo derecho
hasta el punto en el que quiere que finalice el vídeo.
Seleccione c (previsualizar) y pulse el botón k para
reproducir el fragmento especificado del vídeo que se
guardará. Mientras se reproduce la previsualización, gire el
control del zoom para ajustar el volumen. Mientras se
reproduce la previsualización, vuelva a pulsar el botón k para
detener la reproducción.
1
m
30
s
1
m
30
s
Elegir punto de inicio
Elegir punto de nalización
E39
Sección Referencia
5 Cuando haya terminado con los ajustes, pulse H o I para seleccionar
m Guardar y pulse el botón k.
6 Seleccione y pulse el botón k.
El vídeo editado se ha guardado.
B Observaciones sobre la edición de vídeo
Los vídeos grabados con p iFrame 540/30p (E74) no se pueden editar.
Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante la edición. Si la
pantalla del nivel de batería es B, no podrá editar el vídeo.
No se puede volver a recortar un vídeo creado tras una edición. Para recortar otra zona del vídeo,
seleccione y edite el vídeo original.
Los vídeos se recortan en intervalos de un segundo, por lo que los puntos inicial y final seleccionados en el
fragmento real recortado del vídeo puede no coincidir exactamente con los reales. Los vídeos no se
pueden recortar si el resultado es inferior a dos segundos.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente para guardar las
copias editadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E111) para obtener más información.
No
¿Quiere guardar?
E40
Sección Referencia
Menú Disparo (para modo A (automático))
Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)
Puede seleccionar la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza
para guardar imágenes.
Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir,
pero se reduce el número de imágenes que se pueden grabar (E41).
1
El número total de píxeles capturados y el número de píxeles capturados horizontalmente y
verticalmente.
Ejemplo: P 4608×3456 = aprox. 16 megapíxeles, 4608 × 3456 píxeles
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 dpi. Los tamaños de impresión se calculan al
dividir el número de píxeles entre la resolución de impresora (dpi) y multiplicarlo por 2,54 cm (1 pulg.). No
obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes impresas a resoluciones superiores se
imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquéllas que se impriman a resoluciones inferiores se
imprimirán con un tamaño superior al indicado.
Acceda al modo de disparo M botón d M Modo de imagen M botón k
Opción
1
Factor de
compresión
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
Tamaño de impresión
2
(cm/pulg.)
Q 4608×3456P Aprox. 1/4 4:3 Aprox. 39 × 29/15 × 11,5
P 4608×3456 (ajuste
predeterminado)
Aprox. 1/8 4:3 Aprox. 39 × 29/15 × 11,5
R 3264×2448 Aprox. 1/8 4:3 Aprox. 28 × 21/11 × 8
r 2272×1704 Aprox. 1/8 4:3 Aprox. 19 × 14/7,5 × 5,6
q 1600×1200 Aprox. 1/8 4:3 Aprox. 13 × 10/5,3 × 4
O 640×480 Aprox. 1/8 4:3 Aprox. 5 × 4/2 × 1,5
l 4608×2592 Aprox. 1/8 16:9 Aprox. 39 × 22/15 × 8,5
E41
Sección Referencia
C Observaciones sobre el modo de imagen
El ajuste también se aplica a los demás modos de disparo.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A70).
El modo de imagen no se puede seleccionar en los modos de escena Fotografía en 3D (A49) o
Panorama sencillo (A47).
C Número de imágenes que se pueden guardar
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en una tarjeta de
memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que, debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se
pueden guardar varía considerablemente en función del contenido de la imagen, incluso si se utilizan
tarjetas de memoria con la misma capacidad y el mismo ajuste de modo de imagen.
Además, el número de imágenes que se pueden guardar varía en función de la marca de la tarjeta
de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el número de exposiciones restantes que aparece
en la pantalla será “9999”.
Para comprobar el número de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna (aprox. 25 MB),
extraiga la tarjeta de memoria de la cámara y verifique el número de tomas restantes que aparece en la
pantalla al disparar.
Modo de imagen Número de imágenes que se pueden guardar (4 GB)
Q 4608×3456P 440
P 4608×3456 (ajuste predeterminado) 890
R 3264×2448 1740
r 2272×1704 3500
q 1600×1200 6660
O 640×480 26300
l 4608×2592 1180
E42
Sección Referencia
Balance blancos (Ajuste del tono)
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano
puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos
se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las
cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de
luz. Esto se conoce como “balance de blancos”. Para obtener colores naturales, seleccione un ajuste
de balance de blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía.
Aunque se puede utilizar el ajuste Automático (ajuste predeterminado) para la mayoría de
iluminaciones, el balance de blancos se puede ajustar para que sea más fiel a la iluminación y se
muestren tonos con color más natural en la imagen.
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará ningún
icono si se selecciona Automático.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Balance blancos M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las
condiciones de luz.
b Preajuste manual
Resulta útil cuando se toman fotografías en condiciones de luz poco
habituales (E43).
c Luz de día El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluorescente Se utiliza con iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza para imágenes de exterior con el cielo nublado.
g Flash Se utiliza con el flash.
E43
Sección Referencia
Utilización de Preajuste manual
La opción Preajuste manual se utiliza con iluminación mixta o para compensar las fuentes de
iluminación con una gran dominante de color cuando el efecto deseado no se consigue con ajustes
de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para hacer fotografías con
una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor del balance de blancos con la iluminación
empleada durante el disparo.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya
a tomar la fotografía.
2 Acceda al menú Disparo (A6, 68), utilice el
multiselector para seleccionar Preajuste
manual en el menú Balance blancos y pulse el
botón k.
La cámara ampliará hasta la posición para medir el balance de
blancos.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor de balance de blancos medido más
recientemente, seleccione Cancelar y pulse el botón k. El
ajuste de balance de blancos no se volverá a medir y se
establecerá el valor medido más recientemente.
Automático
Automático
Preajuste manual
Luz de día
Luz de día
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Nublado
Nublado
FlashFlash
Balance blancos
Preajuste manual
Cancelar
Medir
E44
Sección Referencia
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana
de medida.
5 Pulse el botón k para medir un nuevo valor de balance de blancos.
Se acciona el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos para preajuste
manual. No se guarda ninguna imagen.
B Observaciones sobre el balance de blancos
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A70).
Desactive el flash W (apagado) si el balance de blancos se ajusta en cualquier valor que no sea
Automático ni Flash (A57).
B Observaciones sobre Preajuste manual
No se puede medir un valor para luz de flash con Preajuste manual. Cuando dispare utilizando el flash,
ajuste Balance blancos en Automático o Flash.
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Ventana de medida
E45
Sección Referencia
Disparo continuo
Cambia los ajustes a Continuo o BSS (selector de mejor disparo).
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Continuo M botón k
Opción Descripción
U Individual
(ajuste predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
k Continuo A
Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de
forma continua a una velocidad aproximada de 10 fps (si el modo de
imagen está ajustado en P 4608×3456). El disparo finaliza cuando se
suelta el disparador o cuando se han capturado 7 imágenes.
m Continuo B
Con el disparador pulsado hasta el fondo, se pueden capturar de forma
continua hasta 6 imágenes a una velocidad aproximada de 2 fps (si el
modo de imagen está ajustado en P 4608×3456). El disparo finaliza
cuando se suelta el disparador.
q Caché de predisparo
La caché de predisparo facilita la captura del momento perfecto, ya que
guarda las imágenes previas a la pulsación del disparador hasta el fondo. El
disparo con caché de predisparo comienza cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad y continúa cuando se pulsa el disparador hasta el fondo
(E48).
Velocidad de fotogramas: hasta 18 fps
Número de fotogramas: hasta 5 fotogramas (incluidos hasta dos
fotogramas capturados en la caché de predisparo)
El disparo finaliza cuando se suelta el disparador o cuando se alcanza el
número máximo de fotogramas.
n Continuo A: 120 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan
50 fotogramas a una velocidad aproximada de 1/125 seg. o superior.
El modo de imagen se fija en O (tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles).
j Continuo A: 60 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan
25 fotogramas a una velocidad aproximada de 1/60 seg. o superior.
El modo de imagen se fija en M (tamaño de imagen: 1280 × 960 píxeles).
E46
Sección Referencia
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará ningún
icono si se selecciona Individual.
D BSS
(Selector del mejor
disparo)
El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash
apagado o cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones
en las que el movimiento involuntario puede provocar que las imágenes
salgan movidas. Al activar BSS, la cámara toma hasta diez imágenes
mientras se mantiene pulsado el disparador. Se selecciona y guarda
automáticamente la imagen más nítida de la serie.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara
toma 16 tomas a una velocidad de unos 30 fps y
las ordena en una sola imagen.
Modo de imagen se fija en L (tamaño de
imagen: 2560 × 1920 píxeles).
No se puede utilizar el zoom digital.
Opción Descripción
E47
Sección Referencia
B Observaciones sobre el disparo continuo
Si se selecciona cualquier opción que no sea Individual, no se podrá utilizar el flash. El enfoque, la
exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada
serie.
Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse. La cantidad de tiempo necesario
para guardar las imágenes depende del número de imágenes, del ajuste del modo de imagen de la
velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, etc.
Si aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del
modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Cuando Continuo está ajustado en Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o
Multidisparo 16, pueden aparecer cambios bruscos o variaciones de brillo y tono en las imágenes
capturadas con iluminación con parpadeo de alta velocidad, como fluorescentes, lámparas de vapor de
mercurio o de vapor de sodio.
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A70).
B Observaciones sobre BSS
BSS está indicado para tomar igenes de sujetos inviles. BSS tal vez no produzca el efecto deseado si el
sujeto se mueve o si cambia la composición.
C Imágenes capturadas en modo de disparo continuo
Cada vez que se capturan imágenes con Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo, Continuo A:
120 fps o Continuo A: 60 fps, las imágenes capturadas se guardan como una “secuencia” (E13).
E48
Sección Referencia
C Caché de predisparo
Si se selecciona Caché de predisparo, el disparo comienza si se pulsa el disparador hasta la mitad durante
0,5 segundos o más. Las imágenes capturadas antes de pulsar el disparador hasta el fondo se guardarán
junto con las imágenes capturadas una vez pulsado el disparador hasta el fondo. Se pueden guardar hasta
dos imágenes en la caché de predisparo.
El ajuste de la caché de predisparo se puede confirmar en la pantalla al disparar (A9). El icono de caché de
predisparo (Q) se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Si el número de exposiciones restantes es inferior a cinco, no es posible disparar con la caché de
predisparo. Antes de disparar, verifique que queden cinco o más exposiciones restantes.
C Información adicional
Consulte “Sujetos no indicados para autofoco” (A76) para obtener más información.
Consulte “Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)” (E13)
para obtener más información.
Imágenes guardadas pulsando hasta la mitad
Imágenes guardadas pulsando
hasta el fondo
Pulsado hasta la mitad Pulsado hasta el fondo
E49
Sección Referencia
Sensibilidad ISO
Si se aumenta la sensibilidad ISO, se necesita menos luz para tomar imágenes.
Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos
con luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de obturación más rápidas y
reducir así la borrosidad producida por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Aunque se aplica una sensibilidad ISO más alta al fotografiar sujetos oscuros, si se dispara sin usar
el flash, con el zoom, etc., es posible que las imágenes contengan ruido.
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9).
Si se selecciona Automático, el icono E no aparece en ISO 125, pero sí aparece si se aumenta
automáticamente la sensibilidad ISO a más de 125.
Si se selecciona Intervalo fijo automático, se mostrarán U y el valor máximo de sensibilidad
ISO.
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A71).
Detección de movim. (E91) no funciona si la sensibilidad ISO se ajusta en cualquier valor distinto de
Automático.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Sensibilidad ISO M botón k
Opción Descripción
a Automático (ajuste
predeterminado)
La sensibilidad está ajustada en ISO 125 cuando hay unas condiciones de
iluminación suficientes; cuando hay poca luz la cámara compensa la
situación aumentando la sensibilidad a ISO 1600 como máximo.
I Intervalo fijo
automático
Seleccione el rango en que la cámara ajusta automáticamente la
sensibilidad ISO, desde ISO 125-400 o ISO 125-800. La cámara no
aumentará la sensibilidad por encima del valor máximo del intervalo
seleccionado. Especifique el valor máximo de sensibilidad ISO para
obtener un control efectivo de la cantidad de “grano” que aparece en las
imágenes.
125, 200, 400, 800, 1600,
3200
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
E50
Sección Referencia
Opciones de color
Acentúa la intensidad de los colores o guarda imágenes en monocromo.
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). Si se selecciona Color,
no se muestra ningún icono. Los tonos de los colores mostrados en la pantalla durante el disparo
cambian en función de la opción de color seleccionada.
B Observaciones sobre opciones de color
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A70).
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Opciones de color M botón k
Opción Descripción
n Color (ajuste
predeterminado)
Se utiliza para que las imágenes reflejen colores naturales.
o Vívido Se utiliza para conseguir un efecto intenso de “impresión fotográfica”.
p Blanco y negro Guarda imágenes en blanco y negro.
q Sepia Guarda imágenes en tonos sepia.
r Cianotipo Guarda imágenes en monocromo cian-azul.
E51
Sección Referencia
Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque
para el autofoco.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo zona AF M botón k
Opción Descripción
a Prioridad al rostro
Cuando la cámara detecta un rostro
humano, enfoca dicho rostro. Consulte
“Utilización de detección de rostros” (A73)
para obtener más información.
Si se detecta más de un rostro, la cámara
enfoca el rostro más cercano a la cámara.
Al tomar imágenes de sujetos que no sean
personas, o al encuadrar a un sujeto en el
que no se detectan rostros, la cámara
seleccionará automáticamente y por defecto
la zona de enfoque (hasta nueve zonas) que
contenga al sujeto más cercano a la cámara.
Con el disparador pulsado hasta la mitad, se
mostrarán en la pantalla todas las zonas
enfocadas (hasta nueve zonas)
seleccionadas por la cámara.
850
850
2 5
m
0s
25
m
0s
Zona de enfoque
F3.1
F3.1
1/ 2 5 0
1/250
Zonas de enfoque
E52
Sección Referencia
x Manual
Seleccione una de las 99 zonas de enfoque
de la pantalla. Esta opción se recomienda en
situaciones en las que el sujeto deseado está
relativamente quieto y no se encuentra en el
centro del encuadre.
Pulse el multiselector H, I, J o K para
mover la zona de enfoque a la ubicación del
sujeto y tomar una imagen.
Para cancelar la selección de la zona de
enfoque y configurar los ajustes del flash,
modo macro, disparador automático o
compensación de exposición, pulse el botón
k. Para volver a la pantalla de selección de
zona de enfoque, vuelva a pulsar el botón
k.
y Central
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre
en el centro del encuadre.
La zona de enfoque siempre se visualiza en
el centro de la pantalla.
s Seguimiento de
sujeto
Utilice esta función para tomar imágenes de
sujetos en movimiento. Registre el sujeto
que desea que enfoque la cámara. La zona
de enfoque se desplazará automáticamente
para seguir al sujeto. Consulte “Uso de
Seguimiento de sujeto” (E54) para
obtener más información.
Opción Descripción
Zona de enfoque que se
puede seleccionar
Zona de enfoque
850
850
2 5
m
0s
25
m
0s
Zona de enfoque
Iniciar
E53
Sección Referencia
B Observaciones sobre el modo zona AF
Cuando el zoom digital está activado, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla con
independencia del ajuste Modo zona AF.
Es posible que el autofoco no responda como se espera (A76).
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A70).
M AF detector de
destino (ajuste
predeterminado)
Si la cámara detecta el sujeto principal,
enfoca dicho sujeto.
Consulte “Uso de AF detector de destino”
(A75).
Opción Descripción
F3.1
F3.1
1/ 2 5 0
1/250
Zonas de enfoque
E54
Sección Referencia
Uso de Seguimiento de sujeto
Utilice este modo para enfocar sujetos en movimiento mientras toma la imagen. Cuando registra un
sujeto, la función de seguimiento de sujeto se activa y la zona de enfoque sigue automáticamente al
sujeto.
1 Registre un sujeto.
Alinee el sujeto que quiera registrar con el borde blanco del
centro de la pantalla y pulse el botón k.
Cuando la cámara no puede enfocar el sujeto, el borde se
ilumina en rojo. Cambie la composición e intente volver a
registrar el sujeto.
Al registrar el sujeto, se mostrará un borde amarillo (zona de
enfoque) alrededor de este y la cámara iniciará el seguimiento
del sujeto.
Para cancelar el registro del sujeto, pulse el botón k.
Si la cámara ya no puede seguir el sujeto registrado,
desaparecerá la zona de enfoque y se cancelará el registro. Vuelva a registrar el sujeto.
2 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar
una imagen.
La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se iluminará en
verde y el enfoque quedará bloqueado.
Si no se visualiza ninguna zona de enfoque mientras se pulsa el
disparador hasta la mitad, la cámara enfoca la zona que se
encuentra en el centro del encuadre.
B Observaciones sobre el seguimiento de sujeto
Ajuste la posición del zoom, el modo de flash, la compensación de exposición y los ajustes del menú antes
de registrar el sujeto.
El seguimiento de sujeto no siempre es posible en determinadas condiciones de disparo.
No se puede utilizar el zoom digital.
Seleccione el modo
A
(automático)
M
botón
d
M
Modo zona AF
M
botón
k
M
s
Seguimiento de sujeto
M
botón
k
M
botón
d
Iniciar
F3.1
F3.1
1/ 2 5 0
1/250
E55
Sección Referencia
Modo autofoco
Permite seleccionar el modo de enfoque de la cámara.
C Modo autofoco para grabación de vídeo
El modo autofoco para grabación de vídeo se puede ajustar con Modo autofoco (E80) en el menú Vídeo.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo autofoco M botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
B AF permanente
La cámara enfoca continuamente cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad. Se utiliza con sujetos en movimiento. Se escuchará el sonido del
movimiento del motor del objetivo mientras la cámara enfoca.
E56
Sección Referencia
Efectos rápidos
Active o desactive la función de efectos rápidos.
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará ningún
indicador si se selecciona Apagado.
B Observaciones sobre Efectos rápidos
Esta función no se puede utilizar en combinación con otras funciones (A70).
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Efectos rápidos M botón k
Opción Descripción
p Encendido (ajuste
predeterminado)
En modo A (automático), pulse el botón k justo después de accionar el
obturador para visualizar la pantalla de selección de efectos y utilizar la función
de efectos rápidos (A39).
Apagado Desactiva la función de efectos rápidos (durante el disparo).
E57
Sección Referencia
Menú Retrato inteligente
Consulte “Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (E40) para obtener más
información sobre Modo de imagen.
Suavizado de piel
Permite activar el suavizado de piel.
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará ningún
indicador si se selecciona Apagado. Los efectos del suavizado de piel no son visibles al encuadrar
las imágenes para disparar. Compruebe el nivel de suavizado de piel realizado en el modo de
reproducción.
Acceda al modo de disparo M A (modo de disparo) M F Retrato inteligente M botón k M
botón d M Suavizado de piel M botón k
Opción Descripción
S Alto
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o más rostros
humanos (hasta tres) y procesa la imagen para difuminar los tonos de
la piel del rostro antes de guardar la imagen. Es posible seleccionar el
grado de efecto que se aplica.
R Normal (ajuste
predeterminado)
Q Bajo
Apagado Desactiva la función Suavizado de piel.
E58
Sección Referencia
Temporizador sonrisa
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador
cada vez que detecta una sonrisa.
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará ningún
icono si se selecciona Apagado.
C Ajustes de la cámara que no pueden usarse simultáneamente
Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A70).
Acceda al modo de disparo M A (modo de disparo) M F Retrato inteligente M botón k M
botón d M Temporizador sonrisa M botón k
Opción Descripción
a Encendido (individual) Cada vez que se detecta una sonrisa, la cámara toma una imagen.
aC Encendido (continuo)
Cada vez que se detecta una sonrisa, la cámara captura hasta
5imágenes de forma continua y las guarda todas. El flash no puede
utilizarse.
Velocidad de disparo continuo: aprox. 3,3 fps (si el modo de imagen
se ajusta en P 4608×3456)
aD Encendido (BSS)
(ajuste predeterminado)
Cada vez que se detecta una sonrisa, la cámara captura hasta
5imágenes de forma continua y guarda la que mejor ha logrado
capturar la sonrisa. El flash no puede utilizarse.
Velocidad de disparo continuo: aprox. 3,3 fps (si el modo de imagen
se ajusta en P 4608×3456)
Apagado Desactiva la función Temporizador sonrisa.
E59
Sección Referencia
Antiparpadeo
La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces cada vez que se toma una fotografía.
De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están abiertos.
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará ningún
icono si se selecciona Apagado.
C Ajustes de la cámara que no pueden usarse simultáneamente
Esta función no se puede utilizar en combinación con otras funciones (A70).
Acceda al modo de disparo M A (modo de disparo) M F Retrato inteligente M botón k M
botón d M Antiparpadeo M botón k
Opción Descripción
y Encendido
Activa la función Adverten de
parpad.
No es posible utilizar el flash si se
selecciona Encendido.
Si la cámara ha guardado una
imagen en la que es posible que el
sujeto tenga los ojos cerrados,
aparecerá el cuadro de diálogo
que se muestra a la derecha
durante unos segundos.
Apagado (ajuste
predeterminado)
Desactiva la función Advertencia de parpadeo.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
E60
Sección Referencia
Menú Reproducción
Consulte “Edición de fotografías” (E16) para obtener información sobre las funciones de
edición de imágenes.
Consulte “Modo de imágenes favoritas” (E6) para obtener más información sobre Imágenes
favoritas y Quitar de favoritas.
Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión
DPOF)
Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los
métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú Reproducción se utiliza para crear
“pedidos de impresión” digitales para la impresión en dispositivos compatibles con DPOF.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas (F23) de una impresora compatible
con DPOF.
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Conecte la cámara a una impresora (E29) compatible con PictBridge (F23). También se puede
crear un pedido de impresión para imágenes guardadas en la memoria interna si se extrae la
tarjeta de memoria de la cámara.
1 Utilice el multiselector para seleccionar
Seleccionar imagen y pulse el botón k.
En los modos de imágenes favoritas, ordenar automáticamente
o mostrar por fecha, la pantalla que aparece a la derecha no se
muestra. Continúe con el paso 2.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pedido de impresión M botón k
Seleccionar imagen
Pedido de impresión
Borrar pedido impresión
E61
Sección Referencia
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las imágenes y
pulse H o I para especificar el número de copias que desea
imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir se mostrarán con el
icono M y una cifra que indica el número de copias que se
imprimirán. Si no se ha especificado ninguna copia para las
imágenes se cancela la selección.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla
completa. Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para regresar a la visualización de seis
miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
3 Seleccione si desea imprimir o no la fecha y la
información de disparo.
Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de
disparo en todas las imágenes del pedido de impresión.
Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la
información de disparo (velocidad de obturación y valor de
diafragma) en todas las imágenes del pedido de impresión.
Seleccione Finalizado y pulse el botón k para finalizar el
pedido de impresión.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se indican con el icono w durante la reproducción
(A10).
Imprimir selección
Atrás
311
Pedido de impresión
Fecha
Finalizado
Info
E62
Sección Referencia
B Observaciones sobre el pedido de impresión
No se pueden crear pedidos de impresión para imágenes capturadas en modo de escena
Fotografía en 3D
.
Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar automáticamente
o el modo mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado para impresión
imágenes distintas a las del álbum o categoría seleccionada, o capturadas en la fecha de disparo seleccionada.
-Si selecciona
, no cambian los ajustes del pedido de impresión para el resto de imágenes y solo cambian los
ajustes del pedido de impresión actual.
-Seleccione
No
para eliminar las marcas de impresión de las imágenes marcadas anteriormente y restringir el
pedido de impresión de las imágenes de la categoría seleccionada o que se hayan tomado en la fecha de
toma seleccionada.
Si el número total de imágenes de un pedido de impresión es superior a 99, se visualizará la pantalla que
aparece a continuación.
-Seleccione
para eliminar las marcas de impresión añadidas anteriormente del pedido de impresión y
restringir el pedido de impresión de las imágenes que se acaban de marcar.
-Seleccione
Cancelar
para eliminar las imágenes que acaba de añadir del pedido de impresión y restringir el
pedido de impresión de las imágenes marcadas previamente.
Modo mostrar por fecha
Modo de imágenes favoritas o
modo ordenar automáticamente
Pedido de impresión
No
¿Guardar marca de impresión
para otras imágenes?
Pedido de impresión
No
¿Guardar marca
de impresión para
otras fechas?
Modo mostrar por fecha
Modo de imágenes favoritas o
modo ordenar automáticamente
Pedido de impresión
Cancelar
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión de otras imágenes?
Pedido de impresión
Cancelar
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión para otras fechas?
E63
Sección Referencia
B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de disparo
Si los ajustes Fecha e Info están activados en la opción de pedido de impresión, la fecha del disparo y la
información de disparo se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF
(F23) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de disparo.
La información de disparo no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora
compatible con DPOF mediante el cable USB suministrado (E36).
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha e Info se restauran cada vez que se muestra la opción Pedido
de impresión.
La fecha impresa se guarda cuando se toma la imagen. Un cambio en
la fecha de la cámara mediante la opción Fecha y hora o Zona
horaria en Zona horaria y fecha en el me Configuración después
de haber capturado una imagen no afecta a la fecha impresa en la
imagen.
C Cancelación del pedido de impresión existente
Seleccione Borrar pedido impresión en el paso 1 de “Pedido de impresión (Creación de un pedido de
impresión DPOF)” (E60) y pulse el botón k para eliminar la marca de impresión de todas las imágenes y
cancelar el pedido de impresión.
C Impresión fecha
Mediante la opción Impresión fecha (E88) del menú Configuración, es posible imprimir la fecha y la hora
de disparo en imágenes en el momento de la toma. Las imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir
desde impresoras no compatibles con la impresión de fecha en imágenes.
Solo se imprimirá la fecha y la hora impresa en imágenes con la opción Impresión fecha, incluso si la opción
de fecha Pedido de impresión está activada.
15 . 05.2 0 13
15.05.201 3
E64
Sección Referencia
Pase diapositiva
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una
en un “pase de diapositivas” automático.
1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y
pulse el botón k.
Para cambiar el intervalo entre imágenes, seleccione Intervalo
imagen, seleccione el intervalo de tiempo que desee y pulse el
botón k antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione Continuo y pulse el botón k antes de seleccionar
Inicio. Se añadirá la marca de verificación (w) a la opción
Continuo cuando esté activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Con el pase de diapositivas en curso, pulse el multiselector K
para ver la imagen siguiente o J para ver la imagen anterior.
Mantenga pulsado cualquiera de los dos botones para
rebobinar o avanzar rápidamente.
Para finalizar o pausar un pase de diapositivas, pulse el botón
k.
3 Detenga o reinicie el pase.
La pantalla de la derecha aparece cuando se llega a la última
diapositiva o se pone en pausa el pase. Marque G y pulse el
botón k para volver al paso 1, o bien seleccione F para
reiniciar el pase.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k
Pase diapositiva
Intervalo imagen
Inicio
Continuo
Pausa
E65
Sección Referencia
B Observaciones sobre el pase de diapositivas
Solo se muestra el primer fotograma de vídeo que se incluye en un pase de diapositivas.
Cuando Sólo imagen clave está seleccionado como método de visualización de secuencias (E13),
solo se reproduce la imagen clave.
Las imágenes capturadas con Panorama sencillo (A47, E2) no se visualizan en pantalla completa en
un pase de diapositivas. No es posible desplazarse por ellas.
El tiempo de reproducción máximo es de 30 minutos incluso si Continuo está activado (E95).
Proteger
Protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas accidentalmente.
Selecciona las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes
protegidas previamente en la pantalla de selección de imágenes. Consulte “Pantalla de selección de
imágenes” (E66) para obtener más información.
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria
borrará definitivamente los archivos protegidos (E96).
Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s (A11).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k
E66
Sección Referencia
Pantalla de selección de imágenes
Si se utiliza una de las siguientes funciones, aparecerá una pantalla
similar a la mostrada a la derecha cuando seleccione imágenes.
Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E60)
Proteger (E65)
Girar imagen (E68)
Copiar > Imágenes selecc. (E71)
Elegir imagen clave (E73)
Imágenes favoritas (E6)
Quitar de favoritas (E8)
Pantalla inicio > Selecc. imagen (E82)
Borrar imagen > Borrar img. selecc. (A34)
Siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes.
1 Pulse el multiselector J o K para seleccionar
una imagen.
Gire el control del zoom (A3) hasta la posición g (i) para
cambiar a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
regresar a la visualización de seis imágenes en miniatura.
Sólo se puede seleccionar una imagen para Girar imagen,
Elegir imagen clave y Pantalla inicio. Continúe con el paso
3.
2 Pulse H o I para seleccionar o cancelar la
selección (o para especificar el número de
copias).
Cuando se selecciona una imagen, se visualiza un icono debajo
de la imagen. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más
imágenes.
Proteger
Atrás
Proteger
Atrás
Proteger
Atrás
E67
Sección Referencia
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de la imagen.
Si se selecciona Imágenes selecc. ,se muestra un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
E68
Sección Referencia
Girar imagen
Especifica la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas durante la reproducción. Las
fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido
contrario.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (E66). Cuando aparezca la
pantalla Girar imagen, pulse el multiselector J o K para girar la imagen 90 grados.
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información de orientación
con la imagen.
B Observaciones sobre el giro de imágenes
Las imágenes capturadas con otra marca o modelo de cámara digital o capturadas con Fotografía en 3D
(A49) no se pueden girar con la COOLPIX S6500.
Las imágenes capturadas en una secuencia no se pueden girar si solo se visualizan sus imágenes clave.
Primero debe visualizar las imágenes de una en una y luego girar la imagen que desee (E13).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Girar imagen M botón k
Girar imagen
Atrás
Girar
Girar imagen
Atrás
Girar
Girar imagen
Atrás
Girar
Girar 90 grados en
sentido contrario a las
agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido de las agujas
del reloj
E69
Sección Referencia
Anotación de voz
Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes.
La pantalla de grabación de anotaciones de voz se muestra para imágenes que no tienen
anotación de voz, y la pantalla de reproducción de anotaciones de voz se visualiza para imágenes
con anotaciones de voz (es decir, imágenes con p en el modo de reproducción a pantalla
completa).
Grabación de anotaciones de voz
Pulse el botón k y no lo suelte para grabar una anotación de
voz (de hasta 20 segundos).
No toque el micrófono durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y p.
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de
reproducción de anotaciones de voz.
Pulse el multiselector J antes o después de grabar una
anotación de voz para volver al menú Reproducción. Pulse el
botón d para salir del menú de reproducción.
Reproducción de anotaciones de voz
p se visualiza en imágenes con anotación de voz en modo de
reproducción a pantalla completa.
Pulse el botón k para reproducir la anotación de voz. Pulse el
botón de nuevo para detener la reproducción.
Gire el control del zoom durante la reproducción para ajustar el
volumen de reproducción.
Pulse el multiselector J antes o después de reproducir una
anotación de voz para volver al menú Reproducción. Pulse el
botón d para salir del menú de reproducción.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
Anotación de voz M botón k
17s
17s
Atrás
E70
Sección Referencia
Borrado de anotaciones de voz
Pulse el botón l mientras se visualiza la pantalla descrita en
“Reproducción de anotaciones de voz” (E69).
Cuando aparezca el diálogo de confirmación, pulse el multiselector
H o I para seleccionar y luego pulse el botón k. Solo se
borrará la anotación de voz.
B Observaciones sobre las anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
No se pueden borrar anotaciones de voz asociadas a imágenes protegidas (E65).
Las anotaciones de voz no se pueden grabar en imágenes que ya tengan asociada una anotación de voz.
Debe borrar la anotación de voz actual para poder grabar una nueva anotación de voz.
La cámara COOLPIX S6500 no puede grabar anotaciones de voz para imágenes capturadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
Las anotaciones de voz no se pueden grabar para imágenes capturadas en secuencia si solo se visualizan
las imágenes clave en las secuencias de imágenes. Debe visualizar primero las imágenes de una en una
primero y grabar después las anotaciones de voz (E13).
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E111) para obtener más información.
No
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
E71
Sección Referencia
Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Utilice el multiselector para seleccionar una
opción de destino en la que copiar las imágenes
y pulse el botón k.
Cámara a tarjeta:copia imágenes de la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
Tarjeta a cámara:copia imágenes de la tarjeta de memoria a
la memoria interna.
2 Seleccione una opción de copia y pulse el botón
k.
Imágenes selecc.:copia las imágenes seleccionadas desde la
pantalla de selección de imágenes (E66).
Todas las imágenes:copia todas las imágenes.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k
Cámara a tarjeta
Tarjeta a cámara
Copiar
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
Cámara a tarjeta
E72
Sección Referencia
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Se pueden copiar archivos con formato JPEG, MOV, WAV y MPO. No es posible guardar archivos registrados
en cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (E 69) adjuntas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se copiarán
con las imágenes.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Cuando se copian imágenes con opciones de Pedido de impresión (E60) activadas, no se copian los
ajustes del pedido de impresión. Sin embargo, cuando se copian imágenes con Proteger (E65)
activado, el ajuste de protección sí se copia.
Las imágenes o vídeos copiados desde la memoria interna o la tarjeta de memoria (E10) no pueden
mostrarse en el modo ordenar automáticamente.
Si se copia una imagen añadida a un álbum (E6), la imagen copiada no se añade al álbum.
C Observaciones sobre la copia de imágenes de una secuencia
Si selecciona la imagen clave de una secuencia en Imágenes selecc. cuando se visualiza solo la imagen
clave de la secuencia (E13), se copian todas las imágenes de la secuencia.
Si pulsa el botón d y selecciona Secuencia actual tras pulsar el botón k y ver las imágenes de la
secuencia como imágenes individuales, se copian todas las imágenes de la secuencia.
Si pulsa el botón k y visualiza las imágenes de una secuencia como imágenes individuales, solo estará
disponible la copia de la imagen Tarjeta a cámara (de la tarjeta de memoria a la memoria interna).
C Si aparece el mensaje “La memoria no contiene imágenes.”
Si se introduce en la cámara una tarjeta de memoria sin imágenes,
La memoria no contiene imágenes.
aparecerá cuando la cámara se ponga en modo de reproducción. Pulse el botón
d
para seleccionar
Copiar
en el menú Reproducción y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de
memoria.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E111) para obtener más información.
E73
Sección Referencia
Opciones visual. secuencia
Elija el método empleado para ver una serie de imágenes tomadas de forma continua (secuencia;
E13) cuando se visualizan en modo de reproducción a pantalla completa (A32) y en modo de
reproducción de miniaturas (A81).
La configuración se aplica a todas las secuencias y el ajuste se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
Elegir imagen clave
Cuando Opciones visual. secuencia está ajustado en Sólo imagen clave, se puede definir la
imagen clave mostrada en el modo de reproducción a pantalla completa (A32) y en el modo de
reproducción de miniaturas (A81) para cada secuencia de imágenes.
Si se cambia este ajuste, antes de pulsar el botón d, seleccione primero la secuencia que
desee desde el modo de reproducción a pantalla completa y de miniaturas.
Cuando aparezca la pantalla de selección de imagen clave, seleccione una imagen. Consulte
“Pantalla de selección de imágenes” (E66) para obtener más información.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Opciones visual. secuencia M
botón k
Opción Descripción
Q Imágenes individuales
Ajusta todas las imágenes de todas las secuencias para que se muestren
individualmente. F aparecerá en la pantalla de reproducción (A11).
C Sólo imagen clave
(ajuste predeterminado)
Ajusta todas las secuencias para que se muestren únicamente con sus
imágenes clave.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen de una secuencia M
botón d M Elegir imagen clave M botón k
E74
Sección Referencia
Menú Vídeo
Opcio. vídeo
Selecciona la opción dedeo que desee para grabar.
Seleccione opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o bien opciones
de vídeo HS (E75) para grabar a cámara lenta o rápida. Los tamaños de imagen más grandes y las
velocidades de bits más rápidas implican mayor calidad de imagen y mayor tamaño de archivos de
vídeo.
Opciones de vídeo a velocidad normal
*El formato iFrame es compatible con Apple Inc.
Los vídeos grabados con esta opción no se pueden editar (E38).
Cuando se graban vídeos en la memoria interna, la grabación puede detenerse de forma inesperada en
determinadas condiciones de disparo. Si va a grabar vídeos de acontecimientos importantes, hágalo en
una tarjeta de memoria (de clase 6 o superior).
La velocidad de fotogramas es aproximadamente 30 fps para todas las opciones.
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú e M Opcio. vídeo M botón k
Opción
Tamaño de la imagen (píxeles grabados)
Relación de aspecto (horizontal a vertical)
Velocidad de bits
d 1080P/30p
(ajuste predeterminado)
1920×1080
16:9
Aprox. 18 Mbps
e 1080/30p
1920×1080
16:9
Aprox. 12 Mbps
f 720/30p
1280×720
16:9
Aprox. 9 Mbps
p iFrame 540/30p*
960×540
16:9
Aprox. 24 Mbps
g 480/30p
640×480
4:3
Aprox. 2,9 Mbps
E75
Sección Referencia
C Velocidad de fotogramas y velocidad de bits
La velocidad de fotogramas es el número de fotogramas por segundo.
La velocidad de bits de un vídeo es el volumen de datos de vídeo que se graba por segundo. La codificación de
velocidad de bits variable (VBR) se utiliza para ajustar automáticamente la velocidad de bits en función del sujeto
que se esté grabando. Cuando se graban vídeos de sujetos con mucho movimiento, el tamaño del archivo
aumenta.
Opciones de vídeo HS
Los vídeos grabados se reproducen a cámara lenta o rápida.
Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)” (E77).
*Durante la grabación de vídeo, la cámara se puede cambiar de grabación de vídeo a velocidad normal a
grabación a cámara lenta o a cámara rápida.
El tiempo máximo de grabación mostrado aquí hace referencia solamente al fragmento de vídeo grabado a
cámara lenta o a cámara rápida.
B Observaciones sobre vídeo HS
El sonido no se graba.
La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean cuando se inicia la grabación
de vídeo.
El ajuste
h
HS 480/×4
no se puede utilizar con
Suave
o
Sepia nostálgico
en el modo de efectos especiales
(
A
51). Si intenta utilizar ambos ajustes al mismo tiempo, sólo se activará el primero que realice. Incluso si
selecciona primero
Suave
o
Sepia nostálgico
en el modo de efectos especiales y después cambia a otro modo
de disparo y selecciona
h
HS 480/×4
, el ajuste de opciones de vídeo cambiará automáticamente a
i
HS
720/×2
cuando regrese al modo de efectos especiales y seleccione
Suave
o
Sepia nostálgico
.
Opción
Tamaño de la imagen (píxeles
grabados)
Relación de aspecto (horizontal
a vertical)
Descripción
h HS 480/×4
640×480
4:3
Se graban vídeos a cámara lenta, a 1/4 de velocidad.
Tiempo máx. de grabación*: 10 segundos
(tiempo de reproducción: 40 segundos)
i HS 720/×2
1280×720
16:9
Se graban vídeos a cámara lenta, a 1/2 de velocidad.
Tiempo máx. de grabación*: 30 segundos
(tiempo de reproducción: 1 minuto)
j HS 1080/×0,5
1920×1080
16:9
Se graban vídeos a cámara rápida, a la velocidad
normal 2×.
Tiempo máx. de grabación*: 2 minutos (tiempo
de reproducción: 1 minuto)
E76
Sección Referencia
C Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo
La siguiente tabla muestra, para cada opción de vídeo, la duración total aproximada del vídeo que se puede
guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB.
Tenga en cuenta que la duración real del vídeo y el tamaño del archivo pueden variar en función del
contenido del vídeo o del movimiento del sujeto, incluso si se utilizan tarjetas de memoria con la misma
capacidad y el mismo ajuste de opciones de vídeo.
Además, la duración máxima del vídeo puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria.
*Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 4 GB de tamaño o los 29 minutos de duración,
incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para más duración.
La duración máxima del vídeo de un solo vídeo se muestra en la pantalla de disparo.
Es posible que la grabación finalice antes de alcanzar estos límites si la temperatura de la cámara es muy
elevada.
Para comprobar la duración del vídeo que se puede guardar en la memoria interna (aprox. 25 MB),
extraiga la tarjeta de memoria de la cámara y verifique el tiempo máximo de grabación que aparece en la
pantalla al disparar.
Opcio. vídeo Duración máxima del vídeo (4 GB)*
d 1080P/30p (ajuste predeterminado) 25 min.
e 1080/30p 40 min.
f 720/30p 50 min.
p iFrame 540/30p 15 min.
g 480/30p 2 h 40 min.
E77
Sección Referencia
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)
Es posible grabar vídeos HS (alta velocidad). Los fragmentos del vídeo grabado con vídeo HS se
pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 o 1/2 de la velocidad normal de reproducción, o a cámara
rápida al doble de la velocidad normal.
1 Pulse H o I para seleccionar una opción de
vídeo HS (E75) y pulse el botón k.
Después de aplicar la opción, pulse el botón d para regresar
a la pantalla de disparo.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación.
La grabación de vídeo se inicia en modo HS cuando está
marcada la casilla de verificación Abrir con grabación en HS
del menú Vídeo.
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k
1080 /30p
1080/30p
720/30p
iFrame 540/30p
480/30p
HS 480/×4
HS 720/×2
Opcio. vídeo
5 s
5s
Durante la grabación de
vídeos HS
E78
Sección Referencia
La grabación de vídeo se inicia a velocidad normal cuando no
está marcada la casilla de verificación Abrir con grabación en
HS del menú Vídeo. Pulse el botón k para cambiar a grabación
de vídeo HS en el punto en que la cámara deba grabar a cámara
lenta o a cámara rápida.
Cuando un vídeo HS llega a la duración máxima del vídeo HS
(E75), o si se pulsa el botón k, la cámara pasará a la grabación de vídeo a velocidad normal. La
cámara cambia entre grabación de vídeo a velocidad normal y grabación de vídeo HS cada vez que
se pulsa el botón k.
Cuando se graba vídeo HS, la visualización de la duración máxima del vídeo cambia y muestra la
duración restante del vídeo para grabación de vídeo HS.
El icono de opciones de vídeo cambia al alternar entre grabación de vídeo HS y grabación a
velocidad normal.
3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para finalizar la grabación.
16
m
3 0
s
16
m
30
s
Durante la grabación de
vídeos a velocidad normal
E79
Sección Referencia
C Vídeo HS
Los vídeos grabados se reproducen aproximadamente a 30 fotogramas por segundo.
Cuando Opcio. vídeo (E74) está ajustado en h HS 480/×4 o i HS 720/×2, es posible grabar
vídeos que se puedan reproducir a cámara lenta. Cuando se ajusta en j HS 1080/×0,5, es posible
grabar vídeos que se puedan reproducir a cámara rápida al doble de la velocidad normal.
Fragmentos grabados a h HS 480/×4:
Se puede grabar a alta velocidad hasta durante diez segundos y el fragmento capturado se puede
reproducir a cámara lenta cuatro veces más lenta que a velocidad normal.
Fragmentos grabados a j HS 1080/×0,5:
Se graba un vídeo de hasta dos minutos de duración si se graba para reproducir a alta velocidad. La
reproducción es el doble de rápida.
Grabación
10 seg.
Reproducción a cámara lenta
(sin sonido)
Reproducción
40 seg.
Grabación
2 min.
Reproducción a cámara rápida
(sin sonido)
Reproducción
1 min
E80
Sección Referencia
Abrir con grabación en HS
Seleccione si la cámara grabará vídeos a velocidad normal o vídeos HS (vídeos a cámara lenta o a
cámara rápida) cuando se inicie la grabación.
Modo autofoco
Selecciona cómo enfoca la cámara en modo de vídeo.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en AF sencillo.
Acceda al modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
D
M
Abrir con grabación en HS
M
botón
k
Opción Descripción
Encendido (ajuste
predeterminado)
Graba vídeo HS cuando se inicia la grabación.
Apagado
Graba vídeo a velocidad normal cuando se inicia la grabación. Pulse el
botón
k
para cambiar a grabación de vídeo HS en el punto en que la
cámara deba grabar a cámara lenta o a cámara rápida.
Acceda al modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
e
M
Modo autofoco
M
botón
k
Opción Descripción
A
AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea al pulsar el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para
iniciar la grabación.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto no va a
sufrir variaciones importantes.
B AF permanente
La cámara enfoca constantemente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va a sufrir
variaciones importantes durante la grabación. El sonido de la cámara
mientras enfoca puede ser audible en el vídeo grabado. Se recomienda
utilizar
AF sencillo
para evitar que el sonido de la cámara mientras enfoca
interfiera con la grabación.
E81
Sección Referencia
Reduc. ruido del viento
Permite reducir el ruido del viento durante la grabación de vídeo.
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará
ningún icono si se selecciona Apagado.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en Apagado.
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú e M Reduc. ruido del viento M
botón k
Opción Descripción
Y Encendido
Reduce el sonido que produce el viento al pasar por el micrófono. Utilice
esta opción cuando grabe vídeo en ubicaciones con mucho viento. Los
demás sonidos pueden no escucharse bien durante la reproducción.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La reducción de ruido del viento no está activada.
E82
Sección Referencia
Menú Configuración
Pantalla inicio
Permite configurar la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M Pantalla inicio M botón k
Opción Descripción
Ninguno
(ajuste predeterminado)
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla
de inicio.
COOLPIX
La cámara muestra una pantalla de inicio y pasa a modo de disparo o
reproducción.
Selecc. imagen
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio. En la pantalla
de selección de imágenes, seleccione una imagen (E66) y pulse el botón
k.
La imagen seleccionada quedará guardada en la cámara y se mostrará al
encenderla aunque se haya borrado la imagen original.
No se pueden utilizar imágenes capturadas con un ajuste de Modo de
imagen (E40) de l 4608×2592, imágenes capturadas con
Panorama sencillo o Fotografía en 3D ni copias creadas con un
tamaño de 320 × 240 o inferior mediante la función Imagen pequeña
(E23) o Recorte (E24).
E83
Sección Referencia
Zona horaria y fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara.
Selección de la zona horaria del destino del viaje
1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona
horaria y pulse el botón k.
Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k
Opción Descripción
Fecha y hora
Permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y
a la hora actuales.
Utilice el multiselector para ajustar la fecha y la
hora en la pantalla de fecha.
Seleccione una opción: pulse el multiselector
K o J (cambia entre D, M, A, la hora y los
minutos).
Edite la fecha y la hora: pulse H o I.
Aplique el ajuste: seleccione el ajuste de los
minutos y pulse el botón k.
Formato de fecha
Los formatos de fecha disponibles son Año/mes/día, Mes/día/año y Día/mes/
año.
Zona horaria
Se puede especificar Zona horaria local (w) y activar o desactivar la opción de
horario de verano. Si se selecciona Destino del viaje (x), la diferencia horaria
entre el destino del viaje y la zona horaria local (w) se calcula automáticamente y se
guarda la fecha y la hora de la región seleccionada. Esta función resulta útil cuando
se está de viaje.
Fecha y hora
Editar
D
M
A
0 1
0 1
201 3
00
00
Zona horaria y fecha
Fecha y hora
Formato de fecha
Zona horaria
London, Casablanca
1 5 / 05/ 201 3
1 5
:
30
E84
Sección Referencia
2 Seleccione x Destino del viaje y pulse el botón
k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
3 Pulse K.
Aparecerá la pantalla de destino del viaje.
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del
destino del viaje.
Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la
función de horario de verano. W se visualiza sobre el mapa y el
reloj de la cámara se adelanta una hora. Pulse I para desactivar
la función de horario de verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria del destino del
viaje.
Si la zona horaria que desea seleccionar no se encuentra
disponible, ajuste la hora correspondiente en Fecha y hora.
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino de viaje,
aparecerá el icono Z en la pantalla si lamara está en el modo
de disparo.
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
London, Casablanca
1 5 / 05/ 201 3
1 5
:
30
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
London, Casablanca
1 5 / 05/ 201 3
1 5
:
30
Atrás
New York, Toronto, Lima
10
:
30
Zona horaria
Destino del viaje
Zona horaria local
New York, Toronto, Lima
1 5 / 05/ 201 3
1 0
:
30
E85
Sección Referencia
C w Zona horaria local
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y pulse el botón k.
Para cambiar el uso horario local, pulse w Zona horaria local en el paso 2 y siga el mismo
procedimiento que con x Destino del viaje para establecer la zona horaria local.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
C Impresión de la fecha en imágenes
Active la opción Impresión fecha (E88) en el menú Configuración una vez ajustada la fecha y la hora. Si
la opción Impresión fecha está activada, las imágenes se guardarán con la fecha de disparo impresa.
E86
Sección Referencia
Config. pantalla
Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación.
Informac foto
Permite seleccionar si la información de la fotografía se muestra en la pantalla o no.
Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k
Opción Descripción
Informac foto
Permite seleccionar la información que muestra la pantalla durante el modo de
disparo y reproducción.
Revisión de
imagen
Este ajuste determina si la imagen capturada se visualiza o no inmediatamente tras
el disparo. El ajuste predeterminado es Encendido.
Brillo Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(Ajuste
predeterminado)
Los ajustes actuales y las guías operativas se muestran como en
Mostrar info
.
Si no se realiza ninguna operación durante algunos segundos, la información se
oculta como con Ocultar info. La información volverá a mostrarse cuando se
realice la próxima operación.
Ocultar info
850
850
25
m
0s
25
m
0s
15
/
05
/
2013
15:30
15
/
05
/
2013
15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
E87
Sección Referencia
B Observaciones sobre la configuración de la pantalla
Si Efectos rápidos (E56) se ajusta en Encendido, Revisión de imagen se fija en Encendido.
C Nivel de batería
Cuando el nivel de batería es bajo, B se visualiza siempre independientemente del ajuste de Informac
foto.
Cuadrícula+info
auto
Además de la información mostrada con Info
auto, se visualiza una cuadrícula para ayudarle
a encuadrar las imágenes. No se visualiza
durante la grabación de vídeo.
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento se muestran
como en Info auto.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información mostrada con Info
auto, aparece un fotograma antes de que se
inicie la grabación para representar la zona que
se capturará durante la grabación de vídeos.
No se visualiza durante la grabación de vídeo.
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento se muestran
como en Info auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
850
850
25
m
0s
25
m
0s
15
/
05
/
2013
15:30
15
/
05
/
2013
15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
850
850
25
m
0s
25
m
0s
15
/
05
/
2013
15:30
15
/
05
/
2013
15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
E88
Sección Referencia
Impresión fecha (impresión de fecha y hora)
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes
durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso
desde impresoras que no admiten la impresión de datos (E63).
El ajuste actual de la impresión de fecha se indica mediante un icono al disparar (A9). No se
mostrará ningún indicador si se selecciona Apagado.
Pulse el botón d M icono de menú z M Impresión fecha M botón k
Opción Descripción
f Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15 . 05.2 0 13
15.05.201 3
E89
Sección Referencia
B Observaciones sobre la impresión de fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
La fecha no se puede imprimir en las siguientes situaciones:
-Cuando se utiliza el modo de escena Retrato nocturno (con A pulso seleccionado), Paisaje
nocturno (con A pulso seleccionado), Panorama sencillo o Fotografía en 3D
-Cuando el ajuste de disparo continuo (A68) se establece en Caché de predisparo, Continuo A: 120
fps o Continuo A: 60 fps
-Cuando se graban vídeos.
Es posible que las fechas impresas con un ajuste Modo de imagen (E40) de O 640×480 se lean con
dificultad. Seleccione un ajuste de Modo de imagen de q 1600×1200 o mayor si va utilizar la función
Impresión fecha.
La fecha se guardará con el formato que se haya seleccionado en el elemento Zona horaria y fecha del
menú Configuración (A20, E83).
C Impresión de fecha y Pedido de impresión
Si se imprime con una impresora compatible con DPOF que pueda imprimir la fecha y la información de
disparo, puede utilizar la opción Pedido de impresión (E60) para imprimir esta información en las
imágenes, incluso si la función Impresión fecha estaba ajustada en Apagado en el momento de hacer la
fotografía.
E90
Sección Referencia
Reducc. vibraciones
Reduce los efectos de las sacudidas de la cámara durante el disparo. La reducción de la vibración
permite reducir de forma eficaz la borrosidad provocada por los pequeños movimientos de la mano,
conocidos como sacudidas de la cámara, que a menudo se producen al disparar con el zoom de
teleobjetivo activado o a una velocidad de obturador lenta. Los efectos de las sacudidas de la
cámara se reducen al grabar vídeo y cuando se toman fotografías sin zoom.
Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo.
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9). No se mostrará ningún
icono si se selecciona Apagada.
B Observaciones sobre la reducción de vibraciones
Tras encender la cámara o tras pasar del modo de reproducción al modo de disparo, debe esperar a que
aparezca la pantalla del modo de disparo por completo antes de poder tomar imágenes.
Debido a las características de la función de reducción de la vibración, las imágenes mostradas en la
pantalla de la cámara justo después del disparo pueden verse borrosas.
Es posible que la reducción de vibraciones no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara en determinadas situaciones.
Si Trípode es seleccionado en el modo de escena Paisaje nocturno o Retrato nocturno, se desactiva
la reducción de la vibración.
Pulse el botón d M icono de menú z M Reducc. vibraciones M botón k
Opción Descripción
g Encendida
(ajuste predeterminado)
La reducción de la vibración está activada.
Apagada La reducción de la vibración está desactivada.
E91
Sección Referencia
Detección de movim.
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el
movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas.
Es posible confirmar el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A9).
Si la cámara detecta sacudidas de la cámara o movimientos del sujeto, aumenta la velocidad de
obturación y el icono de detección de movimiento cambia a color verde. No se mostrará ningún
icono si se selecciona Apagado.
B Observaciones sobre la detección de movimiento
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara y del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
Las imágenes capturadas mediante la detección de movimiento pueden aparecer con algo de “grano”.
Pulse el botón d M icono de menú z M Detección de movim. M botón k
Opción Descripción
U Automático
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la
cámara, la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación aumentan
automáticamente para reducir el efecto borroso.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes
situaciones:
Si destella el flash.
Si Continuo (E45) está ajustado en cualquier opción que no sea
Individual en el modo A (automático)
Si Sensibilidad ISO (E49) está ajustado en cualquier opción que no
sea Automático en el modo A (automático)
Si Modo zona AF (E51) está ajustado en Seguimiento de sujeto en
el modo A (automático)
En los siguientes modos de escena: Deportes (A42), Retrato
nocturno (A42), Amanecer/anochecer (A43), Paisaje nocturno
(A44), Museo (A45), Fuego artificial (A45), Contraluz (A46),
Panorama sencillo (A47), Retrato de mascotas (A48) y
Fotografía en 3D (A49)
Si Temporizador sonrisa (E58) está ajustado en Encendido
(continuo) o en Encendido (BSS) en modo de retrato inteligente.
Apagado La detección de movimiento se desactiva.
E92
Sección Referencia
Ayuda AF
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco cuando el
sujeto está poco iluminado.
Pulse el botón d M icono de menú z M Ayuda AF M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar en la operación de enfoque si
el sujeto está mal iluminado. La luz tiene un alcance aproximado de 3,0 m
(9 pies 10 pulg.) en la posición máxima de gran angular y
aproximadamente 2,0 m (6 pies 6 pulg.) en la posición máxima de
teleobjetivo.
Tenga en cuenta que para algunos modos de escena como (como Museo
(A45) y Retrato de mascotas (A48)) o en zonas de enfoque, es posible
que la luz de ayuda de AF no se encienda con Automático seleccionado.
Apagado
La luz de ayuda de AF no se enciende. Es posible que la cámara no pueda
enfocar cuando hay poca iluminación.
E93
Sección Referencia
Zoom digital
Permite activar o desactivar el zoom digital.
B Observaciones sobre el zoom digital
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
-Si
Continuo
(
E
45) está ajustado en
Multidisparo 16
en el modo
A
(automático)
-Si
Modo zona AF
(
E
51) está ajustado en
Seguimiento de sujeto
en el modo
A
(automático)
-Cuando se utiliza el modo de escena
Selector auto. escenas
,
Retrato
,
Retrato nocturno
,
Paisaje
nocturno
,
Contraluz
(con
HDR
ajustado en
Encendido
),
Panorama sencillo
,
Retrato de mascotas
o
Fotografía en 3D
-Si se selecciona el modo de retrato inteligente
Pulse el botón d M icono de menú z M Zoom digital M botón k
Opción Descripción
Encendido
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira
el control del zoom en la posición g (i) se activa el zoom digital (A29).
Apagado El zoom digital no se activará.
E94
Sección Referencia
Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
B Observaciones sobre la configuración de sonido
Se desactiva el sonido de obturador y de los botones si se utiliza el modo de escena Retrato de mascotas.
Pulse el botón d M icono de menú z M Config. sonido M botón k
Opción Descripción
Sonido botón
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se
selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se
realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres
cuando se detecta un error. También se emitirá un sonido de inicio al
encender la cámara.
Sonido disparad.
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.
El sonido de obturador se desactiva si se utiliza cualquier ajuste o modo de
disparo continuo, o durante la grabación de vídeos si Encendido está
seleccionado.
E95
Sección Referencia
Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo especificado, la pantalla se apaga y la cámara
entra en modo de reposo (A25).
Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la cámara entra en modo de
reposo. Puede seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min o 30 min.
C Si la pantalla se ha apagado para ahorrar energía
Cuando la cámara está en modo de reposo, el indicador de encendido parpadea.
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente otros tres minutos, la cámara se apagará
automáticamente.
Mientras parpadea el indicador de encendido, puede pulsar cualquiera de los botones siguientes para
volver a encender la pantalla:
interruptor principal, disparador, botón A, botón c o botón b (e grabación de vídeo)
C Observaciones sobre la desconexión automática
El tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo se fija en las siguientes
situaciones:
-Cuando se muestra un menú: tres minutos como mínimo (o 5 min o 30 min, si se seleccionan estos
ajustes)
-Durante la reproducción del pase de diapositivas: hasta 30 minutos
-Si el adaptador de CA EH-62G está conectado: 30 minutos
-Cuando hay conectado un cable de audio/vídeo o HDMI: 30 minutos
La cámara no pasa al modo de reposo si se están transfiriendo imágenes con la tarjeta Eye-Fi.
Pulse el botón d M icono de menú z M Desconexión aut. M botón k
E96
Sección Referencia
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos
los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de transferir las imágenes
importantes a un ordenador antes de formatear.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara. La opción Format. memoria aparece en el menú
Configuración.
Formateo de tarjetas de memoria
Se puede formatear una tarjeta de memoria introducida en la
cámara. La opción Format. tarjeta aparece en el menú
Configuración.
Pulse el botón d M icono de menú z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k
Format. memoria
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Format. tarjeta
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
E97
Sección Referencia
B Observaciones sobre el formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
Los ajustes de los iconos de los álbumes (E9) se restauran con sus ajustes predeterminados (iconos
numéricos) cuando se formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria
durante el formateo.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro
dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.
E98
Sección Referencia
Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma de entre 34 para los menús y los mensajes de la cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M Idioma/Language M botón k
Checo Finlandés
Danés Sueco
Alemán Vietnamita
(Ajuste predeterminado) Turco
Español Ucraniano
Griego Árabe
Francés Bengalí
Indonesio Chino simplificado
Italiano Chino tradicional
Húngaro Hindi
Neerlandés Japonés
Noruego Coreano
Polaco Marathi
Portugués de Brasil Persa
Portugués europeo Tamil
Ruso Telugu
Rumano Tailandés
E99
Sección Referencia
Ajustes TV
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor.
C HDMI y HDMI-CEC
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz multimedia. HDMI-CEC (HDMI-Consumer
Electronics Control) permite interoperar a dispositivos compatibles.
Pulse el botón d M icono de menú z M Ajustes TV M botón k
Opción Descripción
Modo de vídeo Puede seleccionar entre NTSC y PAL.
HDMI
Seleccione una resolución para la salida HDMI entre Automático (ajuste
predeterminado), 480p, 720p o 1080i. Si selecciona Automático, la
mejor opción para televisores se seleccionará automáticamente al
conectar la cámara entre los valores 480p, 720p o 1080i.
Control dispositivo HDMI
Seleccione si la cámara podrá recibir o no señales de un televisor
compatible con el estándar HDMI-CEC cuando se conecte al televisor
mediante HDMI. Si selecciona Encendido (ajuste predeterminado), puede
utilizar el control remoto del televisor para controlar la cámara durante la
reproducción. Consulte “Uso del control remoto del TV (control del
dispositivo HDMI)” (E28) para obtener más información.
Salida HDMI 3D
Establezca el método de salida de imágenes en 3D capturadas con esta
cámara en dispositivos HDMI. Seleccione Encendido (ajuste
predeterminado) para reproducir imágenes en 3D.
E100
Sección Referencia
Cargar con ordenador
Permite seleccionar si la batería insertada en la cámara se carga cuando esta se conecta a un
ordenador mediante el cable USB (A86).
B Observaciones sobre la carga con conexión a un ordenador
La batería no se puede cargar ni se pueden transferir datos si la cámara se conecta a un ordenador antes
de haber ajustado el idioma de visualización y la fecha y hora de la cámara (A20). Si la pila del reloj de la
cámara (A22) se ha agotado, se debe restaurar la fecha y la hora para poder cargar la batería o transferir
las imágenes con una conexión a un ordenador. En ese caso, utilice el cargador con adaptador de CA
EH-70P (A16) para cargar la batería y, después, ajuste la fecha y la hora de la cámara.
Si la cámara se apaga, la carga se detendrá también.
Si el ordenador entra en modo reposo durante la carga de la cámara, la carga se detendrá y se apagará la
cámara.
Cuando desconecte la cámara de un ordenador, apáguela primero y luego desconecte el cable USB.
Son necesarias unas 3 horas y 15 minutos para cargar por completo una batería totalmente agotada. El
tiempo de carga también aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería.
Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo,
Nikon Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar
la batería, cierre la aplicación.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta ninguna comunicación
con el ordenador durante 30 minutos.
En función de las especificaciones, la configuración, la asignación de recursos y la alimentación, puede
que sea imposible cargar la batería con un ordenador mientras sigue introducida en la cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M Cargar con ordenador M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la
batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la
alimentación suministrada por el ordenador.
Apagado
La batería insertada en la cámara no se carga cuando se conecta la cámara
a un ordenador.
E101
Sección Referencia
B Observaciones sobre la conexión de la cámara a una impresora
La batería no se puede cargar con la conexión a una impresora, incluso en el caso de que la impresora sea
compatible con el estándar PictBridge.
Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador, podría resultar imposible imprimir imágenes
mediante la conexión directa de la mara a algunas impresoras. Si la pantalla de inicio de PictBridge no se
muestra en la pantalla después de conectar la cámara a una impresora y encenderla, apague la cámara y
desconecte el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la
impresora.
C Indicador de carga
En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara está conectada a un
ordenador.
Estado Descripción
Parpadea lentamente
(verde)
Batería en carga.
Apagado
La batería no se está cargando.
Si el indicador de carga se apaga tras parpadear lentamente (verde) y el
indicador de encendido sigue iluminado, significa que la carga ha
finalizado.
Parpadea rápidamente
(verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la
batería en un lugar resguardado, a temperatura ambiente, entre 5 °C y
35 °C (41 °F y 95 °F).
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería está
defectuosa. Asegúrese de que el cable USB está bien conectado y
sustituya la batería si es necesario.
El ordenador está en modo reposo y no suministra corriente. Reactive el
ordenador.
La batería no se puede cargar porque el ordenador no suministra
corriente a la cámara (debido a la configuración o a las especificaciones
del propio ordenador).
E102
Sección Referencia
Adverten de parpad.
Permite seleccionar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado
durante el disparo con la función de detección de rostros (A73) en los modos que se indican a
continuación:
Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (E51) como opción de modo de
zona AF)
Modo de escena Selector auto. escenas (A41), Retrato (A41) o Retrato nocturno (A42)
B Observaciones sobre la advertencia de parpadeo
La advertencia de parpadeo no funciona con ajustes continuos que no sean Individual (E45).
Pulse el botón d M icono de menú z M Adverten de parpad. M botón k
Opción Descripción
Encendido
Cuando la cámara detecta que uno o más sujetos humanos han
parpadeado en una imagen tomada con detección de rostros, se muestra
la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?.
El rostro del sujeto humano que puede haber parpadeado al accionar el
obturador se encuadra con un borde amarillo. Si se produce esta situación,
compruebe la imagen y determine si debe tomar otra imagen.
Consulte “Funcionamiento de la pantalla de advertencia de parpadeo”
(E103) para obtener más información.
Apagado
(ajuste predeterminado)
La advertencia de parpadeo se desactiva.
E103
Sección Referencia
Funcionamiento de la pantalla de advertencia de parpadeo
Cuando se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? a la
derecha de la pantalla, están disponibles las operaciones descritas a
continuación.
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la
cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Función Control Descripción
Aumentar el rostro
detectado que parpadea
g (i)Gire el control del zoom hasta la posición g (i).
Cambiar a la
reproducción a pantalla
completa
f (h)Gire el control del zoom hasta la posición f (h).
Seleccionar el rostro que
desea visualizar
Si la cámara detecta que más de un sujeto humano ha
parpadeado, pulse J o K para cambiar la visualización a
otro rostro.
Borrar la imagen l Pulse el botón l.
Cambiar al modo de
disparo
k
Pulse el botón k o el disparador.
¿Ha parpadeado alguien?
Salir
E104
Sección Referencia
Opciones Wi-Fi
Configura los ajustes Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y un dispositivo inteligente.
Pulse el botón d M icono de menú z M Opciones Wi-Fi M botón k
Opción Descripción
Red Wi-Fi
Cuando conecte de forma inalámbrica la cámara y un dispositivo
inteligente, ajuste Red Wi-Fi en Encendido. El ajuste predeterminado es
Apagado. Consulte “Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)” (A107)
para obtener más información.
SSID
Cambia el SSID. El SSID configurado aquí se visualiza en el dispositivo
inteligente. El SSID debe ser una cadena alfanumérica de entre 1 y 24
caracteres.
Autenticación/cifrado
Seleccione si desea o no cifrar las comunicaciones entre la cámara y el
dispositivo inteligente conectado.
Las comunicaciones no se cifran si se selecciona Abierta (ajuste
predeterminado).
Contraseña
Define la contraseña. La contraseña debe ser una cadena alfanumérica de
entre 8 y 16 caracteres.
Canal Selecciona el canal utilizado para las conexiones inalámbricas.
Ajustes actuales Muestra los ajustes actuales.
Restaurar ajustes de fábrica Restaura los ajustes Wi-Fi a sus valores predeterminados.
E105
Sección Referencia
Utilización del teclado de introducción de texto
Pulse H, I, J o K para seleccionar caracteres alfanuméricos.
Pulse el botón k para introducir el cacter seleccionado en el
campo de texto y mover el cursor hasta el siguiente espacio.
Para mover el cursor en el texto, seleccione N o O en el
teclado y pulse el botón k.
Para borrar un carácter, pulse el botón l.
Para aplicar el ajuste, seleccione P en el teclado y pulse el
botón k.
B Observaciones sobre la red Wi-Fi
Red Wi-Fi no se puede seleccionar en las situaciones siguientes:
Si hay conectado un cable HDMI, USB o de audio/vídeo a la cámara
Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara
Si no hay ninguna tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara
Cuando el indicador del nivel de batería indica B
SSID
EliminarAtrás
Campo de texto
Teclado
E106
Sección Referencia
Carga de Eye-Fi
B Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi
Tenga en cuenta que las imágenes no se cargan si la fuerza de la señal es insuficiente, incluso si Activar
está activado.
Seleccione Desactivar si está prohibido el uso de dispositivos inalámbricos.
Consulte el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi para obtener más información. En caso de error de
funcionamiento, póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.
La cámara se puede utilizar para activar y desactivar tarjetas Eye-Fi, pero tal vez no sea compatible con otras
de las funciones de Eye-Fi.
La cámara no es compatible con la función de memoria interminable. Si se establece en un ordenador,
desactive esta función. Si la función de memoria interminable está activada, es posible que el número de
imágenes tomadas no sea correcto.
Las tarjetas Eye-Fi se deben utilizar exclusivamente en el país en el que se compró. Tenga en cuenta todas
las normativas locales relativas a dispositivos inalámbricos.
Si deja el ajuste como Activar, la batería se agotará antes.
C Indicador de comunicación Eye-Fi
El estado de comunicación de la tarjeta Eye-Fi en la cámara se puede confirmar en la pantalla (A9).
w: Carga de Eye-Fi está ajustado en Desactivar.
x (se ilumina): carga de Eye-Fi activada; esperando comienzo de carga.
x (parpadea): carga de Eye-Fi activada; cargando datos.
y: carga de Eye-Fi activada pero no hay imágenes para cargar.
z: se ha producido un error. La cámara no puede controlar la tarjeta Eye-Fi.
Pulse el botón d M icono de menú z M Carga de Eye-Fi M botón k
Opción Descripción
b Activar
(ajuste predeterminado)
Permite cargar imágenes creadas con la cámara a un destino seleccionado
previamente.
c Desactivar No se cargan las imágenes.
E107
Sección Referencia
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Funciones básicas de disparo
Menú Disparo
Pulse el botón d M icono de menú z M Restaurar todo M botón k
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A57) Automático
Disparador automático (A60) Apagado
Modo macro (A62) Apagado
Compens. de exposición (A64) 0,0
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (E40) P 4608×3456
Balance blancos (E42) Automático
Continuo (E45) Individual
Sensibilidad ISO (E49) Automático
Opciones de color (E50) Color
Modo zona AF (E51) AF detector de destino
Modo autofoco (E55) AF sencillo
Efectos rápidos (E56) Encendido
E108
Sección Referencia
Modo de escena
Modo de efectos especiales
Menú Retrato inteligente
Menú Vídeo
Opción Valor predeterminado
Ajuste del modo de escena en el menú de selección del
modo de disparo (A40)
Selector auto. escenas
Retrato nocturno (A42) A pulso
Paisaje nocturno (A44) A pulso
Ajuste de tono en modo de gastronomía (A45) Central
HDR en el modo de escena a contraluz (A46) Apagado
Panorama sencillo (A47) Normal (180°)
Disparo continuo en modo de retrato de mascotas (A48) Continuo
Disparo automático para retrato de mascotas en modo de
retrato de mascotas (A48)
Y
Opción Valor predeterminado
Ajuste del modo de efectos especiales en el menú de
selección del modo de disparo (A51)
Suave
Opción Valor predeterminado
Suavizado de piel (E57) Normal
Temporizador sonrisa (E58) Encendido (BSS)
Antiparpadeo (E59) Apagado
Opción Valor predeterminado
Opcio. vídeo (E74) 1080P/30p
Abrir con grabación en HS (E80) Encendido
Modo autofoco (E80) AF sencillo
Reduc. ruido del viento (E81) Apagado
E109
Sección Referencia
Menú Configuración
Opción Valor predeterminado
Pantalla inicio (E82) Ninguno
Informac foto (E86) Info auto
Revisión de imagen (E86) Encendido
Brillo (E86) 3
Impresión fecha (E88) Apagado
Reducc. vibraciones (E90) Encendida
Detección de movim. (E91) Automático
Ayuda AF (E92) Automático
Zoom digital (E93) Encendido
Sonido botón (E94) Encendido
Sonido disparad. (E94) Encendido
Desconexión aut. (E95) 1 min
HDMI (E99) Automático
Control dispositivo HDMI (E99) Encendido
Salida HDMI 3D (E99) Encendido
Cargar con ordenador (E100) Automático
Adverten de parpad. (E102) Apagado
Red Wi-Fi (E104) Apagado
SSID (E104) NikonS6500xxxxxxxx
Autenticación/cifrado (E 104) Abierta
Contraseña (E104) NikonCoolpix
Canal (E104) 1
Carga de Eye-Fi (E106) Activar
E110
Sección Referencia
Otros
Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (E111) de la
memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para restaurar
la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la memoria interna
o en la tarjeta de memoria (A34) antes de seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados cuando se restablecen los menús con
Restaurar todo.
Disparo: datos de preajuste manual (E43) adquiridos para Balance blancos
Reproducción: Elegir imagen clave (E73)
Menú Configuración: Zona horaria y fecha (E83), Idioma/Language (E98) y Modo de
vídeo (E99) en Ajustes TV
Otros: icono de álbum favorito (E9)
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (E32, E34) Predeterminado
Tiempo de visualización para pase de diapositivas (E64) 3 seg.
Opciones visual. secuencia (E73) Sólo imagen clave
Pulse el botón d M icono de menú z M Versión firmware M botón k
Atrás
E111
Sección Referencia
Nombres de archivos y carpetas
Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos o anotaciones de voz se asignan de la manera
siguiente.
*Incluidas imágenes editadas con la función de efectos rápidos (A39) en el modo A (automático)
Los archivos se guardan en carpetas nombradas con un número de carpeta seguido de “NIKON”
(por ejemplo, “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará
otra carpeta. Los números de archivo se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Los nombres de archivos de anotaciones de voz tienen el mismo identificador y número de
archivo que la imagen a la que está asociada la anotación de voz.
Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual,
donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a partir del mayor
número de archivo de la memoria. Copiar>Todas las imágenes realiza la copia de todas las
carpetas desde el soporte de origen; los nombres de archivo no se modifican pero los números
de las nuevas carpetas se asignan en orden ascendente, a partir del mayor número de carpeta del
soporte de destino (E71).
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla de la
cámara)
Fotografías (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas) y
vídeos originales
DSCN
Copias pequeñas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias recortadas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Imágenes creadas mediante
funciones de edición de imagen
diferentes de imagen pequeña y
recorte* (incluidas anotaciones de
voz adjuntas) y vídeos creados con
la función de edición de vídeo
FSCN
Extensión (indica el formato del
archivo)
Fotografías .JPG
Vídeos .MOV
Anotaciones de voz .WAV
Imágenes en 3D .MPO
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
E112
Sección Referencia
Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya contiene 200
imágenes, la próxima vez que se guarde una imagen se creará una carpeta nueva, sumando uno
al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso tiene el número 999 y contiene 200
imágenes, o si una imagen tiene el número 9999, no se podrán guardar más imágenes mientras
no se formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (E96) o se introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
E113
Sección Referencia
Accesorios opcionales
Cargador de la batería
Cargador de la batería MH-66
(Tiempo de carga cuando está totalmente agotada: aprox. 1 h 50 min.)
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62G (conectar como se indica)
Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica esté bien alineado
con las ranuras del conector y del compartimento de la batería antes de
cerrar la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria. Si parte del cable se sale por las ranuras, la tapa o el cable podrían
averiarse al cerrar la tapa.
E114
Sección Referencia
Mensajes de error
Indicador Causa/solución
A
O (parpadea)
No se ha ajustado el reloj.
Ajuste la fecha y la hora.
E83
Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 14, 16
La batería está muy
caliente. La cámara se
apagará.
La temperatura de la batería es elevada.
Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a
utilizar. Transcurridos cinco segundos, este mensaje
desaparece, la pantalla se apaga y el indicador de encendido
emite un destello rápido. Si el indicador parpadea durante
tres minutos, la cámara se apagará automáticamente. Si se
pulsa el interruptor principal también se apaga la cámara.
25
La cámara se apagará para
evitar que se sobrecaliente.
El interior de la cámara se ha calentado.
Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a
utilizar.
Q ( parpadea en rojo)
La cámara no logra enfocar.
Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo del enfoque.
30, 76
77
Espere a que la cámara
termine de grabar.
La cámara no puede realizar otras operaciones hasta que
termine de guardar.
Espere hasta que el mensaje desaparezca automáticamente
cuando termine de guardar.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en la
posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra la escritura a la posición de
escritura (“write”).
E115
Sección Referencia
No disponible si la tarjeta
Eye-Fi está bloqueada.
El dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta Eye-
Fi está en la posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra la escritura a la posición de
escritura (“write”).
Error al acceder a la tarjeta Eye-Fi.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la
tarjeta Eye-Fi.
18
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la
tarjeta de memoria.
18, F22
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
La tarjeta de memoria no se ha formateado para utilizarla en
esta COOLPIX S6500.
El formateo elimina todos los datos guardados en la tarjeta de
memoria. Si necesita conservar copias de algunas imágenes,
asegúrese de seleccionar No y guardar las copias en un
ordenador o en otro soporte antes de formatear la tarjeta de
memoria. Seleccione y pulse el botón k para formatear la
tarjeta de memoria.
F5
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está llena.
Seleccione un tamaño de imagen menor.
Borre imágenes.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.
68, E40
34, 100
18
19
Indicador Causa/solución
A
E116
Sección Referencia
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
E96
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la
memoria interna o la tarjeta de memoria.
E96,
E111
No se puede utilizar la imagen como pantalla de inicio.
Las siguientes imágenes no se pueden guardar como
pantalla de inicio.
Imágenes tomadas con el ajuste Modo de imagen de
l 4608×2592
Imágenes capturadas con Panorama sencillo y
Fotografía en 3D
Imágenes reducidas a un tamaño de 320 × 240 o inferior
mediante recorte o edición de imágenes pequeñas
E82
No hay suficiente espacio para guardar una copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de destino.
34
Álbum lleno. No se pueden
añadir más imágenes.
Ya se han añadido más de 200 imágenes al álbum.
Elimine algunas imágenes del álbum.
Añada a otros álbumes.
E8
E6
No puede guardarse el
archivo de sonido.
No se puede añadir una anotación de voz a este archivo.
No es posible añadir anotaciones de voz a los vídeos.
Seleccione una imagen capturada con esta cámara.
E70
Se detectó un parpadeo en
la fotografía que acaba de
tomar.
Es posible que uno o más sujetos del retrato hayan
parpadeado al tomar la imagen.
Compruebe la imagen en modo de reproducción.
32, E59
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen seleccionada.
Seleccione imágenes compatibles con las funciones de
edición.
Los vídeos no se pueden editar.
E17
No se puede grabar el
vídeo.
Error de límite de tiempo al guardar un vídeo en la tarjeta de
memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad
de escritura más rápida.
18, F22
Indicador Causa/solución
A
E117
Sección Referencia
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir
imágenes guardadas en la memoria interna.
Para copiar en la tarjeta de memoria las imágenes
guardadas en la memoria interna de la cámara, pulse el
botón d para seleccionar Copiar en el menú
Reproducción.
19
E71
No se ha añadido ninguna imagen al álbum seleccionado.
Añada imágenes al álbum.
Seleccione un álbum que tenga imágenes añadidas.
E6
E7
La categoría seleccionada en el modo ordenar
automáticamente no incluye imágenes.
Seleccione la categoría que incluye las imágenes ordenadas.
E10
El archivo no contiene
datos de imagen.
Archivo no creado con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en los dispositivos
utilizados para su creación o edición.
No se puede reproducir el
archivo.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. E64
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
E65
El destino de viaje está en
zona horaria actual.
El destino se encuentra dentro de la zona horaria local.
Indicador Causa/solución
A
E118
Sección Referencia
No se puede crear
panorámica.
No se pudo disparar con Panorama sencillo.
El disparo con Panorama sencillo no es posible en las
siguientes situaciones.
Cuando el disparo no finaliza tras un determinado tiempo.
Cuando la cámara se mueve demasiado rápido.
Si la cámara no se mueve adecuadamente en la dirección
de la panorámica.
E2
No se puede crear
panorámica. Gire la cámara
sólo en una dirección.
No se puede crear
panorámica. Gire la cámara
más despacio.
Error de disparo
Al fotografiar imágenes en 3D, la primera toma no se ha
realizado correctamente.
Intente disparar de nuevo.
En algunas condiciones de disparo, por ejemplo, cuando el
sujeto se mueve, está muy oscuro o tiene poco contraste,
tal vez no logre hacer la fotografía.
49
Fallo al tomar la segunda
foto
Al fotografiar imágenes en 3D, la segunda toma no se ha
realizado correctamente tras la primera.
Intente disparar de nuevo. Tras la primera toma, mueva la
cámara horizontalmente y encuadre el sujeto de modo
que quede alineado con la guía.
En algunas condiciones de disparo, por ejemplo, cuando el
sujeto se mueve, está muy oscuro o tiene poco contraste,
tal vez no se realice la segunda toma.
49
Fallo al guardar imagen en
3D
No se han podido guardar las imágenes en 3D.
Intente disparar de nuevo.
Borre las imágenes que no necesite.
Las imágenes en 3D no se pueden crear según en qué
condiciones de disparo, por ejemplo, si el sujeto se mueve,
está muy oscuro o tiene poco contraste, no se podrá
guardar.
49
34
Indicador Causa/solución
A
E119
Sección Referencia
La tarjeta de memoria se
ha extraído. Wi-Fi ahora
está desactivado.
La tarjeta de memoria de la cámara se ha extraído cuando la
cámara y el dispositivo inteligente estaban conectados
inalámbricamente. La conexión inalámbrica se ha cancelado.
Inserte la tarjeta de memoria y establezca la conexión de
nuevo.
109
Sin acceso
No se puede recibir la señal de comunicación desde el
dispositivo inteligente. Ajuste Red Wi-Fi en Encendido en
Opciones Wi-Fi en el menú Configuración y vuelva a
conectar inalámbricamente la cámara y el dispositivo
inteligente.
109,
E104
No se pudo conectar
No se ha podido establecer la conexión durante la recepción
de señales de comunicación desde el dispositivo inteligente.
Seleccione un canal diferente en Canal en Opciones Wi-Fi
en el menú Configuración y establezca de nuevo la conexión
inalámbrica.
109,
E104
Conexión Wi-Fi terminada.
Se ha conectado un cable HDMI, USB o de audio/vídeo a la
cámara mientras la cámara y el dispositivo inteligente
estaban conectados inalámbricamente, el nivel de batería se
ha reducido o bien se ha cancelado la conexión por mala
conectividad. Desconecte el cable y vuelva a establecer la
conexión inalámbrica.
109,
E104
Error de objetivo
Error del objetivo.
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste,
póngase en contacto con su vendedor o con el
representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
24
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
E30
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara, saque la batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto
con su vendedor o con el representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
14, 25
Indicador Causa/solución
A
E120
Sección Referencia
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora.
Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema,
seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la
impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel especificado no se ha cargado en la
impresora.
Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione
Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel
Se ha atascado papel en la impresora.
Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la impresora.
Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione
Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y pulse el botón
k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin tinta
Se ha acabado la tinta o el cartucho está vacío.
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y pulse
el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: archivo
dañado
Se ha producido un error en el archivo de imagen para
imprimir.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para cancelar la
impresión.
Indicador Causa/solución
A
F1
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
..............................................................................................F2
La cámara..................................................................................................................................F2
La batería ..................................................................................................................................F3
Cargador con adaptador de CA........................................................................................F4
Tarjetas de memoria.............................................................................................................F5
Limpieza y almacenamiento ..............................................F6
Limpieza....................................................................................................................................F6
Almacenamiento....................................................................................................................F6
Solución de problemas.......................................................F7
Especificaciones ................................................................F17
Tarjetas de memoria aprobadas.................................................................................... F22
Estándares admitidos........................................................................................................ F23
Índice..................................................................................F25
F2
Notas técnicas e índice
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
La cámara
Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga en cuenta las
siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) cuando
utilice o guarde el dispositivo.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para tarjeta de memoria o el
compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la tapa del objetivo podría
funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño
con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca
en los ojos o la boca.
B Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
F3
Notas técnicas e índice
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen, que
provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando imágenes
de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos
internos o la memoria.
B Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99 % de los
píxeles están activados, y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque
estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o
verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto
alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
La batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) antes de utilizar la cámara.
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su
rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C (104 °F).
Cargue la batería en un lugar resguardado, a temperatura ambiente, entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F) antes
de utilizarla.
Cuando se carga la batería introducida en la COOLPIX S6500 con un cargador con adaptador de CA
EH-70P o con un ordenador, la batería no se carga a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a
45 °C (113 °F).
F4
Notas técnicas e índice
Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de
cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o
impedir que se cargue con normalidad.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a baja
temperatura, la cámara no se enciende. Compruebe que la batería está totalmente cargada antes de salir
a tomar imágenes cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si
fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara suciedad
en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarlos.
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela completamente
antes de extraerla para el almacenamiento. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una
temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con
condiciones de temperatura extremas.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no la utilice. Si está
introducida, pierde carga por la absorción de corriente, aunque esté apagada. Esto podría agotar poco a
poco la batería y dejarla totalmente afuncional. Apagar o encender la cámara mientras la batería está
agotada puede reducir la vida útil de la batería.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de volver a
guardarla.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la batería en el
estuche de la batería incluido y guárdela en un lugar fresco.
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a
temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una nueva batería EN-EL19.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Cargador con adaptador de CA
Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) antes de utilizar la cámara.
El cargador con adaptador de CA EH-70P solo debe utilizarse con dispositivos compatible. No lo utilice
con dispositivos de otra marca o modelo.
El EH-70P e compatible con tomas eléctricas de 100-240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros países,
utilice un adaptador de conexión (disponible en tiendas). Para obtener información adicional sobre
adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
F5
Notas técnicas e índice
No use bajo ningún concepto otro modelo o marca de adaptador de CA que no sea el cargador con
adaptador de CA EH-70P o un adaptador de CA USB. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o
dañar la cámara.
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (F22)
para ver las tarjetas de memoria recomendadas.
Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación de la tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas ni pegatinas en la tarjeta de memoria.
No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro
dispositivo es muy importante formatearla con la cámara. Recomendamos formatear tarjetas de memoria
nuevas con esta cámara antes de usarlas por primera vez.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Si hay datos guardados en la tarjeta de memoria
que quiera conservar, cópielos en un ordenador antes de formatear la tarjeta.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al encender la cámara, deberá
formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla. Si hay datos en la tarjeta de memoria que no quiera
borrar, seleccione No y pulse el botón k. Copie los datos a un ordenador antes de formatear. Para
formatear la tarjeta de memoria, seleccione .
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de memoria, guarda y borra
imágenes, y copia imágenes en un ordenador. En caso contrario, podría dañar los datos o averiar la tarjeta
de memoria.
-No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria para extraer la
tarjeta de memoria o la batería.
-No apague la cámara.
-No desconecte el adaptador de CA.
F6
Notas técnicas e índice
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de la cámara
esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo
periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares
donde:
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores a 50 °C (122 °F)
Lugares en los que haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una
vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo.
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (F3) en “Maximización de la
vida útil y el rendimiento de la cámara” (F2).
Objetivo
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de
goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el
polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan
con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral
desde el centro hacia el exterior. Si no quedan limpios, páseles un paño ligeramente
humedecido con un limpiador de objetivos disponible en el mercado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o en
lugares con presencia de arena o polvo, elimine los restos de sal, arena o polvo con un paño
ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un
cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar daños
que no estarían cubiertos por la garantía.
F7
Notas técnicas e índice
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más
comunes que se ofrece a continuación.
Problemas de alimentación, visualización y configuración
Problema Causa/solución A
La cámara está encendida
pero no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén
siendo grabados en ese momento se perderán, los datos
ya grabados no se verán afectados por la extracción o
desconexión de la fuente de alimentación.
25, E113
La batería introducida en la
cámara no se puede cargar.
Confirme todas las conexiones.
Apagado está seleccionado en Cargar con
ordenador en el menú Configuración.
Cuando se carga la batería conectándola a un
ordenador, la carga se detiene si se apaga la cámara.
Cuando se carga la batería conectándola a un
ordenador, la carga se detiene si el ordenador entra en
suspensión (reposo) y la cámara se apaga.
En función de las especificaciones, la configuración y el
estado del ordenador, tal vez no sea posible cargar la
batería introducida en la cámara mediante su conexión
al ordenador.
16
105,
E100
105
105
La cámara no se enciende. La batería se ha agotado. 24
F8
Notas técnicas e índice
La cámara se apaga sin avisar.
La batería se ha agotado.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía si no se realiza ninguna operación durante un
periodo de tiempo prolongado.
La cámara o la batería están demasiado frías y no
funcionan correctamente.
La cámara se apaga si el cargador con adaptador de CA
se conecta con la cámara encendida.
La cámara se apaga si se desconecta el cable USB con el
que está conectada a un ordenador o a una impresora.
Vuelva a conectar el cable USB.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje que se
enfríe la cámara hasta que su interior esté más fresco e
intente volver a encenderla.
24
104
F3
16
86, 91,
E30
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
La cámara está en el modo reposo para ahorrar energía:
pulse el interruptor principal, el disparador, el botón
A, el botón c o el botón b (e grabación de
vídeo).
Si el indicador del flash parpadea, espere a que se
cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados mediante
el cable USB.
La cámara y el televisor se conectan con un cable de
audio/vídeo o con un cable HDMI.
25
2, 25
57
86, 91
86, E26
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
104, E86
F6
Problema Causa/solución A
F9
Notas técnicas e índice
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador
de “fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la
grabación de vídeo. Las imágenes y los vídeos
grabados antes del ajuste del reloj se marcan con “00/
00/0000 00:00” o “01/01/2013 00:00” respectivamente.
Ajuste la hora y la fecha correcta desde la opción Zona
horaria y fecha del menú Configuración.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los relojes
normales. Compare periódicamente la hora del reloj de
la cámara con la de otro sistema de hora más preciso y
cámbiela si es necesario.
20, 104,
E83
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Ocultar info está seleccionado en Informac foto de
Config. pantalla en el menú Configuración.
104, E86
Impresión fecha no está
disponible.
El ajuste Zona horaria y fecha no se ha llevado a cabo en
el menú Configuración.
20, 104,
E83
La fecha no se imprime en las
imágenes, aunque la opción
Impresión fecha esté
activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Impresión fecha.
No es posible imprimir la fecha en vídeos.
104, E89
La pantalla para ajustar la zona
horaria y la fecha aparece
cuando se enciende la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
20, 22
Los ajustes de la cámara se
restauran.
La pantalla se apaga y el
indicador de encendido
parpadea rápidamente.
La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara
y deje que la batería se enfríe antes de volver a utilizarla. Si
el indicador parpadea durante tres minutos, la cámara se
apagará automáticamente. Si se pulsa el interruptor
principal también se apaga la cámara.
25
La cámara se calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos
durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se
envían imágenes con una tarjeta Eye-Fi. También cuando
se utiliza en un entorno muy caluroso; no se trata de un
problema de funcionamiento.
Problema Causa/solución A
F10
Notas técnicas e índice
Problemas de disparo
Problema Causa/solución A
No es posible cambiar al
modo de disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB.
La cámara no puede cambiarse al modo de disparo
mientras se encuentra conectada a una toma de
corriente a través del cargador con adaptador de CA.
86, 91,
E26,
E30
17
No se captura ninguna
imagen cuando se pulsa el
disparador.
Con la cámara en modo de reproducción, pulse el
botón A, el disparador o el botón b (e grabación
de vídeo).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador del flash, se está cargando el
flash.
2, 32
6
24
57
No se pueden tomar
imágenes en 3D.
En algunas condiciones de disparo, por ejemplo, cuando
el sujeto se mueve, está muy oscuro o tiene poco
contraste, tal vez no se realice la segunda toma o no se
guarde la imagen en 3D.
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar en
modo macro o en modo de escena Selector auto.
escenas o Macro.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos
que el autofoco no logra captar bien.
En el menú Configuración, ajuste Ayuda AF en
Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
41, 44, 62
76
104, E92
25
F11
Notas técnicas e índice
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de la sensibilidad ISO.
Active la reducción de la vibración o la detección de
movimiento.
Utilice D (selector de mejor disparo).
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la
cámara durante el disparo (si utiliza el disparador
automático, el resultado será aún mejor).
57
68
104
45, 68,
E45
60
Aparecen manchas brillantes
en las imágenes capturadas
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el modo
de flash en W (apagado).
58
El flash no se dispara.
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
Se ha seleccionado un modo de escena en el que no
funciona el flash.
Encendido está seleccionado en Antiparpadeo en el
menú Retrato inteligente.
Encendido (continuo) o Encendido (BSS) está
seleccionado en la opción Temporizador sonrisa del
menú Retrato inteligente.
Otra función que restringe el flash está activada.
57
65
69
67
70
No se puede utilizar el zoom
digital.
Zoom digital está ajustado en Apagado en el menú
Configuración.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones
siguientes.
-Cuando se utiliza el modo de escena Selector auto.
escenas, Retrato, Retrato nocturno, Paisaje
nocturno, Contraluz (con HDR ajustado en
Encendido), Panorama sencillo, Retrato de
mascotas o Fotografía en 3D
-Si se selecciona el modo de retrato inteligente
-Si Continuo en Disparo está ajustado en
Multidisparo 16
-Si Modo zona AF
(E51) en Disparo está ajustado
en Seguimiento de sujeto
104, E93
40
53
68, E45
67, E51
Problema Causa/solución A
F12
Notas técnicas e índice
Modo de imagen no está
disponible.
Otra función que restringe la activación de la opción
Modo de imagen.
70
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
Apagado está seleccionado en Config. sonido >
Sonido disparad. en el me Configuración. Incluso con
Encendido seleccionado, no hay sonido en
determinados modos de disparo y configuraciones.
104, E94
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Apagado está seleccionado en la opción Ayuda AF del
menú Configuración. La luz de ayuda de AF puede no
iluminarse en función de la posición de la zona de
enfoque o del modo de escena activo, incluso si
Automático está seleccionado.
104, E92
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F6
Los colores son poco
naturales.
El balance de blancos o el tono no se ha ajustado
correctamente.
45, 68,
E42
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscuro, lo que significa que la velocidad de
obturación es demasiado lenta o que la sensibilidad ISO es
demasiado alta. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor.
57
68, E49
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de escena
Contraluz
o ajuste el modo de flash en
X
(flash de relleno).
57
28
57
64
68, E49
46, 57
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 64
Problema Causa/solución A
F13
Notas técnicas e índice
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en V
(automático con reducción de
ojos rojos).
Si se toman imágenes con
V
(automático con reduccn de
ojos rojos) o con flash de relleno con sincronización lenta y
reducción de ojos rojos en el modo de escena
Retrato
nocturno
, la corrección de ojos rojos integrada no se puede
aplicar en algunos casos a las zonas en las que no aparecen
ojos rojos. Utilice un modo de escena que no sea
Retrato
nocturno
, cambie el modo de flash a un ajuste que no sea
V
(automático con reducción de ojos rojos) y vuelva a
intentarlo.
42, 57
Los tonos de piel no se
suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no
se suavicen los tonos de piel del rostro.
Para imágenes que contengan cuatro rostros o más,
intente utilizar el efecto Suavizado de piel en
Retoque con glamour, en el menú Reproducción.
53
84, E21
Guardar imágenes es un
proceso que lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes.
Si la función de reducción de ruido está activa, por
ejemplo, cuando se toman fotografías en un entorno
oscuro.
Si el modo de flash está ajustado en V (automático
con reducción de ojos rojos).
Cuando se dispara en modo de escena Paisaje
nocturno, Retrato nocturno o Contraluz (si HDR
está ajustado en Encendido)
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el
disparo.
Si se utiliza el modo de disparo continuo
59
42, 44, 46
41, 42, 69
68, E45
Aparece una banda con forma
de anillo o una banda con los
colores del arco iris en la
pantalla o en las imágenes.
Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de luz
muy potente (como el sol) en el encuadre, puede
aparecer una banda con forma de anillo o una banda con
los colores del arco iris (fantasma). Cambie la posición de
la fuente de luz o reencuadre la imagen para que la fuente
de luz quede a otro lado e inténtelo de nuevo.
Problema Causa/solución A
F14
Notas técnicas e índice
Problemas de reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha cambiado el
nombre.
La COOLPIX S6500 no puede reproducir vídeos
grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
101
No se puede acercar la
imagen con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se hayan
recortado a un tamaño de 320 × 240 o inferior.
Las imágenes en 3D no se pueden ampliar si la cámara
está conectada mediante HDMI y se reproducen en 3D.
La COOLPIX S6500 no puede acercar imágenes
capturadas con otra marca o modelo de cámara digital.
49
No se pueden reproducir las
anotaciones de voz.
No es posible añadir anotaciones de voz a los vídeos.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a las
imágenes tomadas con otras cámaras. No se pueden
reproducir en esta cámara las anotaciones de voz
adjuntas a las imágenes en otra cámara.
84, E69
No se puede utilizar el retoque
rápido, D-Lighting, retoque
con glamour, imagen
pequeña o recortar.
Las funciones empleadas para la edición de fotografías
no están disponibles para la edición de vídeos.
Confirme las condiciones requeridas para poder editar
imágenes.
La cámara no puede editar imágenes capturadas con
otras cámaras.
84, E16,
E17
84, E16,
E17
No se puede girar la imagen.
La COOLPIX S6500 no puede girar imágenes capturadas
con otra marca o modelo de cámara digital, ni las
capturadas con Fotografía en 3D.
F15
Notas técnicas e índice
Las imágenes no se ven en el
televisor.
Modo de vídeo o HDMI no está bien ajustado en el
menú Configuración de Ajustes TV.
Los cables están conectados al microconector HDMI
(tipo D) y al conector de salida USB/audio/vídeo
simultáneamente.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria
para reproducir imágenes desde la memoria interna.
105, E99
86, 91,
E26,
E30
19
Los iconos de los álbumes se
restauran con sus iconos
predeterminados, las
imágenes añadidas a álbumes
no se visualizan en el modo de
imágenes favoritas.
Los datos guardados en la memoria interna o en la tarjeta
de memoria no se reproducen correctamente si se
sobrescriben en un ordenador.
Las imágenes guardadas no se
muestran en el modo ordenar
automáticamente.
La imagen deseada se ha ordenado en una categoría
distinta a la categoría mostrada actualmente.
En el modo ordenar automáticamente, no se podrán
mostrar las imágenes guardadas por una cámara que
no sea la COOLPIX S6500 ni las imágenes copiadas
mediante la opción Copiar.
Las imágenes guardadas en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria no se reproducen correctamente si
se sobrescriben en un ordenador.
Se pueden añadir hasta 999 imágenes o vídeos en total
a cada categoría. Si la categoría deseada ya contiene un
total de 999 imágenes o vídeos, no se pueden añadir
más.
82, E10
82, E10
82, E10
Problema Causa/solución A
F16
Notas técnicas e índice
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
Verifique los requisitos del sistema.
El equipo no está configurado para que
Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para
obtener más información sobre Nikon Transfer 2,
consulte la información de ayuda contenida en
ViewNX 2.
25
24
86, 91
88
93
La página de inicio de
PictBridge no aparece al
conectar la cámara a una
impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es
posible que no aparezca la pantalla de inicio de PictBridge
y que sea imposible imprimir imágenes con Automático
seleccionado para la opción Cargar con ordenador del
menú Configuración. Ajuste la opción Cargar con
ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a
la impresora.
105,
E100
No se muestran las imágenes
que se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria.
Quite la tarjeta de memoria para imprimir las imágenes
desde la memoria interna.
Las imágenes capturadas con Fotografía en 3D no se
pueden imprimir.
18
19
49
No se puede seleccionar el
tamaño del papel con la
cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la
cámara en las siguientes situaciones, incluso si se imprime
desde una impresora PictBridge configurable. Utilice la
impresora para seleccionar el tamaño del papel.
La impresora no es compatible con tamaños de papel
especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
86, E33,
E34
Problema Causa/solución A
F17
Notas técnicas e índice
Especificaciones
Nikon COOLPIX S6500 Cámara digital
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
16,0 millones
Sensor de imágenes
1
/2,3 pulgadas, tipo CMOS; píxeles totales: aprox. 16,79 millones
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 12×
Distancia focal
4,5-54,0 mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de 25-300 mm
en formato 35 mm [135])
Número f
f/3,1-6,5
Construcción
8 elementos en 8 grupos (1 elemento de objetivo ED)
Ampliación del zoom digital
Hasta 4× (equivalente a ángulo de visión aprox. de objetivo de 1200 mm
en formato 35mm [135])
Reducción de la vibración
Desplazamiento de lente
Reducción de borrosidad de
movimiento
Detección de movimiento (fotografías)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Angular]: aprox. de 50 cm (1 pie 8 pulg.) a f,
[Tele]: aprox. de 1,5 m (5 pies) a f
Modo macro: aprox. de 8 cm (3,2 pulg.) a
f
(posición de gran angular)
(Todas las distancias están medidas desde el centro de la superficie
frontal del objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, manual con 99 zonas de enfoque, central,
seguimiento de sujeto, AF detector de destino
Pantalla
LCD TFT de 7,5 cm (3 pulg.), aprox. 460k puntos con tratamiento
antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 99 % horizontal y 99 % vertical (en comparación con la imagen
real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 99 % horizontal y 99 % vertical (en comparación con la imagen
real)
F18
Notas técnicas e índice
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 25 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.3, DPOF y MPF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Imágenes en 3D: MPO
Archivos de sonido (anotaciones de voz): WAV
Vídeo: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: AAC estéreo)
Tamaño de imagen
(píxeles)
16M (Alto) [4608 × 3456P]
16M [4608 × 3456]
8M [3264 × 2448]
4M [2272 × 1704]
2M [1600 × 1200]
VGA [640 × 480]
16:9 [4608 × 2592]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 125-1600
ISO 3200 (disponible en Modo automático)
Exposición
Modo de medición
Matricial, ponderado central (zoom digital inferior a 2×), puntual (zoom
digital de 2× o superior)
Control de la exposición
Exposición automática programada y compensación de exposición (–2,0
– +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador
Obturador electrónico CMOS y mecánico
Velocidad
1
/2000-1 seg.
1
/4000 seg. (velocidad máxima durante el disparo continuo)
4 seg. (modo de escena Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2 AV)
Alcance
2 pasos (f/3,1 y f/6,2 [Angular])
Disparador automático
Es posible seleccionar entre 10 seg. y 2 seg.
F19
Notas técnicas e índice
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Angular]: de 0,5 a 4,0 m (de 1 pie 8 pulg. a 13 pies)
[Teleobjetivo]: de 1,5 a 2,0 m (de 5 pies a 6 pies 6 pulg.)
Control del flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
Salida HDMI
Se puede elegir entre Automático, 480p, 720p y 1080i
Terminal E/S
Salida de audio vídeo (A/V); E/S digital (USB)
Microconector HDMI (tipo D) (salida HDMI)
Idiomas admitidos
Árabe, bengalí, chino (simplificado y tradicional), checo, danés,
neerlandés, inglés, finés, francés, alemán, griego, hindi, húngaro,
indonesio, italiano, japonés, coreano, marathi, noruego, persa, polaco,
portugués (europeo y de Brasil), rumano, ruso, español, sueco, tamil,
tailandés, turco, ucraniano, vietnamita
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida)
Adaptador de CA EH-62G (disponible por separado)
Tiempo de carga
Aprox. 3 horas (si se utiliza el cargador con adaptador de CA EH-70P y no
queda ninguna carga)
Duración de la batería
1
Fotografías
Aprox. 150 disparos si se utiliza EN-EL19
Vídeos (duración real de
la batería para
grabación)
2
Aprox. 25 min. si se utiliza EN-EL19
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 95,4 × 58,3 × 26,3 mm (3,8 × 2,3 × 1,1 pulg.) (sin incluir salientes)
Peso
Aprox. 153 g (5,4 onzas) (con la batería y la tarjeta de memoria SD)
F20
Notas técnicas e índice
A no ser que se especifique lo contrario, todas las cifras se basan en una batería totalmente
cargada y en una temperatura ambiente de 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F), tal como se especifica en la
CIPA (Camera and Imaging Products Association, Asociación de cámaras y productos de imagen).
1
Cifras basadas en los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association, Asociación de
cámaras y productos de imagen) para la medición de la duración de las baterías de las cámaras.
Rendimiento de las fotografías medido según las siguientes condiciones de prueba: P 4608×3456
seleccionado para Modo de imagen, zoom ajustado con cada toma y flash activado cada dos disparos.
El tiempo de grabación de vídeo asume que d 1080P/30p se selecciona para Opcio. vídeo. Las
cifras pueden variar según el uso, el intervalo entre tomas y el período de tiempo durante el cual se
muestran los menús y las imágenes.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 4 GB de tamaño o los 29 minutos de duración.
Es posible que la grabación finalice antes de alcanzar estos límites si la temperatura de la cámara es muy
elevada.
Entorno operativo
Temperatura
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Humedad
85% o menos (sin condensación)
Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Estándares
IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrica LAN estándar)
Protocolos de
comunicación
IEEE 802.11b: DBPSK/DQPSK/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
IEEE 802.11n: OFDM
Alcance (en línea recta,
sin obstáculos)
Aprox. 10 m (11 yardas)
Frecuencia de
funcionamiento
2412-2462 MHz (1-11 canales)
Velocidades de datos
(valores reales medidos)
IEEE 802.11b: 5 Mbps
IEEE 802.11g: 20 Mbps
IEEE 802.11n: 20 Mbps
Seguridad
WPA2
Protocolos de acceso
Infraestructura
F21
Notas técnicas e índice
Batería recargable de ion de litio EN-EL19
Cargador con adaptador de CA EH-70P
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 V CC, 700 mAh
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr) Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (1,3 × 1,6 × 0,3 pulg.) (sin incluir salientes)
Peso Aprox. 14,5 g (0,5 onzas) (sin estuche de la batería)
Entrada nominal 100-240V CA, 50/60 Hz, 0,07-0,044A
Salida nominal 5,0 V CC, 550 mA
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.) (sin incluir adaptador de
conexión)
Para Argentina: aprox. 55 × 59 × 63 mm (2,2 × 2,4 × 2,5 pulg.)
Peso
Aprox. 47 g (1,7 onzas) (sin incluir adaptador de conexión)
Para Argentina: aprox. 72 g (2,6 onzas)
F22
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso
con esta cámara.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior
para la grabación de vídeo. Si se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación Speed Class
inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga inesperadamente.
1
Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese de que el
dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
Póngase en contacto con el fabricante de las tarjetas anteriores. No podemos garantizar un óptimo
rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros fabricantes.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
2
Tarjeta de
memoria SDXC
3
SanDisk 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar –4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB 64GB, 128GB
2
Compatible con SDHC.
Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese de que
el dispositivo admite SDHC.
3
Compatible con SDXC.
Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese de que
el dispositivo admite SDXC.
F23
Notas técnicas e índice
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras)
es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la
compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es un estándar
del sector que permite imprimir imágenes a partir de los pedidos de impresión guardadas en las
tarjetas de memoria.
Exif versión 2.3: el formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras fotográficas
digitales (Exif versión 2.3) es un estándar que permite que la información guardada con las
fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción de colores óptima al imprimir
imágenes en impresoras compatibles con Exif.
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las impresoras y de las
cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman directamente en la impresora sin
tener que conectar la cámara a un ordenador.
Licencia de portafolio de patentes AVC
Este producto se ofrece bajo licencia de portafolio de patentes AVC para uso personal y no
comercial para (i) codificar vídeo según lo estipulado en el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii)
descodificar vídeo AVC codificado previamente de forma persona y no comercial y obtenido
con licencia de un proveedor de vídeo AVC. No se concede la licencia para ningún otro uso.
Puede obtener información adicional de MPEG LA, L.L.C.
Consulte
http://www.mpegla.com
.
F24
Notas técnicas e índice
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y en otros países. El logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas
comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Los logotipos de HDMI, HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google,
Inc.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright (c) 2013 de The FreeType Project
(“www.freetype.org”). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (Harfbuzz)
Parte de este software tiene copyright (c) 2013 de The Harfbuzz Project (“http://
www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz”). Todos los derechos reservados.
F25
Notas técnicas e índice
Índice
Símbolos
A Modo automático......................... 26, 38
x Modo de escena ....................................... 40
D Modo de efectos especiales ............... 51
F Modo de retrato inteligente.............. 53
c Modo de reproducción ............. 32, 82
h Modo de imágenes favoritas
..................................................................... 82, E6
F Modo ordenar automáticam.
................................................................... 82, E10
C Modo mostrar por fecha.... 82, E12
z Menú Configuración .............................. 104
g (Teleobjetivo)................................................. 29
f (Gran angular).............................................. 29
i Zoom de reproducción ........................... 80
h Visualización de miniaturas................ 81
j Ayuda................................................................ 41
A Botón del modo de disparo...... 5, 26
c Botón de reproducción ................. 5, 32
b Botón (e grabación de vídeo)
.............................................................................. 5, 96
d Botón ................ 6, 67, 84, 99, 104
l Botón Borrar............................... 34, E70
m Modo de flash ............................................... 57
n Disparador automático.......................... 60
p Modo macro................................................. 62
o Compens. de exposición ..................... 64
R
.............................................................. 49
A
Abrir con grabación en HS...... 99, E80
Accesorios opcionales ........................ E113
Acercar..................................................................... 29
Adaptador de CA.......................... 25, E113
Adverten de parpad. .............. 105, E102
AF detector de destino.... 68, 75, E53
AF permanente
.................................... 69, 99, E55, E80
AF sencillo............ 69, 99, E55, E80
Ajustes TV......................................... 105, E99
Álbum................................................................. E9
Alejar ......................................................................... 29
Alimentación............................................. 24, 25
Altavoz........................................................................ 3
Amanecer/anochecer i............................. 43
Anotación de voz.......................... 84, E69
Antiparpadeo................................... 69, E59
Autofoco.... 63, 69, 99, E55, E80
Ayuda ....................................................................... 41
Ayuda AF.................................. 3, 104, E92
B
Balance blancos ............................. 68, E42
Batería.................................................. 14, 16, 22
F26
Notas técnicas e índice
Batería recargable de ion de litio
............................................................................ 14, 16
Blanco y negro................................ 68, E50
Bloqueo de enfoque....................................... 77
Bloqueo de la batería...................................... 14
Borrar ................................. 34, E15, E70
Brillo.................................................... 104, E86
BSS.......................................................... 45, E46
C
Cable de audio/vídeo................. 87, E26
Cable HDMI.................................................. E26
Cable USB................................. 86, 91, E30
Caché de predisparo
.............................................. 68, E45, E48
Capacidad de la memoria............................ 24
Carga de Eye-Fi.......................... 105, E106
Cargador............................................ 16, E113
Cargador con adaptador de CA............... 16
Cargador de la batería............... 17, E113
Cargar con ordenador........... 105, E100
Cianotipo............................................ 68, E50
Clave alta G.......................................................... 51
Clave baja H........................................................ 51
Color...................................................... 68, E50
Color selectivo I.............................................. 51
Compartimento de la batería....................... 5
Compens. de exposición............................. 64
Conector de salida USB/audio/vídeo
.................................... 86, 91, E26, E29
Config. pantalla ........................... 104, E86
Config. sonido.............................. 104, E94
Continuo............................................. 68, E45
Continuo a alta velocidad........ 68, E45
Contraluz o........................................................ 46
Control del zoom ...................................... 3, 29
Control dispositivo HDMI.................... E99
Copia en blanco y negro n......................
46
Copiar imagen ............................................ E71
Copiar imágenes ............................ 84, E71
Correa.......................................................................... 5
D
Deportes d......................................................... 42
Desconexión aut............... 25, 104, E95
Detección de movim................ 104, E91
Detección de rostros....................................... 73
Diferencia horaria....................... 104, E83
Direct print ........................................ 87, E29
Disp.auto retr.mascotas................................ 48
Disparador ..................................................... 3, 30
Disparador automático ................................. 60
Disparo................ 26, 28, 30, 68, E40
D-Lighting.......................................... 84, E20
DPOF.................................................................. F23
DSCN............................................................... E111
Duración del vídeo....................... 96, E76
F27
Notas técnicas e índice
E
Edición de vídeo.......................... 101, E38
Efecto cámara de juguete 1 m................ 51
Efecto cámara de juguete 2 n............... 51
Efectos rápidos
..................................... 33, 39, E18, E56
EH-70P...................................................................... 16
Elegir imagen clave.... 85, E13, E73
EN-EL19......................................................... 14, 16
Enfoque..................................... 30, 68, E51
Extensión...................................................... E111
F
Factor de compresión........................... E40
Fecha ...................................... 20, 104, E83
Fecha y hora....................... 20, 104, E83
Fiesta/interior f............................................... 43
Flash ................................................................... 3, 57
Flash apagado..................................................... 58
Flash automático............................................... 58
Flash de relleno.................................................. 58
Formatear ............................. 19, 105, E96
Formatear tarjetas de memoria
..................................................... 19, 105, E96
Formateo de memoria interna
................................................................ 105, E96
Formato de fecha........................... 21, E83
Fotografía en 3D s....................................... 49
FSCN................................................................ E111
Fuego artificial m............................................. 45
G
Gastronomía u................................................... 45
Girar imagen..................................... 84, E68
Grabación de vídeos ................... 96, E74
Grabación de vídeos a cámara lenta
............................................... 99, E75, E77
H
HDMI................................................................ E99
HDR........................................................................... 46
Horario de verano............... 21, 22, E85
I
Identificador ............................................... E111
Idioma/Language ....................... 105, E98
Imagen pequeña........................... 84, E23
Imágenes en 3D................................................ 49
Imágenes favoritas ........................... 85, E6
Impresión de fecha y hora.................. E88
Impresión DPOF........................................ E36
Impresión fecha ............... 22, 104, E88
Impresora........................................... 87, E29
Imprimir........ 84, E32, E34, E60
Indicador de carga .................................... 5, 17
Indicador de encendido ............ 3, 24, 25
Indicador de enfoque........................................ 9
Indicador de flash ...................................... 5, 57
Indicador de la memoria interna
............................................... 9, 11, 24, 32, 96
F28
Notas técnicas e índice
Indicador del nivel de batería.................... 24
Individual............................................ 68, E45
Informac foto................................ 104, E86
Interruptor principal..................... 3, 24, 25
Intervalo fijo automático..................... E49
J
JPG.................................................................... E111
L
LAN inalámbrica.......... 105, 107, E104
Luz de día...................................................... E42
Luz del disparador automático ......... 3, 61
M
Macro k............................................................... 44
Memoria interna................................................ 19
Menú Configuración.................................... 104
Menú Imágenes favoritas............ 84, E7
Menú Mostrar por fecha............ 84, E12
Menú Ordenar automáticam.
.................................................................. 84, E10
Menú Reproducción................... 84, E60
Menú Retrato inteligente.......... 67, E57
Menú Vídeo ...................................... 99, E74
Microconector HDMI......................................... 3
Micrófono ................................................................. 3
Modo autofoco
.................................... 69, 99, E55, E80
Modo automático.................................. 26, 38
Modo de disparo............................................... 26
Modo de efectos especiales........................ 51
Modo de escena..................................... 40, 41
Modo de imagen........................... 68, E40
Modo de imágenes favoritas.... 82, E6
Modo de reproducción...................... 32, 82
Modo de retrato inteligente....................... 53
Modo de vídeo .......................................... E99
Modo flash.................................................. 57, 58
Modo macro......................................................... 62
Modo mostrar por fecha............ 82, E12
Modo ordenar automáticam.
................................................................... 82, E10
Modo zona AF.................................. 68, E51
Monocromo contr. alto F........................... 51
MOV................................................................. E111
MPO................................................................. E111
Multidisparo 16.......................................... E46
Multiselector ................................................... 5, 6
Museo l ............................................................... 45
N
Nieve z.................................................................. 43
Nikon Transfer 2 ...................................... 90, 92
Nombre de archivo................................ E111
Nombre de la carpeta .......................... E111
Número de exposiciones restantes
.................................................................. 24, E41
O
Objetivo .................................................... 3, F17
F29
Notas técnicas e índice
Ojal para la correa de la cámara.................. 3
Opcio. vídeo..................................... 99, E74
Opción de fecha del pedido de impresión
............................................... 22, E61, E63
Opciones de color........................ 68, E50
Opciones visual. secuencia
................................................ 85, E13, E73
Opciones Wi-Fi ............ 105, 107, E104
Ordenador................................................... 87, 91
P
Paisaje c............................................................... 42
Paisaje nocturno j........................................ 44
Panorama Maker................................................ 90
Panorama sencillo p.................... 47, E2
Pantalla................................................. 5, 8, F6
Pantalla inicio................................ 104, E82
Pase diapositivas........................... 84, E64
Pedido de impresión .................. 84, E60
PictBridge.......................... 87, E29, F23
Pintura h ............................................................... 51
Playa Z................................................................... 43
Pop l.................................................................... 51
Preajuste manual...................................... E43
Prioridad al rostro........................... 68, E51
Proceso cruzado o......................................... 51
Proteger .............................................. 84, E65
Puesta de sol h ................................................ 43
Pulsar hasta la mitad ........................................ 31
Q
Quitar de favoritas ............................ 85, E8
R
Ranura para tarjeta de memoria.............. 18
Recorte............................................................ E24
Reduc. ruido del viento .............. 99, E81
Reducción de la vibración.... 104, E90
Reducción de ojos rojos ............................... 58
Reproducción..................... 32, 100, E69
Reproducción a pantalla completa ....... 32
Reproducción de panorama sencillo
..................................................................... 47, E5
Reproducción de vídeos............................ 100
Restaurar todo............................ 105, E107
Retoque con glamour................. 84, E21
Retoque rápido............................... 84, E20
Retrato b............................................................... 41
Retrato de mascotas O............................... 48
Retrato nocturno e ...................................... 42
Revisión de imagen .................. 104, E86
Rosca para el trípode........................ 5, F19
RSCN................................................................ E111
S
Salida HDMI 3D.......................................... E99
Seguimiento de sujeto .............. 68, E54
Selector auto. escenas x............................ 41
Selector del mejor disparo ...... 45, E46
Sensibilidad ISO.............................. 68, E49
F30
Notas técnicas e índice
Sepia...................................................... 68, E50
Sepia nostálgico E ......................................... 51
Sincronización lenta........................................ 58
Sonido botón ............................................. E94
Sonido disparad........................................ E94
SSCN................................................................ E111
Suave D................................................................. 51
Suavizado de piel................ 55, 69, E57
Súper vívido k .................................................... 51
T
Tamaño de imagen ..................... 68, E40
Tamaño del papel................. E33, E34
Tapa del compartimento de la batería/de
la ranura para tarjeta de memoria.......... 18
Tapa del compartimento de la batería/de
la ranura para tarjeta de memoria
.................................................................... 5, 14, 18
Tapa del conector................................................ 3
Tapa del objetivo ................................................. 3
Tarjeta de memoria.......................................... 18
Temporizador sonrisa................. 69, E58
Toma de entrada de audio/vídeo
.................................................................. 87, E26
TV ............................................................ 87, E26
V
Valor del diafragma........................................... 31
Velocidad de obturación............................... 31
Versión firmware........................ 105, E110
Vídeo HS........................... 99, E75, E77
ViewNX 2................................................................ 88
Vívido.................................................... 68, E50
Volumen ........................................... 101, E69
W
WAV................................................................. E111
Z
Zona de enfoque .............................................. 30
Zona horaria..................................... 22, E83
Zoom........................................................................ 29
Zoom de reproducción................................. 80
Zoom digital.................................. 104, E93
Zoom óptico........................................................ 29
YP3A03(14)
6MN09514-03
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorizacn por escrito de NIKON CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Nikon COOLPIX S6500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario