Nikon COOLPIX S800c Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Es
Cómo garantizar más duración de la batería
Modo de reposo
Este modo de ahorro de energía reduce significativamente el consumo de la batería
y permite volver a encender rápidamente la cámara. Pulse el interruptor principal
para entrar en modo de reposo. Vuelva a pulsar el interruptor principal para salir
inmediatamente del modo de reposo y reanudar el disparo o la reproducción.
Tras un determinado tiempo en modo de reposo (el ajuste predeterminado es
1 hora), la cámara se apaga (A75; Temporizador de apagado). Todos los datos
no guardados se pierden cuando la cámara se apaga tras el tiempo
establecido. Guarde los datos que quiera conservar mientras la cámara está
encendida, antes de que entre en modo de reposo.
Apagado
Pulse el interruptor principal sin soltarlo para apagar la cámara (apagado forzado). Casi
no se consume batería. Cuando encienda la cámara, solo podrá tomar un número
reducido de imágenes y no podrá cambiar la configuración hasta que Android™ OS no
se haya iniciado completamente. Guarde los datos que quiera guardar antes de apagar
la cámara, tal como lo haría en modo de reposo.
Cómo reducir el consumo de la batería mientras se utiliza la
cámara
Desactive las funciones que no vaya a utilizar para reducir el consumo de la batería.
Recomendamos poner el widget Control de energía en la pantalla de inicio de Android™
platform y desactivar estas funciones siempre que sea posible. Consulte “Utilización de los
widgets” (A88) para obtener más información.
Consulte “Estado de la fuente de alimentación y función de ahorro de energía” (A19) para
obtener más información sobre la función de ahorro de energía.
Cuando la cámara entra en
espera,no se apaga hasta
que se agota el tiempo del
temporizador de apagado.
Los datos no guardados se
perderán cuando se apague
la cámara.
Guárdelos antes de continuar.
No volver a mostrar este
mensaje.
Espera
Cancelar
Modo de reposo
Apagado
i
Introducción
Partes de la cámara y operaciones básicas
Pasos básicos de disparo y reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Compartir imágenes
Uso de Android™ platform
Sección Referencia
Notas técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S800c. Antes de usar la cámara, lea
la información incluida de la sección “Seguridad” (Avi–viii) y familiarícese con el
contenido de este manual. Cuando haya terminado de leerlo, conserve este manual a
mano y consúltelo para mejorar sus habilidades con su nueva cámara.
Confirmación del contenido del paquete
Si faltara algún elemento, póngase en contacto con la tienda en la que compró la
cámara.
Garantía
*Se incluirá un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país que así lo
requiera. La forma del adaptador de conexión varía según el país o región de compra
(A14).
NOTA: la cámara no se proporciona con tarjeta de memoria incluida.
Primero lea esto
Cámara digital
COOLPIX S800c
Correa de la cámara Batería recargable de ion de
litio EN-EL12
(con tapa de terminales)
Cargador con adaptador de
CA EH-69P*
Cable USB UC-E6
iii
Primero lea esto
Introducción
Acerca de este manual
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Pasos básicos de disparo y
reproducción” (A12).
Para saber más sobre las partes de la cámara y las operaciones básicas, consulte “Partes
de la cámara y operaciones básicas” (A1).
Información adicional
Símbolos y convenciones
Las tarjetas de memoria SD y SDHC se denominan “tarjetas de memoria” en este
manual.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de
ordenador aparecen en negrita.
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla
para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden
no coincidir con los del producto real.
mbolo Descripción
B
Este icono indica una precaución e información que se recomienda leer antes de
utilizar la cámara.
C
Este icono indica notas e información que se recomienda leer antes de utilizar la
cámara.
A/E/
F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante; E:“Sección
Referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.
iv
Primero lea esto
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Consulte el sitio web siguiente
para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías, los cargadores con adaptador de CA y los adaptadores de CA)
aprobados por Nikon para su uso específico con estamara digital Nikon, han sido diseñados y verificados
para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no
dispongan del sello holográfico de Nikon podría provocar un mal
funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se
incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon,
póngase en contacto con el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de la documentación
suministrada con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en esta
documentación en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en esta documentación
sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al
representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Sello holográfico: identifica
este dispositivo como un
producto genuino de Nikon.
v
Primero lea esto
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo
obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o
postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos
por la Administración, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte
o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por
organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías (incluidas las descargadas de Internet o las
instaladas originalmente en la cámara o capturadas por ella), está regulada por leyes de copyright
nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de
derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, imágenes del cielo
tomadas con Utilizar satélites GPS en Ubicación y seguridad en el me de configuración de Android
platform (A91) desactivado.) Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad
cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
vi
Introducción
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte
el cargador con adaptador de CA o retire
la batería inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado de Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del cargador con adaptador de CA puede
provocar daños. Las reparaciones las
deben realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de un
golpe u otro accidente, la cámara o el
cargador con adaptador de CA se
rompen y se abren, retire la batería o
desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado de Nikon para
su revisión.
No utilice la cámara ni el
cargador con adaptador de CA
en presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
No permanezca en contacto con
la cámara, el cargador de la
batería, o el adaptador de CA
durante largos períodos de
tiempo si los dispositivos están
encendidos o en uso.
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante
largos períodos de tiempo podría
provocar quemaduras de primer grado.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
vii
Seguridad
Introducción
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas,
sobrecalentarse o explotar. Respete las
siguientes medidas de seguridad cuando
manipule la batería que se utiliza con
este producto:
Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza un
cargador con adaptador de CA/
adaptador de CA, asegúrese de que
está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL12
(incluida). Cargue la batería con una
cámara que permita cargar baterías.
Para llevar a cabo esta operación,
utilice el cargador con adaptador de
CA EH-69P (incluido). El cargador de la
batería MH-65 (disponible por
separado) también se puede utilizar
para cargar baterías sin ayuda de la
cámara.
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que
se moje.
Vuelva a colocar la tapa de terminales
antes de transportar la batería. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería
cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el enchufe de corriente ni se
acerque al cargador con adaptador de
CA durante las tormentas. De no
seguir estas indicaciones, se podría
provocar una descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable USB; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el
aislante se estropeara y los hilos
quedaran expuestos al aire, llévelo a
un servicio técnico autorizado de
Nikon para su revisión. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
viii
Seguridad
Introducción
No toque el enchufe ni el cargador
con adaptador de CA con las manos
mojadas. De no seguir estas
indicaciones, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje
o adaptadores diseñados con el objeto
de pasar de un voltaje a otro o con
invertidores CC a CA. En el caso de no
observar estas precauciones podría
dañar el producto o provocar un
sobrecalentamiento o un incendio.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
1 metro (3 pies 4 pulg.) de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
No ejerza presión sobre la
pantalla
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apague la cámara en el interior del avión
durante el despegue o el aterrizaje. Siga
las normas del hospital si se utiliza en el
interior de un hospital. Las ondas
electromagnéticas emitidas por esta
cámara pueden afectar a los sistemas
electrónicos del avión o al instrumental
del hospital.
ix
Introducción
Avisos para clientes de los EE. UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD – GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES CON SUMO
CUIDADO
Si va a conectarse a una fuente de
alimentación fuera de Estados Unidos,
utilice un adaptador de conexión con la
configuración correcta para la toma de
corriente a la que vaya a enchufarlo.
La unidad de la fuente de alimentación
se debe orientar verticalmente o
montada sobre el suelo.
Declaración de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) acerca de
las interferencias de radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos
digitales de la clase B, según la sección 15
de las normas de la FCC. Estos límites se
han establecido para proporcionar una
protección razonable contra
interferencias peligrosas en instalaciones
residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de TV/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este dispositivo, que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation, podría invalidar la
autorización del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este equipo.
El uso de otros cables de interfaz podría
hacer sobrepasar los límites de la sección
15 de la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, Nueva York 11747-3064
EE. UU.
Tel.: 631-547-4200
Avisos
COOLPIX S800c
x
Avisos
Introducción
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Avisos para los clientes en Europa
ADVERTENCIAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA
BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE
TIPO INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS
USADAS SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado. La
nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xi
Introducción
Este producto está controlado por las normativas de la Administración de
Exportaciones de Estados Unidos (United States Export Administration Regulations) y es
preciso obtener un permiso del Gobierno de los Estados Unidos para exportar o
reexportar a cualquier país sobre el que Estados Unidos haya decretado un embargo.
Los siguientes países estaban sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y
Siria. Dado que la lista de países puede cambiar, debe ponerse en contacto con el
Departamento de Comercio de Estados Unidos para conocer la información más
reciente.
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los
productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y
EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los
usuarios que no están seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con
el servicio técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta
restricción solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del
producto.
Aviso para clientes de los EE. UU. y Canadá
Federal Communications Commission (FCC) e Industry of Canada (IC)
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC y está
exento de licencia RSS de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar ninguna interferencia, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que
pudieran generar un funcionamiento no deseado.
Declaración de la exposición a radiofrecuencias de la FCC/IC
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto a otra antena o transmisor.
Las pruebas científicas disponibles no muestran ningún problema de salud asociado al
uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo, tampoco existe prueba
alguna de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean absolutamente
seguros. Durante su uso, los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten
pequeños niveles de energía de radiofrecuencia (RF) dentro de la gama de las
microondas. Así como los elevados niveles de RF pueden tener efectos sobre la salud
(por el calentamiento de los tejidos), las exposiciones a bajos niveles de RF que no
producen efectos de calentamiento no tienen efectos nocivos para la salud que se
conozcan. Muchos estudios sobre exposición a RF de bajo nivel no han encontrado
efectos biológicos. Algunos estudios sugieren que podrían producirse algunos efectos
biológicos, pero tales hallazgos no han sido confirmados por investigaciones
adicionales.
Función Wi-Fi (red LAN inalámbrica)/Bluetooth
xii
Función Wi-Fi (red LAN inalámbrica)/Bluetooth
Introducción
Se han realizado pruebas de la COOLPIX S800c, que está equipada con un módulo de
LAN inalámbrica WYAAAVDXA-1(FCC ID:RYYWYAAAVD / IC:4389B-WYAAAVD), y se ha
demostrado que cumple los límites de exposición de radiación de la FCC/IC
establecidos para un entorno no controlado, y que cumple las guías de exposición a
radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65 y las normas sobre
exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la IC. Consulte el informe de las pruebas
SAR publicado en el sitio web de la FCC.
Precauciones en el uso de transmisiones de radio
Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es
susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no
es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse
durante la transferencia de datos.
Las funciones Wi-Fi (LAN inalámbrica) y Bluetooth comparten la misma banda de
frecuencia; por lo tanto, si se usan ambas funciones al mismo tiempo se pueden
producir interferencias de ondas de radio y disminuir la velocidad de comunicación e
incluso desconectar la red. Si tiene algún problema con la conexión, deje de usar la
función Wi-Fi (LAN inalámbrica) o Bluetooth.
La banda de frecuencia de funcionamiento de este equipo se utiliza en equipos
industriales, científicos, de consumo y médicos, incluidos hornos microondas,
emisoras de radio para identificar unidades móviles en líneas de fabricación de
plantas (emisoras que no requieren licencia) y emisoras de radioaficionados (en
adelante “otra emisora”). 1. Antes de utilizar este equipo, confirme que no se está
usando otra emisora en las cercanías. 2. En caso de que este equipo provocase
interferencias de radio dañinas a otra emisora, cambie rápidamente de frecuencia de
funcionamiento o detenga la emisión de ondas de radio apagando la unidad, etc. 3.
Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio técnico de Nikon o con
un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
xiii
Función Wi-Fi (red LAN inalámbrica)/Bluetooth
Introducción
Precauciones durante el uso de las funciones LAN inalámbricas
Cuando utilice la función de LAN de este producto, el producto buscará redes
inalámbricas automáticamente. En ese momento, el producto puede mostrar redes
inalámbricas (SSID) de las que usted no sea un usuario autorizado. El uso de tales
redes inalámbricas se puede considerar un acceso no autorizado. Nunca conecte con
un SSID para cuyo uso no tenga autorización.
Precauciones durante el uso de la función Bluetooth
La función Bluetooth de este producto comparte la banda de frecuencia de 2,4GHz
con otros dispositivos; por lo tanto, es posible que la interferencia de otros
dispositivos pueda reducir la velocidad o la distancia de comunicación de este
producto Bluetooth, o incluso puede hacer que la comunicación Bluetooth falle.
La velocidad y la comunicación Bluetooth varían en función del tipo de dispositivo
Bluetooth y de la distancia física o la presencia de obstáculos entre los dispositivos.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los
ajustes de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar
sujeta a modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento,
electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Mantenga
siempre copias separadas de la información importante. Nikon no será responsable
de ningún daño directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la
modificación o la pérdida de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de desechar este producto o transferirlo a otro propietario, se recomienda
aplicar la opción Restablecer datos de fábrica en Privacidad y Borrar tarjeta SD
en Almacenamiento en el menú de configuración de Android™ platform (A91)
para eliminar toda la información del usuario que se haya registrado y configurado
en el producto, incluidos los ajustes de conexión LAN inalámbrica y otra información
personal.
Nikon no se responsabiliza de los cargos de comunicación que se puedan derivar del
acceso no autorizado a una red LAN inalámbrica por terceros ni de ningún otro daño
resultante del robo del producto.
Nikon no será responsable de ningún daño derivado del uso no autorizado de
direcciones de correo electrónico almacenadas en la cámara que pueda surgir del
robo del producto.
xiv
Introducción
Ondas electromagnéticas emitidas por la cámara
Las ondas electromagnéticas emitidas por la cámara pueden afectar a los
instrumentos de medición de un avión o a equipos médicos.
En situaciones donde el uso de la cámara está prohibido, por ejemplo en el
despegue y aterrizaje de un avión o dentro de un hospital, desactive la opción
Utilizar satélites GPS en Ubicación y seguridad en el menú de configuración de
Android™ platform (A91) y apague la cámara.
Uso de la cámara en el extranjero
Antes de usar la función GPS de la cámara en el extranjero cuando esté de viaje,
consulte con su agencia de viajes o con la embajada del país que vaya a visitar para
confirmar si existe alguna restricción de uso.
Observaciones sobre GPS
xv
Introducción
Introducción.......................................................................................................................................... ii
Primero lea esto..................................................................................................................................... ii
Confirmación del contenido del paquete ............................................................................................. ii
Acerca de este manual...................................................................................................................................... iii
Información y precauciones ......................................................................................................................... iv
Seguridad................................................................................................................................................ vi
ADVERTENCIAS...................................................................................................................................................... vi
Avisos ....................................................................................................................................................... ix
Función Wi-Fi (red LAN inalámbrica)/Bluetooth ...................................................................... xi
Observaciones sobre GPS ............................................................................................................... xiv
Partes de la cámara y operaciones básicas ................................................................................ 1
Partes de la cámara .............................................................................................................................. 1
El cuerpo de la cámara...................................................................................................................................... 1
Uso de los botones de la cámara................................................................................................................ 3
Colocación de la correa de la cámara...................................................................................................... 3
Funcionamiento del panel táctil ..................................................................................................... 4
Toque........................................................................................................................................................................... 4
Tocar sin soltar........................................................................................................................................................ 4
Arrastrar....................................................................................................................................................................... 4
Alejar/acercar con los dedos......................................................................................................................... 5
Pasar el dedo........................................................................................................................................................... 5
Indicadores y operaciones de la pantalla/panel táctil............................................................. 6
Modo de disparo (indicadores de información)................................................................................ 6
Modo de disparo (controles de funcionamiento)............................................................................ 7
Modo de reproducción (pantalla de información).......................................................................... 8
Modo de reproducción (controles de funcionamiento).............................................................. 9
Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción........................................... 10
Cambio de la orientación horizontal/vertical de la pantalla.................................................... 11
Pasos básicos de disparo y reproducción................................................................................ 12
Preparación 1 Introducir la batería............................................................................................... 12
Preparación 2 Cargar la batería...................................................................................................... 14
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria....................................................................... 16
Memoria interna y tarjetas de memoria............................................................................................... 17
Tabla de contenido
xvi
Tabla de contenido
Introducción
Paso 1 Encienda la cámara .............................................................................................................. 18
Estado de la fuente de alimentación y función de ahorro de energía.............................. 19
Paso 2 Seleccione un modo de disparo...................................................................................... 20
Modos de disparo disponibles................................................................................................................... 21
Paso 3 Encuadre una fotograa..................................................................................................... 22
Uso del zoom........................................................................................................................................................ 23
Paso 4 Enfoque y dispare ................................................................................................................. 24
Paso 5 Reproduzca las imágenes .................................................................................................. 26
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera .................................................................................. 28
Funciones de disparo ...................................................................................................................... 30
Modo G (auto. sencillo)................................................................................................................... 30
Modo A (automático)...................................................................................................................... 31
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)................................................................ 32
Visualización de una descripción (información de ayuda) de cada escena................... 32
Selección de un modo de escena (características) ....................................................................... 34
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) ........................ 40
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes) ............................................. 41
Ajustes básicos de disparo .............................................................................................................. 43
Funciones disponibles en cada modo de disparo......................................................................... 43
Uso del flash (modos de flash) ................................................................................................................... 44
Uso del disparador automático ................................................................................................................. 46
Uso del modo macro........................................................................................................................................ 48
Ajuste del brillo (compensación de exposición)............................................................................. 49
Ajustes predeterminados .............................................................................................................................. 50
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú Disparo)............. 52
Opciones del menú Disparo........................................................................................................................ 53
Suavizado de piel................................................................................................................................................ 54
Funciones que no pueden usarse simultáneamente ............................................................ 55
Enfoque de sujetos............................................................................................................................. 57
Zona de enfoque................................................................................................................................................ 57
Detección de rostros ........................................................................................................................................ 58
Fotografía de sujetos no indicados para autofoco........................................................................ 60
xvii
Tabla de contenido
Introducción
Funciones de reproducción.......................................................................................................... 61
Zoom de reproducción..................................................................................................................... 61
Reproducción de miniaturas........................................................................................................... 62
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Reproducción)................ 63
Opciones del menú Reproducción......................................................................................................... 63
Conexión de la cámara a un TV y a un ordenador .................................................................. 64
Uso de ViewNX2................................................................................................................................. 65
Instalación de ViewNX 2................................................................................................................................. 65
Transferencia de imágenes al ordenador............................................................................................ 66
Visualización de imágenes............................................................................................................................ 68
Grabación y reproducción de vídeos ........................................................................................ 69
Grabación de vídeos .......................................................................................................................... 69
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Vídeo)................................. 72
Opciones del menú Vídeo ............................................................................................................................ 72
Reproducción de vídeos................................................................................................................... 73
Configuración general de la cámara ......................................................................................... 74
Menú Configuración.......................................................................................................................... 74
Compartir imágenes........................................................................................................................ 77
Carga de imágenes en servicios ennea ................................................................................... 77
Uso de Androidplatform............................................................................................................ 79
Si es la primera vez que enciende la cámara ............................................................................ 79
Configuración de una red Wi-Fi (LAN inalámbrica)....................................................................... 80
Configuración de una cuenta de Google............................................................................................ 82
Ajuste de la fecha y la hora........................................................................................................................... 84
Introducción de texto........................................................................................................................ 86
Cómo introducir texto, números y símbolos .................................................................................... 86
Cambio entre el teclado de texto y el teclado de números y símbolos.......................... 86
Otras operaciones con el teclado............................................................................................................. 87
Edición de texto................................................................................................................................................... 87
xviii
Tabla de contenido
Introducción
Operaciones básicas de la Android™ Platform......................................................................... 88
Visualización de la Pantalla de inicio ...................................................................................................... 88
Visualización de la pantalla de aplicaciones...................................................................................... 89
Cambiar de pantalla.......................................................................................................................................... 89
Barra de estado y Panel de notificaciones........................................................................................... 90
Utilización del menú de configuración de Android™ Platform............................................. 91
Uso del Menú de opciones........................................................................................................................... 92
Uso de las aplicaciones ..................................................................................................................... 93
Búsqueda de información............................................................................................................................. 93
Uso de Internet.................................................................................................................................................... 93
Uso de Google Play Store (Obtención de aplicaciones)............................................................. 94
Sección Referencia...................................................................................................................... E1
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) ........................................................ E2
Disparo con Panorama sencillo........................................................................................................... E2
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo
(reproducción con desplazamiento)................................................................................................ E4
Edición de imágenes (fotograas)........................................................................................... E5
Funciones de edición................................................................................................................................. E5
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación................................................... E7
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste........................................................................... E8
i Efectos de filtro: filtros digitales..................................................................................................... E9
e Suavizado de piel: suavizado de tonos faciales............................................................... E11
g Imagen pequeña: hacer las imágenes más pequeñas............................................... E12
o Recortar: creación de una copia recortada.......................................................................... E13
Conexión de la cámara a un TV (reproducción en un
TV)............................................ E15
Reproducción de audio mediante dispositivos Bluetooth .......................................... E17
Transferencia de imágenes al dispositivo inteligente................................................... E20
Instalación de la aplicación Connect to S800c en el dispositivo inteligente....... E20
Configuración sencilla (Conexión automática de la cámara al
dispositivo inteligente)........................................................................................................................... E21
Transferencia de imágenes de la cámara al dispositivo inteligente.......................... E23
Cambio de los ajustes de la aplicación Connect to S800c .............................................. E25
Menú Disparo (para modo A (automático)).................................................................... E26
A Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen).......................................................... E26
q/s/r Toque de disparo.............................................................................................................. E28
E Sensibilidad ISO .................................................................................................................................. E35
V Continuo ................................................................................................................................................. E36
w Balance blancos (ajuste del tono)........................................................................................... E
38
xix
Tabla de contenido
Introducción
Menú Retrato inteligente......................................................................................................... E40
e Suavizado de piel .............................................................................................................................. E40
y Antiparpadeo........................................................................................................................................ E41
a Temporizador sonrisa ..................................................................................................................... E41
Menú Reproducción.................................................................................................................. E42
b Pase diapositiva ................................................................................................................................. E42
d Proteger.................................................................................................................................................. E44
a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) ................. E46
f Girar imagen.......................................................................................................................................... E49
h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)....................... E50
Menú Vídeo................................................................................................................................... E52
D Opcio. vídeo........................................................................................................................................... E52
q Toque de disparo ............................................................................................................................... E53
A Modo autofoco................................................................................................................................... E54
Y Reduc. ruido del viento ................................................................................................................ E54
Menú Configuración.................................................................................................................. E55
Pantalla inicio............................................................................................................................................... E55
Config. pantalla........................................................................................................................................... E56
Impresión fecha (impresión de fecha y hora).......................................................................... E57
Reducc. vibraciones ................................................................................................................................. E58
Ayuda AF......................................................................................................................................................... E59
Zoom digital ................................................................................................................................................ E59
Sonido disparad.......................................................................................................................................... E60
Temporizador de apagado ................................................................................................................. E60
HDMI.................................................................................................................................................................. E61
Adverten de parpad. ............................................................................................................................... E61
Opciones GPS............................................................................................................................................... E63
Restaurar todo............................................................................................................................................. E67
Versión firmware ....................................................................................................................................... E69
Configuración básica de Android™ Platform .................................................................... E70
Conexiones inalámbricas y redes.................................................................................................... E70
Brillo.................................................................................................................................................................... E71
Selección sonora ....................................................................................................................................... E71
Apagar pantalla ......................................................................................................................................... E71
Utilizar satélites GPS................................................................................................................................. E72
Reinicio ............................................................................................................................................................ E72
Borrar tarjeta SD (Formatear).............................................................................................................. E73
Seleccionar idioma ................................................................................................................................... E74
Nombres
de archivos y carpetas ........................................................................................... E75
Accesorios opcionales............................................................................................................... E76
Mensajes de error........................................................................................................................ E77
xx
Tabla de contenido
Introducción
Notas técnicas e índice................................................................................................................ F1
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara ........................................... F2
La cámara............................................................................................................................................................ F2
La batería............................................................................................................................................................. F3
Cargador con adaptador de CA............................................................................................................ F4
Tarjetas de memoria.................................................................................................................................... F4
Limpieza y almacenamiento....................................................................................................... F6
Limpieza .............................................................................................................................................................. F6
Almacenamiento........................................................................................................................................... F6
Solución de problemas................................................................................................................. F7
Especificaciones............................................................................................................................. F14
Estándares admitidos................................................................................................................................ F19
Tarjetas de memoria aprobadas......................................................................................................... F19
Índice................................................................................................................................................. F22
1
Partes de la cámara y operaciones básicas
Partes de la cámara y operaciones
básicas
El cuerpo de la cámara
Partes de la cámara
13
1 234 5 7
9
10
6
8
11
14
15
12
Tapa del objetivo cerrada
1
Disparador ..............................................................24
2
Control del zoom................................................ 23
f: gran angular............................................. 23
g: teleobjetivo.................................................23
h: reproducción de miniaturas ......... 62
i: zoom de reproducción........................ 61
3
Interruptor principal/Indicador de
encendido...............................................................18
4
Luz del disparador automático.................. 46
Luz de ayuda de AF...........................75, E59
5
Micrófono (estéreo) ..........................................69
6
Antena GPS ....................................................E64
7
Flash............................................................................44
8
Antena Wi-Fi (LAN inalámbrica)/
Bluetooth
9
Objetivo
10
Tapa del objetivo
11
Tapa del conector USB.................... 14, 64, 66
12
Conector USB........................................ 14, 64, 66
13
Ojal para la correa de la cámara ...................3
14
Tapa del conector HDMI................64, E15
15
Miniconector HDMI (tipo C).........64, E15
2
Partes de la cámara
Partes de la cámara y operaciones básicas
* En este manual se utiliza simplemente el término “pantalla”.
1
4
6
7
8
9
3
2
5
11
10
1
Monitor OLED (pantalla)*/
panel táctil ................................................................. 6
2
Botón V (atrás)......................................................3
3
Botón W (HOME) .......................................... 3, 88
4
Botón d (menú)........................3, 52, 63, 92
5
Tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria
............................................................................... 12, 16
6
Tapa del conector a la red eléctrica
(para conexión con adaptador de CA
opcional)..........................................................E76
7
Ranura para tarjeta de memoria................16
8
Pestillo de la batería..................................12, 13
9
Compartimento de la batería .....................12
10
Rosca para el trípode
11
Altavoz.......................................................................73
3
Partes de la cámara
Partes de la cámara y operaciones básicas
Uso de los botones de la cámara
Utilice el método descrito a continuación.
Botón V (atrás)
Pulse el botón V (atrás) para regresar a la pantalla anterior.
Aparecerá un mensaje si pulsa el botón V (atrás) en la pantalla de disparo. Para
volver a la pantalla de disparo, pulse el disparador hasta la mitad. Para salir del modo
de disparo, vuelva a pulsar el botón V (atrás). Cuando sale del modo de disparo, se
visualiza la pantalla de inicio de Android™ platform (A88).
Botón W (HOME)
La pantalla de inicio (A88) se visualiza cuando se pulsa el botón W (HOME). Para
dejar de disparar, pulse el botón W (HOME).
Para ver la pantalla con las aplicaciones usadas recientemente, pulse el botón
W (HOME) sin soltarlo durante unos segundos en la pantalla de inicio (A88).
Para encender la cámara y visualizar la pantalla de inicio (A88), pulse el botón
W (HOME) durante unos segundos sin soltarlo mientras la cámara está apagada.
Botón d (menú)
Pulse el botón d para visualizar los menús.
El menú Disparo o Reproducción se visualizan al usar la cámara, y el menú de
opciones se muestra cuando se utiliza Android™ platform. Toque una opción del
menú para seleccionarla.
Colocación de la correa de la cámara
4
Partes de la cámara y operaciones básicas
La pantalla de la COOLPIX S800c es una pantalla táctil accionada con el dedo. Utilice el
método descrito a continuación.
Toque
Toque el panel táctil.
Utilice esta operación para:
Seleccionar iconos
Seleccionar imágenes en el modo de reproducción
de miniaturas (A62)
Utilizar toque de obturador, toque AF/AE o llevar a
cabo operaciones de seguimiento de sujetos (A53)
Tocar sin soltar
Coloque el dedo en un elemento o icono y no lo
suelte durante unos segundos.
Utilice esta operación para:
Editar texto (A87)
Arrastrar
Arrastre el dedo por el panel táctil y levántelo del
panel táctil.
Utilice esta operación para:
Desplazarse por las imágenes en modo de
reproducción a pantalla completa (A26)
Mover la parte visible de una imagen ampliada con
zoom de reproducción (A61)
Mover los controles deslizantes del mismo modo que lo haría para ajustar la
compensación de exposición (A49)
Funcionamiento del panel táctil
5
Funcionamiento del panel táctil
Partes de la cámara y operaciones básicas
Alejar/acercar con los dedos
Separar dos dedos/juntar dos dedos.
Utilice esta operación para:
Acercar/alejar una imagen (A 61) en modo de
reproducción
Cambiar al modo de reproducción de miniaturas
desde el modo de reproducción a pantalla
completa (A62)
Pasar el dedo
Coloque el dedo en el panel táctil y muévalo
rápidamente hacia arriba, hacia abajo, a la
derecha o a la izquierda y suéltelo para
desplazarse.
Utilice esta operación para:
Cambiar de pantalla (A89)
B Observaciones sobre el panel táctil
Esta cámara utiliza un panel táctil estático. Por este motivo, tal vez no responde si se toca con las uñas o
con guantes.
No ejerza presión sobre el panel táctil con objetos puntiagudos.
No aplique una presión innecesaria en el panel táctil.
Es posible que el panel táctil no responda correctamente al tacto si incorpora una película de plástico de
protección.
B Observaciones sobre las operaciones del panel táctil
Es posible que la cámara no responda si deja el dedo en un lugar durante demasiado tiempo.
Es posible que la cámara no responda en los casos siguientes.
-El dedo rebota en la pantalla
-Arrastra el dedo una distancia demasiado corta
-Pulsa la pantalla demasiado flojo
-Mueve el dedo demasiado rápido
-No ha movido los dos dedos al mismo tiempo al ampliar/pellizcar
La cámara podría no responder si hay algo más en contacto con el panel táctil cuando lo toca con los
dedos.
6
Partes de la cámara y operaciones básicas
Modo de disparo (indicadores de información)
La información que aparece en la pantalla varía según los ajustes o el estado de la
cámara.
De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o
cuando ésta está en funcionamiento. Parte de la información desaparece
transcurridos unos segundos (si Informac foto está ajustado en Info auto en
Config. pantalla (A74)). Toque A para volver a ver la información.
Indicadores y operaciones de la pantalla/panel táctil
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.21600
1600
1600
[IN999]
[IN999]
[IN999]
TW
[ IN 29m 0s ]
[ IN 29m 0s ]
[ IN 29m 0s ][IN999]
[IN999]
[IN999]
[9999]
[9999]
[9999] [ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
a
b
13
12
11
14
20
1516171819
7
22
21
23
24
25
26
8
9
1
2 3
5
4
6
10
a
b
c
1
Balance de blancos............................53,
E
38
2
Modo macro............................................................48
3
Indicador del zoom.....................................23, 48
4
Indicador de enfoque........................................24
5
Estado de recepción GPS...............76,
E
65
6
Indicador del nivel de batería.......................18
7
Icono Reducc. vibraciones.............75,
E
58
8
Indicador de Impresión fecha
................................................................74, 85,
E
57
9
Indicador de “fecha no ajustada”
........................................................................79,
E
77
10
a
Modo de imagen..........................53,
E
26
b
Opciones de vídeo (vídeos a velocidad
normal) ..............................................72,
E
52
c
Opciones de vídeo (vídeos HS)
.................................................................72,
E
53
11
a
Número de exposiciones restantes
(fotografías)......................................18,
E
27
b
Duración del vídeo ..............................69, 71
12
Indicador de la memoria interna........18, 69
13
Diafragma..........................................................24, 57
14
Velocidad de obturación.........................24, 57
15
Zona de enfoque (auto)...................................57
16
Zona de enfoque (central)
17
Zona de enfoque (detección de rostros o
de mascotas)...........................................39, 57, 58
18
Zona de enfoque (toque AF/AE)
................................................................53, 60,
E
33
19
Zona de enfoque (seguimiento de sujeto)
........................................................................53,
E
31
20
Sensibilidad ISO....................................53,
E
35
21
Indicador del flash ...............................................44
22
Disparo continuo (cuando se usa el modo
de escena de retrato de mascotas)...........39
23
Disparo continuo (cuando se usa el modo
de disparo)...............................................53,
E
36
24
Contraluz (HDR).....................................................37
25
Disp.auto retr.mascotas....................................39
26
Temporizador sonrisa.......................54,
E
41
7
Indicadores y operaciones de la pantalla/panel táctil
Partes de la cámara y operaciones básicas
Modo de disparo (controles de funcionamiento)
Toque los siguientes iconos para cambiar el modo o los ajustes de la cámara.
Pulse el botón d para acceder a las opciones del menú y poder cambiar los ajustes
de disparo (A2).
Los controles disponibles y el estado de los ajustes varían en función del modo de
disparo y de los ajustes actuales de la cámara.
1
Cada icono también indica el ajuste actual.
2
Los iconos mostrados dependen del modo de disparo actual.
3
c aparece si no se han grabado imágenes ni vídeos.
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Modo de
imagen
Toque
de disparo
Sensibilidad
ISO
Continuo
Balance
blancos
Configuración
Disparo
1
2
7
4
56
3
8
1
Ajustes básicos de disparo
1
................................................................44, 46, 48, 49
2
Control deslizante de ajuste de efectos de
escena ....................................................................... 33
3
Control deslizante (ajuste de efectos de
escena)...................................................................... 33
4
Volver a mostrar información ........................6
5
Modo de disparo
2
.................................10, 20, 30, 31, 32, 40, 41, 69
6
Modo de reproducción (cambia al modo
de reproducción)
3
......................................10, 26
7
Cancelación de toque AF/AE
................................................................53, 60, E33
8
Opciones del menú
1
........................................52
8
Indicadores y operaciones de la pantalla/panel táctil
Partes de la cámara y operaciones básicas
Modo de reproducción (pantalla de información)
La información que aparece en la pantalla varía según la imagen reproducida o el
estado actual de la cámara.
De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o
cuando ésta está en funcionamiento y se oculta transcurridos unos segundos (si
Informac foto está ajustado en Info auto en Config. pantalla (A74)). Toque la
pantalla para volver a ver la información.
*Los iconos mostrados varían según el ajuste de disparo.
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
9999. JPG
9999. JPG
9999. JPG
[IN999/999]
[IN999/999]
[IN999/999]
[ IN 29m 0s ]
[ IN 29m 0s ]
[ IN 29m 0s ]
[IN999/999]
[IN999/999]
[IN999/999]
[9999/9999]
[9999/9999]
[9999/9999]
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
6
10
11 9
8
12
1
2 3 45
a
b
7
1
Número y tipo de archivo.....................E75
2
Fecha/hora de grabación.............................. 84
3
Indicador de datos GPS grabados
.......................................................................76, E65
4
Indicador del nivel de batería.....................18
5
Icono Proteger .....................................63, E44
6
Icono Pedido de impresión..........63, E46
7
Modo de imagen*..............................53, E26
Opciones de vídeo*..........................72, E52
Icono Panorama sencillo ..................38, E4
8
a Número del fotograma actual/
número total de fotogramas................ 26
b Duración del vídeo..................................... 73
9
Indicador de la memoria interna......26, 69
10
C Icono Imagen pequeña.........63, E12
a Icono Recorte...............................61, E13
11
c Icono D-Lighting.......................... 63, E8
12
s Icono Retoque rápido............... 63, E7
i Icono Efectos de filtro............... 63, E9
E Icono Suavizado de piel........63, E11
9
Indicadores y operaciones de la pantalla/panel táctil
Partes de la cámara y operaciones básicas
Modo de reproducción (controles de funcionamiento)
Toque los siguientes iconos para cambiar el modo o los ajustes de la cámara.
Pulse el botón d para acceder a las opciones del menú (A2) y editar los ajustes
disponibles.
Los controles disponibles y el estado de los ajustes varían en función de la imagen
visualizada y de los ajustes actuales de la cámara.
*Los iconos mostrados dependen del modo de disparo.
Reproducción
Pase
diapositiva
Proteger
Pedido de
impresión
Retoque Copiar Configuración
1
E (borrar)............................................................... 28
2
Modo de disparo (cambia al modo de
disparo)*........................................................... 10, 26
3
A (compartir)...................................................... 77
4
d (ajustes de Wi-Fi)......................................... 77
5
Reproducción de vídeos................................73
Reproducción de panorama sencillo
.......................................................................... 38, E4
6
Opciones del menú...........................................63
10
Indicadores y operaciones de la pantalla/panel táctil
Partes de la cámara y operaciones básicas
Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción
La cámara tiene 2 modos de funcionamiento: el modo de disparo, que se utiliza para
tomar imágenes, y el modo de reproducción, que se utiliza para ver las imágenes.
Para cambiar el modo de reproducción, toque el
icono del modo de reproducción.
Para cambiar el modo de disparo, toque el icono
del modo de disparo.
Si está en modo de reproducción, también
puede pasar al modo de disparo pulsando el
disparador.
Si toca el icono del modo de disparo en modo de disparo, aparecerá el menú del
modo de disparo para que pueda seleccionar uno de los muchos modos de disparo
disponibles.
Toque un icono para seleccionar un modo de disparo.
Icono del modo de disparo
Icono del modo de
reproducción
Modo de disparo Modo de reproducción
Menú del modo de disparo
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Modo de disparo
Modo
automático
Escena
Efectos
especiales
Modo auto.
sencillo
deo
Retrato
inteligente
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
0004. JPG
0004. JPG
0004. JPG
11
Indicadores y operaciones de la pantalla/panel táctil
Partes de la cámara y operaciones básicas
Cambio de la orientación horizontal/vertical de la pantalla
Gire la cámara para cambiar la orientación de la pantalla automáticamente, tal como se
muestra a continuación (excepto en modo de disparo y reproducción de vídeo).
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
0004. JPG
0004. JPG
0004. JPG
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
0004. JPG
0004. JPG
0004. JPG
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
12
Pasos básicos de disparo y reproducción
Pasos básicos de disparo y reproducción
1 Abra la tapa del compartimento de la
batería/de la ranura para tarjeta de
memoria.
2 Introduzca la batería
EN-EL12 incluida (batería
recargable de ion de litio).
Utilice el borde de la batería para
empujar el bloqueo de la batería
de color naranja en la dirección de
la flecha (
1
) e introduzca la
batería totalmente (
2
).
Cuando la batería esté
correctamente introducida, el
bloqueo de la batería encajará en
su sitio.
B Introducción correcta de la batería
Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario podría dañar la cámara. Asegúrese de
comprobar que la batería se coloca con la orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la
batería/de la ranura para tarjeta de
memoria.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez
o cuando se esté agotando. Consulte la página 14
para obtener más información.
Preparación 1 Introducir la batería
Bloqueo de la batería
13
Preparación 1 Introducir la batería
Pasos básicos de disparo y reproducción
Extracción de la batería
Apague la cámara y compruebe que el indicador de
encendido y la pantalla están apagados antes de
abrir la tapa del compartimento de la batería/de la
ranura para tarjeta de memoria.
Deslice el bloqueo naranja de la batería en la
dirección indicada por la flecha (
1
) para expulsar
parcialmente la batería. Tire de la batería en línea
recta hacia fuera de la cámara (
2
); no tire en
ángulo.
B Precaución sobre altas temperaturas
La cámara, la batería o la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.
Tenga cuidado cuando extraiga la batería o la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página vii y en la sección “La batería” (F3)
antes de utilizarla.
14
Pasos básicos de disparo y reproducción
1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P
incluido.
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del
cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión
firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las
conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría
averiar el producto.
*La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región
en que se adquirió la cámara.
El cargador con adaptador de CA incluye un adaptador de conexión en
las cámaras vendidas en Argentina y Corea.
2 Asegúrese de que la batería esté instalada en la cámara y conecte la
cámara al cargador con adaptador de CA en el orden indicado por los
números de la siguiente ilustración.
No encienda la cámara todavía.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los
conectores en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.
El indicador de encendido parpadea lentamente de color naranja para indicar el proceso de
carga de la batería.
La carga de una batería totalmente agotada suele tardar unas 4 horas.
Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador de encendido deja de parpadear y
se apaga.
Consulte “Información sobre el indicador de encendido” (A15) para obtener más
información.
3 Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma ectrica y,
después, desconecte el cable USB.
Cuando se conecta la cámara a una toma eléctrica con el cargador con adaptador de CA, no
es posible encenderla.
Preparación 2 Cargar la batería
Cable USB (incluido)
Toma ectrica
Indicador de encendido
15
Preparación 2 Cargar la batería
Pasos básicos de disparo y reproducción
Información sobre el indicador de encendido
B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA en la página vii y en la
sección “Cargador con adaptador de CA” (F4) antes de utilizarlo.
C Carga con el cargador de la batería
El cargador de la batería MH-65 (disponible por separado; E76) se puede utilizar para cargar la batería
recargable de ion de litio EN-EL12 sin necesidad de insertarla en la cámara.
C Fuente de alimentación de CA
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado; E76), podrá cargar la COOLPIX S800c
desde una toma eléctrica y utilizarla para tomar fotografías o para reproducirlas.
No use bajo ningún concepto otra marca o modelo de adaptador de CA que no sea el EH-62F. Si no sigue
esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Estado Descripción
Parpadea lentamente La batería se está cargando.
Apagado
La batería no se está cargando.
La carga está completa cuando el indicador de encendido deja de
parpadear y se apaga.
Parpadea rápidamente
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue
la batería en un lugar resguardado, a temperatura ambiente,
entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está bien
conectado, o bien hay un problema con la batería. Desconecte el
cable USB o desenchufe el cargador con adaptador de CA y
vuelva a conectarlos correctamente. Pruebe a cambiar la batería.
16
Pasos básicos de disparo y reproducción
1 Asegúrese de que el indicador de
encendido y la pantalla están apagados
antes de abrir la tapa del compartimento
de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la
tapa.
2 Introduzca la tarjeta de
memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de
memoria hasta que quede fija en su
lugar.
B Introducción correcta de la
tarjeta de memoria
Si la tarjeta de memoria se
introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la
cámara o la tarjeta de memoria.
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de memoria se coloca con la orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la
batería/de la ranura para tarjeta de
memoria.
B Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro
dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.
Todos los datos almacenados en una tarjeta de memoria se borran definitivamente al formatear la
tarjeta. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador y de guardarlas antes de
formatear.
Para formatear una tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta de memoria en la cámara vaya al menú de
configuración de Android™ platform (A91) y seleccione Almacenamiento seguido de Borrar tarjeta
SD.
B Observaciones sobre las tarjetas de memoria
No se admiten tarjetas de memoria SDXC. Para obtener más información sobre los tipos de tarjetas de
memoria admitidas, consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (F19) en “Especificaciones”.
Consulte la documentación incluida con la tarjeta de memoria, así como “Tarjetas de memoria” (F4) en
“Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara”.
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria
Ranura para tarjeta de memoria
17
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria
Pasos básicos de disparo y reproducción
Extracción de la tarjeta de memoria
Apague la cámara y compruebe que el indicador de
encendido y la pantalla están apagados antes de
abrir la tapa del compartimento de la batería/de la
ranura para tarjeta de memoria.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la
cámara (
1
) para expulsarla parcialmente y, después,
extráigala. Tire de la tarjeta de memoria en línea
recta hacia fuera de la cámara (
2
); no tire en
ángulo.
B Precaución sobre altas temperaturas
La cámara, la batería o la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.
Tenga cuidado cuando extraiga la batería o la tarjeta de memoria.
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en la memoria
interna de la cámara (aproximadamente 1,7 GB) o en una tarjeta de memoria. Para
utilizar la memoria interna de la tarjeta para disparo o reproducción, extraiga primero la
tarjeta de memoria.
18
Pasos básicos de disparo y reproducción
1 Pulse el interruptor principal para
encender la cámara.
Si es la primera vez que enciende la cámara
desde que la compró, consulte “Si es la primera
vez que enciende la cámara” (A79) para
obtener más información.
La segunda vez y las siguientes, se visualizará la
pantalla de disparo cuando pulse el interruptor
principal sin soltarlo para encender la cámara.
Puede empezar a tomar imágenes
inmediatamente, pero solo podrá tomar un
número reducido de imágenes y no podrá
cambiar la configuración hasta que no aparezca
el icono del modo de reproducción.
Consulte “Estado de la fuente de alimentación y
función de ahorro de energía” (A19) para obtener más información.
2 Compruebe el indicador del nivel de
batería y el número de exposiciones
restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se pueden tomar.
Si no hay introducida ninguna tarjeta de memoria, aparece IN para indicar que las igenes
se guardarán en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 1,7 GB).
El número de exposiciones restantes varía en función de si se utiliza la memoria interna de la
cámara o una tarjeta de memoria, y también varía según la configuración de la calidad y el
tamaño de imagen (modo de imagen) (A53).
El número de exposiciones restantes que se muestra en las ilustraciones puede no coincidir
con el real.
Paso 1 Encienda la cámara
Indicador Descripción
b El nivel de batería es alto.
B
El nivel de batería es bajo.
Prepárese para cargar o cambiar la batería.
N
Batería agotada.
No se pueden tomar imágenes. Cargue la batería o cámbiela.
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Icono del modo de reproducción
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
19
Paso 1 Encienda la cámara
Pasos básicos de disparo y reproducción
Estado de la fuente de alimentación y función de ahorro de
energía
A continuación se muestran las opciones de estado de la fuente de alimentación de la
COOLPIX S800c. Para que la batería dure más tiempo, se recomienda utilizar la función
Apagar pantalla y el modo de reposo para ahorrar energía y reducir al mínimo el
consumo de la batería cuando no se esté utilizando la COOLPIX S800c.
1
Puede definir el tiempo que debe transcurrir en la opción Apagar pantalla de Pantalla en el
menú de configuración de Android™ platform (A91).
2
Puede definir el tiempo que debe transcurrir en la opción Temporizador de apagado del menú
Configuración (A74).
3
Los datos no guardados se pierden al apagar la cámara. Guarde los datos que quiera guardar
antes de que la cámara entre el modo de reposo o antes de pulsar el interruptor principal sin
soltarlo para apagar la cámara.
Para volver a encender la cámara
C Desactivación de funciones para ahorrar energía
El consumo de la batería aumenta cuando la función Wi-Fi (LAN inalámbrica), la función Bluetooth y la
función GPS (en modo de disparo) están activadas. Para reducir el consumo de batería, se recomienda
desactivar estas funciones cuando no las esté usando (A81, E19, E72).
Estado Descripción
Encendido
Pulse el interruptor principal cuando quiera utilizar la cámara. Solo
podrá tomar un número reducido de imágenes y no podrá
cambiar la configuración hasta que Android™ OS no se haya
iniciado completamente. Cuando lamara ha pasado al modo de
disparo normal se visualiza el icono del modo de reproducción.
Pulse el botón W (HOME) cuando quiera utilizar Android™ OS.
Apagar pantalla
La pantalla se apaga si no se realiza ninguna operación durante
1minuto (ajuste predeterminado)
1
y se reduce el consumo de la
batería. La cámara entra en modo de reposo si no se realiza
ninguna operación más durante 1 minuto (ajuste fijado).
Espera
3
La cámara entra en modo de reposo si se pulsa el interruptor
principal con la cámara encendida, o si no se realiza ninguna
operación mientras la cámara está en modo apagar pantalla
durante 1 minuto. Todas las funciones entran en modo de reposo
y el consumo de la batería se reduce significativamente. La cámara
se apaga transcurrida 1 hora (ajuste predeterminado)
2
.
Apagado
3
La cámara se apaga si se pulsa el interruptor principal sin soltarlo,
o si la cámara permanece en modo de reposo durante 1 hora
(ajuste predeterminado). El indicador de encendido parpadea
cuando la cámara está en proceso de apagado. Espere a que se
apague el indicador de encendido.
Estado Descripción
Apagar pantalla
Para volver a encender la pantalla, pulse el interruptor principal, el
disparador, el botón V (atrás), el botón W (HOME) o el botón
d.
Espera Pulse el interruptor principal
Apagado
Pulse el interruptor principal sin soltarlo para apagar la cámara.
Pulse el botón W (HOME) sin soltarlo para encender la cámara y
ver la pantalla de inicio (A88).
20
Pasos básicos de disparo y reproducción
1 Toque el icono del modo de disparo.
Aparecerá el menú del modo de disparo que
permite seleccionar el modo de disparo
deseado.
2 Toque el icono del modo de disparo que
desee.
El modo G (auto sencillo) se utiliza en este
ejemplo. Toque G Modo auto. sencillo.
La cámara entra en el modo G (auto sencillo).
El icono del modo de disparo cambia a G, e, f,
g, h, j o i en función del sujeto y encuadre
actuales.
Consulte la página 6 para obtener información
sobre los iconos de la pantalla.
La configuración del modo de disparo se guarda
incluso después de apagar la cámara.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Modo de disparo
Modo
automático
Escena
Efectos
especiales
Modo auto.
sencillo
deo
Retrato
inteligente
[ 930]
[ 930]
[ 930]
21
Paso 2 Seleccione un modo de disparo
Pasos básicos de disparo y reproducción
Modos de disparo disponibles
C Funciones disponibles en cada modo de disparo
Si lo desea, puede cambiar la configuración del modo de flash, disparador automático, modo macro y
compensación de exposición. Consulte “Ajustes básicos de disparo” (A43) para obtener más
información.
Si está en modo de disparo, pulse el botón d (A2) para ver el menú del modo seleccionado. Consulte
“Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú Disparo)” (A52) para obtener más
información sobre las opciones del menú disponibles para el modo de disparo activo.
C Grabación de la información de ubicación en imágenes
Para grabar la información de ubicación en las imágenes, ajuste Grabar datos GPS en Encendido en
Opciones GPS en el menú Configuración (A74).
G Modo auto. sencillo A30
Simplemente encuadrando una imagen, la cámara elige de forma automática el modo de
disparo más apropiado.
A Modo automático A31
El modo A (automático) resulta útil para fotografía general y permite ajustar diversos ajustes
del menú Disparo (A53) para adaptarlos a las condiciones de disparo y al tipo de toma
deseada.
C Escena A32
Cuando se selecciona una escena de disparo, los ajustes de la cámara se optimizan para
tomar imágenes en ese tipo de escena.
Para seleccionar un modo de escena, toque el icono del modo de escena deseado en el
menú del modo de disparo.
R Efectos especiales A40
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Hay disponibles 5 efectos
diferentes.
Para seleccionar un efecto, primero acceda al menú del modo de disparo y, después,
toque el icono del efecto que desee.
F Retrato inteligente A41
La cámara detecta rostros de personas y acciona automáticamente el obturador cuando
sonríen (temporizador de sonrisa). La opción de suavizado de piel se puede utilizar para
hacer que los tonos de piel de los rostros de personas aparezcan suavizados.
D deo A69
Capture vídeo con sonido grabado a través del micrófono incorporado.
22
Pasos básicos de disparo y reproducción
1 Sujete la cámara con firmeza con ambas manos.
Evite que los dedos y otros objetos se acerquen al
objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF y al micrófono.
Cuando tome imágenes con orientación vertical, gire la
cámara de modo que el flash incorporado quede por
encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara selecciona automáticamente
el mejor modo de escena, el icono del modo de
disparo cambia (A30).
Cuando la cámara detecta un rostro, este
aparecerá enmarcado por un borde amarillo
doble (zona de enfoque). Consulte “Detección
de rostros” (A58) para obtener más
información.
Cuando tome imágenes de sujetos que no sean personas o al enmarcar un sujeto en el que
no se detecta el rostro, no se mostrará la zona de enfoque. Encuadre la imagen para que el
sujeto seleccionado esté en el centro del encuadre o cerca de él.
B Observaciones sobre el modo G (auto. sencillo)
El modo de escena deseado tal vez no pueda seleccionarse en todas las circunstancias. En ese caso,
seleccione otro modo de disparo.
Si está activado el zoom digital, G se selecciona como escena de disparo.
Paso
3
Encuadre una fotografía
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Icono del modo de disparo
23
Paso 3 Encuadre una fotograa
Pasos básicos de disparo y reproducción
C Utilización de un trípode
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en las siguientes
situaciones:
-Cuando se dispara con poca luz o cuando el modo de flash (A45) está ajustado en W (Apagado).
-Cuando se utiliza el ajuste de teleobjetivo.
Ajuste Reducc. vibraciones en el menú Configuración (A74) en Apagada si utiliza un trípode para
estabilizar la cámara durante el disparo.
Uso del zoom
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico.
Para acercarse al sujeto, gire el control del zoom hacia
la posición g (teleobjetivo).
Para alejarse y ver una zona más amplia, gire el control
del zoom hacia la posición f (gran angular).
Cuando se enciende la cámara, el zoom se ajusta en su
posición máxima de gran angular.
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el
indicador de zoom en la parte superior de la pantalla.
El zoom digital, que permite ampliar el sujeto hasta 4×
por encima de la ampliación máxima del zoom óptico,
se puede activar girando el control del zoom hasta la
posición g cuando el zoom de la cámara está en la posición máxima del zoom
óptico.
C Zoom digital e interpolación
Mientras se utiliza el zoom digital, la calidad de imagen
disminuye debido a la interpolación aplicada cuando el zoom
aumenta por encima de la posición V. Dado que la posición de
V se mueve a la derecha a medida que se reduce el tamaño de
la imagen, seleccionar un tamaño más pequeño de imagen en el
ajuste del modo de imagen (A53) permite acercar más la
imagen sin perder calidad por la interpolación.
Alejar Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
Tamaño de imagen pequeño
24
Pasos básicos de disparo y reproducción
1 Pulse el disparador hasta la mitad (es decir,
presione el botón suavemente hasta que
note resistencia).
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la
cámara ajusta el enfoque y la exposición (el valor de
la velocidad de obturación y de diafragma). El
enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Una vez logrado el enfoque, la zona de enfoque
aparecerá iluminada de color verde. Consulte
“Zona de enfoque” (A57) para obtener más
información.
Cuando se utiliza zoom digital, la zona de
enfoque no se muestra, y la cámara enfoca el
centro del marco. Una vez logrado el enfoque, el
indicador de enfoque (A6) aparecerá
iluminado de color verde.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad y la zona
de enfoque o el indicador de enfoque parpadean en color rojo, la cámara no podrá enfocar.
Modifique la composición y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo (es decir,
pulse el botón hasta el final).
Se acciona el obturador y la imagen se graba en la tarjeta
de memoria o en la memoria interna.
Si pulsa el disparador con demasiada fuerza, podría mover
la cámara y hacer que las imágenes sean borrosas. Pulse el botón con suavidad.
Paso 4 Enfoque y dispare
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
Zona de enfoque
25
Paso 4 Enfoque y dispare
Pasos básicos de disparo y reproducción
B Observaciones sobre la grabación de imágenes
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes parpadea mientras se graban imágenes. No
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder
datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B Sujetos no indicados para autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones.
En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y
el indicador de enfoque aparezcan en verde.
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto hace que
este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una camisa blanca
y se encuentra delante de una pared blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Hay patrones geométricos regulares (p. ej. persianas o ventanas de un rascacielos)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o intente
enfocar otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara que el sujeto que realmente quiera fotografiar
(A60).
C Toque de disparo
La zona de enfoque activa se puede cambiar si se utiliza el toque de disparo. Con los ajustes
predeterminados, el obturador se puede accionar simplemente tocando sobre un sujeto en la pantalla
(A53) sin pulsar el disparador.
C Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto tiene poca luz, es posible que la luz de ayuda de AF (A75) se encienda cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad, o que se dispare el flash (A44) cuando se pulsa el disparador hasta el fondo.
C Para no perderse ni una toma
Si le preocupa perder una instantánea, pulse el disparador hasta el fondo sin pulsarlo primero hasta la mitad.
C Detección de movimiento
En modo G (auto sencillo) o A (automático), cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las
sacudidas de la cámara, se incrementa la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO para reducir la
borrosidad. En ese caso, el indicador de velocidad de obturación se iluminará en verde.
26
Pasos básicos de disparo y reproducción
1 Toque el icono del modo de reproducción.
La cámara entra en modo de reproducción y se visualiza la última imagen tomada en modo
de reproducción a pantalla completa.
Para reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna debe extraer la tarjeta de
memoria. IN aparece en lugar del indicador del “número actual de imágenes/número total
de imágenes”.
2 Arrastre la imagen actual para mostrar la imagen anterior o la siguiente.
Para ver la imagen anterior, arrastre la imagen hacia la derecha.
Para ver la imagen siguiente, arrastre la imagen hacia la izquierda.
Toque el icono del modo de disparo (G) en la parte inferior
derecha de la pantalla o pulse el disparador para regresar al
modo de disparo.
Paso 5 Reproduzca las imágenes
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Disparo
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
0004. JPG
0004. JPG
0004. JPG
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
Reproducción
Número de imagen actual/número total
de imágenes
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
0004. JPG
0004. JPG
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
27
Paso 5 Reproduzca las imágenes
Pasos básicos de disparo y reproducción
C Visualización de imágenes
La imagen anterior o siguiente puede verse a baja resolución durante los segundos siguientes a
arrastrarse para visualizarla.
En modo de reproducción, las imágenes se giran automáticamente para su visualización según la
orientación de la cámara en que fueron tomadas. La orientación de las imágenes se puede cambiar con la
opción Girar imagen (A63).
Las imágenes tomadas con orientación vertical pueden verse borrosas al aumentarlas en orientación
horizontal.
C Información adicional
Consulte “Zoom de reproducción” (A61) para obtener más información.
Consulte “Reproducción de miniaturas” (A62) para obtener más información.
Consulte “Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Reproducción)” (A63) para
obtener más información.
Consulte “Compartir imágenes” (A77) para obtener más información.
28
Pasos básicos de disparo y reproducción
1 Reproduzca una imagen que quiera
borrar y toque E.
2 Toque la opción de borrado que desee.
Imagen actual: borra la imagen visualizada a
pantalla completa.
Borrar img. selecc.: selecciona varias imágenes
y las borra. Consulte “Uso de la pantalla Borrar
img. selecc.” (A29) para obtener más
información.
Todas las imágenes: borra todas las imágenes.
Si se lleva a cabo el paso 1 en modo de reproducción de miniaturas (A62), seleccione
Borrar img. selecc. o Todas las imágenes.
3 Toque en el diálogo de confirmación
para borrar.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las
imágenes.
Para salir sin borrar la imagen, toque No o pulse
el botón V (atrás).
B Observaciones sobre el borrado de imágenes
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes
importantes a un ordenador o a otro soporte.
No es posible borrar imágenes protegidas (A63).
Si pulsa el botón W (HOME) mientras la cámara está borrando imágenes, el proceso de eliminación se
detiene y aparece la pantalla de inicio de Android™ platform. No realice ninguna operación hasta que no
desaparezca el mensaje.
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
0004. JPG
0004. JPG
0004. JPG
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
Imagen actual
Borrar img. selecc.
Todas l as i má ge ne s
Borrar
Borrar
¿Borrar 1 imagen?
No
29
Paso 6 Borre las imágenes que no quiera
Pasos básicos de disparo y reproducción
Uso de la pantalla Borrar img. selecc.
1 Toque una im agen para visualizar y .
Para anular la selección de la imagen, vuelva a
tocarla y y se eliminará.
Arrastre la pantalla hacia arriba o hacia abajo
para desplazarse por las imágenes.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o
f (h) para cambiar el número de imágenes
visualizadas.
2 ada y a todas las imágenes que quiera borrar y toque I para aplicar
la selección.
Aparece la pantalla de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
finalizar la operación.
30
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Cuando se encuadra una imagen, la cámara selecciona automáticamente la mejor
escena de la lista siguiente y permite tomar imágenes con el modo de disparo que
mejor se ajuste a la situación.
Si está activado el zoom digital, G se selecciona como escena de disparo.
Las zonas de enfoque activas cambian según la escena seleccionada. Si se detecta un
rostro de persona, la cámara lo enfoca. Consulte “Detección de rostros” (A58) para
obtener más información. Cuando la cámara detecta cualquier rostro, el obturador se
puede accionar tocando el rostro detectado enmarcado en un borde.
La zona de enfoque activa se puede cambiar si se utiliza el toque de disparo. Con los
ajustes predeterminados, el obturador se puede accionar simplemente tocando un
sujeto en la pantalla (toque de obturador) (A53) sin tener que pulsar el disparador.
Cambio de los ajustes del modo G (auto. sencillo)
Si lo desea, puede cambiar la configuración del modo de flash, disparador
automático y compensación de exposición. Consulte “Ajustes básicos de disparo”
(A43) para obtener más información.
Pulse el botón d (A2) para acceder a las opciones disponibles del menú en el
modo G (auto. sencillo). Consulte “Opciones del menú Disparo” (A53) para
obtener más información.
Modo G (auto. sencillo)
- e: Retrato
- f: Paisaje
- h: Retrato nocturno
- g: Paisaje nocturno
- i: Macro
- j: Contraluz
- G: otras escenas de disparo
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Modo de disparo
Modo
automático
Escena
Efectos
especiales
Modo auto.
sencillo
deo
Retrato
inteligente
31
Funciones de disparo
El modo A (automático) resulta útil para fotografía general y permite ajustar diversos
ajustes del menú Disparo (A53) para adaptarlos a las condiciones de disparo y al tipo
de toma deseada.
Si la cámara detecta un rostro de persona, lo enfoca automáticamente. Si no se
detecta ningún rostro, la cámara selecciona automáticamente una (o varias) de las
nueve zonas de enfoque que contengan el sujeto más cercano a la cámara. Consulte
“Enfoque de sujetos” (A57) para obtener más información.
La zona de enfoque activa se puede cambiar si se utiliza el toque de disparo. Con los
ajustes predeterminados, el obturador se puede accionar simplemente tocando un
sujeto en la pantalla (toque de obturador) (A53) sin tener que pulsar el disparador.
Es posible activar la opción Seguimiento de sujeto, que mueve la zona de enfoque
activa para seguir al sujeto registrado (A53).
Ajuste de la configuración del modo A (automático)
Si lo desea, puede cambiar la configuración del modo de flash, disparador
automático, modo macro y compensación de exposición. Consulte “Ajustes básicos
de disparo” (A43) para obtener más información.
Pulse el botón d (A2) para acceder a las opciones disponibles del menú en el
modo A (automático). Consulte “Opciones del menú Disparo” (A53) para obtener
más información.
Modo A (automático)
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Modo de disparo
Modo
automático
Escena
Efectos
especiales
Modo auto.
sencillo
deo
Retrato
inteligente
32
Funciones de disparo
Es posible tomar imágenes con los mejores ajustes de la cámara para cada tipo de
sujeto seleccionando la escena de disparo correspondiente en la lista siguiente.
Visualización de una descripción (información de ayuda) de
cada escena
Cuando se toca u en la pantalla de selección de escena,
aparece la selección de ayuda de la pantalla. Toque un icono
de escena para mostrar una descripción de sus funciones.
Para volver a la pantalla anterior, toque Aceptar o pulse el
botón V (atrás).
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
b Retrato
(A34)
c Paisaje
(A34)
d Deportes
(A34)
e Retrato nocturno
(A35)
f Fiesta/interior
(A35)
Z Playa
(A35)
z Nieve
(A35)
h Puesta de sol
(A35)
i Amanecer/
anochecer (A35)
j Paisaje nocturno
(A36)
k Macro
(A36)
u Gastronomía
(A36)
m Fuego artificial
(A37)
n Copia en blanco y
negro (A37)
o Contraluz
(A37)
p Panorama sencillo
(A38)
O Retrato de
mascotas (A39)
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Modo de disparo
Modo
automático
Escena
Efectos
especiales
Modo auto.
sencillo
deo
Retrato
inteligente
Escena
Retrato Paisaje Deportes
Retrato
nocturno
Fiesta/interior
Playa
Para seleccionar una escena, toque el icono de
escena que desee en la pantalla que aparece a la
izquierda.
Escena
Retrato Paisaje Deportes
Retrato
nocturno
Fiesta/interior Playa
Retrato
Aceptar
Sirve para fotograas
que resaltan un sujeto
del retrato.
33
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Funciones de disparo
Cambio de los ajustes del modo de escena
Si lo desea, puede cambiar la configuración del modo de flash, disparador
automático, modo macro y compensación de exposición en algunas escenas.
Consulte “Ajustes básicos de disparo” (A43) y “Ajustes predeterminados” (A50)
para obtener más información.
Pulse el botón d (A2) para acceder las opciones disponibles del menú del modo
de escena. Consulte “Opciones del menú Disparo” (A53) para obtener más
información.
Ajuste de efectos de escena
El control deslizante de ajuste de efectos de escena aparece al tocar g en los
siguientes modos de escena.
Toque o arrastre el control deslizante de ajuste
de efectos de escena para ajustar el grado del
efecto que se aplicará a las imágenes tomadas
en dicho modo de escena.
Una vez finalizado el ajuste, toque g para
ocultar el control deslizante de ajuste de
efectos de escena.
Los cambios realizados en los efectos de escena se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla.
u Gastronomía
c Paisaje, k Macro
h Puesta de sol,
i Amanecer/anochecer
Control deslizante de ajuste de
efectos de escena
Más azulMás rojo
Menos intenso Más intenso
Más azulMás rojo
34
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Funciones de disparo
Selección de un modo de escena (características)
Se recomienda usar un trípode en los modos de escena en los que se indica O debido a las
velocidades de obturación lentas. Ajuste Reducc. vibraciones en el menú Configuración (A74)
en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
b Retrato
La cámara detecta un rostro de persona y lo enfoca (A58).
La cámara suaviza los tonos de la piel aplicando la función de suavizado de piel (A54).
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
fotograma.
El zoom digital no se encuentra disponible.
La cámara ajusta el enfoque de forma continua incluso si el disparador no está pulsado hasta la
mitad. Por este motivo, es posible que escuche el sonido del motor de enfoque del objetivo.
c Paisaje
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, siempre se iluminan en verde las zonas de
enfoque o el indicador de enfoque (A6).
Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A33) para ajustar la saturación de
las imágenes.
d Deportes
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se
puede cambiar con la opción de toque de obturador o de toque AF/AE (A53).
Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman hasta 3 imágenes a una velocidad
aproximada de 8 fotogramas por segundo (fps) cuando el modo de imagen está ajustado en
P 4608×3456.
La cámara ajusta el enfoque de forma continua incluso si el disparador no está pulsado hasta la
mitad. Por este motivo, es posible que escuche el sonido del motor de enfoque del objetivo.
Durante el disparo continuo, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los
valores determinados en la primera imagen de cada serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración del modo de imagen actual, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las
condiciones de disparo.
El disparo continuo se desactiva y solo se puede tomar una imagen cada vez que se acciona el
obturador con la función Toque de obturador (A53).
35
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Funciones de disparo
e Retrato nocturno
O
El flash siempre destella.
La cámara detecta un rostro de persona y lo enfoca. Consulte la página 58 para obtener más
información.
La cámara suaviza los tonos de la piel aplicando la función de suavizado de piel (A54).
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
fotograma.
El zoom digital no se encuentra disponible.
f Fiesta/interior
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se
puede cambiar con la opción de toque de obturador o de toque AF/AE (A53).
Sujete la cámara con firmeza. Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc.
vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A74).
Z Playa
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se
puede cambiar con la opción de toque de obturador o de toque AF/AE (A53).
z Nieve
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se
puede cambiar con la opción de toque de obturador o de toque AF/AE (A53).
h Puesta de sol
O
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A33) para ajustar el color de las
imágenes.
i Amanecer/anochecer
O
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, siempre se iluminan en verde las zonas de
enfoque o el indicador de enfoque (A6).
Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A33) para ajustar el color de las
imágenes.
36
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Funciones de disparo
Se recomienda usar un trípode en los modos de escena en los que se indica O debido a las
velocidades de obturación lentas. Ajuste Reducc. vibraciones en el menú Configuración (A74)
en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
j Paisaje nocturno
O
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, siempre se iluminan en verde las zonas de
enfoque o el indicador de enfoque (A6).
k Macro
El modo macro (A48) se activa y el zoom se mueve automáticamente a la posición de disparo
más cercana posible.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se
puede cambiar con la opción de toque de obturador o de toque AF/AE (A53).
Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena (A33) para ajustar la saturación de
las imágenes.
La cámara ajusta el enfoque de forma continua incluso si el disparador no está pulsado hasta la
mitad. Por este motivo, es posible que escuche el sonido del motor de enfoque del objetivo.
u Gastronomía
El modo macro (A48) se activa y el zoom se mueve automáticamente a la posición de disparo
más cercana posible.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se
puede cambiar con la opción de toque de obturador o de toque AF/AE (A53).
Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena para ajustar la influencia de la
iluminación en el color del sujeto (A33).
La cámara ajusta el enfoque de forma continua incluso si el disparador no está pulsado hasta la
mitad. Por este motivo, es posible que escuche el sonido del motor de enfoque del objetivo.
37
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Funciones de disparo
m Fuego artificial O
La velocidad de obturación se fija en 4 segundos.
La cámara enfoca al infinito.
Mientras el disparador se pulsa hasta la mitad, el indicador de enfoque (A6) siempre brilla en
color verde.
n Copia en blanco y negro
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se
puede cambiar con la opción de toque de obturador o de toque AF/AE (A53).
Utilice esta opción con el modo macro (A48) si el sujeto está a poca distancia.
o Contraluz
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. La zona de enfoque se
puede cambiar con la opción de toque de obturador o de toque AF/AE (A53).
Pulse el botón d (A2) y toque Y HDR para activar o desactivar la función HDR (alto rango
dinámico).
p Apagado (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto
por la sombra.
-Al pulsar el disparador hasta el fondo, se captura una imagen.
o Encendido: se aplica procesamiento HDR (útil cuando tome imágenes con zonas muy
iluminadas y poco iluminadas en el mismo encuadre).
-El zoom digital no se encuentra disponible.
-Si se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara tomas imágenes continuamente a alta
velocidad y guarda las siguientes 2.
-Una imagen compuesta no HDR
-Una imagen compuesta HDR donde la pérdida de detalles en las luces altas y las sombras
se reduce al mínimo
-La segunda imagen se guarda como imagen HDR compuesta. Si solo hay memoria suficiente
para guardar una imagen, la única imagen guardada será la imagen procesada por
D-Lighting (A63) en el momento del disparo, para la que se corrigen las zonas más oscuras.
-Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza y sin que se
mueva hasta que visualice una imagen estática en la pantalla de disparo. Cuando haya
tomado la imagen, no apague la cámara antes de que cambie a la pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la
imagen guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
38
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Funciones de disparo
B Observaciones sobre la impresión de panorámicas
Cuando se imprimen imágenes panorámicas, es posible que no se imprima toda la imagen en función de
los ajustes de la impresora. Además, tal vez no pueda imprimir según el modelo de impresora que utilice.
Consulte la documentación incluida con la impresora o póngase en contacto con una laboratorio de
fotografía digital para obtener más información.
p Panorama sencillo
Permite capturar una imagen panorámica simplemente moviendo la cámara.
Pulse el botón d (A2) y toque p Panorama sencillo para seleccionar el rango de disparo
entre W Normal (180°) (ajuste predeterminado) o X Ancho (360°).
Pulse el disparador hasta el fondo, levante el dedo del botón y mueva la cámara lentamente
recorriendo la escena. El disparo finaliza automáticamente cuando la cámara captura el rango
especificado de disparo.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre cuando se inicia el
disparo.
La posición del zoom se fija en su posición de gran angular.
Si toca R mientras toma una panorámica con la función Panorama sencillo se activa el modo
de reproducción a pantalla completa y la imagen se desplaza automáticamente.
Consulte “Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)” (E2) para obtener más
información.
39
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Funciones de disparo
B Observaciones sobre el disparo automático de retrato de mascotas
Para cambiar el ajuste, pulse el botón d y seleccione Y Disp.auto retr.mascotas.
- o Encendido (ajuste predeterminado): el obturador se acciona automáticamente cuando se enfoca el
rostro detectado.
- p Apagado: el obturador no se acciona automáticamente cuando se enfoca el rostro de una
mascota. Utilice el disparador o el toque de obturador para accionar el obturador en este caso (A53).
Disp.auto retr.mascotas se desactiva automáticamente si:
-Se toman 5 fotografías en ráfaga.
-La memoria interna o la tarjeta de memoria está llena.
Para seguir tomando imágenes con al función Disp.auto retr.mascotas, pulse el botón d y vuelva
a ajustar Y Disp.auto retr.mascotas en Encendido.
B Zonas de AF
Cuando la cámara detecta un rostro, aparece un borde doble
(zona de enfoque) alrededor del rostro, y este doble borde se
ilumina en color verde cuando la cámara enfoca.
Cuando la cámara detecta varios rostros (hasta cinco rostros),
el rostro que se visualiza más grande en la pantalla aparece
enmarcado con un borde doble y los demás con un borde
simple.
Si no se detecta ningún rostro de mascota cuando se pulsa el
disparador, la cámara enfoca el sujeto en el centro del
encuadre.
B Observaciones sobre el modo de escena de retrato de mascotas
No se puede utilizar el zoom digital.
En función de la distancia entre la mascota y la cámara, la velocidad del movimiento de la mascota, la
dirección en la que está el rostro de la mascota, la luminosidad natural del rostro de la mascota, es posible
que no se detecten los rostros de las mascotas y que se visualicen otros sujetos con un borde alrededor.
C Visualización de imágenes tomadas con detección de mascotas
En modo de reproducción a pantalla completa, si amplía una imagen girando el control del zoom hasta la
posición g (i), la imagen se amplía para mostrar el rostro detectado en el centro de la pantalla.
Si la cámara detectó varios rostros al capturar la imagen, puede tocar M o N para ver un rostro diferente.
Una vez cambiada la relación de zoom, podrá ampliar una zona de la imagen en la que no haya ningún
rostro.
O Retrato de mascotas
Si apunta la cámara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De
forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara logra
enfocar (disparador automático de retrato de mascotas).
Pulse el botón d (A2) y seleccione C Continuo y después seleccione U Individual o
C Continuo en la pantalla que aparece.
- U Individual: la cámara toma imágenes de una en una.
- C Continuo (ajuste predeterminado): cuando la cámara enfoca el rostro detectado, acciona
el obturador automáticamente 3 veces. Velocidad de disparo continuo: aproximadamente
1,3 fotogramas por segundo. Cuando se acciona el obturador manualmente, es posible
tomar hasta 17 imágenes de forma continua con el disparador pulsado. Velocidad de disparo
continuo: aproximadamente 1,4 fotogramas por segundo (si Modo de imagen está
ajustado en P 4608×3456).
[ 930]
[ 930]
[ 930]
40
Funciones de disparo
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
A continuación se describen los siguientes 5 efectos disponibles.
Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales
Si lo desea, puede cambiar la configuración del modo de flash, disparador
automático, modo macro y compensación de exposición. Consulte “Ajustes básicos
de disparo” (A43) para obtener más información.
Pulse el botón d (A2) para acceder las opciones disponibles del menú del modo
de efectos especiales. Consulte “Opciones del menú Disparo” (A53) para obtener
más información.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos
durante el disparo)
Categoría Descripción
O Suave (ajuste
predeterminado)
Suaviza la imagen añadiendo al difuminar toda la imagen.
P Sepia noslgico
Añade tonos sepia y reduce el contraste para simular el efecto de
una fotografía antigua.
F Monocromo contr. alto Cambia la imagen a blanco y negro, y le aplica alto contraste.
G Clave alta Aplica a toda la imagen un tono luminoso.
H Clave baja Aplica a toda la imagen un tono oscuro.
Modo de disparo
Modo
automático
Escena
Efectos
especiales
Modo auto.
sencillo
deo
Retrato
inteligente
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Efectos especiales
Clave alta
Clave alta
Clave alta Clave baja
Clave baja
Clave baja
Suave
Suave
Suave Sepia nostálgico
Sepia nostálgico
Sepia nostálgico
Monocromo
Monocromo
contr. alto
contr. alto
Monocromo
contr. alto
Para seleccionar un efecto, toque el icono del
efecto que desee en la pantalla que aparece a la
izquierda.
41
Funciones de disparo
Con el ajuste predeterminado, la cámara detecta rostros y acciona el obturador
automáticamente cuando detecta una sonrisa (temporizador de sonrisa). También
puede utilizar la función de suavizado de piel para suavizar los tonos de la piel de
rostros de personas. Consulte “Suavizado de piel” (A54) para obtener más
información.
Apunte la cámara a la persona y espere a que
sonría.
Si la cámara detecta un rostro de persona, lo
enfoca (consulte “Detección de rostros” (A58)
para obtener más información).
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado
con el borde doble está sonriendo, el
Temporizador sonrisa (A54) se activa y el
obturador se acciona automáticamente.
Cada vez que se acciona el obturador, la cámara vuelve a iniciar las operaciones de
detección de rostros y de detección de sonrisas para proporcionar un disparo automático
continuo.
Para finalizar el disparo automático, ajuste Temporizador sonrisa en Apagado o toque el
icono del modo de disparo y cambie a otro modo de disparo diferente.
Modo de retrato inteligente (captura de rostros
sonrientes)
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Modo de disparo
Modo
automático
Escena
Efectos
especiales
Modo auto.
sencillo
deo
Retrato
inteligente
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
42
Modo de retrato inteligente (captura de rostros sonrientes)
Funciones de disparo
B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente
El zoom digital no se encuentra disponible.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas.
Consulte “Observaciones sobre la función Detección de rostros” (A59) para obtener más información.
C Función de ahorro de energía al utilizar el temporizador de sonrisa
Si Temporizador sonrisa se ajusta en Encendido, la cámara entra en modo apagar pantalla (A19) si se
produce alguna de las siguientes situaciones y no se realiza ninguna acción.
La cámara no detecta ningún rostro.
C Luz del disparador automático
La luz del disparador automático parpadea lentamente si el temporizador de sonrisa está activado y la
cámara detecta un rostro, y parpadea rápidamente justo después de accionar el obturador.
C Accionamiento manual del obturador
También se puede pulsar el disparador para tomar imágenes. La cámara enfoca el sujeto que se encuentra
en el centro del encuadre si no se detectan rostros.
Puede activar el toque de obturador si Temporizador sonrisa está ajustado en Apagado (A54).
Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente
Si lo desea, puede cambiar la configuración del modo de flash, disparador
automático y compensación de exposición. Consulte “Ajustes básicos de disparo”
(A43) para obtener más información.
Pulse el botón d (A2) para acceder las opciones disponibles del modo de retrato
inteligente. Consulte “Opciones del menú Disparo” (A53) para obtener más
información.
43
Funciones de disparo
En modo de disparo, puede configurar las
siguientes funciones tocando los iconos
situados a la izquierda de la pantalla:
1Modo de flash
2Disparador automático
3Modo macro
4Compens. de exposición
Si desaparecen los iconos, toque A.
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo, tal como puede verse
a continuación.
Consulte “Ajustes predeterminados” (A50) para obtener más información sobre los
ajustes predeterminados de cada modo de disparo.
1
El modo macro se activa cuando i está seleccionado.
2
Cambia en función del modo de escena. Consulte “Ajustes predeterminados” (A50) para
obtener más información.
3
Cambia en función del modo de retrato inteligente. Consulte “Ajustes predeterminados” (A50)
para obtener más información.
C Funciones que no pueden usarse simultáneamente
Algunos de estos ajustes pueden no estar disponibles con determinadas funciones (A55).
Ajustes básicos de disparo
Modo flash
(A44)
Disparador
automático
(A46)
Modo macro
(A48)
Compens. de
exposición
(A49)
G
(auto. sencillo)
(A30)
ww
1
w
A
(automático)
(A31)
wwww
C
(escena)
(A32)
2
R
(efectos
especiales)
(A40)
wwww
F
(retrato
inteligente)
(A41)
w
3
w
3
! w
D
(vídeo)
(A69)
!!w
[ 930]
[ 930]
[ 930]
1
2
3
4
44
Ajustes básicos de disparo
Funciones de disparo
Uso del flash (modos de flash)
Puede ajustar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
1 Toque el icono del modo de flash.
2 Toque el icono del modo de flash
deseado.
Consulte “Modos de flash disponibles” (A45)
para obtener más información.
3 Encuadre el sujeto y tome una imagen.
El indicador del flash muestra el estado del flash
cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
-Encendido: el flash se dispara cuando se pulsa
el disparador hasta el final.
-Parpadea: el flash se está cargando. Espere
unos segundos y vuelva a intentarlo.
-Apagado: el flash no se dispara. No se visualiza
el icono del modo flash.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se
apagará, y continuará apagada mientras el flash
se carga.
C Alcance efectivo del flash
Cuando la sensibilidad ISO se ajusta en Automático, el flash tiene un alcance de 0,5-5,6 m (1 pie 8 pulg.-
18 pies) en la posición máxima de zoom de gran angular y un alcance de 1,0-3,1 m (3 pies 4 pulg.-10 pies) en
la posición máxima de zoom de teleobjetivo.
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Modo flash
Automático
Auto con reducc.
ojos rojos
Apagado
Flash de relleno
Sincronización
lenta
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
Indicador del flash
45
Ajustes básicos de disparo
Funciones de disparo
Modos de flash disponibles
C Ajuste del modo de flash
La configuración del modo de flash varía en función del modo de disparo.
Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo” (A43) para obtener más información.
Consulte “Ajustes predeterminados” (A50) para obtener más información.
Algunos de estos ajustes pueden no estar disponibles con determinadas funciones. Consulte “Funciones
que no pueden usarse simultáneamente” (A55) para obtener más información.
El ajuste de modo de flash aplicado en el modo A (automático) (A31) se guarda en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla.
C Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”). Para reducir el
efecto de ojos rojos, se dispara una serie de predestellos de baja intensidad antes que el flash principal.
Además, si la cámara detecta ojos rojos al tomar una imagen, la zona afectada se procesa para reducir el
efecto de ojos rojos antes de guardar la imagen. Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Debido a los predestellos, el intervalo de tiempo entre la pulsación del disparador y la liberación del
obturador es más largo de lo normal.
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar las imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunos casos.
En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el procesamiento de reducción de ojos
rojos. Si fuera así, seleccione otro modo de flash y vuelva a intentarlo.
a Automático
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
b Auto con reducc. ojos rojos
Indicado para imágenes de personas. Esta opción reduce el fenómeno de “ojos rojos”
causado por el flash.
W Apagado
El flash no se disparará aunque haya poca luz. Se recomienda utilizar un trípode para
estabilizar la cámara cuando se dispara en entornos oscuros.
X Flash de relleno
El flash destellará cada vez que se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar)
las sombras y los sujetos a contraluz.
d Sincronización lenta
a (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con iluminación deficiente.
46
Ajustes básicos de disparo
Funciones de disparo
Uso del disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de 10 y de 2 segundos para realizar
autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la
cámara, que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode
cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc. vibraciones en
Apagada en el menú Configuración (A74) si utiliza un trípode para estabilizar la
cámara.
1 Toque el icono del disparador
automático.
2 Toque Y o Z.
Y 10 seg.: utilícelo en acontecimientos
importantes, por ejemplo, bodas.
Z 2 seg.: utilícelo para evitar las sacudidas de la
cámara.
Aparecerá el modo seleccionado para el
disparador automático.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
El enfoque y la exposición se
bloquean.
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Disparador automático
10 seg. 2 seg.
Apagado
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
47
Ajustes básicos de disparo
Funciones de disparo
4 Pulse el disparador hasta el
fondo.
Se pondrá en marcha el disparador
automático y en la pantalla se
mostrarán los segundos que faltan
para que se abra el obturador. La luz
del disparador automático parpadea
durante la cuenta atrás del
temporizador. Aproximadamente 1
segundo antes de que se abra el
obturador, el indicador deja de
parpadear y se iluminará de forma
continua.
Cuando se suelta el botón de
disparo, el disparador automático se desactiva.
Para detener el temporizador antes de que se tome una imagen, pulse de nuevo el
disparador.
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
9
48
Ajustes básicos de disparo
Funciones de disparo
Uso del modo macro
Cuando se usa el modo macro, la cámara puede enfocar objetos que estén muy cerca
del objetivo, aproximadamente hasta a 10 cm (4 pulg.).
Esta función es útil para fotografiar primeros planos de flores u otros sujetos pequeños.
1 Toque el icono del modo macro.
2 Toque o.
3 Utilice el control del zoom para ajustar la
relación de zoom en una posición donde F y el
indicador de zoom aparezcan en verde.
La cercanía entre la cámara y el sujeto en el disparo depende de la relación de zoom.
Si la relación de zoom se ajusta en una posición donde F y el indicador de zoom se
iluminan en verde, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo aproximadamente 30 cm
(1 pie) del objetivo. Si el zoom está en la posición máxima de gran angular (en la posición
donde aparece G), la cámara puede enfocar sujetos a tan solo aproximadamente 10 cm
(4 pulg.) del objetivo.
B Observaciones sobre la utilización del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie 8 pulg.).
C Ajuste del modo macro
El modo macro no se puede utilizar en todos los modos de disparo. Consulte “Ajustes predeterminados”
(A50) para obtener más información.
El ajuste de modo macro aplicado en el modo A (automático) (A31) se guarda en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla.
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Modo macro
Encendido Apagado
TW
49
Ajustes básicos de disparo
Funciones de disparo
Ajuste del brillo (compensación de exposición)
La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor
sugerido por la cámara, para que las imágenes salgan más brillantes u oscuras.
1 Toque el icono de compensación de
exposición.
2 Toque o arrastre el control deslizante
para cambiar el valor de compensación
de exposición.
Para hacer que la imagen sea más brillante,
aplique una compensación de exposición
positiva (+).
Para hacer que la imagen sea más oscura,
aplique una compensación de exposición
negativa (–).
3 Pulse el disparador para tomar una
imagen.
Para salir de la pantalla de ajustes sin tomar una
imagen, toque I.
Para cancelar la compensación de exposición,
vuelva al paso 1 y vuelva al valor de [0];
seguidamente, toque I.
C Valor de la compensación de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) (A31) se almacena en la
memoria de la cámara incluso después de apagarla.
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Compens. de ex posició n
Compens. de exposición
50
Ajustes básicos de disparo
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados
A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada función en cada
modo de disparo.
Consulte la página siguiente para obtener información sobre los ajustes
predeterminados de los modos de escena.
1
Es posible seleccionar a (Automático) (ajuste predeterminado) o W (Apagado). Si se
selecciona a (Automático), la cámara selecciona automáticamente el modo de flash indicado
para la escena.
2
Este ajuste no se puede cambiar. La cámara entra en el modo macro cuando se selecciona i.
3
Esta función no se puede usar si Antiparpadeo está ajustado en Encendido.
4
Esta función sí se puede usar si Temporizador sonrisa está ajustado en Apagado.
5
Este ajuste no se puede cambiar.
Los ajustes aplicados en el modo A (automático) se guardan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla (excepto el ajuste del disparador automático).
Modo flash
(A44)
Disparador
automático
(A46)
Modo macro
(A48)
Compens. de
exposición
(A49)
G (auto. sencillo) a
1
Apagado Apagado
2
0,0
A (automático) a Apagado Apagado 0,0
R (efectos
especiales)
a Apagado Apagado 0,0
F (retrato
inteligente)
a
3
Apagado
4
Apagado
5
0,0
D (vídeo) Apagado
5
Apagado
51
Ajustes básicos de disparo
Funciones de disparo
A continuación se describen los ajustes predeterminados de cada función en cada
modo de escena.
1
No se puede cambiar.
2
No se puede cambiar. El ajuste del modo de flash se fija en flash de relleno con sincronización
lenta y reducción de ojos rojos.
3
El ajuste puede cambiar a sincronización lenta con reducción de ojos rojos.
4
El flash se fija en X (Flash de relleno) cuando HDR está ajustado en Apagado, y se fija en
W (Apagado) cuando HDR se ajusta en Encendido.
5
El disparador automático está desactivado. Disp.auto retr.mascotas (A39) se puede estar
activado o desactivado.
Modo flash
(A44)
Disparador
automático
(A46)
Modo macro
(A48)
Compens. de
exposición
(A49)
b (A34) b Apagado Apagado
1
0,0
c (A34) W
1
Apagado Apagado
1
0,0
d (A34) W
1
Apagado
1
Apagado
1
0,0
e (A35) b
2
Apagado Apagado
1
0,0
f (A35) b
3
Apagado Apagado
1
0,0
Z (A35) a Apagado Apagado
1
0,0
z (A35) a Apagado Apagado
1
0,0
h (A35) W
1
Apagado Apagado
1
0,0
i (A35) W
1
Apagado Apagado
1
0,0
j (A36) W
1
Apagado Apagado
1
0,0
k (A36) W Apagado Encendido
1
0,0
u (A36) W
1
Apagado Encendido
1
0,0
m (A37) W
1
Apagado
1
Apagado
1
0,0
1
n (A37) W Apagado Apagado 0,0
o (A37) X/W
4
Apagado Apagado
1
0,0
p (A38) W
1
Apagado
1
Apagado
1
0,0
O (A39) W
1
Apagado
5
Apagado 0,0
52
Funciones de disparo
Cuando se toman imágenes en modo de disparo, es posible definir las opciones de los
menús que aparecen a continuación si se pulsa el botón d.
Para volver a la pantalla de disparo, pulse el botón d.
Los ajustes que pueden modificarse dependen del modo de disparo, tal como puede
verse a continuación.
1
Si cambia el ajuste del modo de imagen, la nueva configuración se aplica a todos los modos de
disparo.
2
Se pueden configurar opciones adicionales en algunos ajustes de modo de escena. Consulte
“Selección de un modo de escena (características)” (A34) para obtener más información.
3
La función sí se puede usar si Temporizador sonrisa está ajustado en Apagado.
4
Este ajuste no se puede cambiar en función del modo de escena.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d
(menú) (menú Disparo)
Modo auto.
sencillo
Modo
automático
Escena
2
Efectos
especiales
Retrato
inteligente
Modo de imagen
1
wwwww
Toque de disparo www
4
ww
3
Sensibilidad ISO w –––
Continuo w –––
Balance blancos w –––
Suavizado de piel ––––w
Antiparpadeo ––––w
Temporizador sonrisa ––––w
Disparo
Modo de
imagen
Toque
de disparo
Sensibilidad
ISO
Continuo
Balance
blancos
Configuración
[ 930]
[ 930]
[ 930]
53
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú Disparo)
Funciones de disparo
Opciones del menú Disparo
En el menú Disparo, se pueden cambiar las opciones enumeradas a continuación.
Opción Descripción
A
A Modo de imagen
Permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de
imagen empleada al guardar las imágenes.
El ajuste predeterminado es P 4608×3456. Este ajuste se
aplica a todos los modos de disparo.
E26
q/s/r Toque de
disparo
Seleccione Toque de obturador (ajuste predeterminado),
que permite accionar el obturador simplemente tocando la
pantalla o Toque AF/AE, que permite definir la zona de
enfoque tocando la pantalla.
Seguimiento de sujeto se puede ajustar en el modo
A (automático).
E28
E Sensibilidad ISO
Una sensibilidad ISO mayor permite tomar imágenes de sujetos
más oscuros. Además, incluso con sujetos con luminosidad
similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de
obturación más rápidas y reducir así la borrosidad producida
por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto. Si la
sensibilidad ISO se ajusta en Automático (ajuste
predeterminado), la cámara ajusta la sensibilidad ISO
automáticamente.
E35
C Continuo
Permite capturar una serie de imágenes.
Si Continuo A, Continuo B o BSS está seleccionado, las
imágenes se capturan mientras el disparador está pulsado
hasta el fondo.
Si Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o
Multidisparo 16 está seleccionado, se captura el número
de imágenes determinado por el ajuste cuando el
disparador se pulsa una vez hasta el fondo. No es necesario
mantener presionado el disparador.
El ajuste predeterminado es Individual (es decir, solo se
toma una imagen con cada disparo).
E36
w Balance blancos
Permite ajustar los colores de la imagen para que se visualicen
tal y como los percibimos con los ojos. Aunque se puede
utilizar el ajuste Automático (ajuste predeterminado) para la
mayoría de iluminaciones, el balance de blancos se puede
ajustar para que sea más fiel a la iluminación y se muestren
tonos con color más natural en la imagen.
Desactive el modo de flash (A 44) W (Apagado) si el
balance de blancos se ajusta en cualquier valor que no sea
Automático ni Flash.
E38
e Suavizado de
piel
Permite activar o desactivar el suavizado de piel. La cámara
suaviza los tonos de la piel aplicando la función de suavizado
de piel antes de guardar las imágenes. Es posible seleccionar el
grado de efecto que se aplica. El ajuste predeterminado es
Normal.
E40
54
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú Disparo)
Funciones de disparo
Suavizado de piel
La cámara puede detectar hasta tres rostros humanos al accionar el obturador y puede
procesar la imagen para difuminar los tonos faciales antes de guardarla. La función de
suavizado de piel está activa en los siguientes modos de disparo:
Cuando se dispara en modo de escena Retrato (A34) o Retrato nocturno (A35)
o si la cámara selecciona uno de estos modos de escena durante el modo G (auto.
sencillo).
Cuando se dispara en modo de retrato inteligente (A41).
La función Suavizado de piel se puede aplicar también a imágenes ya guardadas
(A63).
B Observaciones sobre la función Suavizado de piel
Se requiere más tiempo del habitual para guardar la imagen.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no se suavicen los tonos de la piel de la tez o que se
modifiquen otras partes que no sean el rostro. Si no logra el resultado deseado, cambie a otro modo de
disparo o ajuste Suavizado de piel en Apagado si utiliza el modo de retrato inteligente y vuelva a tomar
la fotografía.
No es posible ajustar el nivel de suavizado de piel si se selecciona Retrato o Retrato nocturno en el
modo de escena.
C Funciones que no pueden usarse simultáneamente
Algunos de estos ajustes pueden no estar disponibles con determinadas funciones (A55).
y Antiparpadeo
Si se selecciona Encendido, la cámara acciona el obturador
automáticamente dos veces cada vez que se toma una
imagen. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos
del sujeto están abiertos.
Cuando está seleccionado Encendido, el flash se desactiva.
El ajuste predeterminado es Apagado.
E41
a Temporizador
sonrisa
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara
detecta rostros de personas y, a continuación, acciona
automáticamente el obturador cuando detecta una sonrisa. El
disparador automático no se puede utilizar con esta opción.
E41
Opción Descripción
A
55
Funciones de disparo
Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones.
Funciones que no pueden usarse simultáneamente
Función restringida Ajuste Descripción
Modo flash (A44)
Continuo (A53)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Individual, se desactiva el flash.
Antiparpadeo
(A54)
Cuando se ajusta Antiparpadeo en Encendido,
el flash se desactiva.
Disparador
automático (A46)
Seguimiento de
sujeto (A53)
Cuando Toque de disparo se ajusta en
Seguimiento de sujeto, Disparador
automático se desactiva.
Modo de imagen
(A53)
Continuo (A53)
Modo de imagen se bloquea para cada ajuste
del modo de disparo continuo, de la forma
siguiente:
Continuo A: 120 fps: O (tamaño de imagen:
640 × 480 píxeles)
Continuo A: 60 fps: M (tamaño de imagen:
1280 × 960 píxeles)
Multidisparo 16: L (tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles)
Modo macro (A48)
Seguimiento de
sujeto (A53)
Cuando Toque de disparo se ajusta en
Seguimiento de sujeto,
Modo macro se
desactiva.
Sensibilidad ISO
(A53)
Continuo (A53)
Cuando se selecciona Continuo A: 120 fps,
Continuo A: 60 fps o Multidisparo 16, el ajuste
Sensibilidad ISO se especifica
automáticamente en función del brillo.
Cuando está seleccionado Continuo B, no se
puede seleccionar 3200. Si Continuo B está
seleccionado cuando el ajuste Sensibilidad ISO
es 3200, el ajuste de sensibilidad ISO cambia a
1600.
Continuo (A53)
Toque de obturador
(A53)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Multidisparo 16, se toma una imagen cada vez
que se toca la pantalla con la función Toque de
obturador.
Adverten de parpad.
(A75)
Continuo (A53)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Individual, se desactiva Adverten de parpad..
Impresión fecha
(A74)
Continuo (A53)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Individual o Multidisparo 16, Impresión
fecha
se desactiva.
Antiparpadeo
(A54)
Cuando está seleccionado Encendido, la opción
Impresión fecha se desactiva.
56
Funciones que no pueden usarse simultáneamente
Funciones de disparo
B Observaciones sobre el zoom digital
El zoom digital no está disponible en algunos modos de disparo.
La cámara enfoca hacia el sujeto del centro del fotograma mientras el zoom digital está activado.
Zoom digital (A75)
Continuo (A53)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, el zoom
digital no está disponible.
Seguimiento de
sujeto (A53)
Si el toque de disparo se ajusta en Seguimiento
de sujeto, el zoom digital se desactiva.
Sonido disparad.
(A75)
Continuo (A53)
Si se selecciona un ajuste distinto de Individual,
el sonido de obturador se desactiva.
Función restringida Ajuste Descripción
57
Funciones de disparo
La zona de enfoque varía en función del modo de disparo.
Cuando se toman fotografías de un sujeto no indicado para autofoco, (A25),
intente pulsar el disparador hasta la mitad varias veces o intente los métodos
descritos en “Fotografía de sujetos no indicados para autofoco” (A60).
Zona de enfoque
En el modo G (auto. sencillo) o A (automático), lamara lleva a cabo las operaciones
de enfoque descritas a continuación cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Cuando se detecta un rostro, se enmarca con
el borde doble para indicar la zona de enfoque
activa. Cuando el sujeto está enfocado, el
borde doble se vuelve de color verde.
Si no se detecta ningún rostro, la cámara
selecciona automáticamente una (o varias) de
las nueve zonas de enfoque que contengan el
sujeto más cercano a la cámara. Cuando el
sujeto está enfocado, las zonas de enfoque que
se seleccionan se iluminan en verde (hasta
nueve zonas). Si aparece un icono de modo de
disparo distinto de G o i en el modo G
(auto. sencillo), la cámara enfoca el sujeto situado en el centro del fotograma (A6).
Toque la pantalla para seleccionar la zona de enfoque. Consulte q/s/r Toque de
disparo” (A53) para obtener más información.
Enfoque de sujetos
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
Velocidad de
obturación
Valor del
diafragma
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
58
Enfoque de sujetos
Funciones de disparo
Detección de rostros
Cuando la cámara apunta un rostro de persona
en los siguientes modos de disparo, detecta
automáticamente el rostro y lo enfoca.
Cuando la cámara detecta más de un rostro, el
borde doble (zona de enfoque) aparece alrededor
del rostro enfocado y el resto se ven enmarcados
por bordes sencillos.
Toque un rostro enmarcado por un borde sencillo para cambiar la zona de enfoque a
dicho rostro (salvo si el disparador automático está ajustado en Encendido en modo
de retrato inteligente).
En el modo G (auto. sencillo), la cámara cambia las zonas de enfoque en función de
la escena seleccionada automáticamente (A57).
En el modo A (automático), si no se detecta ningún rostro al pulsar el disparador
hasta la mitad, la cámara selecciona automáticamente una (o varias) de las nueve
zonas de enfoque que contengan en sujeto más cercano a la cámara.
En los modos de escena Retrato y Retrato nocturno o en el modo de retrato
inteligente, si no se detecta ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad, la
cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre.
En el modo de seguimiento de sujeto (A53), el seguimiento del sujeto se inicia
tocando un rostro detectado enmarcado con un borde.
Modo de disparo
Número de rostros
que se pueden
detectar
Zona de enfoque
(borde doble)
Modo G (auto sencillo) (A30)
Hasta 12
El rostro más cercano a la
cámara
Modo A (automático) (A31)
Modos de escena Retrato y Retrato
nocturno (A32)
Modo de retrato inteligente (A41) Hasta 3
El rostro más cercano al
centro del encuadre
[ 930]
[ 930]
[ 930]
59
Enfoque de sujetos
Funciones de disparo
B Observaciones sobre la función Detección de rostros
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si el encuadre incluye más de una cara, tanto los rostros que detecte la cámara como el rostro al que
enfoca dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran las caras.
Cuando se fotografía un sujeto no indicado para autofoco (A25), la cámara tal vez no pueda enfocar el
sujeto adecuadamente incluso si el borde doble se ilumina en verde. Si esto sucede, vuelva a enfocar otro
sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el actual (A60).
C Visualización de imágenes tomadas con la función Detección de rostros
Cuando se reproducen imágenes que incluyen un rostro detectado durante el disparo, las imágenes se
giran automáticamente en función de la orientación del rostro detectado (excepto las imágenes capturadas
en una serie).
60
Enfoque de sujetos
Funciones de disparo
Fotografía de sujetos no indicados para autofoco
Si fotografía sujetos no indicados para autofoco (A25), intente pulsar el disparador
hasta la mitad para volver a enfocar varias veces o intente los métodos siguientes.
1 Cambie al modo A (automático)
(A31) y seleccione Toque AF/AE
(A53) en el ajuste de toque de disparo.
2 Toque otro sujeto que esté a la misma
distancia de la cámara que el sujeto que
se va a fotografia r.
3 Pulse el disparador hasta la
mitad.
La cámara enfoca el sujeto y la zona
de enfoque se ilumina en verde.
La exposición se bloquea para el
sujeto que se ha enfocado cuando se
ha pulsado el disparador hasta la
mitad.
4 Mantenga pulsado el disparador hasta la
mitad y vuelva a componer la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre
la cámara y el sujeto mientras pulsa el disparador
hasta la mitad.
5 Pulse completamente el disparador para
tomar la imagen.
Toque de disparo
Toque
de obturador
Toque AF/AE
Seguimiento
de sujeto
[ 930]
[ 930]
[ 930]
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
61
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Separar dos dedos en la pantalla de reproducción para ampliar la imagen actual.
También puede acercar imágenes girando el control del zoom hasta la posición
g (i) o tocando dos veces una imagen. Esta función resulta útil para comprobar el
enfoque de una imagen. Las imágenes se pueden ampliar hasta 10×.
La relación de zoom cambia a medida que mueve los dedos (separándolos o
juntándolos). También es posible cambiar la relación de zoom girando el control del
zoom hasta la posición g (i) o f (h).
Para ver una zona distinta de la imagen, arrástrela.
Cuando se gira el control del zoom hasta la posición g (i) para ampliar una imagen
tomada con detección de rostros (A59) o detección de mascotas (A39), el rostro
detectado en el momento del disparo aparece en el centro de la pantalla (excepto
en imágenes capturadas en una serie). Si la cámara detecta varios rostros al capturar
la imagen, el rostro enfocado por la cámara se ampliará en el centro de la pantalla.
Toque M o N para ver otro rostro.
Puede recortar la imagen y guardar la zona visualizada de la imagen como un archivo
independiente tocando G.
Para borrar imágenes, toque E.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) o tocar dos veces en una imagen
para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Zoom de reproducción
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
0004. JPG
0004. JPG
0004. JPG
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
3.0
3.0
3.0
Guía de zona de visualización
62
Funciones de reproducción
Junte dos dedos en la pantalla de reproducción para visualizar imágenes como
miniaturas.
También puede visualizar miniaturas si gira el control del zoom hasta la posición
f (h ).
Puede ver varias imágenes en la misma pantalla, facilitando así encontrar una imagen
en concreto.
El número de miniaturas mostradas cambia a medida que mueve los dedos
(separándolos o juntándolos). También es posible cambiar el número de miniaturas
girando el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h).
Arrastre la pantalla hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por las imágenes.
Toque una imagen para verla en modo de reproducción a pantalla completa.
Reproducción de miniaturas
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
0004. JPG
0004. JPG
0004. JPG
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
12
6, 12 y 20 imágenes por pantalla
63
Funciones de reproducción
Cuando se visualizan imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de
miniaturas, es posible definir las opciones de menú pulsando el botón d.
Para volver a la pantalla de reproducción, pulse el botón d.
Opciones del menú Reproducción
En el menú Reproducción, se pueden cambiar las opciones enumeradas a
continuación.
1
Esta función no se puede utilizar con vídeos.
2
Esta función no se puede aplicar en el modo de reproducción de miniaturas. Debe visualizar la
imagen en modo de reproducción a pantalla completa.
3
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función
utilizada para crearlas. Sin embargo, sí puede aplicar algunas funciones adicionales de edición
como Imagen pequeña y Recortar.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d
(menú Reproducción)
Opción Descripción
A
b Pase diapositiva
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en
la tarjeta de memoria de una en una en un pase de diapositivas
automático.
E42
d Proteger
Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas
accidentalmente.
E44
a Pedido de
impresión
1
Si quiere usar una impresora para imprimir las imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria, puede utilizar la función
Pedido de impresión para seleccionar qué imágenes quiere
imprimir y cuántas copias de cada una.
E46
M Retoque
1, 2, 3
Permite editar imágenes. Las funciones de edición disponibles
son k Retoque rápido, I D-Lighting, i Efectos de filtro,
e Suavizado de piel y g Imagen pequeña. Las copias
retocadas se guardan como archivos independientes.
E5
Utilice f Girar imagen para definir la orientación de las
imágenes cuando se reproducen en la cámara.
E49
h Copiar
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y
viceversa.
E50
Reproducción
Pase
diapositiva
Proteger
Pedido de
impresión
Retoque Copiar Configuración
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
0004. JPG
0004. JPG
0004. JPG
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
64
Funciones de reproducción
Puede mejorar la experiencia con sus fotografías y vídeos si conecta la cámara a un TV y
a un ordenador.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante comprobar
que el nivel de batería restante es suficiente. Antes de conectar la cámara a un TV,
asegúrese de que está apagada. Cuando conecte la cámara a un ordenador, primero
encienda la cámara, luego conecte la cámara al ordenador con el cable USB incluido
y, seguidamente, active la opción de almacenamiento USB en la pantalla de la
cámara. Cuando desconecte la cámara del ordenador, primero expulse el disco
extraíble del ordenador, después desactive la opción de almacenamiento USB en la
pantalla de la cámara y por último desconecte el cable USB incluido mientras la
cámara está encendida. Para obtener información sobre los métodos de conexión y
operaciones disponibles, consulte la documentación suministrada con el dispositivo
y las instrucciones incluidas en el presente documento.
Conexión de la cámara a un TV y a un ordenador
Visualización de imágenes en un TV E15
Puede ver las imágenes y los vídeos de la cámara en un TV.
Método de conexión: conecte un cable HDMI disponible en tiendas (de tipo
C) a la toma de entrada HDMI del TV.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A65
Si transfiere las imágenes a un ordenador, puede aplicar retoques sencillos y
gestionar los datos de imagen, además de reproducir las imágenes y los
vídeos.
Método de conexión: conecte la cámara a la toma de entrada USB del
ordenador con el cable USB incluido.
Antes de conectar la cámara a un ordenador, descargue el instalador de
ViewNX 2 e instale la aplicación ViewNX 2 en el ordenador. Para obtener
información sobre la descarga del instalador de ViewNX 2 y la transferencia
de imágenes a un ordenador, consulte “Transferencia de imágenes al
ordenador” (A66).
Si hay conectados dispositivos USB que puedan absorber energía del
ordenador, desconéctelos antes de conectar la cámara. Si conecta la
cámara y otros dispositivos USB alimentados con el mismo ordenador y al
mismo tiempo, podría provocar errores de funcionamiento de la cámara o
aumentar drásticamente la alimentación del ordenador y esto podría
averiar la cámara o la tarjeta de memoria.
Inserte la clavija sin
inclinarla.
Miniconector HDMI (tipo C)
Conector USB
Cómo abrir la tapa de los conectores HDMI y
USB.
65
Funciones de reproducción
ViewNX 2 es un paquete software que permite transferir, ver, editar y compartir
imágenes.
Instalación de ViewNX 2
Es preciso disponer de conexión a Internet.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate
(Service Pack 1)
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate
(Service Pack 2)
Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.6.8, 10.7.4)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
1 Inicie el ordenador y descargue el instalador de ViewNX2 desde la
siguiente dirección URL.
http://nikonimglib.com/nvnx/
2 Haga doble clic en el archivo del instalador.
Uso de ViewNX 2
Su caja de herramientas para imágenes
ViewNX 2
66
Uso de ViewNX2
Funciones de reproducción
3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
Se habrá instalado el siguiente software:
ViewNX 2 (formado por los 3 módulos siguientes)
-NikonTransfer2: para transferir imágenes al ordenador
- ViewNX 2: para ver, editar e imprimir las imágenes transferidas
-Nikon Movie Editor: para edición básica de los vídeos transferidos
4 Cierre la instalación.
Windows: haga clic en .
Mac OS: haga clic en Aceptar.
Transferencia de imágenes al ordenador
1 Elija la forma en que se van a copiar las im ágenes al ordenador.
Elija uno de los siguientes métodos:
Conexión USB directa: Encienda la cámara con la tarjeta de memoria introducida,
conéctela al ordenador con el cable USB incluido y active la opción de almacenamiento USB
en la pantalla de la cámara.
Ranura de tarjeta SD: si su ordenador está equipado con una ranura de tarjeta SD, la
tarjeta se puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD: conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros
fabricantes) al ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2 tarde un
poco en iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2.
67
Uso de ViewNX2
Funciones de reproducción
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
2 Transferencia de imágenes al ordenador.
Confirme que el medio de grabación (tarjeta de memoria o memoria interna) de la cámara o
disco extraíble conectados aparece “Origen” en la barra de título “Opciones” de
Nikon Transfer 2 (
1
).
-Si la cámara y el ordenador están conectados, seleccione el medio de grabación (tarjeta
de memoria o memoria interna) que contenga las imágenes que desee transferir.
Haga clic en Iniciar transferencia (
2
).
-Para transferir imágenes guardadas en ambos medios de grabación (tarjeta de memoria y
memoria interna), quite la marca de Desconectar automáticamente tras la
transferencia en Preferencias y después haga clic en Iniciar transferencia.
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán
en el ordenador.
-Si finaliza la transferencia de imágenes de un medio de grabación y la opción
Desconectar automáticamente tras la transferencia no está marcada,
Nikon Transfer 2 se cierra automáticamente y se inicia ViewNX 2.
Si quiere seguir transfiriendo imágenes desde otro medio de grabación, haga clic en
Transfer en la barra de herramientas de ViewNX 2, inicie Nikon Transfer 2 y, a
continuación, importe las imágenes al ordenador.
1
2
68
Uso de ViewNX2
Funciones de reproducción
3 Finalice la conexión.
Si la cámara está conectada al ordenador, primero expulse el disco extraíble del ordenador,
después desactive la opción de almacenamiento USB en la pantalla de la cámara y
seguidamente desconecte el cable USB incluido. Si está usando un lector de tarjetas o una
ranura para tarjeta de memoria, elija la opción apropiada en el sistema operativo del
ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y,
después, extraiga la tarjeta de memoria del lector de tarjetas o de la ranura para tarjeta de
memoria.
Visualización de imágenes
Inicie ViewNX2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando
haya finalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más
información sobre el uso de ViewNX 2.
C Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.
Mac OS: haga clic en el icono ViewNX 2 del Dock.
69
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
Permite grabar vídeos con sonido.
1 Pulse hasta el fondo el
disparador para empezar a
grabar.
La cámara enfoca el sujeto que se
encuentre en el centro del encuadre.
Las zonas de enfoque no se visualizan
durante la grabación.
La grabación se detiene
automáticamente cuando se alcanza
la duración máxima de grabación de
vídeo.
Duración xima del vídeo
Se muestra la duración máxima aproximada del vídeo durante la grabación.
Si no hay introducida ninguna tarjeta de memoria, aparece IN para indicar que el vídeo se
guardará en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 1,7 GB).
La duración máxima del vídeo que se indica en las ilustraciones puede no coincidir con la
real.
2 Pulse hasta el fondo el disparador para finalizar la grabación.
La grabación de vídeo también se puede iniciar o detener tocando la pantalla.
Consulte “q Toque de disparo” (A72) para obtener más información.
B Observaciones sobre la grabación de vídeos
El indicador que muestra la duración máxima deldeo parpadea cuando se está guardando un vídeo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder
datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
Grabación de vídeos
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Modo de disparo
Modo
automático
Escena
Efectos
especiales
Modo auto.
sencillo
deo
Retrato
inteligente
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
Duración xima del vídeo
70
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
B Grabación de vídeos
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la
grabación de vídeo (F19). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas
de memoria con clasificación Speed Class inferior.
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad y el enfoque permanece bloqueado
mientras se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad.
El zoom digital deteriora la calidad de imagen. Cuando se graba vídeo, el zoom digital puede ampliar la
imagen hasta 4× de la relación máxima de zoom óptico.
En algunos casos, las grabaciones de vídeos pueden captar sonidos de la cámara como, por ejemplo, los
sonidos del disparador, el movimiento del objetivo al hacer zoom, el movimiento del objetivo durante el
autofoco, la reducción de la vibración o el control del diafragma cuando cambia el brillo.
Pueden producirse los siguientes fenómenos en la pantalla durante la grabación de vídeos. Estos
fenómenos se guardan con los vídeos grabados.
-Pueden aparecer bandas en imágenes con iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de vapor
de sodio.
-Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado a otro del fotograma, como coches o un tren en
movimiento, pueden aparecer sesgados.
-Toda la imagen del vídeo puede aparecer sesgada si la cámara se mueve.
-Las luces y zonas luminosas pueden dejar imágenes residuales cuando se mueve la cámara.
Al grabar o reproducir vídeos, es posible que aparezcan franjas de color (patrones de interferencia o
muaré) en los sujetos que tengan una cuadrícula regular y repetitiva, como por ejemplo, un patrón
ondulado en ropa o ventanas en un edificio, en función de la distancia de disparo o de la relación máxima
de zoom. Este fenómeno se produce cuando el patrón del sujeto interfiere con la cuadrícula del sensor de
la cámara y no indica un fallo de funcionamiento.
B Observaciones sobre la temperatura de la cámara
La temperatura de la cámara puede aumentar significativamente cuando se graba vídeo durante mucho
tiempo, etc., o cuando se utiliza lugares con elevada temperatura ambiente.
Si la cámara se calienta demasiado durante la grabación de
vídeo, la cámara finaliza automáticamente a grabación tras
30 segundos. La pantalla de la cámara muestra el número
de segundos restantes hasta la finalización automática. 5
segundos después de la finalización de la grabación de
vídeo, la cámara se apaga. Espere a que descienda la
temperatura interna antes de utilizar la cámara otra vez.
B Observaciones sobre el autofoco en grabación de vídeo
Cuando se selecciona A AF sencillo (ajuste predeterminado) para Modo autofoco en el menú
Vídeo, el enfoque se bloquea al comenzar la grabación.
Cuando se toman fotografías de un sujeto no indicado para autofoco (A25), es posible que la cámara no
pueda enfocar el sujeto correctamente. Siga el procedimiento que se describe a continuación si va a
grabar vídeos de este tipo de sujetos.
1. Ajuste Modo autofoco en el menú Vídeo como A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de
comenzar la grabación de vídeo.
2. Encuadre un sujeto distinto (colocado a la misma distancia de la cámara que el sujeto que realmente
quiere fotografiar) en el centro, pulse el disparador hasta la mitad, modifique la composición y pulse el
disparador hasta el fondo.
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
71
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
C Duración máxima del vídeo
Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima del vídeo puede variar según el fabricante de tarjetas
de memoria.
Mire la pantalla de disparo para ver la duración máxima del vídeo cuando se graba en la memoria interna
(aprox. 1,7 GB).
*Cada vídeo está limitado a un tamaño de archivo de 4 GB y una duración de vídeo de 29 minutos, incluso
si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para más duración. La duración máxima del
vídeo que se puede grabar para un solo vídeo se muestra durante la grabación.
Cambio de los ajustes de grabación de vídeo
Es posible cambiar el ajuste del modo macro. Consulte “Ajustes básicos de disparo”
(A43) para obtener más información.
Pulse el botón d (A2) para acceder las opciones disponibles para grabación de
vídeo. Consulte “Opciones del menú Vídeo” (A72) para obtener más información.
Opcio. vídeo (A72) Tarjeta de memoria (4 GB)*
c HD 1080pP(1920×1080) (ajuste predeterminado) 35 min.
d HD 1080p (1920×1080) 40 min.
e HD 720p (1280×720) 50 min.
g VGA (640×480) 2 h 35 min.
72
Grabación y reproducción de vídeos
Cuando se graban vídeos en modo de vídeo, es posible definir las opciones de los
menús que aparecen a continuación si se pulsa el botón d.
Para volver a la pantalla de grabación de vídeo, pulse el botón d.
Opciones del menú Vídeo
Es posible cambiar las opciones siguientes durante la grabación de vídeo.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d
(menú Vídeo)
Opción Descripción
A
D Opcio. vídeo
Selecciona el tipo de vídeo.
Seleccione vídeos con velocidad normal o vídeos HS (alta
velocidad), que permiten reproducir a cámara lenta y a
cámara rápida.
E52
q Toque de disparo
Seleccione o (ajuste predeterminado) o p para activar o
desactivar el toque de disparo.
E53
A Modo autofoco
Seleccione entre A AF sencillo (ajuste predeterminado),
que bloquea el enfoque cuando se inicia la grabación de vídeo,
y B AF permanente, que sigue enfocando durante la
grabación de vídeo.
Si se selecciona AF permanente, el sonido de la cámara
mientras enfoca puede ser audible en el vídeo grabado. Si le
preocupa el sonido, se recomienda usar AF sencillo.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio.
vídeo, el ajuste se fija en AF sencillo.
E54
Y Reduc. ruido del
viento
Selecciona si se reduce el ruido del viento durante la grabación
de vídeo.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio.
vídeo, el ajuste se fija en Apagado.
E54
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
deo
Opciones de
vídeo
Toque
de disparo
Modo
autofoco
Reduc. ruido
del viento
Configuración
73
Grabación y reproducción de vídeos
Seleccione el v ídeo que desee en el modo de
reproducción (A26) y toque R.
Los vídeos se pueden reconocer por el icono de
las opciones de vídeo que se visualiza.
Se reproduce el vídeo.
Para ajustar el volumen antes de la reproducción,
pulse el botón d y toque i.
Operaciones durante la reproducción de vídeo
Toque la pantalla durante la reproducción para
visualizar en la parte inferior de la pantalla el panel
de control. Las operaciones enumeradas a
continuación están disponibles tocando los
iconos del panel.
B Observaciones sobre la reproducción de vídeo
Los vídeos grabados con cámaras que no sean la COOLPIX S800c no se pueden reproducir.
C Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen, gire el control del zoom hacia g o f (A1) durante la reproducción.
C Eliminación de archivos de vídeo
Consulte “Paso 6 Borre las imágenes que no quiera” (A28) para obtener más información.
Reproducción de vídeos
Operación Icono Descripción
Ajustar el
volumen
X
Toque X para ajustar el volumen.
Retroceder
O
Tocar sin soltar O para retroceder el vídeo.
Avanzar
P
Tocar sin soltar P para avanzar el vídeo.
Poner en
pausa
Q
Pone en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, es posible realizar las
operaciones que se indican a continuación.
R
Toque
R
en el centro de la pantalla para reanudar la
reproducción.
Finalizar
S
Finaliza la reproducción y vuelve al modo de reproducción a pantalla
completa.
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
0005. MOV
0005. MOV
0005. MOV
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
Opción de vídeo
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
74
Configuración general de la cámara
Configuración general de la cámara
En el menú Configuración es posible cambiar las siguientes opciones.
Arrastre la pantalla hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por las opciones.
Menú Configuración
Opción Descripción
A
Pantalla inicio
Permite seleccionar la imagen visualizada como pantalla de
inicio cuando se enciende la cámara. Seleccione COOLPIX
para ver el logo COOLPIX.
E55
Config. pantalla
Defina el ajuste de pantalla de información y de revisión de
imagen.
E56
Impresión fecha
Permite imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes
en el momento del disparo.
La fecha y la hora de disparo no se puede imprimir en
imágenes en las situaciones siguientes:
-Cuando se utiliza el modo de escena Deportes,
Contraluz, (si HDR está ajustado en Encendido),
Panorama sencillo o Retrato de mascotas (si
Continuo está seleccionado).
-Si Encendido está seleccionado para Antiparpadeo
(A54) en modo de retrato inteligente.
-Cuando se selecciona un ajuste distinto de Individual o
Multidisparo 16 para el ajuste continuo (A53).
-Cuando se graban vídeos.
E57
Disparo
Modo de
imagen
Toque
de disparo
Sensibilidad
ISO
Continuo
Balance
blancos
Configuración
Impresión fecha
Pantalla inicio
Config. pantalla
Reducc. vibraciones
Ayuda AF
ConguraciónConguración
Conguración
ConfiguraciónConfiguración
75
Menú Configuración
Configuración general de la cámara
Reducc. vibraciones
Permite reducir la borrosidad causada por las sacudidas de la
cámara durante el disparo.
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo, ajuste esta función en Apagada.
El ajuste actual de reducción de la vibración se puede
confirmar en la pantalla de la cámara durante el disparo. Si se
selecciona Apagada, no se muestra ningún icono.
E58
Ayuda AF
Cuando se ajusta en Automático, la luz de ayuda de AF (A1)
se ilumina al disparar en entornos oscuros para ayudar a que la
cámara enfoque.
La luz tiene un alcance aproximado de 2,0 m (6 pies 6 pulg.).
Incluso si Automático está seleccionado, la luz de ayuda de
AF puede no iluminarse en función de la posición de la zona
de enfoque o del modo de escena activo.
E59
Zoom digital
Cuando está ajustado en Encendido, si gira el control del
zoom hacia la posición g (i) en la posición máxima del zoom
óptico (A23), se activará la función del zoom digital.
E59
Sonido disparad.
Seleccione si desea que el obturador emita un sonido cuando
se acciona.
E60
Temporizador de
apagado
Permite definir la cantidad de tiempo que debe transcurrir para
que la cámara salga del modo de reposo y se apague para
ahorrar energía.
Todos los datos no guardados se pierden cuando la
cámara se apaga tras el tiempo establecido. Se
recomienda guardar los datos que quiera conservar mientras
la cámara está encendida, antes de que entre en modo de
espera.
E60
HDMI
Permite ajustar la conexión al TV.
Se pueden definir los ajustes HDMI.
E61
Opción Descripción
A
76
Menú Configuración
Configuración general de la cámara
Adverten de
parpad.
Justo tras tomar una imagen con la función de detección de
rostros activada (A58) (salvo en el modo de retrato
inteligente), si la cámara detecta un sujeto con los ojos
cerrados, muestra el mensaje ¿Ha parpadeado alguien?,
para que pueda verificar la imagen.
E61
Opciones GPS
Grabar datos GPS: cuando se ajusta en Encendido, las
señales se reciben del satélite GPS y se inicia la ubicación
(durante el disparo). El ajuste predeterminado es Apagado.
Sincronizar: las señales del satélite GPS se utilizan para ajustar
la fecha y la hora del reloj interno de la cámara (solo si Grabar
datos GPS en Opciones GPS en el menú Configuración está
ajustado en Encendido).
Actualiz. archivo A-GPS: se utiliza la tarjeta de memoria para
actualizar el archivo A-GPS (GPS asistido). Usar el archivo A-GPS
más actualizado puede reducir el tiempo necesario para
determinar la localización.
Si utiliza Grabar datos GPS, Sincronizar y Actualiz.
archivo A-GPS, active Opciones GPS en Ubicación y
seguridad en el menú de configuración de Android™
platform.
E63
Restaurar todo
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
Algunos de los ajustes básicos no se pueden restaurar.
E67
Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. E69
Opción Descripción
A
77
Compartir imágenes
Compartir imágenes
Puede cargar imágenes y vídeos tocando A (compartir) en la pantalla de reproducción
y seleccionando el servicio en línea que desee.
Se necesita una conexión a Internet para poder cargar imágenes al servicio en línea
que desee. Configure la red Wi-Fi (LAN inalámbrica) (A80).
Si quiere usar un servicio en línea en concreto, debe instalar la aplicación para dicho
servicio (A82).
Para obtener más información sobre cómo usar un servicio en línea particular,
consulte la ayuda disponible para dicho servicio.
1 Puede cambiar el modo en que se visualizan las imágenes en la pantalla de
reproducción antes de cargarlas, tal como se indica a continuación:
Para cargar imágenes de una en una, visualice cada imagen o vídeo que quiera cargar en
modo de reproducción a pantalla completa (A26).
Para cargar varias imágenes a la vez, visualice las imágenes como miniaturas (A62).
2 Toque d (Ajustes de Wi-Fi) para activar
la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) en
modo de reproducción a pantalla
completa o en modo de reproducción
de miniaturas.
3 Toque A (compartir).
Si está realizando esta operación en modo de
reproducción a pantalla completa, vaya al paso
6.
Carga de imágenes en servicios en línea
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
0004. JPG
0004. JPG
0004. JPG
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
0004. JPG
0004. JPG
0004. JPG
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
[ 4/ 4]
78
Carga de imágenes en servicios ennea
Compartir imágenes
4 Toque las imágenes o los vídeos que
quiera cargar.
Aparecerá una marca de verificación junto a las
imágenes y los vídeos cuando los seleccione.
Para cancelar la selección basta con volver a
tocar la imagen o el vídeo.
5 Toque I.
6 En la lista que aparece, toque el icono
del servicio ennea que quiera utilizar
para compartir.
7 Cargue imágenes y vídeos con la aplicación del servicio ennea que haya
seleccionado.
Para obtener más información sobre el uso de un servicio en línea particular, consulte la
ayuda disponible para dicho servicio.
B Observaciones sobre las funciones de la cámara para aplicaciones de servicios
de redes sociales (SNS)
Cuando utilice las funciones de la cámara para aplicaciones de servicios de redes sociales (SNS), seleccione la
aplicación de disparo de la COOLPIX S800c cuando aparezca como opción disponible en las aplicaciones de
la cámara. Si selecciona una aplicación que no sea una aplicación de disparo de la COOLPIX S800c, es
posible que algunas de las funciones de la COOLPIX S800c no estén disponibles durante el disparo.
C Aplicación my Picturetown
La aplicación my Picturetown, que permite acceder al servicio de almacenamiento en línea my Picturetown
de Nikon para compartir y guardar fotografías, se puede descargar desde Google Play Store. Para obtener
más información sobre la descarga, consulte “Uso de Google Play Store (Obtención de aplicaciones)”
(A94).
Gmail
Google+
YouTube
79
Uso de Androidplatform
Uso de Android™ platform
Cuando se enciende la cámara por primera vez después de la compra, aparece
automáticamente la pantalla del logotipo de Android™ platform. Siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla para ajustar cada opción. También puede saltar este paso y
continuar sin configurar los ajustes.
1 Toque el logotipo de Android platform.
Para cambiar el idioma, toque el botón situado en la parte inferior de la pantalla y elija el
idioma que desee.
2 Configure la red Wi-Fi (LAN inalámbrica).
Introduzca la información de la red Wi-Fi (LAN inalámbrica) que utiliza para acceder a
Internet.
Para configurar una conexión Wi-Fi (LAN inalámbrica), debe disponer de una red Wi-Fi (LAN
inalámbrica).
3 Configure una cuenta de Google.
Con una cuenta de Google es posible instalar aplicaciones desde Google Play Store y
aprovechar el resto de servicios de Google en la cámara.
Para configurar una cuenta de Google, debe disponer de una conexión Wi-Fi (LAN
inalámbrica) con acceso a Internet. Además, debe configurar los ajustes tal como se
describe en el paso 2 más arriba.
Para continuar sin configurar los ajustes, arrastre la pantalla hacia arriba y toque el botón que
aparece abajo.
4 Configure las preferencias del servici o de ubicación de Google.
Este ajuste permite que las aplicaciones utilicen la información de su posición.
5 Ajuste la fecha y la hora.
Ajuste la fecha y la hora actuales en el reloj.
Si sale de la pantalla sin configurar la fecha y la hora, O parpadeará en la pantalla de disparo.
C Introducción de texto
Consulte “Introducción de texto” (A86) para obtener más información.
C Modificación de los ajustes
Consulte “Configuración de una red Wi-Fi (LAN inalámbrica)” (A80) para obtener más información.
Consulte “Configuración de una cuenta de Google” (A82) para obtener más información.
Consulte “Ajuste de la fecha y la hora” (A84) para obtener más información.
Si es la primera vez que enciende la cámara
80
Si es la primera vez que enciende la cámara
Uso de Androidplatform
Configuración de una red Wi-Fi (LAN inalámbrica)
La COOLPIX S800c puede acceder a Internet a través de una red Wi-Fi (LAN inalámbrica).
Siga el procedimiento que se describe a continuación para conectarse a una red Wi-Fi.
1 Toque la casilla de verificación Wi-Fi.
La función Wi-Fi (LAN inalámbrica) se activa y la
cámara buscar redes Wi-Fi disponibles (LAN
inalámbrica).
Pueden pasar varios segundos hasta que la
función Wi-Fi (LAN inalámbrica) se active.
Los nombres de las redes Wi-Fi (LAN inalámbrica)
disponibles se visualizan debajo de Redes Wi-Fi.
2 Toque el nombre de la red Wi-Fi (LAN
inalámbrica) a la que quiera conectarse
y, después, toque Establecer conexión.
Una vez establecida la conexión, verá el estado
de la conexión debajo del nombre de la red
Wi-Fi (LAN inalámbrica).
El icono que aparece junto al nombre de cada
red Wi-Fi (LAN inalámbrica) indica si la red es
pública o segura.
Si la red está protegida, al intentar conectarse le pedirá una contraseña u otra información
de seguridad.
Si intenta volver a conectarse a la misma red Wi-Fi (LAN inalámbrica) en otra ocasión más
adelante, la cámara recordará la información de seguridad introducida y podrá conectarse
sin tener que volver a facilitarla.
Acceda a la pantalla de inicio de la Androidplatform M Pulse el botón d M
Toque Ajustes M Toque Conexiones inalámbricas y redes M Ajustes de Wi-Fi
15
:
30
Ajustes de Wi-Fi
Wi-Fi
Activar Wi-Fi
Notificación de red
Informarme cuando haya una red abierta disponible
Redes Wi-Fi
adir red Wi-Fi
Configuración fácil
Usar WPS
15
:
30
Ajustes de Wi-Fi
Redes Wi-Fi
Notificación de red
Informarme cuando haya una red abierta disponible
Protegida con WPA/WPA2 PSK
adir red Wi-Fi
Configuración fácil
Usar WPS
81
Si es la primera vez que enciende la cámara
Uso de Android™ platform
Desconexión de una red Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Para finalizar la conexión Wi-Fi (LAN inalámbrica), toque la red Wi-Fi seleccionada en el
paso 2 de “Configuración de una red Wi-Fi (LAN inalámbrica)” (A80) y toque Borrar.
B Observaciones sobre las redes Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Para obtener más información sobre la configuración de una red Wi-Fi (LAN inalámbrica) privada, póngase
en contacto con su proveedor de servicios Wi-Fi.
Es posible que la cámara no pueda conectarse a determinadas redes Wi-Fi (LAN inalámbrica). Para saber
más sobre una red particular, póngase en contacto con el proveedor de servicios Wi-Fi o con un
distribuidor.
Las redes Wi-Fi (LAN inalámbrica) utilizan una señal inalámbrica para transmitir información, lo que las
convierte en la mejor opción para dispositivos que se encuentren dentro del alcance de la señal. No
obstante, sin los ajustes de seguridad adecuados, otras personas podrían acceder a la red sin autorización
y provocar daños. Se recomienda establecer unos ajustes de seguridad, aunque es exclusivamente
responsabilidad del usuario decidir si lo hace o no.
B Observaciones sobre el uso de Internet
Puede utilizar Internet para acceder a diversos tipos de información, pero existe el riesgo de infectar la
cámara con un virus.
Para evitar la infección con virus, recomendamos que analice periódicamente la cámara para detectar
posibles virus (con herramientas como analizadores en línea) y que instale un software antivirus.
C Reducción del consumo de energía de la batería
El consumo de batería aumenta cuando la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) está activada, ya que la cámara
sigue realizando comunicaciones inalámbricas.
Para desactivar la función Wi-Fi, vuelva a tocar al casilla de verificación del paso 1 de “Configuración de una
red Wi-Fi (LAN inalámbrica)” (A80).
82
Si es la primera vez que enciende la cámara
Uso de Androidplatform
Configuración de una cuenta de Google
Configurar una cuenta de Google permite instalar diversas aplicaciones desde Google
Play Store y aprovechar el resto de servicios de Google en la cámara.
Las cuentas de Google son gratuitas y el nombre de usuario puede ser una dirección de
correo electrónico. Es posible registrar varias cuentas en la COOLPIX S800c.
Se requiere una conexión a Internet para poder configurar una cuenta de Google.
Configure la red Wi-Fi (LAN inalámbrica) (A80).
1 Toque Añadir cuenta.
2 Toque Google.
3 Toque Siguiente.
Acceda a la pantalla de inicio de la Androidplatform M Pulse el botón d M
Toque Ajustes M Ajustes de sincronización y de cuentas
15
:
30
Ajustes de sincronización y de cuentas
Ajustes de sincronización general
Datos de referencia
Las aplicaciones pueden sincronizar datos, enviarlos y recibirlos.
Sincron. automática
Las aplicaciones sincronizan los datos de forma automática.
Administrar cuentas
adir cuenta
15
:
30
Google
adir una cuenta
Cuenta de trabajo
15
:
30
adir una cuenta de Google
Cómo añadir una cuenta
Puedes utilizar varias cuentas de Google en el teléfono (por ejemplo,
cuentas personales y del trabajo). Para añadir una cuenta de Google,
solo tienes que realizar algunos pasos.
Toc a en “Siguiente” para continuar o pulsa el botón de retroceso del
teléfono para salir.
Siguiente
83
Si es la primera vez que enciende la cámara
Uso de Androidplatform
4 Toque Crear.
5 Siga las instrucciones en pantalla para
configurar.
Inicio de sesión en una cuenta de Google
Para iniciar sesión en su cuenta de Google, toque Acceder en el paso 4 de
“Configuración de una cuenta de Google” (A82).
15
:
30
adir una cuenta de Google
¿No tienes una cuenta de Google?
¿Ya tienes una cuenta de Google?
Crear
Acceder
Atrás
15
:
30
adir una cuenta de Google
Nombre
Apellido
Nombre de usuario
por ejemplo, JSmith, John.Smith
@gmail.com
Atrás Siguiente
84
Si es la primera vez que enciende la cámara
Uso de Androidplatform
Ajuste de la fecha y la hora
Acceda a la pantalla de inicio de Androidplatform M Pulse el botón d M
Toque Ajustes M Fecha y hora
Opción Descripción
Establecer fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara con la
fecha actual (mes, día y año).
Para editar el elemento resaltado: toque +
o –.
Para aplicar el ajuste: toque Establecer.
Seleccionar zona
horaria
Especifique la zona horaria.
Toque su zona horaria
actual.
Establecer hora
Permite ajustar el reloj de la cámara con la
hora actual.
El procedimiento de ajuste es el mismo que
con la opción Establecer fecha.
Establecer
Fecha
Cancelar
15
:
30
Seleccionar zona horaria
Honolulú
Anchorage
Hora del Pacífico (Los Ángeles)
Hora del Pacífico (Tijuana)
Establecer
15
:
30
Cancelar
15 30
85
Si es la primera vez que enciende la cámara
Uso de Androidplatform
C Selección de la zona horaria
Si cambia de zona horaria después de ajustar la hora, la hora también cambiará.
C Pila del reloj
El reloj de la cámara utiliza una pila de reserva independiente de la batería principal de la cámara. La pila del
reloj de reserva se carga cuando se introduce la batería principal en la cámara o cuando se conecta un
adaptador de CA opcional y puede suministrar varios días de alimentación de reserva tras 10 horas de carga.
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas
Ajuste la fecha y la hora antes de disparar.
Puede imprimir de forma permanente la fecha de disparo en las imágenes cuando se toman si ajusta
Impresión fecha en el menú Configuración (A74).
Puede utilizar el software ViewNX 2 (A65) para imprimir la fecha de disparo en las imágenes tomadas sin
usar la opción Impresión fecha.
Formato de 24 horas
Seleccione el formato de
24 horas o el formato de
12 horas.
Para seleccionar el formato
de 24 horas, toque para
añadir una marca de
verificación.
Formato de fecha
Seleccione el orden en que se
visualizan el día, el mes y el
año entre mes/día/año, día/
mes/año y año/mes/día.
Toque el formato de fecha
que desee.
Opción Descripción
15
:
30
Ajustes de fecha y hora
Seleccionar zona horaria
Establecer hora
15:30
Formato de 24 horas
13:00
Formato de fecha
31/12/2012
Formato de fecha
Normal (31/12/2012)
12/31/2012
Cancelar
86
Uso de Androidplatform
Puede introducir texto con el teclado en pantalla. El teclado aparece cada vez que el
usuario toca una zona de introducción de texto, por ejemplo, un cuadro de texto,
Cómo introducir texto, números y símbolos
Toque una zona de introducción de texto para visualizar el teclado.
Toque las teclas del teclado para introducir texto, números y símbolos.
Cambio entre el teclado de texto y el teclado de números y
símbolos
Toque o en la parte inferior izquierda del teclado para cambiar entre el
teclado de texto y el teclado de números y símbolos.
Para cambiar el idioma del teclado en el Teclado de Android, pulse el botón d
en la pantalla de inicio y toque Ajustes> Idioma y teclado> Teclado de
Android> Idiomas.
C Introducción de texto
Puede arrastrar el cursor para seleccionar texto, cortarlo, copiarlo y pegarlo (A87).
Pulse el botón V (atrás) para ocultar el teclado en pantalla.
C Utilización de teclado para un idioma específico
Encontrará teclados para diversos idiomas disponibles para descargar desde Market.
Introducción de texto
15
:
30
Configurar correo electrónico
Configuración manual Siguiente
Dirección de correo electrónico
Contraseña
Puedes configurar el correo electrónico para la mayoría de las
cuentas en pocos pasos.
15
:
30
?123
@
.
Next
asdf gh j k l
q w
er
t y uiop
Next
z x cvb nm
Email address
Ejemplo de teclado en ings
87
Introducción de texto
Uso de Androidplatform
Otras operaciones con el teclado
Toque las teclas indicadas a continuación para realizar tareas que no son de
introducción de texto.
*Las teclas que se visualizan dependen del estado de funcionamiento actual.
Edición de texto
Si toca el cuadro de texto y no lo suelta después de introducir el texto, se visualizarán las
siguientes opciones de edición. La disponibilidad de algunas opciones puede
depender de que se hayan realizado o no previamente acciones de edición concretas. A
continuación se describen las opciones de edición.
Tecla Descripción
Cambia los caracteres del teclado de caracteres alfabéticos a
números y símbolos.
Cambia los caracteres del teclado de caracteres alfabéticos a
números y símbolos.
*
Inserta un espacio.
Cambia entre mayúsculas, minúsculas y símbolos.
Borra caracteres a la izquierda del cursor.
Muestra símbolos adicionales en el teclado.
Opción Descripción
Seleccionar palabra Arrastre el control deslizante para seleccionar texto.
Seleccionar todo Selecciona todo el texto introducido.
todo de introducción
de texto
Seleccione uno de los teclados disponibles.
Cortar
Corte el texto seleccionado con Seleccionar palabra o
Seleccionar todo.
Copiar
Copia el texto seleccionado con Seleccionar palabra o
Seleccionar todo.
Pegar
Pega el texto editado con Cortar o Copiar en la posición
especificada.
88
Uso de Androidplatform
Visualización de la Pantalla de inicio
Pulse el botón W (HOME) en cualquier pantalla para acceder a la pantalla de inicio.
La información mostrada puede variar en función de la Android™ platform y de otras
circunstancias.
Activación de la pantalla de disparo o de reproducción de la cámara desde
la pantalla HOME
Para activar la pantalla de disparo de la cámara, toque la aplicación (disparo).
Para activar la pantalla de reproducción de la cámara, toque la aplicación
(reproducción).
Utilización de los widgets
Resulta cómodo y útil colocar en la pantalla de
inicio los widgets que se utilizan con más
frecuencia. Por ejemplo, si coloca el widget
Control de energía en la pantalla de inicio,
podrá ajustar fácilmente el brillo de la pantalla,
activar o desactivar la Wi-Fi (LAN inalámbrica) o
las funciones GPS, etc.
-Colocación de widgets: toque la pantalla de
inicio sin soltarla, seleccione Widgets y, a
continuación, seleccione el widget que desee
en Seleccionar widget.
-Eliminación de widgets: toque un widget sin soltarlo y arrástrelo hasta la papelera
situada a la derecha de la pantalla.
Operaciones básicas de la Android™ Platform
15
:
30
Ajustes
Reprod Carga Navegador
Disparo
1
Barra de estado....................................................90
2
Barra dock................................................................ 89
3
Indicador de pantalla.......................................89
4
Accesos directos (aplicaciones).................92
15
:
30
Ajustes
Reprod Carga Navegador
Disparo
Widget Control de consumo
89
Operaciones básicas de la Android™ Platform
Uso de Androidplatform
Visualización de la pantalla de aplicaciones
Los iconos de las aplicaciones instaladas se visualizan en la pantalla de aplicaciones.
En la pantalla de inicio, toque en la barra dock para ver la pantalla de aplicaciones.
La información mostrada puede variar en función de los ajustes de Android™
platform y de otras circunstancias.
Pulse el botón V (atrás) o toque para regresar a la pantalla de inicio.
Apertura de aplicaciones y activación del modo de reposo
Toque el icono de una aplicación para abrir la aplicación.
Pulse el botón V (atrás) o el botón W (HOME) para poner una aplicación en modo de
reposo. Con las aplicaciones en modo de reposo, aún se consume batería. Para cerrar
las aplicaciones por completo, vaya a Administrar aplicaciones en Aplicaciones en
el menú Configuración (A91) y cierre todas las aplicaciones que estén ejecutándose.
Cambiar de pantalla
La pantalla de inicio y la pantalla de aplicaciones contienen varios paneles. Para ver un
panel distinto en la pantalla de inicio, pase el dedo por la pantalla de izquierda a
derecha. Para ver un panel distinto en la pantalla de aplicaciones, pase el dedo hacia
arriba o hacia abajo.
Puede comprobar el indicador de pantalla (A88) para saber qué panel de la pantalla
se visualiza actualmente en la pantalla de inicio.
15
:
30
Gmail
Email
Calculadora
NavegadorDescargasGalería
MensajesCámara
sica
squeda de Google
Reloj Ajustes
DisparoReprodCalendarioMaps Carga
Play Store
1
Aplicación ............................................................... 93
2
icono
90
Operaciones básicas de la Android™ Platform
Uso de Androidplatform
Barra de estado y Panel de notificaciones
Barra de estado
La barra de estado es la zona situada en la parte superior de la pantalla donde se
visualizan los iconos de las notificaciones.
Los iconos que indican el estado de mensajes de correo nuevos y operaciones en curso
(como procesos de descarga o instalación) se visualizan a la izquierda, y los iconos que
indican el estado de prestaciones de la COOLPIX S800c como la conexión Wi-Fi (LAN
inalámbrica), la función Bluetooth y el nivel de la batería se muestran a la derecha.
Arrastre la barra de estado desde la parte superior de la pantalla para abrir el panel de
notificaciones.
Panel de notificaciones
Puede comprobar la información de las notificaciones en el panel de notificaciones.
También puede abrir aplicaciones directamente tocando las notificaciones del panel de
notificaciones.
Reprod Carga NavegadorDisparo
15
:
30
Ajustes
Barra de estado Panel de notificaciones
15
:
30
15 de noviembre de 2012
Entrante
Alarma (pospuesta)
Alarma a las 15:40. Selecciona para cancelarla.
91
Operaciones básicas de la Android™ Platform
Uso de Androidplatform
Utilización del menú de configuración de Android™ Platform
En la pantalla de inicio o en la pantalla de
aplicaciones, pulse el botón d y toque Ajustes
para ajustar las siguientes opciones.
Opción Descripción A
Conexiones inalámbricas
y redes
Puede configurar los ajustes de comunicación
inalámbrica, como los ajustes de Wi-Fi (LAN
inalámbrica) y los ajustes de Bluetooth.
80, E17,
E70
Sonido
Permite configurar ajustes de sonido, como
Selección sonora.
E71
Pantalla
Permite configurar los ajustes de visualización de la
pantalla, como el brillo de la pantalla o el modo
apagar pantalla.
E71
Ubicación y seguridad
Active la opción Utilizar satélites GPS en Opciones
GPS, y configure los ajustes de seguridad.
E72
Aplicaciones
Permite configurar el modo en que se abren y se
instalan las aplicaciones, y también gestionar las
aplicaciones ya instaladas en la cámara.
89
Cuentas y sincronización
Permite configurar los ajustes básicos para gestionar
cuentas de servicios en línea y para sincronizar datos
de usuarios.
82
Privacidad
Configura los ajustes de copia de seguridad de datos,
restaura sus datos personales o reinicia la cámara.
E72,
E73
Almacenamiento
Comprueba la cantidad de espacio disponible en la
tarjeta de memoria o en la memoria interna de la
COOLPIX S800c y formatea la tarjeta de memoria, etc.
E73
Idioma y teclado
Permite seleccionar el idioma de visualización y
configurar los parámetros de introducción de texto.
E74
Entrada y salida de
voz
Permite ajustar la configuración de reconocimiento
de voz y de texto a voz.
Accesibilidad
Permite configurar los ajustes de los servicios de
accesibilidad del usuario.
Fecha y hora
Permite configurar los ajustes de fecha y hora, y
definir el formato de visualización de fecha/hora.
84
Acerca de la cámara
Permite comprobar el nivel de la batería y otra
información básica de la cámara, consultar la versión
del software y actualizar el software del sistema.
15
:
30
Reprod Carga Navegador
Disparo
adir
Administrar aplicaciones Fondo de pantalla
Buscar con Google
Notificaciones
Ajustes
Ajustes
92
Operaciones básicas de la Android™ Platform
Uso de Androidplatform
Uso del Menú de opciones
En la pantalla de inicio o en la pantalla de
aplicaciones, pulse el botón d para ajustar las
opciones que se enumeran a continuación.
B Observaciones sobre el bloqueo de la pantalla
Si ha definido un procedimiento de desbloqueo en Bloqueo pantalla en Ubicación y seguridad,
utilice el procedimiento para desbloquear la pantalla.
Anote el procedimiento de desbloqueo para no olvidarlo.
Si olvida su procedimiento de desbloqueo no podrá desbloquear la pantalla. Si le sucede, póngase en
contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Opción Descripción A
adir
Es posible añadir accesos directos y widgets a la pantalla
de inicio y crear carpetas nuevas para gestionar los
accesos directos, etc. También permite gestionar el
fondo de pantalla de la pantalla de inicio.
Administrar aplicaciones
Permite comprobar la información de las aplicaciones
instaladas, eliminar aplicaciones, etc.
Fondo de pantalla
Puede seleccionar una imagen para utilizarla como
fondo de pantalla de la pantalla de inicio.
Buscar con Google Abra la pantalla de búsqueda de Google™. 93
Notificaciones Abre el panel de notificaciones. 90
Ajustes Muestra el menú de ajustes de Android™ platform. 91
15
:
30
Reprod Carga Navegador
Disparo
Ajustes
adir
Administrar aplicaciones Fondo de pantalla
Buscar con Google
Notificaciones
Ajustes
93
Uso de Androidplatform
Se requiere conexión a Internet para poder utilizar el servicio en línea. Configure la red
Wi-Fi (LAN inalámbrica) (A80).
Búsqueda de información
Puede buscar archivos guardados en la COOLPIX S800c o información en Internet.
En la pantalla de inicio, pulse el botón d y toque Buscar con Google para ver la
pantalla de búsqueda.
Introduzca la palabra clave y toque o toque cualquiera de los términos sugeridos
que se proporcionan en los resultados de la búsqueda. Para obtener más
información sobre la introducción de texto, consulte “Introducción de texto” (A86).
Para iniciar una nueva búsqueda, pulse el botón V (atrás).
Uso de Internet
También puede utilizar el navegador de Internet para buscar información, del mismo
modo que lo haría en su ordenador.
Toque (navegador) en la pantalla de inicio para abrir el navegador.
Toque barra de direcciones (URL) situada en la parte superior de la ventana del
navegador.
Introduzca una URL o una palabra clave de búsqueda y toque el o una de las
sugerencias propuestas para ir a la página web correspondiente. Para obtener más
información sobre la introducción de texto, consulte “Introducción de texto” (A86).
Para iniciar una nueva búsqueda, pulse el botón V (atrás).
Uso de las aplicaciones
Ir
15:30
?123
.
asdf gh j k l
q w
er
t y uiop
Ir
z x cvb nm
Ir
Ir
Reprod Carga NavegadorDisparo
15
:
30
Ajustes
15:30
?123
.
Ir
sdf gh j k l
q w
er
t y uiop
Ir
z x
/
cvb nm
a
a
a
http://www.-------.com
94
Uso de las aplicaciones
Uso de Android™ platform
Uso de Google Play Store (Obtención de aplicaciones)
Este servicio puede no estar disponible en función del país o la región.
1 Toque el icono en la pantalla de aplicaciones.
Cuando se accede a Google Play Store por primera vez, aparecen las condiciones de
servicio.
2 Puede buscar aplicaciones por categoría o por palabra clave y, después,
tocar la que quiera descargar.
3 Consulte la descripción, las reseñas, cualquier otra información
relacionada con la aplicación y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla para descargarla.
B Observaciones sobre instalación de aplicaciones
Es responsabilidad del usuario confirmar que las aplicaciones son seguras antes de instalarlas. Algunas
aplicaciones pueden contener virus y otro software no deseado que podría averiar o destruir los datos del
dispositivo. Para evitar la infección con virus, recomendamos que analice periódicamente la cámara para
detectar posibles virus (con herramientas como analizadores en línea) y que instale un software antivirus.
Recuerde que en caso de instalar una aplicación que pueda dar problemas, Nikon declina toda
responsabilidad por cualquier pérdida o daño personal o a terceros que pudieran producirse debido a la
aplicación instalada.
No podemos garantizar que la COOLPIX S800c funcione con todas las aplicaciones.
B Observaciones sobre las aplicaciones de disparo
Algunas de las funciones de la cámara COOLPIX S800c pueden no estar disponibles si se utiliza una
aplicación de disparo que no sea la aplicación de disparo de la COOLPIX S800c. Para activar
completamente todas las funciones de la COOLPIX S800c, pulse el botón W (HOME), toque el icono
Disparo en la pantalla de inicio y utilice la aplicación de disparo de la COOLPIX S800c (A89).
Para grabar vídeos, utilice la aplicación de disparo de la COOLPIX S800c en el modo de vídeo (A69).
B Observaciones sobre las aplicaciones preinstaladas
En el momento de la compra, la cámara COOLPIX S800c viene con una amplia gama de aplicaciones
preinstaladas.
Para obtener más información sobre las distintas aplicaciones de Google instaladas en la cámara, vaya a la
siguiente dirección URL:
http://www.google.com/support/mobile/?hl=es
Tenga en cuenta que este sitio está gestionado por Google Inc. y puede cambiar en cualquier momento sin
previo aviso.
E1
E
Sección Referencia
Sección Referencia
La sección Referencia contiene información detallada y sugerencias de uso de la
cámara.
Disparo
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) ............................................. E2
Reproducción
Edición de imágenes (fotograas) ................................................................................ E5
Conexión de la cámara a un TV (reproducción en un TV) ..................................E15
Reproducción de audio mediante dispositivos Bluetooth ................................E17
Transferencia de imágenes al dispositivo inteligente..........................................E20
Menú
Menú Disparo (para modo A (automático)) ..........................................................E26
Menú Retrato inteligente ...............................................................................................E40
Menú Reproducción ........................................................................................................E42
Menú Vídeo .........................................................................................................................E52
Menú Configuración ........................................................................................................E55
Android™ Platform
Configuración básica de Android™ Platform...........................................................E70
Información adicional
Nombres de archivos y carpetas .................................................................................E75
Accesorios opcionales .....................................................................................................E76
Mensajes de error .............................................................................................................E77
E2
Sección Referencia
Disparo con Panorama sencillo
*Los iconos mostrados dependen del modo de disparo.
Puede seleccionar entre W Normal (180°) (ajuste predeterminado) y X Ancho
(360°). Consulte “Cambio del alcance del disparo” (E3) para obtener más
información.
1 Encuadre el primer extremo de la
panorámica y pulse el disparador hasta
la mitad para enfocar.
La posición del zoom se fija en su posición
máxima de gran angular.
Aparece una cuadrícula en la pantalla.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en
el centro del encuadre.
Se puede ajustar la compensación de exposición (A49).
Si no puede ajustar el enfoque y la exposición del sujeto principal, intente enfocar otro
sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto que quiera fotografiar (A60).
2 Pulse el disparador hasta el fondo y
levante el dedo del disparador.
I aparecerá para indicar la dirección del
movimiento de la cámara.
3 Mueve la cámara lentamente y ennea
recta en una de las cuatro direcciones y
comience a disparar.
El disparo comienza cuando la cámara detecta
en qué dirección se mueve.
Aparece una guía para indicar la posición de
disparo actual.
El disparo finaliza cuando la guía de posición de
disparo llega al borde.
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)
Acceda al modo de disparo M icono A (modo de disparo)* M C Escena M
p Panorama sencillo
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
Guía
E3
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)
Sección Referencia
Ejemplo de movimiento de la cámara
El usuario, sin cambiar de posición, mueve la cámara horizontalmente o
verticalmente describiendo un arco como guía que vaya de un extremo al otro.
El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos 15 segundos (si
W
Normal (180°) está seleccionado) o en unos 30 segundos (si
X
Ancho
(360°) está seleccionado) tras iniciarse el disparo.
B Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo
El alcance de la imagen vista en la imagen guardada será inferior que el visto en la pantalla en el momento
del disparo.
Si la cámara se mueve demasiado deprisa, si tiene demasiadas sacudidas o si el sujeto es demasiado
uniforme (por ejemplo, paredes o entornos oscuros), es posible que se produzca un error.
Si se detiene el disparo antes de que la cámara llegue a la mitad del alcance de la panorámica, no se
guardará la imagen panorámica.
Si se captura más de la mitad del alcance de la panorámica pero el disparo se detiene antes de llegar al
extremo del alcance, el alcance no capturado no se graba y se visualiza en gris.
C Cambio del alcance del disparo
En el modo de escena Panorama sencillo, pulse el botón d,
toque p y toque W Normal (180°) o X Ancho (360°).
Si la cámara se sujeta en posición horizontal durante el
disparo, el tamaño de imagen (anchura × altura) es el
siguiente:
- Normal (180°): 3200 × 560 cuando se mueve en
horizontal, 1024 × 3200 cuando se mueve en vertical
- Ancho (360°): 6400 × 560 cuando se mueve en horizontal,
1024 × 6400 cuando se mueve en vertical
-Si la cámara se sujeta en posición vertical durante el disparo, la dirección y la anchura y altura se
intercambian.
Panorama sencillo
Normal (180°) Ancho (360°)
E4
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)
Sección ReferenciaSección Referencia
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo
(reproducción con desplazamiento)
Si cambia al modo de reproducción (A26) y ve
una imagen tomada con Panorama sencillo en
reproducción a pantalla completa, aparece R.
Toque R para ver el borde corto de la imagen
con toda la pantalla y moverse (desplazarse)
automáticamente por la zona mostrada.
Para desplazarse por la imagen visualizada,
arrastre el dedo por la pantalla (A4).
Las siguientes operaciones se pueden llevar a
cabo desde el panel táctil de la cámara.
B Observaciones sobre la reproducción con desplazamiento de panorama
sencillo
La COOLPIX S800c tal vez no pueda reproducir con desplazamiento o acercar imágenes de Panorama
sencillo tomadas con otras marcas o modelos de cámara digital.
Operación Descripción
Poner en
pausa
Toque la pantalla para poner el desplazamiento en pausa.
Desplazamiento manual
Durante la pausa, arrastre el dedo por la
pantalla (A4) para desplazarse por la
imagen visualizada.
Continuar desplazamiento automático
Mientras esté en pausa, toque la pantalla
para continuar el desplazamiento
automático.
Finalizar Pulse el botón V (atrás).
11/15/2012 15:30
11/15/2012 15:30
15/11/2012 15:30
0005. MOV
0005. MOV
0004. JPG
[ 4/ 4]
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
E5
Sección Referencia
Funciones de edición
Utilice la COOLPIX S800c para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas
como archivos independientes (E75). A continuación se describen las funciones de
edición disponibles.
Para obtener información sobre la función Girar imagen, consulte la página E49.
B Observaciones sobre la edición de imágenes
Las funciones de edición de la COOLPIX S800c no pueden utilizarse con imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
Las imágenes tomadas con Panorama sencillo (A38) no se pueden editar. No obstante, sí se pueden
girar (E49).
Si la cámara no detecta ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la función de
suavizado de piel (E11).
Las copias editadas creadas con la COOLPIX S800c tal vez no se visualicen correctamente en otro modelo
de cámara digital. Asimismo, tal vez no sea posible transferirlas a un ordenador utilizando un modelo
diferente de cámara digital.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
Edición de imágenes (fotografías)
Función de edición Descripción
Retoque rápido (E7)
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación
mejoradas.
D-Lighting (E8)
Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Efectos de filtro (E9)
Aplica diversos efectos mediante filtros digitales. Los efectos
disponibles son Opciones de color, Suave, Color selectivo,
Estrellas, Ojo de pez y Efecto maqueta.
Suavizado de piel (E11) Consigue tonos faciales difuminados.
Imagen pequeña (E12)
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada para
utilizarla como archivo adjunto de correo electrónico.
Recorte (E13)
Recorta un fragmento de la imagen. Utilice esta función para acercar
el sujeto o cambiar la composición.
E6
Edición de imágenes (fotograas)
Sección Referencia
C Restricciones en la edición de imágenes
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes
restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada
para crearlas.
Si va a combinar la función de imagen pequeña o recorte con otra función de edición, utilice las funciones
de imagen pequeña y recorte una vez aplicadas otras funciones de edición.
Los efectos de retoque se pueden aplicar a imágenes tomadas con la función de suavizado de piel
(A54).
C Imágenes originales y editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las imágenes
originales. Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de
edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Los ajustes de protección (E44) y de pedido de impresión (E46) de la imagen original no se aplican a
las copias editadas.
Función de edición
utilizada
Función de edición que se va a utilizar
Retoque rápido
D-Lighting
Efectos de filtro
Se pueden utilizar las funciones Imagen pequeña, Suavizado de piel o
Recortar.
Suavizado de piel Se pueden utilizar funciones distintas del suavizado de piel.
Imagen pequeña No se pueden utilizar otras funciones de edición.
Recorte No se pueden utilizar otras funciones de edición.
E7
Edición de imágenes (fotograas)
Sección Referencia
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación
1 Seleccione el grado de mejora y toque
I.
2 Toque .
Se creará una copia nueva y retocada.
Las copias creadas con la función Retoque
rápido se pueden reconocer gracias al icono s
que aparece en el modo de reproducción.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E75) para obtener más información.
Toque el icono del modo de reproducción (modo de reproducción) M
Seleccione una imagen M Pulse el botón d M Toque M Retoque M k Retoque rápido
Retoque rápido
Retoque rápido
¿Quiere guardar?
No
E8
Edición de imágenes (fotograas)
Sección Referencia
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste
1 Toque I.
La versión original aparecerá a la izquierda y la
editada aparecerá a la derecha.
2 Toque .
Se creará una copia nueva y editada.
Las copias creadas con la función D-Lighting se
pueden reconocer gracias al icono c que aparece
en el modo de reproducción.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E75) para obtener más información.
Toque el icono del modo de reproducción (modo de reproducción) M
Seleccione una imagen M Pulse el botón d M Toque M Retoque M I D-Lighting
D-Lighting
D-Lighting
¿Quiere guardar?
No
E9
Edición de imágenes (fotograas)
Sección Referencia
i Efectos de filtro: filtros digitales
1 Toque el icono de los efectos que desee.
Toque el icono del modo de reproducción (modo de reproducción) M
Seleccione una imagen M Pulse el botón d M Toque M Retoque M i Efectos de filtro
Tipo Descripción
F Opciones de color
Modifica los tonos de color con efectos de color.
Las opciones de color disponibles son o (color vívido), p (blanco y
negro), q (sepia) y r (cianotipo).
O Suave
Aporta a la imagen un aspecto suavizado aplicando borrosidad al área
que rodea al punto que se toca.
I Color selectivo
Conserva un color especificado en la imagen y permite cambiar los
otros colores a blanco y negro.
J Estrellas
Produce rayos de luz en forma de estrella que irradian de objetos
luminosos, como reflejos de la luz del sol o de luces nocturnas de
ciudad. Este efecto está indicado para escenas nocturnas.
K Ojo de pez
Hace que una imagen parezca capturada con un objetivo de ojo de
pez. Este efecto está indicado para imágenes tomadas en modo macro.
L Efecto maqueta
Hace que una imagen parezca una escena en miniatura capturada en
modo macro. Este efecto está indicado para imágenes tomadas desde
puntos elevados de perspectiva con el sujeto principal en el centro de
la imagen.
Efectos de filtro
Opciones
de color
Suave Color selectivo
Estrellas
Ojo de pez Efecto maqueta
E10
Edición de imágenes (fotograas)
Sección Referencia
2 Ajuste el efecto.
Opciones de color: seleccione el color y toque
I.
Suave: toque el área a la que quiera aplicar el efecto, seleccione el nivel del efecto y toque
I.
Color selectivo: toque el control deslizante de color para seleccionar el color que quiera
conservar y toque I.
Estrellas, Ojo de pez, Efecto maqueta: compruebe los resultados del efecto y toque I.
Pulse el botón V (atrás) para regresar al paso 1 sin realizar ningún cambio.
3 Toque .
Se creará una copia nueva y editada.
Las copias creadas mediante la función de
control efectos de filtro se pueden reconocer
mediante el icono i que se muestra en el modo
de reproducción.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E75) para obtener más información.
Opciones de color
Opciones de color
¿Quiere guardar?
No
E11
Edición de imágenes (fotograas)
Sección Referencia
e Suavizado de piel: suavizado de tonos faciales
1 Toque el gra do de mejora.
Se mostrará la pantalla de confirmación con el
rostro en el que se ha aplicado el suavizado de
piel ampliado en el centro de la pantalla.
2 Compruebe el resultado de la mejora.
Se suavizan los tonos de piel de hasta 12 rostros,
empezando por los más cercanos al centro del
encuadre.
Toque e para alternar entre la imagen antes de
ser procesada y después del procesamiento.
Si se suaviza más de un rostro, toque M o N
para ver un rostro diferente.
Toque I para mostrar el diálogo de confirmación para guardar la nueva copia.
3 Toque .
Se crea una copia editada con la función de
suavizado de piel.
Las copias creadas con la función de suavizado
de piel se pueden reconocer gracias al icono g
que se muestra en el modo de reproducción.
B Observaciones sobre la función Suavizado de piel
La función de suavizado de piel no se puede aplicar si no hay ningún rostro detectado en la imagen.
Según la dirección en que miren los rostros o de la luminosidad de los rostros, es posible que la cámara no
pueda reconocer rostros con precisión o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados
esperados.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E75) para obtener más información.
Toque el icono del modo de reproducción (modo de reproducción) M
Seleccione una imagen M Pulse el botón d M Toque M Retoque M e Suavizado de piel
Suavizado de piel
Previsualizar
Previsualizar
¿Quiere guardar?
No
E12
Edición de imágenes (fotograas)
Sección Referencia
g Imagen pequeña: hacer las imágenes más pequeñas
Crea una copia pequeña de la imagen actual.
El tamaño de la copia pequeña de imágenes tomadas con un ajuste de modo de
imagen l 4608×2592 o m 1920×1080 es 640 × 360. Para imágenes tomadas con
otros tamaños, están disponibles las opciones l 1600×1200, m 640×480 y
n 320×240.
1 Toque el icono del tamaño de copia
pequeña deseado y toque I.
Las imágenes de tamaño pequeño no se pueden
seleccionar como imágenes tomadas con el
ajuste del modo de imagen l 4608×2592 o
m 1920×1080. Toque I.
2 Toque .
Se crea una nueva copia pequeña (relación de
compresión aproximada 1:16).
Cuando se reproduce la copia, se visualiza más
pequeña que la pantalla.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E75) para obtener más información.
Toque el icono del modo de reproducción (modo de reproducción) M
Seleccione una imagen M Pulse el botón d M Toque M Retoque M g Imagen pequeña
Imagen pequeña
Imagen pequeña
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
No
E13
Edición de imágenes (fotograas)
Sección Referencia
o Recortar: creación de una copia recortada
Cree una copia que contenga solo la parte visible en la pantalla cuando se muestra G
con zoom de reproducción (A61) activado. Las copias recortadas se guardan como
archivos independientes.
1 Ampe la imagen para recortarla (A61).
2 Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o
f (h) para ajustar la relación de zoom.
Arrastre la imagen de modo que solo quede
visible en la pantalla la sección que se va a
recortar.
3 Toque G.
Si no aparece G, ajuste la relación de zoom para
que aparezca G.
Las imágenes con orientación vertical no se
pueden recortar si la relación del zoom es
demasiado baja.
4 Toque .
Se creará una copia recortada.
Las copias creadas con la función de recorte se
pueden reconocer gracias al icono
a
que
aparece en el modo de reproducción.
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
¿Guardar imagen como
aparece?
No
E14
Edición de imágenes (fotograas)
Sección Referencia
C Tamaño de imagen
La relación de aspecto de las copias recortadas es 16:9. A medida que se reduce el área a guardar, el
tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce.
Si una imagen se recorta con tamaño más pequeño que 640 × 360, no se puede guardar como copia
recortada.
C Conservar la orientación vertical de la imagen al recortarla
Utilice la opción Girar imagen (E49) para girar la imagen de modo que se visualice con orientación
horizontal. Tras recortar la imagen, vuelva a girar la imagen recortada a orientación vertical. La imagen
mostrada con orientación vertical se puede recortar acercando la imagen hasta que desaparezcan las barras
negras a ambos lados de la pantalla. La fotografía recortada se mostrará en una orientación horizontal.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E75) para obtener más información.
E15
Sección Referencia
Conecte la cámara a un TV para ver las imágenes y los vídeos en el TV. Si el TV está
equipado con un puerto HDMI, puede utilizar un cable HDMI (disponible en tiendas)
para conectar la cámara al TV.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al TV.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los
conectores en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.
Conecte el extremo del cable a la toma HDMI del TV.
3 Sintonice el TV en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el TV.
4 Encienda la mara.
Las imágenes se visualizan en el TV.
Consulte “Funcionamiento con conexión a TV” (E16)
para obtener más información.
Conexión de la cámara a un TV (reproducción en un
TV)
A la toma HDMIMiniconector HDMI (tipo C)
E16
Conexión de la cámara a un TV (reproducción en un TV)
Sección Referencia
Funcionamiento con conexión a TV
Aunque las imágenes se muestran a pantalla completa en el TV, se puede ver la imagen
anterior o siguiente arrastrando el dedo en la pantalla de la cámara.
Es posible activar la reproducción de miniaturas (A62) y el zoom de reproducción
(A61) del mismo modo que se hace en el modo de reproducción de la cámara.
Cuando se visualiza el primer fotograma de un vídeo, el vídeo se puede reproducir
colocando el dedo en la pantalla de la cámara y quitándolo transcurrido 1 segundo
aproximadamente.
Si toca la pantalla mientras se reproduce un vídeo, solo se visualizará en la pantalla el
panel de control. Toque los iconos del panel de control para utilizar la cámara
(A73).
B Observaciones sobre la conexión del cable HDMI
El cable HDMI no está incluido. Utilice un cable HDMI disponible en tiendas para conectar la cámara a un
TV de alta definición. El terminal de salida de esta cámara es un miniconector HDMI (tipo C). Cuando
adquiera un cable HDMI, asegúrese de que el extremo del cable es un miniconector HDMI.
Se recomienda un ajuste en Modo de imagen (E26) de r 2272×1704 o superior y un ajuste en
Opcio. vídeo (E52) de e HD 720p (1280×720) o superior para tomar fotografías o grabar vídeo
que posteriormente quiera reproducir en un TV a través de conexión HDMI.
B Conexión del cable
No conecte el cable HDMI y el cable USB a la cámara al mismo tiempo.
B Si no puede ver las imágenes en el TV
Asegúrese de que el ajuste HDMI (E61) en el menú Configuración se ajusta a la norma de su TV.
E17
Sección Referencia
Si va a ver vídeos grabados con sonido, puede utilizar la COOLPIX S800c con
dispositivos de audio compatibles con Bluetooth, por ejemplo, auriculares. La primera
vez que utilice un dispositivo Bluetooth con al cámara, deberá “emparejarlo” con la
cámara para poder establecer una conexión.
La COOLPIX S800c es compatible con perfiles Bluetooth A2DP (Perfil avanzado de
distribución de audio, Advanced Audio Distribution Profile).
Las funciones Bluetooth de la COOLPIX S800c tal vez no sean compatibles con
determinados dispositivos Bluetooth.
Algunos dispositivos Bluetooth tal vez no logren conectarse correctamente a la
cámara.
Para obtener más información sobre el uso de Bluetooth, consulte la documentación
suministrada con su dispositivo Bluetooth.
1 Habilite el dispositivo Bluetooth.
La cámara puede detectar el dispositivo Bluetooth.
2 Visualice la pantalla de inicio en la
cámara, pulse el botón d y toque
Ajustes.
3 Toque Conexiones inalámbricas y redes y toque Ajustes de Bluetooth.
Reproducción de audio mediante dispositivos
Bluetooth
15
:
30
Reprod Carga Navegador
Disparo
adir
Administrar aplicaciones Fondo de pantalla
Buscar con Google
Notificaciones
Ajustes
Ajustes
E18
Reproducción de audio mediante dispositivos Bluetooth
Sección Referencia
4 Toque la casilla de verificación
Bluetooth.
La función Bluetooth de la cámara se activará.
5 Toque Buscar dispositivos.
La cámara buscará dispositivos Bluetooth
cercanos.
Cuando la cámara termine de buscar, aparecerá
una lista con todos los dispositivos Bluetooth
disponibles cerca de usted.
6 Toque el dispositivo de la lista que
quiera emparejar.
La cámara comenzará el proceso de emparejado
con el dispositivo Bluetooth seleccionado.
Una vez concluido el emparejado, aparecerá el
mensaje de estado de la conexión debajo del
nombre del dispositivo Bluetooth emparejado.
Algunos dispositivos Bluetooth se conectan
automáticamente cuando finaliza el emparejado con la cámara.
7 Tocar sin soltar el nombre del
dispositivo Bluetooth al que quiera
conectarse y toque Establecer
conexión.
La cámara se conectará al dispositivo Bluetooth.
Una vez establecida la conexión, se visualiza la
pantalla de reproducción.
8 Reproduzca un vídeo (A73).
Ahora puede escuchar el sonido a través del
dispositivo Bluetooth.
15
:
30
Ajustes de Bluetooth
Ajustes de Bluetooth
Activar Bluetooth
Nombre del dispositivo
Visible
Hacer visible el dispositivo
Buscar dispositivos
No se ha establecido ningún nombre; se utiliza el nombre de cuenta.
15
:
30
Ajustes de Bluetooth
Ajustes de Bluetooth
Nombre del dispositivo
Visible
Hacer visible el dispositivo
Buscar dispositivos
15
:
30
Ajustes de Bluetooth
Dispositivos Bluetooth
Visible
Hacer visible el dispositivo
XXXXXX
Sincronizar con este dispositivo
Buscar dispositivos
15
:
30
Ajustes de Bluetooth
Dispositivos Bluetooth
Visible
Hacer visible el dispositivo
XXXXXX
Sincronizar con este dispositivo
Buscar dispositivos
XXXXXX
Establecer conexión
Desincronizar
Opciones…
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
15/11/2012 15:30
0005. MOV
0005. MOV
0005. MOV
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
[ 29m 0s ]
E19
Reproducción de audio mediante dispositivos Bluetooth
Sección Referencia
Anulación del emparejado de un dispositivo Bluetooth
Tocar sin soltar el nombre del dispositivo Bluetooth de la lista en el paso 6 de
“Reproducción de audio mediante dispositivos Bluetooth” (E17) y toque
Desincronizar.
B Emparejado con un dispositivo Bluetooth
Cuando se empareja la cámara con determinados dispositivos Bluetooth, aparece una pantalla de
introducción de clave y se solicita al usuario que la introduzca (puede ser un código, un código PIN, un
número PIN o una contraseña). Compruebe la clave del dispositivo e introdúzcala.
C Reducción del consumo de energía de la batería
El consumo de batería aumenta cuando la función Bluetooth está activada, ya que la cámara sigue
realizando comunicaciones inalámbricas. Desactive la función Bluetooth tocando de nuevo la casilla de
verificación en la pantalla mostrada en el paso 4 de “Reproducción de audio mediante dispositivos
Bluetooth” (E17).
E20
Sección Referencia
Puede utilizar la aplicación Cargar en dispositivo inteligente de la cámara
COOLPIX S800c para transferir imágenes y vídeos desde la cámara a su dispositivo
inteligente compatible con Wi-Fi (LAN inalámbrica). Para utilizar esta función, debe
instalar la aplicación Connect to S800c en el dispositivo inteligente. Esta función
transfiere imágenes y vídeos desde la cámara al dispositivo inteligente a través de una
conexión Wi-Fi (LAN inalámbrica), con la cámara como punto de acceso y el dispositivo
inteligente como cliente.
Para obtener más información sobre el funcionamiento del dispositivo inteligente,
consulte la documentación incluida con el dispositivo inteligente.
Instalación de la aplicación Connect to S800c en el dispositivo
inteligente
Debe instalar la aplicación Connect to S800c en el dispositivo inteligente para poder
transferir imágenes y vídeos desde la cámara.
1 Descargue la aplicación Connect to S800c de Market.
Para encontrar la aplicación, busque Connect to S800c en Market.
2 Instale la aplicación Connect to S800c.
C Market
“Market” es un término general que se utiliza para referirse a servicios de distribución de aplicaciones, como
Google Play Store, que proporciona aplicaciones para dispositivos con sistema operativo Android™ platform
de Google, o como el App Store, que proporciona aplicaciones para dispositivos con sistema operativo iOS
de Apple.
Transferencia de imágenes al dispositivo inteligente
Aplicación Cargar en
dispositivo inteligente
Aplicación Connect to S800c
E21
Transferencia de imágenes al dispositivo inteligente
Sección Referencia
Configuración sencilla (Conexión automática de la cámara al
dispositivo inteligente)
Active la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) cuando utilice la función de configuración
sencilla para conectar automáticamente la cámara a su dispositivo inteligente. Para
obtener más información sobre la conexión a una red Wi-Fi (LAN inalámbrica), consulte
“Configuración de una red Wi-Fi (LAN inalámbrica)” (A80).
Una vez configurado el dispositivo inteligente con la configuración sencilla, no tiene
que volver a configurar los ajustes la próxima vez que conecte el dispositivo inteligente,
consulte “Observaciones sobre la configuración sencilla” (E23).
1 Abra la aplicación Cargar en
dispositivo inteligente en la pantalla
de la cámara.
Abra la aplicación Connect to S800c en la
pantalla del dispositivo inteligente.
Para obtener más información sobre cómo abrir
aplicaciones, consulte “Apertura de aplicaciones
y activación del modo de reposo” (A89).
2 Toque Configuración sencilla en la pantalla de la
cámara.
Seguidamente, toque Configuración sencilla en la pantalla
del dispositivo inteligente.
3 Toque INICIAR en la pantalla de la cámara.
Seguidamente, toque INICIAR en la pantalla del dispositivo
inteligente.
15
:
30
Reprod Carga Navegador
Disparo
Ajustes
Configuración sencilla
Cargar en dispositivo inteligente
15
:
30
INICIAR
Configuración sencilla
Cargar en dispositivo inteligente
Inicie Connect to S800c en el dispositivo
inteligente y toque INICIAR.
15
:
30
E22
Transferencia de imágenes al dispositivo inteligente
Sección Referencia
4 Ponga la cámara cerca del dispositivo inteligente mientras aparece la
pantalla Buscando….
5 Espere a que la cámara detecte el dispositivo
inteligente.
Si aparece el mensaje “Active Wi-Fi y seleccione el SSID de la
cámara.” en el dispositivo inteligente con iOS, siga el
procedimiento que se describe a continuación para configurar
los ajustes.
-Verifique que la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) del
dispositivo inteligente está activada. Si la función Wi-Fi (LAN
inalámbrica) está desactivada, actívela.
-En la lista de redes que aparece en el dispositivo inteligente
cuando se activa la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) del
dispositivo inteligente, seleccione el SSID de red que aparece
en la pantalla de la cámara.
Una vez concluida la configuración, vuelva a la pantalla de la aplicación Connect to S800c
otra vez.
Cuando la cámara detecte el dispositivo inteligente, aparecerá la pantalla de autenticación.
6 Confirme que los números que aparecen en la
pantalla de la cámara coinciden con los que se
visualizan en la pantalla del dispositivo inteligente.
Si los números coinciden, continúe en con el paso siguiente.
7 Toque Aceptar en las dos pantallas.
Aparecerá la pantalla de finalización de configuración sencilla. Toque Aceptar para finalizar
la configuración.
Si utiliza un dispositivo inteligente con iOS, aparecerá la pantalla del perfil de instalación. La
instalación del perfil se inicia automáticamente. Espere a que finalice la instalación.
-Si JavaScript está desactivado, los ajustes no podrán realizarse. Active JavaScript en la
aplicación del navegador predeterminado.
-Si se cancela la instalación del perfil antes de que termine, deberá volver a llevar a cabo el
procedimiento de configuración sencilla.
- Si la configuración no se realiza correctamente, desinstale el perfil y vuelva a instalarlo.
Configuración sencilla
Cargar en dispositivo inteligente
Buscando…
15
:
30
Cancelar
Aceptar
Configuración sencilla
Cargar en dispositivo inteligente
Confirme que el número mostrado en el
dispositivo inteligente coincide con el
siguiente número de 4 dígitos.
15
:
30
E23
Transferencia de imágenes al dispositivo inteligente
Sección Referencia
B Observaciones sobre la configuración sencilla
La función de configuración sencilla no puede conectar la COOLPIX S800c a varios dispositivos
inteligentes. La función de configuración sencilla puede conectar la cámara solo a un dispositivo
inteligente.
Cuando se utiliza la función de configuración sencilla para configurar una nueva conexión a un dispositivo
inteligente distinto de otro configurado previamente, los ajustes de conexión anteriores se sobrescriben
con los nuevos. Para utilizar los ajustes de conexión anteriores, lleve a cabo el procedimiento de
configuración sencilla otra vez.
Para volver a configurar ajustes previos de conexión en un dispositivo inteligente con iOS4.x, desinstale el
perfil de cámara instalado previamente antes de repetir el procedimiento de configuración sencilla.
Transferencia de imágenes de la cámara al dispositivo
inteligente
1 Toque Iniciar servicio en la pantalla de la cámara.
2 Toque Conectar con cámara en la pantalla del
dispositivo inteligente.
El dispositivo inteligente inicia una conexión con la cámara con
los ajustes realizados anteriormente y aparece la pantalla
Buscando….
Si aparece el mensaje “Active Wi-Fi y seleccione el SSID de la
cámara.” en el dispositivo inteligente con iOS, siga el
procedimiento que se describe a continuación para configurar
los ajustes.
-Verifique que la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) del
dispositivo inteligente está activada. Si la función Wi-Fi (LAN
inalámbrica) está desactivada, actívela.
-En la lista de redes que aparece en el dispositivo inteligente
cuando se activa la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) del dispositivo inteligente, seleccione
el SSID de red que aparece en la pantalla de la cámara.
Una vez concluida la configuración, vuelva a la pantalla de la aplicación Connect to S800c
otra vez.
Configuración sencilla
Iniciar servicio
Cargar en dispositivo inteligente
15
:
30
Configuración sencilla
Conectar con cámara
Connect to S800c
15
:
30
E24
Transferencia de imágenes al dispositivo inteligente
Sección Referencia
3 Ponga la cámara cerca del dispositivo inteligente mientras aparece la
pantalla Buscando….
Cuando se establece la conexión, aparece en el dispositivo inteligente la pantalla para
seleccionar las imágenes que se quieren transferir. La pantalla muestra una lista con las
imágenes y los vídeos guardados en la cámara.
4 En la pantalla del dispositivo inteligente, seleccione
las imágenes y los vídeos que quiera transferir.
Seleccionar imágenes de una en una: cuando toque una
imagen o un vídeo que quiera seleccionar para transferir,
aparecerá una marca de verificación. Vuelva a tocar la imagen
para cancelar la selección y eliminar la marca de verificación.
Seleccionar todo: toque C para seleccionar todas las
imágenes y los vídeos de la pantalla.
Deseleccionar todo: toque D para cancelar la selección de
todas las imágenes y los vídeos de la pantalla.
Cambiar de carpeta: toque O para ver la pantalla de selección
de carpetas. Toque O de nuevo para seleccionar la memoria
interna o la tarjeta de memoria. Si especifica una carpeta con
imágenes que quiera transferir, puede seleccionar las imágenes de dicha carpeta.
5 Toque B en la pantalla del dispositivo inteligente.
Las imágenes seleccionadas se transfieren de la cámara al
dispositivo inteligente.
Una vez finalizada la transferencia, aparece la pantalla de
finalización de transferencia.
6 Confirme los resultados en la pantalla del dispositivo inteligente y toque
Aceptar.
La pantalla volverá a la mostrada en el paso 4.
1001NIKON
15:30
1001NIKON
15:30
E25
Transferencia de imágenes al dispositivo inteligente
Sección Referencia
Cambio de los ajustes de la aplicación Connect to S800c
Toque el icono del menú situado en la esquina superior
derecha de la pantalla en el paso 4 del procedimiento para
visualizar el menú de opciones de la pantalla y poder cambiar
la configuración.
E (Limitar tamaño)
Permite definir el tamaño máximo de imagen para transferir. Si las imágenes
transferidas superan el tamaño máximo de archivo establecido por la cámara, se
reducen al tamaño necesario durante la transferencia. A continuación se muestran los
ajustes disponibles. Para establecer un tamaño máximo de imagen para transferir,
toque E, seleccione el ajuste que desee y luego toque I.
A (Terminar conexión)
Para finalizar la conexión Wi-Fi (LAN inalámbrica) entre la cámara y el dispositivo
inteligente, toque A y luego toque en la pantalla de confirmación.
Opción Descripción
Ninguno
(ajuste predeterminado)
Las imágenes se transfieren con su tamaño original.
1600×1200 (4:3)
1920×1080 (16:9)
El tamaño máximo de imagen para transferir se establece en
1600 × 1200 (4:3)/1920 × 1080 (16:9).
640 × 480 (4:3)
640 × 360 (16:9)
El tamaño máximo de imagen para transferir se establece en
640 × 480 (4:3)/640 × 360 (16:9).
E26
Sección Referencia
A Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen)
Puede usar el ajuste Modo de imagen del menú Disparo para seleccionar la
combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al guardar
las imágenes.
Seleccione el modo de imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán
las imágenes y a la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Cuanto
mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede
imprimir o mostrar sin que se vea con “grano”, pero limita el número de imágenes que
se pueden grabar.
*El número total de píxeles grabados y el número de píxeles grabados horizontalmente y
verticalmente.
Ejemplo: P 4608×3456 = aprox. 16 megapíxeles, 4608 × 3456 píxeles
C Modo de imagen
Las modificaciones que se realicen en este ajuste se aplicarán a todos los modos de disparo (excepto en el
caso de grabación de vídeo).
Este ajuste puede no estar disponible en algunas funciones. Consulte “Funciones que no pueden usarse
simultáneamente” (A55) para obtener más información.
El modo de imagen no se puede seleccionar en el modo de escena Panorama sencillo (A32).
Menú Disparo (para modo A (automático))
Acceda a la pantalla de disparo del modo A (automático) M Pulse el botón d M
A Modo de imagen
Modo de imagen* Descripción
Q 4608×3456P
Las imágenes tienen mayor calidad que P. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:4.
P 4608×3456
(ajuste predeterminado)
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.R 3264×2448
r 2272×1704
q 1600×1200
Tamaño inferior a
P
,
R
o r, permite almacenar un mayor
número de imágenes. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
O 640×480
Adecuado para reproducción a pantalla completa en un TV con
relación de aspecto de 4:3 o para la distribución por correo
electrónico o mediante Internet. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
l 4608×2592
Se graban imágenes con una relación de aspecto de 16:9.
La relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
m 1920×1080
E27
Menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en una tarjeta de
memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden almacenar variará en
función de la composición de la imagen (debido a la compresión JPEG). Además, este número puede variar
en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque las tarjetas de memoria indiquen la misma
capacidad.
Mire la pantalla de disparo para ver el número de imágenes que se pueden guardar cuando se graba en la
memoria interna (aprox. 1,7 GB).
1
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el número de exposiciones restantes que
aparece en la pantalla será “9999”.
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se
calculan al dividir el número de píxeles entre la resolución de impresora (ppp) y multiplicarlo por
2,54 cm (1 pulg.). No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes impresas a
resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquéllas que se
impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
C Configuración de Modo de imagen y la pantalla
La imagen de la pantalla en los modos de disparo y reproducción varía según las indicaciones siguientes, en
función del modo de imagen.
Modo de imagen
Tarjeta de memoria
1
(4 GB)
Tamaño de impresión (cm/pulg.)
2
Q 4608×3456P 470 Aprox. 39 × 29/15 × 11,5
P 4608×3456 930 Aprox. 39 × 29/15 × 11,5
R 3264×2448 1820 Aprox.
28 × 21/11 × 8
r 2272×1704 3610 Aprox.
19 × 14/7,5 × 5,6
q 1600×1200 6750 Aprox.
13 × 10/5,3 × 4
O 640×480 23900 Aprox.
5×4/2×1,5
l 4608×2592 1230 Aprox.
39 × 22/15 × 8,5
m 1920×1080 6320 Aprox.
16 × 9/6,3 × 3,5
Q, P, R, r, q, O l, m
[ 930]
[ 930]
[ 930] [ 930]
[ 930]
[ 930]
E28
Menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
q/s/r Toque de disparo
Toque de obturador y Toque AF/AE se pueden utilizar en modo A (automático)
y en otros modos de disparo. Las operaciones varían en función del modo de disparo
activado (E30, E34).
Acceda a la pantalla de disparo del modo A (automático) M Pulse el botón d M
Toque q/s/r Toque de disparo
Opción Descripción
A
q Toque de obturador
(ajuste predeterminado)
Se pueden tomar imágenes con solo tocar la pantalla. E29
s Seguimiento de sujeto
Utilice esta opción para tomar imágenes de sujetos en
movimiento. Toque el sujeto que desea que enfoque la
cámara. La zona de enfoque se desplazará
automáticamente para seguir al sujeto.
E31
r Toque AF/AE
Toque la pantalla para definir la zona de enfoque. Pulse
el disparador para tomar la imagen con el enfoque y la
exposición ajustados en la zona de enfoque.
E33
E29
Menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
q Tocar la pantalla para accionar el obturador (Toque de obturador)
Toque el sujeto deseado para tomar una
imagen.
No toque la pantalla con fuerza ya que esto podría
provocar un ligero movimiento de la cámara y originar
imágenes borrosas.
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el
sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
El disparador también se puede utilizar cuando se ha
seleccionado la opción toque de obturador.
Si aparece X cuando se ha tocado la pantalla, el
obturador no se puede accionar. Toque en una zona
dentro de X o en un borde mostrado cuando la
cámara detecta un rostro.
B Observaciones sobre el toque de obturador
Si selecciona un ajuste distinto de Individual o Multidisparo 16 para Continuo (E36), o del modo de
escena Deportes (A32), utilice el disparador para tomar imágenes. Solo se puede tomar una imagen a
la vez con la función Toque de obturador.
Para evitar disparar al tocar la pantalla sin querer cambie el ajuste de toque de disparo a Toque AF/AE
(E33) (salvo en algunos modos de escena). Con este ajuste, el disparador no se acciona cuando se toca
la pantalla.
Cuando se toman fotografías de un sujeto no indicado para autofoco, es posible que la cámara no pueda
enfocar el sujeto correctamente (A25).
Cuando se toca un sujeto visible en la pantalla con el disparador automático (A46) activado, la cámara
bloquea y acciona el obturador tras 10 o 2 segundos.
Este ajuste puede no estar disponible en algunas funciones. Consulte “Funciones que no pueden usarse
simultáneamente” (A55) para obtener más información.
C Ajuste de toque de disparo
El ajuste del toque de disparo aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla.
Acceda a la pantalla de disparo del modo A (automático) M Pulse el botón d M
Toque q/s/r Toque de disparo M q Toque de obturador
[ 930]
[ 930]
[ 930]
[
930]
[ 930]
[ 930]
E30
Menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
C Modos de disparo compatibles con el toque de obturador
El toque de obturador se puede utilizar en el modo A (automático) y en otros modos de disparo. El
funcionamiento del toque de obturador varía en función del modo de disparo actual, tal como se describe a
continuación.
Modo de disparo Funcionamiento de toque de obturador
Modo G (auto. sencillo) (A30),
y modo de retrato inteligente (si
Temporizador sonrisa está ajustado
en Apagado; A41)
Cuando la cámara detecta un rostro, aparece encuadrado
por un borde. Toque el rostro detectado para fijar el
enfoque y la exposición en dicho rostro.
Si no se detecta ningún rostro, el enfoque se define para el
área que se ha tocado.
Modo A (automático) (A31), modos
de escena Deportes, Fiesta/interior,
Playa, Nieve, Macro, Gastronomía,
Copia en blanco y negro, Contraluz y
Efectos especiales
(A40) (A32)
Se ajustan el enfoque y la exposición para la zona tocada.
Modos de escena Retrato y Retrato
nocturno (A32)
Solo se puede seleccionar un borde mostrado por la función
de detección de rostros. Cuando la cámara detecta más de
un rostro, toque un rostro enmarcado por un borde sencillo
para ajustar el enfoque y la exposición para dicho rostro.
Modos de escena Paisaje, Puesta de
sol, Amanecer/anochecer, Paisaje
nocturno, Fuego artificial y
Panorama sencillo (A32)
El enfoque y la exposición se ajustan para la misma zona de
enfoque utilizada cuando se toman imágenes pulsando el
disparador. Consulte “Selección de un modo de escena
(características)” (A34) para obtener más información.
Modo de retrato inteligente (cuando
Temporizador sonrisa se ajusta en
Encendido; A41)
El toque de obturador no se puede activar.
Modo de escena Retrato de mascotas
(A32)
Cuando Disp.auto retr.mascotas
está ajustado en
Encendido: el toque de obturador no se puede activar.
Cuando está ajustado en Apagado: solo se pueden
seleccionar los bordes que aparecen con la función de
detección de rostros de mascotas. Cuando la cámara detecta
más de un rostro de mascota, toque un rostro enmarcado por
un borde sencillo para mover la zona de enfoque a dicho
rostro.
E31
Menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
s Enfoque de sujetos en movimiento (Seguimiento de sujeto)
s (seguimiento de sujeto) está activado solo en el modo A (automático).
1 Registre un sujeto.
Toque el sujeto que desee seguir en la pantalla.
-El sujeto se ha registrado.
-Cuando la cámara detecte un rostro, toque el
rostro encuadrado dentro de un borde para
registrarlo como sujeto e iniciar el
seguimiento. Si la cámara detecta más de un
rostro, los bordes que rodean los rostros no
registrados desaparecen.
- Cuando se registra el sujeto que no es un rostro, se muestra un borde amarillo (zona de
enfoque) alrededor de este y la cámara inicia el seguimiento del sujeto.
-Cuando el borde que enmarca al sujeto se ilumina en rojo, la cámara no puede enfocar.
Cambie la composición y vuelva a intentarlo.
Si la zona tocada no contiene ningún sujeto que pueda registrarse, aparecerá X en la
pantalla. Toque un sujeto dentro de X.
Toque otro sujeto para cambiar el sujeto que
desea seguir.
Para cancelar el registro del sujeto, toque a a la
derecha de la pantalla.
Si la cámara ya no puede seguir el sujeto
registrado, desaparecerá la zona de enfoque y se
cancelará el registro. Vuelva a registrar el sujeto.
Acceda a la pantalla de disparo del modo A (automático) M Pulse el botón d M
Toque q/s/r Toque de disparo M s Seguimiento de sujeto
[ 930]
[ 930]
[ 930]
[
930]
[ 930]
[ 930]
E32
Menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
2 Pulse el disparador para tomar una
imagen.
La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad. La zona de
enfoque se ilumina en verde y el enfoque queda
bloqueado.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de
enfoque parpadeará. Pulse el disparador hasta la
mitad otra vez para enfocar.
Si no se visualiza ninguna zona de enfoque mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, la
cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre.
Pulse hasta el fondo el disparador para accionar el obturador.
B Observaciones sobre el modo de seguimiento de sujeto
El zoom digital no se encuentra disponible.
El sonido del motor de enfoque del objetivo se puede oír si se está usando la función de seguimiento de
sujeto.
Ajuste el zoom y aplique los parámetros de disparo (A31) antes de seleccionar el sujeto. Si se ajusta el
zoom o algún otro parámetro tras registrar el sujeto, el registro quedará anulado.
Si el sujeto se mueve rápidamente, si las sacudidas de la cámara son importantes o si la cámara detecta un
sujeto parecido, es posible que no se pueda registrar el sujeto deseado, que la cámara no pueda seguir al
sujeto registrado o que comience a seguir a un sujeto distinto. La capacidad de la cámara para seguir con
precisión al sujeto registrado también dependerá del tamaño y el brillo de dicho sujeto.
En casos excepcionales, es posible que los sujetos no indicados para autofoco (A25) aparezcan
desenfocados a pesar de que la zona de enfoque esté iluminada en verde. En esta situación, enfoque otro
sujeto que esté a la misma distancia de la cámara que el sujeto que desea fotografiar mientras pulsa el
disparador hasta la mitad (A60).
Este ajuste puede no estar disponible en algunas funciones. Consulte “Funciones que no pueden usarse
simultáneamente” (A55) para obtener más información.
C Ajuste de toque de disparo
El registro del sujeto con seguimiento de sujeto se cancelará cuando se apaga la cámara.
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
1 / 250 F3.2
E33
Menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
r Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE)
1 Toque el sujeto al que enfoca la cámara.
Se mostrará u o un borde doble en la zona
tocada.
Si se aplica zoom digital, no se puede seleccionar
la zona de enfoque.
Para desactivar la selección de zona de enfoque,
toque a, que aparece en la parte derecha de la
pantalla.
Si se toca en una posición en la que no se puede
enfocar, aparecerá X en la pantalla. Toque en
otra posición dentro de X.
2 Pulse el disparador para tomar una imagen.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y fijar la exposición y
púlselo hasta el fondo para accionarlo.
B Observaciones sobre Toque AF/AE
Cuando se toman fotografías de un sujeto no indicado para autofoco, es posible que el sujeto no es
enfocado (A25).
C Ajuste de toque de disparo
El ajuste del toque de disparo aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla.
Acceda a la pantalla de disparo del modo A (automático) M Pulse el botón d M
Toque q/s/r Toque de disparo M r Toque AF/AE
[ 930]
[ 930]
[ 930]
[ 930]
[ 930]
[ 930]
E34
Menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
C Modos de disparo que activan la función Toque AF/AE
El toque AF/AE se puede utilizar en el modo A (automático) y en otros modos de disparo. El
funcionamiento del toque AF/AE varía en función del modo de disparo actual, tal como se describe a
continuación.
*Ajuste Disp.auto retr.mascotas en Apagado para activar el toque de obturador (ajuste
predeterminado) o el toque AF/AE.
Modo de disparo Funcionamiento de Toque AF/AE
Modo G (auto. sencillo) (A30),
y modo de retrato inteligente (si
Temporizador sonrisa está ajustado
en Apagado; A41)
Cuando la cámara detecta un rostro, solo se puede
seleccionar un rostro enmarcado por un borde. Cuando la
cámara detecta más de un rostro, toque un rostro
enmarcado por un borde sencillo para ajustar el enfoque y
la exposición para dicho rostro. El borde individual se
convierte en un borde doble.
Si no se detecta ningún rostro, el enfoque se define para el
área que se ha tocado.
Modo A (automático) (A31), modos
de escena Deportes, Fiesta/interior,
Playa, Nieve, Macro, Gastronomía,
Copia en blanco y negro, Contraluz y
Efectos especiales
(A40) (A32)
Se ajustan el enfoque y la exposición para la zona tocada.
Modos de escena Retrato y Retrato
nocturno (A32)
Solo se puede seleccionar un borde mostrado por la función
de detección de rostros. Cuando la cámara detecta más de
un rostro, toque un rostro enmarcado por un borde sencillo
para mover la zona de enfoque a dicho rostro.
Modos de escena Paisaje, Puesta de
sol, Amanecer/anochecer, Paisaje
nocturno, Fuego artificial y
Panorama sencillo (A32), modo de
retrato inteligente (cuando
Temporizador sonrisa está ajustado
en Encendido; A41)
Toque AF/AE no se puede cambiar.
Modo de escena Retrato de mascotas*
(A32)
Cuando Disp.auto retr.mascotas está ajustado en
Encendido: el toque AF/AE está desactivado.
Cuando está ajustado en Apagado: solo se pueden
seleccionar los bordes que aparecen con la función de
detección de rostros de mascotas. Cuando la cámara detecta
más de un rostro de mascota, toque un rostro enmarcado por
un borde sencillo para definir el enfoque y la exposición en
dicho rostro.
E35
Menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
E Sensibilidad ISO
Si se aumenta la sensibilidad ISO, se reduce la cantidad de luz necesaria para la
exposición y las imágenes se pueden tomar con menos luz. Una sensibilidad alta
también permite seleccionar velocidades de obturación más rápidas y reducir la
borrosidad producida por las sacudidas de la cámara.
Los ajustes de sensibilidad ISO alta resultan útiles para imágenes con poca luz,
cuando se dispara sin flash o si se usa el teleobjetivo, pero también es preciso señalar
que producen “ruido” (es decir, píxeles de colores brillantes con distribución
aleatoria) en las partes oscuras de las imágenes.
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO
Este ajuste puede no estar disponible en algunas funciones. Consulte “Funciones que no pueden usarse
simultáneamente” (A55) para obtener más información.
Cuando el ajuste de sensibilidad ISO se fija en una opción distinta de Automático, se desactiva la
detección de movimiento (A25).
Acceda a la pantalla de disparo del modo A (automático) M Pulse el botón d M
E Sensibilidad ISO
Opción Descripción
s Automá tico
(ajuste predeterminado)
La sensibilidad es ISO 125 si hay suficiente iluminación; la cámara lo
compensa incrementando la sensibilidad a un máximo de ISO 1600
cuando hay poca iluminación.
Intervalo fijo auto.
Limite el intervalo de sensibilidad ISO ajustado automáticamente
por la cámara entre ISO 125 e ISO 400. Al limitar la sensibilidad ISO a
un máximo de 400, esta opción modera la cantidad de “grano” que
aparece en las imágenes.
125, 200, 400, 800, 1600,
3200
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
E36
Menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
V Continuo
Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector de mejor disparo).
Acceda a la pantalla de disparo del modo A (automático) M Pulse el botón d M
C Continuo
Opción Descripción
U Individual
(ajuste predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
k Continuo A
Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman imágenes a
una velocidad aproximada de 8 fotogramas por segundo (fps)
cuando Modo de imagen está ajustado en P 4608×3456. El
disparo termina al levantar el dedo del disparador o cuando se han
tomado 3 imágenes.
m Continuo B
Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman hasta 18
imágenes a una velocidad aproximada de 1,4 fotogramas por
segundo (fps) cuando Modo de imagen está ajustado en
P 4608×3456. El disparo termina al levantar el dedo del
disparador.
C n
Continuo A: 120 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan
50 fotogramas a una velocidad aproximada de 120 fotogramas por
segundo (fps) o superior. El modo de imagen se fija en O (tamaño
de imagen: 640 × 480 píxeles).
C j
Continuo A: 60 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan
25 fotogramas a una velocidad aproximada de 60 fotogramas por
segundo (fps) o superior. El modo de imagen se fija en M (tamaño
de imagen: 1280 × 960 píxeles).
D BSS (Selector del mejor
disparo
)
El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el
flash apagado o cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras
situaciones en las que el movimiento involuntario puede provocar
que las imágenes salgan movidas. Al activar BSS, la cámara toma
hasta 10 imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. Se
selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la
serie.
E37
Menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
B Observaciones sobre el disparo continuo
Cuando se selecciona un ajuste distinto de Individual, se desactiva el flash. El enfoque, la exposición y el
balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada serie.
Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse. La cantidad de tiempo necesario
para guardar las imágenes depende del número de imágenes, del ajuste del modo de imagen de la
velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, etc.
Cuando aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes tomadas.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del
modo de imagen actual, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.
Cuando Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o Multidisparo 16 está seleccionado, pueden
aparecer cambios bruscos o variaciones de brillo y tono en las imágenes tomadas con iluminación con
parpadeo de alta velocidad, como fluorescentes,mparas de vapor de mercurio o de vapor de sodio.
Este ajuste puede no estar disponible en algunas funciones. Consulte “Funciones que no pueden usarse
simultáneamente” (A55) para obtener más información.
B Observaciones sobre BSS
BSS resulta efectivo para tomar imágenes de objetos inmóviles. Quizá el BSS no produzca los resultados
deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición mientras se mantiene pulsado el disparador.
C Información adicional
Consulte “Sujetos no indicados para autofoco” (A25) para obtener más información.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador hasta
el fondo, la cámara hace 16 tomas a
aproximadamente 30 fotogramas por
segundo (fps) y las presenta en una sola
imagen.
Las imágenes se graban a un ajuste de
modo de imagen de L (tamaño de
imagen: 2560 × 1920 píxeles). Este ajuste no se puede cambiar.
El zoom digital no se encuentra disponible.
Opción Descripción
E38
Menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
w Balance blancos (ajuste del tono)
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es
que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o
bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando
las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance de
blancos”. Para obtener un colorido natural, elija un ajuste del balance de blancos que
coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía. Aunque el ajuste
predeterminado, Automático, se puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz,
también es posible especificar manualmente el ajuste de balance de blancos que
resulte más adecuado para una fuente de luz concreta y obtener así unos resultados
más precisos.
B Observaciones sobre el ajuste del balance de blancos
Apague el flash W (Apagado) (A44) en ajustes de balance de blancos que no sean Automático o Flash.
Acceda a la pantalla de disparo del modo A (automático) M Pulse el botón d M
w Balance blancos
Opción Descripción
s Automá tico
(ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a
las condiciones de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones.
b Preajuste manual
Resulta útil cuando se toman fotografías en condiciones de luz
poco habituales. Consulte “Preajuste manual” (E39) para obtener
más información.
c Luz de día Utilice en condiciones de luz solar directa.
d Incandes.
Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluoresc. Se utiliza con iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza para imágenes de exterior con el cielo nublado.
g Flash
Se utiliza con el flash.
E39
Menú Disparo (para modo A (automático))
Sección Referencia
Preajuste manual
La opción de preajuste manual resulta eficaz con una iluminación mixta o para compensar las fuentes
de iluminación con una gran dominante de color cuando el efecto deseado no se consigue con
ajustes de balance de blancos como
Automático
y
Incandes.
(por ejemplo, para tomar imágenes
con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Siga el procedimiento descrito a continuación para medir el valor del balance de
blancos según la fuente de luz existente durante el disparo.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya
a tomar la fotograa.
2 Pulse el botón d y toque w.
3 Toque b.
La cámara ampliará hasta la posición para medir
el balance de blancos.
Para salir de la pantalla de configuración sin
medir, toque I o pulse el botón V (atrás).
4 Encuadre el objeto de referencia en la
ventana de medida.
Para aplicar el valor medido más reciente para el
preajuste manual, toque Cancelar.
5 Toque Medir para medir un nuevo valor
para balance de blancos.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del
balance de blancos. No se guarda ninguna imagen.
B Observaciones sobre Preajuste manual
No se puede medir un valor para luz de flash con Preajuste manual. Cuando dispare utilizando el flash,
ajuste Balance blancos en Automático o Flash.
Disparo
Modo de
imagen
Toque
de disparo
Sensibilidad
ISO
Continuo
Balance
blancos
Configuración
Balance blancos
Incandes.
Incandes.
Incandes. Fluoresc.
Fluoresc.
Fluoresc. Nublado
Nublado
Nublado
Automático
Automático
Automático
Preajuste
Preajuste
manual
manual
Preajuste
manual
Luz de día
Luz de día
Luz de día
Preajuste manual
MedirCancelar
Ventana de medida
Preajuste manual
MedirCancelar
E40
Sección Referencia
Consulte “A Modo de imagen” (E26) en “Menú Disparo (para el modo
A (automático))” para obtener información sobre A Modo de imagen (Tamaño y
calidad de imagen).
Consulte “q/s/r Toque de disparo” (E28) en “Menú Disparo (para modo A
(automático))” para obtener más información sobre la opción
qr
Toque de
disparo.
e Suavizado de piel
Permite activar o desactivar el suavizado de piel.
Los efectos del suavizado de piel no son visibles al encuadrar las imágenes para
disparar. Compruebe el nivel de suavizado de piel realizado en el modo de
reproducción.
Menú Retrato inteligente
Acceda a la pantalla del modo de retrato inteligente M Pulse el botón d M
e Suavizado de piel
Opción Descripción
S Alto
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o más
rostros humanos (hasta tres) y procesa la imagen para difuminar
los tonos de la piel del rostro antes de guardar la imagen. Es
posible seleccionar el grado de efecto que se aplica.
R Normal
(ajuste predeterminado)
Q Bajo
p Apagado Desactiva la función Suavizado de piel.
E41
Menú Retrato inteligente
Sección Referencia
y Antiparpadeo
La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces cada vez que se toma una
fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están
abiertos.
a Temporizador sonrisa
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el
obturador cada vez que detecta una sonrisa.
Acceda a la pantalla del modo de retrato inteligente M Pulse el botón d M
y Antiparpadeo
Opción Descripción
o Encendido
Cuando está
seleccionado
Encendido, el flash se
desactiva.
Si la cámara ha
guardado una imagen
en la que es posible
que el sujeto tenga los
ojos cerrados,
aparecerá el cuadro de diálogo que se muestra a la derecha
durante unos segundos.
p Apagado
(ajuste predeterminado)
Desactiva la función Antiparpadeo.
Acceda a la pantalla del modo de retrato inteligente M Pulse el botón d M
a Temporizador sonrisa
Opción Descripción
o Encendido
(ajuste predeterminado)
Activa la función Temporizador sonrisa.
p Apagado Desactiva la función Temporizador sonrisa.
Se detectó un parpadeo en la
fotograa que acaba de tomar.
E42
Sección Referencia
Consulte “Edición de imágenes (fotografías)” (E5) para obtener más información
sobre M Retoque.
b Pase diapositiva
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Toque Inicio.
Para cambiar el intervalo entre imágenes, toque
y (tiempo de visualización) y seleccione el
intervalo que desee antes de tocar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas
automáticamente, toque m (continuo) antes de
tocar Inicio.
Menú Reproducción
Toque el icono del modo de reproducción (modo de reproducción) M Pulse el botón d M
b Pase diapositiva
Pase diapositiva
Intervalo imagen Continuo
Inicio
E43
Menú Reproducción
Sección Referencia
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Toque la pantalla para ver el panel de
operaciones en la parte inferior.
Toque los iconos del panel de operaciones para
llevar a cabo la operación correspondiente. A
continuación se describen las operaciones
disponibles.
B Observaciones sobre el pase de diapositivas
Cuando se reproduce un vídeo en un pase de diapositivas, solo se visualiza el primer fotograma.
Las imágenes tomadas con Panorama sencillo (E2) no se reproducen en pase de diapositivas.
El tiempo de reproducción máximo es de 30 minutos incluso si Continuo está activado
(E71).
Para Tocar Descripción
Retroceder
O
Tocar sin soltar O para retroceder el pase de
diapositivas.
Avanzar
P
Tocar sin soltar P para avanzar el pase de
diapositivas.
Poner en pausa
Q
Pone en pausa la reproducción.
Para reanudar la reproducción, toque R.
Toque U para retroceder y V para avanzar.
Finalizar
S
Finaliza el pase de diapositivas y regresa al paso 1.
E44
Menú Reproducción
Sección Referencia
d Proteger
Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente. Tenga en cuenta
que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria borrará
definitivamente los archivos protegidos (
E73). Las imágenes protegidas se pueden
identificar mediante el icono s en el modo de reproducción (A8).
Protección de una imagen
Toque o Encendido.
La imagen seleccionada quedará protegida.
Para seguir y proteger otra imagen, arrastre la imagen
actual.
Toque el icono del modo de reproducción (modo de reproducción) M
Seleccione una imagen M Pulse el botón d M d Proteger
Proteger
Encendido Apagado
E45
Menú Reproducción
Sección Referencia
Protección de varias imágenes
Se pueden proteger varias imágenes a la vez.
1 Toque las imágenes que quiera
proteger.
Al seleccionar una imagen, se muestra un marca
de verificación. Para cancelar la selección basta
con volver a tocar la imagen.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o
f (h) para cambiar el número de imágenes
visualizadas.
2 Toque I.
Las imágenes seleccionadas quedarán
protegidas.
Anulación de protección de imágenes
Para anular la protección de una imagen, visualícela en el modo de reproducción a
pantalla completa, toque Apagado en “Protección de una imagen” (E44).
Para anular la protección de varias imágenes al mismo tiempo, desactive las
imágenes protegidas en el paso 1 de “Protección de varias imágenes”.
Toque el icono del modo de reproducción (modo de reproducción) M
Visualice las miniaturas (A62) M Pulse el botón d M d Proteger
E46
Menú Reproducción
Sección Referencia
a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión
DPOF)
Cuando se imprimen imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria utilizando
cualquiera de los métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú de
reproducción se utiliza para crear “pedidos de impresión” digitales para la impresión en
dispositivos compatibles con DPOF.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas (F19) de una impresora
compatible con DPOF.
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se reconocen porque muestran el
icono w (A8) durante la reproducción.
Creación de un pedido de impresión para una imagen
1 Toque el número de copias deseado
(hasta nueve copias) y toque I.
Para hacer un pedido de impresión de otra
imagen, arrástrela antes de tocar I.
Si el número total de imágenes en un pedido de
impresión, incluidas las imágenes recién añadidas,
supera las 99, aparecerá la pantalla mostrada a la
derecha.
-Toque para eliminar las marcas de impresión
añadidas anteriormente del pedido de
impresión y restringir el pedido de impresión
de las imágenes que se acaban de marcar.
-Toque Cancelar para eliminar las imágenes
que acaba de añadir del pedido de impresión y restringir el pedido de impresión de las
imágenes marcadas previamente.
2 Elija si desea imprimir o no la fecha de
disparo y la información de la foto.
Toque Fecha para visualizar una marca de
verificación e imprimir la fecha de disparo en la
imagen.
Toque Info para visualizar una marca de
verificación e imprimir así la información de la
foto grafía (valor de velocidad de obturación y
diafragma) en la imagen.
Toque I para completar el pedido de impresión.
Toque el icono del modo de reproducción (modo de reproducción) M
Seleccione una imagen M Pulse el botón d M a Pedido de impresión
Pedido de impresión
Pedido de impresión
Pedido de impresión
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión de otras imágenes?
Cancelar
Pedido de impresión
Fecha Info
E47
Menú Reproducción
Sección Referencia
Creación de un pedido de impresión para varias imágenes
1 Toque las imágenes que quiera imprimir
(hasta 99) y toque A o B en la derecha
de la pantalla para especificar el número
de copias de cada una (hasta nueve).
La imagen seleccionada para imprimir aparecerá
indicada con una marca de verificación (y) y
una cifra que indica el número de copias que se
imprimirán. Restaure el número de copias a [0]
para cancelar la selección de la imagen.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para cambiar el número de
imágenes visualizadas.
Toque n para cancelar el pedido de impresión de todas las imágenes.
Toque I cuando haya completado el ajuste.
2 Elija si desea imprimir o no la fecha de
disparo y la información de la foto.
Toque Fecha para visualizar una marca de
verificación e imprimir la fecha de disparo en
todas las imágenes del pedido de impresión.
Toque Info para visualizar una marca de
verificación e imprimir así la información de la
foto grafía (valor de velocidad de obturación y
diafragma) en todas las imágenes del pedido de impresión.
Toque I para completar el pedido de impresión.
Toque el icono del modo de reproducción (modo de reproducción) M
Visualice las miniaturas (A62) M Pulse el botón d M a Pedido de impresión
1
1
11
1
1
Pedido de impresión
Fecha Info
E48
Menú Reproducción
Sección Referencia
Cancelación de pedido de impresión
Para anular la marca de impresión de una imagen, acceda a la imagen seleccionada
para imprimir en modo de reproducción a pantalla completa, siga el procedimiento
descrito en “Creación de un pedido de impresión para una imagen” (E46) y toque
0 en el paso 1.
Para anular la marca de impresión de varias imágenes a la vez, quite las marcas de
impresión de las imágenes que desee en el paso 1 de “Creación de un pedido de
impresión para varias imágenes” (E47). Toque n para eliminar las marcas de
impresión de todas las imágenes.
B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de la
fotografía
Si los ajustes Fecha e Info están activados en la opción de pedido de impresión, la fecha del disparo y la
información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con
DPOF (F19) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha e Info se restauran cuando se muestra la opción de pedido de
impresión.
La fecha impresa se guarda cuando se toma la imagen.
Cambiar Establecer fecha, Seleccionar zona horaria o
Establecer hora en la opción Fecha y hora del menú de
configuración de Android™ platform (A91) después de
haber tomado una imagen no surte efecto en la fecha
impresa en la imagen.
C Impresión fecha
Si se imprime la fecha y la hora de grabación en las imágenes mediante la opción Impresión fecha (E57)
del menú Configuración, las imágenes se graban con la fecha y la hora de disparo impresas en la imagen en
el momento de la toma. Las imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir desde impresoras no
compatibles con la impresión de fecha en imágenes. Solo se imprimirá la fecha y la hora impresa en
imágenes con la opción Impresión fecha, incluso si la opción Impresión fecha está activada en el menú
Pedido de impresión.
15 .11.2012
15 .11.20 12
15 .11.2012
E49
Menú Reproducción
Sección Referencia
f Girar imagen
Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas en la
reproducción. Las fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del
reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes grabadas con orientación de
retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.
Toque J o I para girar la imagen 90 grados.
Toque I para finalizar la orientación de pantalla y guardar la información de
orientación con la imagen.
Toque el icono del modo de reproducción (modo de reproducción) M Pulse el botón d M
Toque M Retoque M f Girar imagen
Girar imagenGirar imagen
Girar imagen
JI
Girar 90 grados en
sentido contrario a las
agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido de las agujas del
reloj
IJ
E50
Menú Reproducción
Sección Referencia
h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de
memoria)
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Toque el destino de la copia.
Cámara a tarjeta: copia imágenes de la
memoria interna a la tarjeta de memoria.
Tarjeta a cámara: copia imágenes de la tarjeta
de memoria a la memoria interna.
2 Toque una opción de copia.
Imágenes selecc.: copia las imágenes
seleccionadas. Continúe con el paso 3.
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.
Cuando se muestre el cuadro de diálogo de
confirmación, toque . Las imágenes se copian.
Para cancelar la copia, toque No.
3 Toque las imágenes que quiera copiar.
Al seleccionar una imagen, se muestra un marca
de verificación. Vuelva a tocar la imagen para
cancelar la selección y eliminar la marca de
verificación.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o
f (h) para cambiar el número de imágenes
visualizadas.
4 Toque I.
Cuando se muestre el cuadro de diálogo de
confirmación, toque . Las imágenes se copian.
Para cancelar la copia, toque No.
Toque el icono del modo de reproducción (modo de reproducción) M Pulse el botón d M
h Copiar
Copiar
Cámara a tarjeta Tarjeta a cámara
Copiar
Cámara a tarjeta Tarjeta a cámara
Imágenes selecc.
Tarjeta a cámara
Todas l as i má ge ne s
E51
Menú Reproducción
Sección Referencia
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Se pueden copiar archivos con formato JPEG y MOV. No es posible copiar archivos registrados en
cualquier otro formato.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Al copiar las imágenes seleccionadas para Pedido de impresión (E46), la marca de impresión no se
copia con las imágenes (las copias no se incluirán en el pedido de impresión). No obstante, el ajuste
Proteger (E44) se copia con las imágenes.
Si pulsa el botón W (HOME) mientras la cámara está copiando imágenes, el proceso de copia se detiene y
aparece la pantalla de inicio de Android™ platform. No realice ninguna operación hasta que no
desaparezca el mensaje.
C Mensaje “La memoria no contiene imágenes.”
Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se aplica el modo de reproducción, se
mostrará el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón d, toque h para ver la
pantalla de opciones de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara en la
tarjeta de memoria.
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E75) para obtener más información.
E52
Sección Referencia
D Opcio. vídeo
Selecciona la opción de vídeo que desee para grabar. Los tamaños de imagen más
grandes y las velocidades de bits más rápidas implican mayor calidad de imagen y
mayor tamaño de archivos de vídeo.
La velocidad de bits de un vídeo es el volumen de datos de vídeo que se graba por
segundo. La codificación de velocidad de bits variable (VBR) se utiliza para ajustar
automáticamente la velocidad de bits en función del sujeto que se esté grabando.
Cuando se graban vídeos con mucho movimiento, el tamaño del archivo aumenta.
Consulte la página 71 para obtener información sobre la duración máxima de los
vídeos.
Cuando grabe vídeos a velocidad normal, seleccione una de las opciones de vídeo a
velocidad normal (E52); cuando grabe vídeos HS, seleccione una de las opciones
de vídeo HS (E53).
Opciones de vídeo a velocidad normal
La velocidad de fotogramas es aproximadamente de 30 fotogramas por segundo en
algunas opciones.
Menú Vídeo
Ajuste el modo de disparo en D (vídeo) M Pulse el botón d M D Opcio. vídeo
Opción
Velocidad de
bits de vídeo
Descripción
c
HD 1080pP
(1920×1080)
(ajuste predeterminado)
Aprox. 14 Mbps
Se graban vídeos con una relación de aspecto de
16:9. Esta opción está indicada para reproducir el
vídeo en un televisor con pantalla panorámica.
d HD 1080p
(1920×1080)
Aprox. 12 Mbps
Se graban vídeos con una relación de aspecto de
16:9. Esta opción está indicada para reproducir el
vídeo en un televisor con pantalla panorámica.
e
HD 720p
(1280×720)
Aprox. 9 Mbps
Se graban vídeos con una relación de aspecto de
16:9.
g VGA (640×480) Aprox. 3 Mbps
Se graban vídeos con una relación de aspecto de
4:3.
E53
Menú Vídeo
Sección Referencia
Opciones de vídeo HS
C Información adicional
Consulte “Nombres de archivos y carpetas” (E75) para obtener más información.
q Toque de disparo
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado para definir si la grabacn
de vídeo se inicia o finaliza nada más tocar la pantalla durante la grabación o no en
modo de vídeo.
Opción
Velocidad de bits
de vídeo
Descripción
k HS 240 fps
(320×240)
Aprox. 640 kbps
Se graban vídeos a cámara lenta a 1/8 de velocidad
con relación de aspecto 4:3.
Tiempo máx. de grabación*: 10 segundos
(tiempo de reproducción: 80 segundos)
h HS 120 fps
(640×480)
Aprox. 3 Mbps
Se graban vídeos a cámara lenta a 1/4 de velocidad
con relación de aspecto 4:3.
Tiempo máx. de grabación: 15 segundos (tiempo
de reproducción: 1 minuto)
f HS 60 fps
(1280×720)
Aprox. 9 Mbps
Se graban vídeos a cámara lenta a 1/2 de velocidad
con relación de aspecto 16:9.
Tiempo máx. de grabación: 30 segundos (tiempo
de reproducción: 1 minuto)
g HS 15 fps
(1920×1080)
Aprox. 14 Mbps
Se graban vídeos a cámara lenta a 2× de velocidad
con relación de aspecto 16:9.
Tiempo máx. de grabación: 2 minutos (tiempo de
reproducción: 1 minuto)
Ajuste el modo de disparo en D (vídeo) M Pulse el botón d M q Toque de disparo
E54
Menú Vídeo
Sección Referencia
A Modo autofoco
Selecciona el método de autofoco empleado al grabar vídeo.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en AF
sencillo.
Y Reduc. ruido del viento
Seleccione si quiere reducir el ruido del viento al grabar vídeos.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en
Apagado.
Ajuste el modo de disparo en D (vídeo) M Pulse el botón d M A Modo autofoco
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando se inicia la grabación de vídeo.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto no
va a sufrir variaciones importantes.
B AF permanente
La cámara enfoca constantemente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va
a sufrir variaciones importantes durante la grabación. El sonido de
la cámara mientras enfoca puede ser audible en el vídeo grabado.
Se recomienda utilizar AF sencillo para evitar que el sonido de la
cámara mientras enfoca interfiera con la grabación.
Ajuste el modo de disparo en D (vídeo) M Pulse el botón d M Y Reduc. ruido del viento
Opción Descripción
o Encendido
Reduce el sonido que produce el viento al pasar por el micrófono.
Utilice esta opción cuando grabe vídeo en ubicaciones con mucho
viento. Los demás sonidos pueden no escucharse bien durante la
reproducción.
p Apagado
(ajuste predeterminado)
La reducción de ruido del viento no está activada.
E55
Sección Referencia
Pantalla inicio
Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la
cámara.
Menú Configuración
Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M
Toque z Configuración M Pantalla inicio
Opción Descripción
Ninguno
(ajuste predeterminado)
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la
pantalla de inicio.
COOLPIX
La cámara muestra una pantalla de inicio antes de pasar a modo de
disparo o reproducción.
E56
Menú Configuración
Sección Referencia
Config. pantalla
Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación.
Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M
Toque z Configuración M Config. pantalla
Opción Descripción
Informac foto
Seleccione si quiere que la información de la fotografía se oculte
automáticamente de la pantalla durante el disparo y la
reproducción.
Consulte “Indicadores y operaciones de la pantalla/panel táctil”
(A6) para obtener más información.
Mostrar info: la información de la fotografía siempre se
muestra.
Info auto (ajuste predeterminado): si no se lleva a cabo ninguna
operación transcurridos unos segundos, toda la información se
oculta. La información volverá a mostrarse cuando se realice la
próxima operación.
Durante el disparo, algunos de los iconos de operación e
información de disparo se ocultan si no se realiza ninguna
operación transcurridos unos segundos. Si toca A vuelven a
aparecer.
Cuadrícula+info auto: aparece una cuadrícula de referencia
para encuadrar la imagen. La cuadrícula no se visualiza durante
la grabación de vídeo.
Revisión de imagen
Encendido (ajuste predeterminado): la imagen se muestra de
forma automática en la pantalla inmediatamente después de la
toma y la pantalla regresa al modo de disparo.
Apagado: la imagen no se visualiza una vez tomada.
E57
Menú Configuración
Sección Referencia
Impresión fecha (impresión de fecha y hora)
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo
en las imágenes durante el disparo, lo que
permite imprimir la información incluso desde
impresoras que no admiten la impresión de datos
(E48).
Si los ajustes no se establecen en Apagado, se muestra en la pantalla el icono del
ajuste actual (A6).
B Observaciones sobre la impresión de fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar.
La fecha no se puede imprimir en las siguientes situaciones:
-Cuando se utiliza el modo de escena Deportes, Contraluz (si HDR está ajustado en Encendido),
Panorama sencillo o Retrato de mascotas (si Continuo está seleccionado).
-Si Encendido está seleccionado para Antiparpadeo (A54) en modo de retrato inteligente.
-Cuando se selecciona un ajuste distinto de Individual o Multidisparo 16 para el ajuste continuo
(E36).
-Cuando se graban vídeos.
Es posible que las fechas impresas con un ajuste Modo de imagen (E26) de O 640×480 se lean con
dificultad. Seleccione un ajuste de Modo de imagen de q 1600×1200 o superior al utilizar la opción
Impresión fecha.
La fecha se graba con el formato seleccionado en la opción Fecha y hora del menú de configuración de
Android™ platform (A84).
C Impresión de fecha y Pedido de impresión
Si se utiliza una impresora compatible con DPOF que admita la impresión de la fecha de disparo y la
información de la fotografía, es posible utilizar la opción Pedido de impresión (E46) para imprimir la
información incluso en imágenes tomadas sin activar la opción Impresión fecha.
Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M
Toque z Configuración M Impresión fecha
Opción Descripción
a Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
b Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Apagado
(ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15 .11.2012
15 .11.20 12
15 .11.2012
E58
Menú Configuración
Sección Referencia
Reducc. vibraciones
Seleccione la opción de reducción de la vibración para el disparo.
La reducción de la vibración permite reducir la borrosidad provocada por los pequeños
movimientos de la mano, conocidos como sacudidas de la cámara, que a menudo se
producen al disparar con el zoom de teleobjetivo activado o a una velocidad de
obturador lenta. Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen al grabar vídeo y
cuando se toman fotografías sin zoom.
Ajuste
Reducc. vibraciones
en
Apagada
si utiliza un trípode para estabilizar la cámara
durante el disparo.
El ajuste actual de reducción de la vibración se puede confirmar en la pantalla de la
cámara durante el disparo (
A
6). Si se selecciona
Apagada
, no se muestra ningún icono.
B Observaciones sobre la reducción de vibraciones
La reducción de vibraciones puede tardar unos segundos en activarse tras encender la cámara o si la cámara
accede al modo de disparo desde el modo de reproducción. Espere a que la imagen de la pantalla se
estabilice antes de disparar.
Debido a las características de la función de reducción de la vibración, las imágenes mostradas en la pantalla
de la cámara justo después del disparo pueden verse borrosas.
Es posible que la reducción de vibraciones no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas de
la cámara en determinadas situaciones.
El procesamiento de imagen con reducción electrónica de la vibración puede no producir los resultados
esperados si las sacudidas de la cámara son imperceptibles o demasiado fuertes, incluso si se selecciona
Encendida (híbrido)
.
El procesamiento de imagen con reducción electrónica de la vibración no se activa a velocidades de
obturación muy rápidas o muy lentas, incluso si
Encendida (híbrido)
está seleccionado.
Si se selecciona
Encendida (híbrido)
y la reducción electrónica de la vibración está activada, el obturador
se acciona automáticamente dos veces al tomar una imagen para que pueda llevarse a cabo el
procesamiento de la imagen. Por ello, el tiempo necesario para grabar la imagen aumenta. El
Sonido
disparad.
(
E
60) se puede oír únicamente cuando el obturador se acciona por primera vez y se graba una
sola imagen.
Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción
M
Pulse el botón
d
M
Toque z Configuración
M
Reducc. vibraciones
Opción Descripción
V Encendida (híbrido)
Se reducen ópticamente los efectos de las sacudidas de la cámara,
gracias a un método de cambio de objetivo. Se aplica
procesamiento de imagen adicional con reducción de la vibración
electrónica para reducir aún más los efectos de las sacudidas de la
cámara al tomar fotografías en las siguientes condiciones:
•Si el flash está desactivado.
•Si se utiliza una velocidad de obturación menor de 1/60 segundos.
•Si Disparador automático está desactivado.
•Si Individual está seleccionado en el ajuste Continuo.
•Si Sensibilidad ISO está ajustado en 200 o menos.
g
Encendida
(ajuste predeterminado)
El método de reducción de la vibración que utiliza exclusivamente el
ajuste de lentes del objetivo está desactivado.
Apagada La reducción de la vibración no está activada.
E59
Menú Configuración
Sección Referencia
Ayuda AF
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco
cuando el sujeto está poco iluminado.
Zoom digital
Permite activar o desactivar el zoom digital.
B Observaciones sobre el zoom digital
La cámara enfoca hacia el sujeto del centro del fotograma mientras el zoom digital está activado.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes:
-Cuando se selecciona el modo de escena Retrato, Retrato nocturno, Contraluz (si HDR está
ajustado en Encendido), Panorama sencillo o Retrato de mascotas
-Si se selecciona el modo de retrato inteligente
-Se selecciona Seguimiento de sujeto para el ajuste de toque de disparo
-Si Multidisparo 16 está seleccionado (E37)
Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M
Toque z Configuración M Ayuda AF
Opción Descripción
Automático
(ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar en la operación de
enfoque si el sujeto está mal iluminado. La luz tiene un alcance
aproximado de 2,0 m (6 pies 6 pulg.). Tenga en cuenta que para
algunos modos de escena o zonas de enfoque es posible que la luz
de ayuda de AF no se encienda.
Apagado
Desactive esta función. Es posible que la cámara no pueda enfocar
con poca iluminación.
Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M
Toque z Configuración M Zoom digital
Opción Descripción
Encendido
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom
óptico, si gira el control del zoom en la posición g (i) se activa el
zoom digital (A23).
Apagado El zoom digital no se activará.
E60
Menú Configuración
Sección Referencia
Sonido disparad.
Elija entre Encendido (ajuste predeterminado) y Apagado para el sonido de
obturador.
No se reproduce ningún sonido al accionar el obturador si están activadas algunas
funciones como el disparo continuo o BSS (selector de mejor disparo), o si se graba
vídeo, incluso si se ha seleccionado Encendido.
B Observaciones sobre el sonido del obturador
En el modo de escena Retrato de mascotas, el sonido del obturador se desactiva.
Temporizador de apagado
En este menú, defina la cantidad de tiempo que debe transcurrir en modo de reposo
antes de que la cámara se apague. Los ajustes son 1 hora (ajuste predeterminado),
3 horas, 5 horas, 8 horas, 12 horas y Apagado.
Todos los datos no guardados se pierden cuando la cámara se apaga tras el tiempo
establecido. Se recomienda guardar los datos que quiera conservar mientras la cámara está
encendida, antes de que entre en modo de espera.
C Si la pantalla se apaga para ahorrar energía
El indicador de encendido parpadea cuando la cámara está en modo de espera.
Si no se realiza ninguna operación durante 1 hora (ajuste predeterminado) mientras la cámara está en
modo de reposo, la cámara se apaga.
Mientras el indicador de encendido parpadea, pulse el interruptor principal para volver a encender la
pantalla.
C Información adicional
Consulte “Estado de la fuente de alimentación y función de ahorro de energía” (A19) para obtener más
información.
Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M
Toque z Configuración M Sonido disparad.
Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M
Toque z Conf
iguración M Temporizador de apagado
E61
Menú Configuración
Sección Referencia
HDMI
Ajusta la configuración para la conexión a un TV.
Elija una resolución de imagen para la salida HDMI entre Automático (ajuste
predeterminado), 480p, 720p o 1080i. Si selecciona Automático, la mejor opción
para televisores de alta definición se seleccionará automáticamente al conectar la
cámara entre los valores 480p, 720p o 1080i.
C HDMI
“HDMI” es la abreviatura de High-Definition Multimedia Interface y es un tipo de interfaz multimedia.
Adverten de parpad.
Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos de personas que hayan
parpadeado durante la detección de rostros (A58) en los modos que se indican a
continuación:
Modo G (auto. sencillo) (A30) o modo A (automático) (A31).
Se ha seleccionado el modo de escena Retrato (A34) o Retrato nocturno
(A35).
B Observaciones sobre la advertencia de parpadeo
La advertencia de parpadeo no funciona si se utiliza un ajuste distinto de Individual en la opción de
disparo continuo.
Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M
Toque z Configuración M HDMI
Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M
Toque z Configuración
M Adverten de parpad.
Opción Descripción
Encendido
Cuando la cámara detecta que uno o más sujetos humanos han
parpadeado en una imagen tomada con detección de rostros, se
muestra en la pantalla la pantalla de advertencia de parpadeo.
El rostro del sujeto humano que puede haber parpadeado al
accionar el obturador se encuadra con un borde amarillo. Si se
produce esta situación, compruebe la imagen y determine si debe
tomar otra imagen.
Consulte “Funcionamiento de la pantalla Advertencia de parpad.”
(E62) para obtener más información.
Apagado
(ajuste predeterminado)
Adverten de parpad. no está activado.
E62
Menú Configuración
Sección Referencia
Funcionamiento de la pantalla
Advertencia de parpad.
Cuando aparezca la pantalla de advertencia de
parpadeo de la parte derecha, podrá realizar las
siguientes operaciones.
Si no se realiza ninguna operación durante unos
segundos, la cámara vuelve automáticamente al
modo de disparo.
Operación Icono Descripción
Aumentar el rostro
detectado que
parpadea
g (i)
Gire el control del zoom hasta la posición g (i).
Si la cámara detecta que más de un sujeto humano ha
parpadeado, toque M o N para cambiar la pantalla a
otro rostro.
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
f (h)Gire el control del zoom hasta la posición f (h).
Borrar imágenes E Toque E.
Cambiar al modo de
disparo
I
Toque I. También se puede pulsar el disparador para
volver a modo de disparo.
¿Ha parpadeado alguien?
E63
Menú Configuración
Sección Referencia
Opciones GPS
Si utiliza Grabar datos GPS, Sincronizar y Actualiz. archivo A-GPS, active
Opciones GPS en Ubicación y seguridad en el menú de configuración de Android™
platform.
Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M
Toque z Configuración M Opciones GPS
Opción Descripción
Grabar datos GPS
Cuando se ajusta en Encendido, se inicia el cálculo de la
posición y se graban los datos de localización de las imágenes
(durante el disparo).
El ajuste predeterminado es Apagado.
Sincronizar
Las señales del satélite GPS se utilizan para ajustar la fecha y la
hora del reloj interno de la cámara (solo si Grabar datos GPS
en Opciones GPS en el menú Configuración está ajustado en
Encendido). Compruebe el estado del cálculo de la posición
antes de iniciar Sincronizar.
Actualiz. archivo A-GPS
Se utiliza la tarjeta de memoria para actualizar el archivo A-GPS
(GPS asistido). Usar el archivo A-GPS más actualizado puede
reducir el tiempo necesario para determinar la información de
localización.
E64
Menú Configuración
Sección Referencia
B Observaciones sobre GPS
Cuando se calcula la posición por primera vez, cuando no se logra detectar la posición tras 2 horas de
intentos o después de cambiar la batería, es posible que se tarde un tiempo en obtener la información de
ubicación. Al acceder a la aplicación de disparo desde otra aplicación (por ejemplo, la aplicación de
reproducción), la información de ubicación tarda unos segundos en obtenerse.
Las posiciones de los satélites GPS cambian constantemente. Tal vez no sea capaz de determinar la
posición o tal vez tarde un tiempo, en función de la hora y de su ubicación. Para usar la función GPS, utilice
la cámara en una zona abierta con pocos obstáculos en el cielo. La recepción de la señal será mejor si la
antena GPS (A1) está orientada al cielo.
Si necesita apagar la cámara dentro de un avión o en un hospital, desactive la opción Utilizar satélites
GPS de Ubicación y seguridad en el menú de configuración de Android™ platform (A91).
Las siguientes ubicaciones bloquean o reflejan las señales y pueden impedir el cálculo correcto de la
posición.
-Dentro de edificios o bajo tierra
-Entre edificios de gran altura
-En pasadizos
-En túneles
-Cerca de líneas de alta tensión
-Entre grupos grandes de árboles
-Debajo del agua
Si se utiliza un teléfono móvil que funcione en la banda de 1,5 GHz cerca de esta cámara, es posible que se
cancele el cálculo de la posición.
Si transporta la cámara mientras calcula la posición, no la meta dentro de una bolsa metálica. El cálculo de
la posición puede no realizarse correctamente si la cámara está cubierta con material metálico.
Si detecta una diferencia importante entre las señales del satélite GPS, es posible que la desviación
generada llegue a varios cientos de metros.
Tenga en cuenta lo que le rodea cuando calcule la posición.
La fecha y la hora de disparo visualizada al reproducir imágenes viene determinada por el reloj interno de
la cámara en el momento del disparo. La cámara no muestra la hora en la que se obtiene la información
de posición para una imagen.
La información de ubicación se grabará en el primer fotograma de las imágenes tomadas en modo de
disparo continuo.
El sistema geodésico de la función GPS de esta cámara utiliza la norma WGS 84 (World Geodetic System
1984).
B Observaciones sobre la sincronización
La función Sincronizar ajusta la fecha y la ahora basadas en la zona horaria definida en Fecha y hora en
el menú de configuración de Android™ platform (A91). Verifique la zona horaria antes de utilizar la
función Sincronizar.
La fecha y la hora ajustada por la función Sincronizar no es tan precisa como la de los relojes de radio. Si
la hora definida ajustada por Sincronizar no es precisa, ajuste la hora en Fecha y hora en el menú de
configuración de Android™ platform (A91).
E65
Menú Configuración
Sección Referencia
C Indicador de recepción GPS
El estado de recepción GPS se puede verificar en la pantalla
de disparo.
- n: se están recibiendo señales de 4 o más satélites y se
está llevando a cabo el cálculo de la posición. La
información de ubicación se graba en la imagen.
- o: se están recibiendo señales de 3 satélites y se es
llevando a cabo el cálculo de la posición. La información
de ubicación se graba en la imagen.
- z: se están recibiendo señales del satélite, pero no es
posible calcular la posición. La información de ubicación
no se graba en la imagen.
- y: no se están recibiendo señales del satélite y no es posible calcular la posición. La información de
ubicación no se graba en la imagen.
C Imágenes con información de posición grabada
El icono z se visualiza durante la reproduccn de imágenes con información de posición grabada (A8).
La información de posición grabada en una imagen se puede comprobar en un mapa con ViewNX 2 si
transfiere dichas imágenes a un ordenador (A65).
El lugar real de disparo puede no coincidir con la información GPS grabada en los archivos de imagen
debido a fallos de precisión de la información de posición obtenida y el hecho de que se utiliza un sistema
Geodetic diferente.
[ 930]
[ 930]
[ 930]
Estado de recepción GPS
E66
Menú Configuración
Sección Referencia
Actualización del archivo A-GPS
Puede descargar el archivo A-GPS más reciente en el siguiente sitio web, y utilizarlo para
actualizar el archivo A-GPS de la cámara.
http://nikonimglib.com/agps3/
El archivo A-GPS para la COOLPIX S800c solo está disponible en el sitio web
mencionado arriba.
1 Vaya al sitio web y descargue el archivo A-GPS más reciente en su
ordenador.
2 Utilice un lector de tarjetas u otro dispositivo para copiar el archivo
descargado en la carpeta “NCFL” de la tarjeta de memoria.
3 Introduzca en la cámara la tarjeta de memoria que contenga el archivo
que ha copiado.
4 Encienda la cámara.
5 Pulse el botón d para acceder al menú Configuración y toque Opciones
GPS.
6 Seleccione Actualiz. archivo A-GPS y actualice el archivo.
B Observaciones sobre la actualización del archivo A-GPS
El archivo A-GPS no está habilitado la primera vez que se calcula la posición tras comprar la cámara. El
archivo se habilita la segunda vez que se realiza el cálculo de la posición.
El archivo A-GPS tiene un periodo de validez de 14 días. El periodo de validez se puede comprobar en la
pantalla de actualización.
Una vez vencido el periodo de validez del archivo A-GPS, el seguimiento de la información de ubicación
no será tan rápido. Se recomienda actualizar el archivo A-GPS antes de usar la función GPS.
E67
Menú Configuración
Sección Referencia
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
Funciones básicas de disparo
Menú Disparo
Modo de escena
Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M
Toque z Configuración M Restaurar todo
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A44) Automático
Disparador automático (A46) Apagado
Modo macro (A48) Apagado
Compens. de exposición (A49) 0
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (A26) P 4608×3456
Toque de disparo (E29, E31, E33) Toque de obturador
Sensibilidad ISO (E35) Automático
Continuo (E36) Individual
Balance blancos (E38) Automático
Opción Valor predeterminado
Ajuste del modo de escena en el menú del
modo de disparo (A34)
Retrato
Control deslizante de ajuste de efectos de
escena (A33)
Central
HDR (si Contraluz está seleccionado) (A37) Apagado
Panorama sencillo (A38) Normal (180°)
Continuo (si Retrato de mascotas está
seleccionado) (A39)
Continuo
Disp.auto retr.mascotas (si Retrato de
mascotas está seleccionado) (A39)
Encendido
E68
Menú Configuración
Sección Referencia
Modo de efectos especiales
Modo de retrato inteligente
Menú Vídeo
Menú Configuración
Opción Valor predeterminado
Ajuste del modo de efectos espe cia les en el
menú del modo de disparo (A40)
Suave
Opción Valor predeterminado
Suavizado de piel (A53) Normal
Antiparpadeo (A54) Apagado
Temporizador sonrisa (A54) Encendido
Opción Valor predeterminado
Opcio. vídeo (E52) c HD 1080pP (1920×1080)
Modo autofoco (E54) AF sencillo
Reduc. ruido del viento (E54) Apagado
Opción Valor predeterminado
Pantalla inicio (E55) Ninguno
Informac foto (E56) Info auto
Revisión de imagen (E56) Encendido
Impresión fecha (E57) Apagado
Reducc. vibraciones (E58) Encendida
Ayuda AF (E59) Automático
Zoom digital (E59) Encendido
Sonido disparad. (E60) Encendido
Temporizador de apagado (E60) 1 hora
HDMI (E61) Automático
Adverten de parpad. (
E61) Apagado
Grabar datos GPS (E63) Apagado
E69
Menú Configuración
Sección Referencia
Otros
Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual
(E75) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño
disponible. Para restaurar la numeración de archivos en “0001”, borre todas las
imágenes almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A28)
antes de seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes no se verán afectados cuando se restablecen los menús con
Restaurar todo.
Menú Disparo: datos de preajuste manual (E39) adquiridos para Balance
blancos
Menú Configuración: Sincronizar en Opciones GPS (E63)
El menú de configuración de Android™ platform no se ve afectado cuando se
restaura el resto de menús.
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la
cámara.
Opción Valor predeterminado
Tiempo de visualización para pase de
diapositivas (E42)
3 seg.
Acceda a la pantalla de disparo o de reproducción M Pulse el botón d M
Toque z Configuración M Versión firmware
Versión firmwareVersión firmware
Versión firmware
Versión firmwareVersión firmware
E70
Sección Referencia
Conexiones inalámbricas y redes
Configure los ajustes de funciones inalámbricas, como los ajustes de Wi-Fi (LAN
inalámbrica) y los ajustes de Bluetooth.
Configuración básica de Android™ Platform
Acceda a la pantalla de inicio de Androidplatform M Pulse el botón d M Toque Ajustes M
Conexiones inalámbricas y redes
Opción Descripción
Modo avión
Desactiva todas las conexiones inalámbricas. El ajuste
predeterminado es Apagado.
Wi-Fi
Active o desactive la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) (ajuste
predeterminado).
Ajustes de Wi-Fi
Wi-Fi: permite activar la función Wi-Fi (LAN inalámbrica). El
ajuste predeterminado es Apagado.
Notificación de red: configura la recepción de notificaciones
cuando se detecte una red abierta cercana disponible. El ajuste
predeterminado es Encendido.
Configuración fácil: permite seleccionar WPS con botón o
WPS con PIN para el tipo de configuración de conexión
utilizada con los dispositivos Wi-Fi (LAN inalámbrica).
Añadir red Wi-Fi: permite añadir ajustes para otra conexión
Wi-Fi (LAN inalámbrica).
Ajustes de Bluetooth
Active o desactive la función Bluetooth (ajuste
predeterminado).
Ajustes de Bluetooth
Ajustes de Bluetooth: activa la función Bluetooth. El ajuste
predeterminado es Apagado.
Nombre del dispositivo: permite cambiar el nombre
asociado a su cámara en otros dispositivos Bluetooth.
Visible: permite que la cámara pueda ser detectada por otros
dispositivos Bluetooth. El ajuste predeterminado es Apagado.
Buscar dispositivos: busca dispositivos Bluetooth
disponibles.
E71
Configuración básica de Android™ Platform
Sección Referencia
Brillo
Utilice el control deslizante para ajustar el brillo de la pantalla.
Selección sonora
Seleccione si quiere que suene un pitido o no cuando se seleccione un elemento (por
ejemplo, una opción de menú).
Apagar pantalla
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo especificado con la cámara
encendida, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo pantalla apagada (A19)
para ahorrar energía (excepto durante la reproducción de vídeos).
En este menú, defina la cantidad de tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara
entre en el modo pantalla apagada. Los ajustes son 15 segundos, 30 segundos,
1 minuto (ajuste predeterminado), 2 minutos, 10 minutos y 30 minutos.
C Si la pantalla se apaga para ahorrar energía
El indicador de encendido se ilumina cuando la cámara está en modo apagar pantalla.
Si no se realiza ninguna operación durante 1 minuto y 15 segundos mientras la cámara está en modo
apagar pantalla, la cámara pasa a modo de reposo.
Con el indicador de encendido iluminado, pulse el interruptor principal, el disparador, el botón V (atrás),
el botón W (HOME) o el botón d para volver a encender la pantalla.
C Pantalla apagada
Independientemente de la opción seleccionada, la pantalla permanece encendida durante un tiempo
determinado en las siguientes situaciones.
-Si se visualiza una pantalla de configuración: se aplica la hora ajustada para apagar pantalla.
-Durante la reproducción del pase de diapositivas: hasta 30 minutos
C Información adicional
Consulte “Estado de la fuente de alimentación y función de ahorro de energía” (A19) para obtener más
información.
Acceda a la pantalla de inicio de Androidplatform M Pulse el botón d M Toque Ajustes M
Pantalla M Brillo
Acceda a la pantalla de inicio de Androidplatform M Pulse el botón d M Toque Ajustes
M
Sonido M Selección sonora
Acceda a la pantalla de inicio de Androidplatform M Pulse el botón d M Toque Ajustes M
Pantalla M Apagar pantalla
E72
Configuración básica de Android™ Platform
Sección Referencia
Utilizar satélites GPS
Cuando se ajusta en Encendido, las señales se reciben desde los satélites GPS.
El ajuste predeterminado es Apagado.
Cuando utilice Grabar datos GPS, Sincronizar o Actualiz. archivo A-GPS, ajuste
esta función en Encendido.
C Reducción del consumo de energía de la batería
El consumo de la batería aumenta cuando la función GPS está activada, ya que la cámara sigue
estableciendo su posición. Para reducir el consumo de la batería, desactive la opción Utilizar satélites GPS
cuando no esté utilizando la función GPS.
Reinicio
Reinicie la cámara.
Acceda a la pantalla de inicio de Androidplatform M Pulse el botón d M Toque Ajustes M
Ubicación y seguridad M Utilizar satélites GPS
Acceda a la pantalla de inicio de Androidplatform M Pulse el botó
n d M Toque Ajustes M
Privacidad M Reinicio
E73
Configuración básica de Android™ Platform
Sección Referencia
Borrar tarjeta SD (Formatear)
Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria.
Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se borran todos sus datos de forma
permanente. Una vez borrados, no se pueden recuperar los datos. Asegúrese de
transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
Borrar tarjeta SD
Se puede formatear una tarjeta de memoria
introducida en la cámara.
B Observaciones sobre el formateo de la memoria interna y de las tarjetas de
memoria
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria
durante el formateo.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro
dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.
No es posible formatear una tarjeta de memoria en las siguientes situaciones:
-Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara
-Cuando la tarjeta de memoria está bloqueada
-Si no hay ninguna tarjeta de memoria que la cámara puede reconocer
C Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, pulse el botón d, toque Ajustes > Privacidad > Restablecer
datos de fábrica en la pantalla de inicio de Android™ platform. Si selecciona Borrar tarjeta SD, se
formatean al mismo tiempo la tarjeta de memoria y la memoria interna.
Acceda a la pantalla de inicio de Androidplatform M Pulse el botón d M Toque Ajustes M
Almacenamiento M Borrar tarjeta SD (formatear)
15
:
30
Borrar tarjeta SD
Se borrará el contenido de la tarjeta SD y perderás todos los datos
de la tarjeta.
Borrar tarjeta SD
E74
Configuración básica de Android™ Platform
Sección Referencia
Seleccionar idioma
Seleccione uno de los siguientes idiomas para ver los menús y mensajes de la cámara.
Acceda a la pantalla de inicio de Android™ platform M Pulse el bon d M Toque Ajustes M
Idioma y teclado M Seleccionar idioma
Checo Ruso
Danés Rumano
Alemán Finlandés
(Ajuste predeterminado) Sueco
Español Vietnamita
Griego Turco
Francés Ucraniano
Indonesio Árabe
Italiano Chino simplificado
Húngaro Chino tradicional
Neerlandés Hindi
Noruego Japonés
Polaco Coreano
Portugués de Brasil Tailandés
Portugués
E75
Sección Referencia
A las imágenes y películas se les asignan nombres de archivo de la manera siguiente.
Los archivos se guardan en carpetas nombradas con un número de carpeta seguido
de “NIKON” (por ejemplo, “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta
alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números de archivo se asignarán
automáticamente comenzando por “0001”.
Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta
actual, donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a
partir del mayor número de archivo de la memoria. Copiar>Todas las imágenes
realiza la copia de todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de
archivo no se modifican pero los números de las nuevas carpetas se asignan en
orden ascendente, a partir del mayor número de carpeta del soporte de destino
(E50).
Una sola carpeta puede contener hasta 200 archivos; si la carpeta en uso ya contiene
200 archivos, la próxima vez que se guarde un archivo se creará una carpeta nueva,
sumando uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso tiene el número
999 y contiene 200 archivos, o si un archivo tiene el número 9999, no se podrán
guardar más archivos mientras no se formatee la memoria interna o la tarjeta de
memoria (E73) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Nombres de archivos y carpetas
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla
de la cámara)
Fotograas y vídeos sin editar DSCN
Copias recortadas RSCN
Copias pequeñas SSCN
Copias creadas con funciones
de edición distintas de Imagen
pequeña y Recortar
FSCN
Extensión (indica el tipo de archivo)
Fotograas .JPG
deos .MOV
Número de archivo (se asigna automáticamente
en orden ascendente, empezando por 0001)
E76
Sección Referencia
Accesorios opcionales
Cargador de la batería
Cargador de la batería MH-65
(Tiempo de carga cuando está totalmente agotada: aprox. 2 h 30 min.)
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62F (conectar como se indica)
Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica esté bien
alineado con las ranuras del conector a la red eléctrica y del
compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento
de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Si parte del cable se
sale por las ranuras, la tapa o el cable podrían averiarse al cerrar la tapa.
12 3
E77
Sección Referencia
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se
muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Mensajes de error
Pantalla Causa/solución A
O (parpadea)
No se ha ajustado el reloj.
Ajuste la fecha y la hora.
84
Batería agotada.
Batería agotada.
Cargue la batería o cámbiela.
12, 14
Batería demasiado
caliente.
La temperatura de la batería es elevada.
Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a
utilizar. Si aparece este mensaje, el indicador de encendido
comienza a parpadear rápidamente y la pantalla se apaga
tras 5 segundos.
19
La cámara se
apagará para evitar
que se sobrecaliente.
El interior de la cámara o la tarjeta de memoria se ha
sobrecalentado.
Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a
utilizar.
19
Cámara demasiado
caliente.
Wi-Fi desactivado.
El interior de la cámara se ha sobrecalentado y la función
Wi-Fi (LAN inalámbrica) se ha detenido.
Pulse Aceptar y deje que el interior de la cámara se enfríe
antes de seguir usándola.
Cámara demasiado
caliente.
Conexión inalámbrica
desactivada.
El interior de la cámara se ha sobrecalentado y la conexión
entre la cámara y el dispositivo inteligente ha finalizado.
Pulse Aceptar y deje que el interior de la cámara se enfríe
antes de seguir usándola.
Q ( parpadea en
rojo)
La cámara no logra enfocar.
Vuelva a enfocar.
Enfoque otro sujeto situado a la misma distancia de la
cámara que el sujeto que desea fotografiar.
24, 25
60
Espere a que la
cámara termine de
grabar.
La cámara no puede realizar otras operaciones hasta que
termine la grabación.
Espere hasta que el mensaje desaparezca automáticamente
cuando finalice la grabación. No abra la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria durante la grabación.
E78
Mensajes de error
Sección Referencia
Espere, por favor.
La cámara no puede realizar otras operaciones hasta que
termine de procesar. Espere hasta que el mensaje desaparezca
automáticamente cuando finalice el procesamiento. No abra la
tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria durante el procesamiento.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en la
posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra la escritura a la posición de
escritura (“write”).
No se puede utilizar
esta tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la
tarjeta de memoria.
F19
16
16
No se puede leer
esta tarjeta.
Memoria
insuficiente.
La tarjeta de memoria está llena.
Seleccione un tamaño de imagen menor.
Borre imágenes.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.
53, E26
28
16
17
No se puede guardar
la imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
E73
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
16
E73
No hay suficiente espacio para guardar una copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de destino.
28
Se detectó un
parpadeo en la
fotografía que acaba
de tomar.
Es posible que uno o más sujetos del retrato hayan
parpadeado al tomar la imagen.
Compruebe la imagen en modo de reproducción.
54, E41
Imagen no
modificable.
No se puede editar la imagen seleccionada.
Seleccione imágenes compatibles con las funciones de
edición.
E5
No se puede grabar
el vídeo.
Error de límite de tiempo al grabar un vídeo en la tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
70, F19
Pantalla Causa/solución A
E79
Mensajes de error
Sección Referencia
La memoria no
contiene imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para
reproducir imágenes guardadas en la memoria interna.
Para copiar imágenes desde la memoria interna a la tarjeta
de memoria, pulse el botón d y toque h. Aparecerá la
pantalla de opciones de copia y las imágenes de la
memoria interna se podrán copiar a la tarjeta de memoria.
17
E50
Desconecte el cable
HDMI.
La cámara y el televisor están conectados a través del cable
HDMI. Desconecte el cable HDMI.
64, E15
Desactivar
almacenamiento
USB
Active la opción de almacenamiento USB en la pantalla de
conexión USB de la cámara y la cámara reconoce una
conexión con un dispositivo externo.
Desactive la opción de almacenamiento USB en la pantalla
de conexión USB de la cámara y desconecte la cámara del
dispositivo externo.
64, 66
El archivo no
contiene datos de
imagen.
Archivo no creado con la COOLPIX S800c.
Utilice el ordenador u otro dispositivo con el que se haya
creado o editado el archivo.
Todas las imágenes
están ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas.
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
E45
No se puede crear
panorámica.
No se pudo disparar con Panorama sencillo.
El disparo con Panorama sencillo no es posible en las
siguientes situaciones:
Cuando el disparo no finaliza tras un determinado tiempo.
Cuando la cámara se mueve demasiado rápido.
Si la cámara no se mueve adecuadamente en la dirección
de la panorámica.
E2
No se puede crear
panorámica. Gire la
cámara sólo en una
dirección.
No se puede crear
panorámica. Gire la
cámara más
despacio.
Pantalla Causa/solución A
E80
Mensajes de error
Sección Referencia
No se pudo obtener
datos GPS.
El reloj de la cámara no está ajustado correctamente. Cambie
la ubicación o la hora, y vuelva a calcular la ubicación.
Archivo A-GPS no
encontrado.
Se ha encontrado un archivo A-GPS que no se puede
actualizar en la tarjeta de memoria. Compruebe lo siguiente.
La tarjeta de memoria está introducida en la cámara
El archivo A-GPS está almacenado en la tarjeta de memoria
El archivo A-GPS guardado en la tarjeta de memoria es más
reciente que el archivo A-GPS guardado en la cámara
El archivo A-GPS sigue siendo válido.
Error de
actualización
No se ha podido actualizar el archivo A-GPS.
El archivo A-GPS podría estar dañado. Vuelva a descargar el
archivo desde el sitio web.
E66
Pulse otra vez para
salir.
Este mensaje aparece si pulsa el botón V (atrás) en la
pantalla de disparo.
Para volver a la pantalla de disparo, pulse el disparador
hasta la mitad.
Para salir del modo de disparo, vuelva a pulsar el botón
V (atrás). Cuando salga del modo de disparo, aparece la
pantalla de inicio.
3
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara, saque la batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto
con su vendedor o con el representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
12, 18
Pantalla Causa/solución A
F1
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
..............................................................................................F2
La cámara .................................................................................................................................F2
La batería .................................................................................................................................F3
Cargador con adapta dor de CA .......................................................................................F4
Tarjetas de memoria ............................................................................................................F4
Limpieza y almacenamiento .............................................F6
Limpieza ...................................................................................................................................F6
Almacenamiento ...................................................................................................................F6
Solución de problemas ......................................................F7
Especificaciones ...............................................................F14
Estándares admitidos ....................................................................................................... F19
Tarjetas de memoria aprobadas ................................................................................... F19
Índice .................................................................................F22
F2
Notas técnicas e índice
Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga
en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en
“Seguridad” (Avi–viii) cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
B Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para tarjeta de memoria o el
compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la tapa del objetivo podría
funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño
con los cristales rotos.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen, que
provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación o la
tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando imágenes
de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos
internos o la memoria.
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la
cámara
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
Notas técnicas e índice
F3
C Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99% de los
píxeles están activados, y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque
estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o
verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno
sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Por las características generales de las pantallas OLED, la visualización prolongada o repetitiva de la misma
imagen puede provocar el desgaste de la pantalla. El desgaste de la pantalla se observa por el descenso del
brillo en algunas partes de la pantalla o en un aspecto moteado. En algunos casos, el desgaste puede llegar
a ser permanente. Sin embargo, las imágenes no se ven afectadas por el desgaste de la pantalla.
Para evitar el desgaste de la pantalla, no seleccione un brillo más elevado de lo necesario ni visualice la
misma imagen pantalla un tiempo excesivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase
en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
La batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “Seguridad” (
A
vi–viii) antes de
utilizar la cámara.
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si
fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso
de recarga, pues podría reducirse su rendimiento. Siempre que sea posible, lleve
consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar
imágenes en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a
40 °C (104 °F).
Cargue la batería en un lugar resguardado, a temperatura ambiente, entre 5 °C y 35 °C
(41 °F y 95 °F) antes de utilizarla.
Cuando se carga la batería insertada en la COOLPIX S800c con el cargador con
adaptador de CA o con un ordenador, la capacidad de carga puede reducirse en
temperaturas ambientales de 45 °C a 60 °C (de 113 °F a 140 °F).
La batería no se carga completamente a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) o
superiores a 60 °C (140 °F).
Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que
se enfríe antes de cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la
batería, perjudicar su rendimiento o impedir que se cargue con normalidad.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería
agotada a baja temperatura, la cámara no se enciende. Compruebe que la batería está
totalmente cargada antes de salir a tomar imágenes cuando hace frío. Lleve las
baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez
calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara.
Si entrara suciedad en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio
antes de utilizarlos.
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
Notas técnicas e índice
F4
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela
completamente antes de extraerla para el almacenamiento. La batería debe
guardarse en un lugar fresco a una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C
(59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura
extremas.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando
no la utilice. Si está introducida, pierde carga por la absorción de corriente, aunque
esté apagada. Esto podría agotar poco a poco la batería y dejarla totalmente
afuncional. Apagar o encender la cámara mientras la batería está agotada puede
reducir la vida útil de la batería.
Recargue la batería al menos una vez cada 6 meses y agótela completamente antes
de volver a guardarla.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, vuelva
a colocar la tapa de terminales incluida y guárdela en un lugar fresco.
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga,
siempre que se utilice a temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir.
Adquiera una nueva batería EN-EL12.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso
valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Cargador con adaptador de CA
Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi–viii) antes de
utilizar la cámara.
El cargador con adaptador de CA EH-69P solo debe utilizarse con dispositivos
compatible. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
El EH-69P es compatible con tomas eléctricas de CA 100 V–240 V, 50/60 Hz. Si desea
usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener
información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su
agencia de viajes.
No use bajo ningún concepto otro modelo o marca de adaptador de CA que no sea
el cargador con adaptador de CA EH-69P o un adaptador de CA USB. Si no sigue esta
precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria
aprobadas” (F19) para obtener más información sobre las tarjetas de memoria.
Es muy importante seguir las precauciones descritas en la documentación incluida
con la tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas o pegatinas en las tarjetas de memoria.
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
Notas técnicas e índice
F5
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada
previamente en otro dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.
Recomendamos formatear tarjetas de memoria nuevas con esta cámara antes de
usarlas por primera vez.
Tenga en cuenta que el formateo borra de modo definitivo todas las imágenes y
demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier imagen que
desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén
escribiendo o borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de
datos a un ordenador. Si no se siguen estas precauciones, se podrían perder los datos
o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
-Abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria
para extraer/insertar la batería o la tarjeta de memoria.
-Apague la cámara.
-Desconecte el adaptador de CA.
No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.
F6
Notas técnicas e índice
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de
la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la
cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde lamara con bolas antipolillas
de naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores a 50 °C (122 °F)
Lugares en los que haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad
superior al 60 %
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al
menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo.
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (F3) en
“Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara”.
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una
perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro
extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y
otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño
suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior. Si no
quedan limpios, páseles un paño ligeramente humedecido con un limpiador de
objetivos disponible en el mercado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Si ejerce mucha fuerza o utiliza un paño duro, podría dañar la pantalla y hacer que no
funcione.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa
o en lugares con presencia de arena o polvo, elimine los restos de sal, arena o polvo
con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la
cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
F7
Notas técnicas e índice
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o
al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Fuente de alimentación, pantalla y ajustes
Solución de problemas
Problema Causa/solución
A
La cámara está encendida
pero no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
-Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a
introducir la batería o baterías o, si está
utilizando un adaptador de CA, desconecte y
vuelva a conectar el adaptador de CA.
-Tenga en cuenta que a pesar de que los datos
que estén siendo grabados en ese momento
se perderán, los datos ya grabados no se verán
afectados por la extracción o desconexión de
la fuente de alimentación.
La batería introducida en la
cámara no se puede cargar.
Confirme todas las conexiones. 14
La cámara no se enciende.
La batería se ha agotado.
La cámara no se puede encender si está
conectada a una toma eléctrica con el cargador
con adaptador de CA.
18
14
La cámara se apaga sin avisar.
La batería se ha agotado.
La cámara y la batería no funcionan
correctamente a bajas temperaturas.
La temperatura interna de la cámara o de la
tarjeta de memoria es excesiva. Deje que la
cámara y la tarjeta de memoria se enfríen y
vuelva a encender la cámara.
18
F3
19, E77
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
La cámara ha entrado en modo apagar pantalla o
en modo de reposo para ahorrar energía. Pulse el
interruptor principal.
18
19, E71
La cámara se calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos
durante un periodo prolongado de tiempo o
cuando se utilice en una zona caliente; esto no
significa que esté funcionando incorrectamente.
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
F8
La pantalla no se lee bien o
está oscura.
Ajuste el brillo de la pantalla.
Cuando la cámara alcanza una temperatura
interna elevada, la pantalla se oscurece para
reducir el calor generado. Cuando la temperatura
interna baja, la pantalla vuelve a aumentar el
brillo.
La pantalla está sucia. Límpiela.
74, E56
F6
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el
indicador de “fecha no ajustada” parpadea
durante el disparo y la grabación de vídeo. Las
imágenes y los vídeos grabados antes del ajuste
del reloj se marcan con “00/00/0000 00:00” o “01/
01/2012 00:00” respectivamente. Ajuste la fecha y
hora correcta en la opción Fecha y hora del
menú de configuración de Android™ platform.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los
relojes normales. Compare periódicamente la
hora del reloj de la cámara con la de otro sistema
de hora más preciso y cámbiela si es necesario.
84
85
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Info auto está seleccionado en Informac foto de
Config. pantalla en el menú Configuración.
74, E56
Impresión fecha no está
disponible.
El ajuste Fecha y hora no se ha realizado en el
menú de configuración de Android™ platform.
Otra función que restringe la activación de la
opción Impresión fecha.
84
55
La fecha no se imprime en las
imágenes, aunque la opción
Impresión fecha esté
activada.
Otra función que restringe la activación de la
opción Impresión fecha.
El modo de disparo seleccionado no es
compatible con Impresión fecha.
No es posible imprimir la fecha en vídeos.
55
E57
Los ajustes de la cámara se
restauran.
Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
85
La pantalla se apaga y el
indicador de encendido
parpadea en color verde
rápidamente.
La temperatura de la batería es elevada. Apague la
cámara y deje que la batería se enfríe antes de
volver a utilizarla.
19
La función Wi-Fi (LAN
inalámbrica) se desactiva y no
se vuelve a activar.
En algunos casos excepcionales, la función Wi-Fi
(LAN inalámbrica) se desactiva de repente y no se
vuelve a activar.
Pulse el botón d, toque Configuración >
Privacidad > Reinicio en la pantalla de inicio
Android™ platform, y reinicie la cámara.
Seguidamente, active la configuración Wi-Fi (LAN
inalámbrica).
91, E72
Problema Causa/solución
A
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
F9
Disparo
Problema Causa/solución
A
No se ha tomado ninguna
imagen.
Si la cámara está en modo de reproducción, o si
se visualizan los elementos de ajuste o el me
Configuración, pulse el disparador.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador del flash, se está
cargando el flash.
26
18
44
No es posible cambiar al modo
de disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB.
64, 66,
E15
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar
con el modo macro, con el modo auto. sencillo o
con el modo de escena
Macro
.
El sujeto deseado no es indicado para autofoco.
En el menú Configuración, ajuste
Ayuda AF
en
Automático
.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
30, 36, 48
25
75, E59
18
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de Sensibilidad ISO.
Active la reducción de la vibración.
Utilice D (Selector del mejor disparo).
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar
la cámara durante el disparo (si utiliza el
disparador automático, el resultado será aún
mejor).
44
53, E35
75, E58
53, E36
46
Aparecen manchas brillantes
en las imágenes tomadas con
flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el
modo de flash en
W
(
Apagado
).
44
El flash no se dispara.
El ajuste del modo de flash está ajustado en
W
(
Apagado
).
Se ha seleccionado un modo de escena en el que
no funciona el flash.
Encendido
está seleccionado en
Antiparpadeo
en el modo de retrato inteligente.
El vídeo se selecciona para modo de disparo.
Otra función que restringe el flash está activada.
44
50
54
69
55
No se puede utilizar el zoom
digital.
Zoom digital
está ajustado en
Apagado
en el
menú Configuración.
El zoom digital no está disponible en las
situaciones siguientes:
-Cuando se selecciona el modo de escena
Retrato
,
Retrato nocturno
,
Contraluz
(si
HDR
está ajustado en
Encendido
),
Panorama
sencillo
o
Retrato de mascotas
- Cuando el toque de disparo está ajustado en
Seguimiento de sujeto
-Si se dispara en modo de retrato inteligente
-Si
Multidisparo 16
está seleccionado en el
ajuste
Continuo
75, E59
34, 35, 37,
38, 39
53, E31
41
53, E36
Modo de imagen
no está
disponible.
Otra función que restringe la activación de la opción
Modo de imagen
.
55
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
F10
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
Apagado se selecciona en Sonido disparad.
en el menú Configuración. Incluso con
Encendido seleccionado, no hay sonido en
determinados modos de disparo y
configuraciones.
Se está cubriendo el altavoz. No cubra el altavoz.
75, E60
2, 22
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Apagado está seleccionado en la opción Ayuda
AF del menú Configuración. La luz de ayuda de AF
puede no iluminarse en función de la posición de la
zona de enfoque o del modo de escena activo,
incluso si Automático está seleccionado.
75, E59
Las imágenes tienen
manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F6
Los colores son poco
naturales.
El balance de blancos no es el adecuado para la
fuente de iluminación.
53, E38
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
La velocidad de obturación es demasiado lenta o la
sensibilidad ISO es alta porque el sujeto está muy
oscuro. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash
Especificando un ajuste de Sensibilidad ISO
menor
44
53, E35
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El ajuste del modo de flash está ajustado en
W (Apagado).
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de
escena Contraluz o ajuste el modo de flash en X
(Flash de relleno).
44
22
44
49
53, E35
37, 44
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 49
Se obtienen resultados no
esperados si el flash se ajusta
en b (Auto con reducc.
ojos rojos).
Si se toman imágenes con
b
(Auto con reducc.
ojos rojos) o con flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos en el
modo de escena Retrato nocturno, el
procesamiento de corrección de ojos rojos
integrada se puede aplicar a las zonas en las que no
aparecen ojos rojos. Utilice cualquier modo de
escena que no sea Retrato nocturno y cambie el
ajuste del modo flash a cualquier otro valor, excepto
a
b
(Auto con reducc. ojos rojos) e intente
volver a tomar la imagen.
35, 45
Los tonos de piel no se
suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible
que no se suavicen los tonos de piel del rostro.
Seleccione Suavizado de piel en el menú
Retoque para imágenes que contengan cuatro o
más rostros.
54
63, E11
Problema Causa/solución
A
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
F11
Reproducción
Guardar imágenes es un
proceso que lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en
las situaciones siguientes:
Si está activada la función de reducción de ruido.
Si el modo de flash está ajustado en b (Auto
con reducc. ojos rojos).
Cuando se dispara en modo de escena
Contraluz (si HDR está ajustado en Encendido).
Si se aplica la función de suavizado de piel
durante el disparo.
45
37
34, 35, 53
Aparece una banda con forma
de anillo o una banda con los
colores del arco iris en la
pantalla o en las imágenes.
Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de
luz muy potente (como el sol) en el encuadre,
puede aparecer una banda con forma de anillo o
una banda con los colores del arco iris (fantasma).
Cambie la posición de la fuente de luz o reencuadre
la imagen para que la fuente de luz quede a otro
lado e inténtelo de nuevo.
No se pueden utilizar las
funciones de disparo.
Solo podrá tomar un número reducido de
imágenes y no podrá cambiar la configuración
hasta que Android™OS no se haya iniciado
completamente.
-Cuando la cámara ha pasado al modo de
disparo normal se visualiza el icono del modo
de reproducción.
Algunas de las funciones de la cámara COOLPIX
S800c no se pueden utilizar si se usa una
aplicación de disparo distinta de la aplicación de
disparo de la COOLPIX S800c.
-Para activar completamente todas las
funciones de la COOLPIX S800c, pulse el botón
W (HOME), toque el icono Disparo en la
pantalla de inicio y utilice la aplicación de
disparo de la COOLPIX S800c.
-Cuando grabe vídeos, utilice la aplicación de
disparo de la COOLPIX S800c.
18
94
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha
cambiado el nombre.
La COOLPIX S800c no puede reproducir vídeo
grabado con otra marca o modelo de cámara
digital.
73
No se puede acercar la
imagen con el zoom.
No es posible ampliar imágenes tomadas con
cámaras que no sean la COOLPIX S800c.
El zoom de reproducción no se puede utilizar
con vídeos e imágenes pequeñas.
Problema Causa/solución
A
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
F12
No se pueden editar
imágenes.
Los vídeos no se pueden editar.
Seleccione imágenes compatibles con las
funciones de edición.
No es posible editar imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara.
Las imágenes editadas con esta cámara tal vez no
se muestren correctamente en otras cámaras y
no puedan transferirse a ordenadores desde
otras cámaras.
73
E5
E5
E5
No se ven las imágenes en el
televisor.
Seleccione las opciones correctas de HDMI.
Debe conectar a la cámara tanto el cable HDMI
como el cable USB.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta
de memoria para reproducir imágenes grabadas
en la memoria interna.
75, E61
64, 66,
E15
16
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
Compruebe los sistemas operativos compatibles.
El ordenador no reconoce la cámara.
Consulte la información de la ayuda de ViewNX 2.
19
14, 18
66
65
66
68
El borde de la imagen impresa
está recortado.
Si se imprimen imágenes tomadas con un ajuste
Modo de imagen de l 4608×2592 o
m 1920×1080, es posible que los bordes de las
imágenes aparezcan cortados y que no puedan
imprimirse del todo. Consulte la documentación
incluida con la impresora o el laboratorio
fotográfico digital para obtener más información
sobre cómo comprobar que la impresora puede
imprimir con una relación de aspecto de 16:9.
Tome imágenes a un ajuste de Modo de
imagen distinto de l 4608×2592 o
m 1920
×1080.
53
No es posible imprimir
panorámicas.
Cuando se imprimen panorámicas, es posible que
no se imprima toda la imagen en función de los
ajustes de la impresora. Además, tal vez no pueda
imprimir según el modelo de impresora que utilice.
Consulte la documentación incluida con la
impresora o póngase en contacto con una
laboratorio de fotografía digital para obtener más
información.
Problema Causa/solución A
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
F13
Otros
Problema Causa/solución A
No se puede desbloquear la
pantalla.
No está utilizando el procedimiento de
desbloqueo correcto. Asegúrese e que utiliza el
procedimiento correcto.
Si olvida su procedimiento de desbloqueo no
podrá desbloquear la pantalla. Si le sucede,
póngase en contacto con un representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
91
F14
Notas técnicas e índice
Cámara digital Nikon COOLPIX S800c
Especificaciones
Tipo Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
16,0 millones
Sensor de imágenes
1
/2,3 pulgadas, tipo CMOS; píxeles totales: aprox. 16,79 millones
Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 10×
Distancia focal 4,5–45,0 mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de
25–250 mm en formato 35 mm [135])
Número f f/3,2–5,8
Construcción 8 elementos en 8 grupos (1 elemento de objetivo ED)
Ampliación del Zoom digital
Hasta 4× (equivalente a ángulo de visión aprox. de objetivo de
1000 mm en formato 35 mm [135])
Reducción de la vibración
Combinación de desplazamiento de lente y VR electrónica (fotografías)
Desplazamiento de lente (vídeos)
Reducción de borrosidad de
movimiento
Detección de movimiento (fotografías)
Autofoco (AF) AF de detección de contraste
Rango de enfoque [Angular]: aprox. 50 cm (1 pie 8 pulg.) – f
[Teleobjetivo]: aprox. 1,0 m (3 pies 4 pulg.) – f
Modo macro: aprox. 10 cm (4 pulg.) – f (en la posición máxima
de gran angular por encima de I)
(Todas las distancias están medidas desde el centro de la
superficie frontal del objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, automático (selección automática de 9 zonas),
central, manual (la zona de enfoque puede seleccionarse utilizando
el panel táctil), seguimiento de sujeto
Pantalla
8,7 cm (3,5 pulg.), pantalla panorámica, Monitor OLED (panel táctil) con
tratamiento antirreflejos aprox. 819k puntos, 5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 98 % horizontal y 98 % vertical (en comparación con la
imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100 % horizontal y 100 % vertical (en comparación con la
imagen real)
Almacenamiento
Soportes Memoria interna
Espacio disponible para guardar imágenes: aprox. 1,7 GB
Espacio disponible para guardar aplicaciones: aprox. 680 MB
(varía en función del país o región)
Tarjeta de memoria SD/SDHC
Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.3, DPOF
Formatos de archivo Fotografías: JPEG
Vídeo: MOV (vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, audio: AAC estéreo)
Especificaciones
Notas técnicas e índice
F15
Tamaño de la imagen
(píxeles)
16M (alta calidad de imagen) [4608 × 3456P]
16M [4608 × 3456]
8M [3264 × 2448]
4M [2272 × 1704]
2M [1600 × 1200]
VGA [640 × 480]
16:9 (12M) [4608 × 2592]
16:9 (2M) [1920 × 1080]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 125–1600
ISO 3200 (disponible en modo automático)
Exposición
Modo de medición Matricial de 256 segmentos, ponderado central (zoom digital
inferior a 2×), puntual (zoom digital de 2× o superior)
Control de la exposición Exposición automática programada y compensación de exposicn
(–2,0 – +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador Obturador electrónico CMOS y mecánico
Velocidad 1/2000-1 seg.
1/4000 seg. (velocidad máxima durante el disparo continuo)
4 seg. (modo de escena Fuego artificial)
Diafragma Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2 AV)
Alcance 2 pasos (f/3,2 y f/6,4 [Angular])
Disparador automático Es posible seleccionar duraciones de entre 10 y 2 segundos
Flash incorporado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Angular]: 0,5–5,6 m (1 pie 8 pulg.–18 pies)
[Teleobjetivo]: 1,0–3,1 m (3 pies 4 pulg.–10 pies)
Control del flash Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz Equivalente a USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
Mass storage
Salida HDMI Se puede elegir entre Automático, 480p, 720p y 1080i
Terminal E/S E/S digital (USB)
Miniconector HDMI (tipo C) (salida HDMI)
GPS Frecuencia del receptor 1575,42 MHz (código C/A), sistema
geodésico WGS 84
Especificaciones
Notas técnicas e índice
F16
Fuentes de alimentación Una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (incluida)
Adaptador de CA EH-62F (disponible por separado)
Tiempo de carga Aprox. 4 horas (con cargador con adaptador de CA EH-69P cuando
la batería está totalmente descargada)
Duración de la batería
1
Fotograas Aprox. 140 tomas si se utiliza EN-EL12
deos (duración real de
la batería para
grabación)
2
Aprox. 40 min si se utiliza EN-EL12.
Rosca para el trípode 1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × Pr) Aprox. 111,4 × 60,0 × 27,2 mm (4,4 × 2,4 × 1,1 pulg.) (sin incluir
salientes)
Peso Aprox. 184 g (6,5 onzas) (con la batería y la tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Humedad 85 % o menos (sin condensación)
Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Estándares IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrica estándar), WPS 2.0
(certificado con cumplimiento de las normas Wi-Fi de Alliance),
ARIB STDT-66 (estándar para sistemas de comunicación de datos
de baja potencia)
Protocolos de
comunicaciones
IEEE 802.11b: DBPSK, DQPSK, CCK
IEEE 802.11g: OFDM
IEEE 802.11n: OFDM
Alcance (ennea recta,
sin obstáculos)
Aprox. 60 m (65 yardas) (varía en función de la ubicación)
Frecuencia de
funcionamiento
2412-2462 MHz (1-11 canales)
Velocidades de
transmisión de datos
(valores reales medidos)
IEEE 802.11b: 5 Mbps
IEEE 802.11g: 20 Mbps
IEEE 802.11n: 25 Mbps
Seguridad WPA/WPA2/WEP
Protocolos de acceso Infraestructura
Especificaciones
Notas técnicas e índice
F17
A no ser que se especifique lo contrario, todas las cifras se basan en una batería
totalmente cargada y en una temperatura ambiente de 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F), tal
como se especifica en la CIPA (Camera and Imaging Products Association, Asociación
de cámaras y productos de imagen).
1
Cifras basadas en los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association, Asociación
de cámaras y productos de imagen) para la medición de la duración de las baterías de las
cámaras. Rendimiento de las fotografías medido según las siguientes condiciones de prueba:
P 4608×3456 seleccionado para Modo de imagen, zoom ajustado con cada toma y flash
activado cada dos disparos. En el tiempo de grabación de vídeos se presupone que HD
1080pP(1920×1080) está seleccionado para Opcio. vídeo. Las cifras pueden variar según el
uso, el intervalo entre tomas y el período de tiempo durante el cual se muestran los menús y las
imágenes.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 4 GB de tamaño o los 29 minutos de
duración. Es posible que la grabación finalice antes de alcanzar estos límites si la temperatura de
la cámara es muy elevada.
Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Bluetooth
Estándares Bluetooth® (ver. 2.1+EDR)
Perfil A2DP
Sistema
Procesador Cortex-A9
Memoria Almacenamiento interno: 4 GB
RAM: 512 MB
Sistema operativo Android 2.3.3
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 VCC, 1050 mAh
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr) Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm (1,3 × 1,7 × 0,3 pulg.)
Peso Aprox. 22,5 g (0,8 onzas) (sin la tapa de terminales)
Especificaciones
Notas técnicas e índice
F18
Cargador con adaptador de CA EH-69P
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este
producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Entrada nominal 100 V–240 V CA, 50/60 Hz, 0,068–0,042 A
Salida nominal 5,0 VCC, 550 mA
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr) Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.) (sin incluir
adaptador de conexión)
Para Argentina: aprox. 55 × 59 × 63 mm (2,2 × 2,4 × 2,5 pulg.)
Peso Aprox. 55 g (2,0 onzas) (sin incluir adaptador de conexión)
Para Argentina y Corea: aprox. 80 g (2,9 onzas)
Especificaciones
Notas técnicas e índice
F19
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo
en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para
garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de orden de impresión digital) es
un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de los pedidos de
impresión guardadas en las tarjetas de memoria.
Exif versión 2.3 : esta cámara admite el formato de archivos Exif (Exchangeable
Image File Format for Digital Still Cameras - Formato de archivos de imagen
intercambiables para cámaras fotográficas digitales) versión 2.3, un estándar que
permite que la información guardada con las fotografías se utilice para poder
conseguir una reproducción óptima del color al imprimir imágenes en impresoras
compatibles con Exif.
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas
para su uso con esta cámara.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o
superior para la grabación de vídeo. La grabación de vídeo puede detenerse
inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación Speed Class
inferior.
1
Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese de que el
dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB o más.
2
Compatible con SDHC. Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o
dispositivo similar, asegúrese de que el dispositivo admite tarjetas SDHC.
Póngase en contacto con el fabricante de las tarjetas anteriores. No podemos
garantizar un óptimo rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de
otros fabricantes.
Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC
2
SanDisk 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
TOSHIBA 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
Panasonic 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
Lexar –4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
Especificaciones
Notas técnicas e índice
F20
Licencia de portafolio de patentes AVC
Este producto se ofrece bajo licencia de portafolio de patentes AVC para uso personal y
no comercial para (i) codificar vídeo según lo estipulado en la norma AVC (“vídeo AVC”)
y/o (ii) descodificar vídeo AVC codificado previamente de forma persona y no comercial
y obtenido con licencia de un proveedor de vídeo AVC. No se concede la licencia para
ningún otro uso. Puede obtener información adicional de MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Acerca del software de código abierto
Este producto incluye software de código abierto u otro software perteneciente a
terceros sujeto a la Licencia Pública General de GNU (GPL), la Licencia Pública General
Reducida de GNU (LGPL) y/o licencias de copyright, descargos de responsabilidad y
avisos distintos o adicionales. Las condiciones exactas de GPL, LGPL y de otras licencias,
descargos de responsabilidad y avisos están disponibles en el menú “Acerca del
dispositivo” del producto.
Nikon se ofrece a proporcionar el código fuente del software concedido bajo licencia
de GPL o LGPL u otras licencias de código abierto y permitir la distribución del código
fuente a través de un CD-ROM con un precio que cubra el coste de dicha distribución,
como el coste del soporte, el envío y manejo, mediante una solicitud previa por escrito
a Imaging Company, Nikon Corporation, Shin-Yurakucho Bldg., 12-1, Yurakucho
1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, Japón.
Esta oferta es válida por un período de tres (3) años desde la fecha de distribución de
este producto por parte de Nikon.
Especificaciones
Notas técnicas e índice
F21
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Adobe Systems Inc.
El logotipo SD y el logotipo SDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
HDMI, el logotipo y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Bluetooth y el logotipo Bluetooth son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y se utilizan bajo licencia.
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Wi-Fi Alliance.
Google, el logotipo Google, Android platform, el logotipo Android, Google Play, el
logotipo Google Play, Gmail, Google Calendar, Google Checkout, Google Maps,
Google Talk, Google Latitude, Picasa y YouTube son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google, Inc.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
F22
Notas técnicas e índice
mbolos
g (Teleobjetivo) 23
f (Gran angular) 23
R Modo de efectos especiales 40
G Modo auto. sencillo 20, 30
A Modo automático 31
C Modo de escena 32
F Modo de retrato inteligente 41
D Vídeo 69
c Modo de reproducción 26
z Menú Configuración 74
h Reproducción de miniaturas 1, 62
i Zoom de reproducción 1, 61
j Ayuda 32
V Botón atrás 2
W Botón HOME 2, 88
d Botón Menú 2, 52, 63, 92
A
Accesorios opcionales E76
Actualizar el archivo A-GPS 76, E63,
E66
Adaptador de CA 15, E76
Adverten de parpad. 76, E61
AF permanente 72, E54
AF sencillo 72, E54
Ajustar fecha 84
Ajustar hora 84
Ajustes de Bluetooth 91, E17, E70
Ajustes de Wi-Fi 80, E70
Ajustes TV 75, E61
Alimentación 18
Altavoz 2
Amanecer/anochecer i 35
Android 79
Antena Wi-Fi/ Bluetooth 1
Antiparpadeo 54, E41
Apagar pantalla 91, E71
Aplicación 89, E20
Arrastrar 4
Autofoco 25, 72, E54
Ayuda 32
B
Balance blancos 53, E38
Batería recargable de ion de litio ii, 12, 14
Bloqueo de la batería 2
Borrar 28
Borrar datos de la tarjeta de memoria 91,
E73
Brillo 91, E71
BSS 53, E36
C
Cable HDMI 64, E15
Cable USB ii, 14, 64, 66
Cambiar de pantalla 89
Capacidad de la memoria E27
Carga en dispositivo inteligente E21
Cargador con adaptador de CA ii, 14,
E76
Cargador de la batería 15, E76
Cargar imágenes E20, E23
Clave alta G 40
Clave baja H 40
Compartimento de la batería 2
Compartir imágenes 77
Compens. de exposición 49
Conectar a la S800c E20
Conector USB 1, 14, 64, 66
Conexiones inalámbricas y redes 91
Config. pantalla 74, E56
Contador de fecha E58
Continuo 53, E36
Continuo A 53, E36
Continuo A: 120 fps 53, E36
Continuo A: 60 fps 53, E36
Índice
Índice
F23
Notas técnicas e índice
Continuo B 53, E36
Contraluz o 37
Control del zoom 1, 23
Copia en blanco y negro n 37
Copiar 63, E50
Correa 3
Cuadrícula de referencia E56
Cuenta de Google 82
D
Deportes d 34
Detección de rostros 22, 57, 58
Diafragma 24, 57
Diferencia horaria 85
Disp.auto retr.mascotas 39
Disparador 1, 24
Disparador automático 46
Disparo 20, 22, 24, 53, E28
D-Lighting 63, E8
Duración máxima del vídeo 71
E
Editar texto 87
Efectos de filtro 63, E9
EH-69P ii, 14
EN-EL12 ii, 12, 14
Enfoque 24
área 6, 24, 58
Bloqueo de enfoque 60
indicador 24
Extensión E75
F
Factor de compresión E26
Fecha y hora 84
Fiesta/interior f 35
Filtro digital E9
Flash 44
Flash apagado 45
Flash automático 45
Flash de relleno 45
Fluoresc. E38
Formatear 16, E73
Formato de 24 horas 85
Formato de fecha 84
Fuego artificial m 37
Función que no puede usarse
simultáneamente 55
G
Gastronomía u 36
Girar imagen 63, E49
Google Play Store 82
Grabación de vídeos 69
Grabación de vídeos a cámara lenta 72
Grabar datos GPS 76, E63
H
HDMI 64, 75
HDR 37
I
Identificador E75
Idioma E74
Imagen pequeña 63, E12
Impresión de fecha y hora E57
Impresión fecha 74, E57
Impresora 64
Imprimir 64, E46
Inalámbrico y redes E70
Incandescente E38
Indicador de encendido 1, 15, 18
Indicador de la memoria interna 6, 8, 18,
69
Individual 53, E36
Informac foto E56
Internet 93
Interruptor principal 1, 18, 19
Intervalo fijo auto. E35
Introducción de texto 86
J
JPG E75
Índice
F24
Notas técnicas e índice
L
Luz de ayuda de AF 25, 75, E59
Luz de día E38
Luz del disparador automático 1, 42, 47
M
Macro k 36
Memoria interna 17
Menú Configuración 74, E55
Menú de opciones 92
Menú Reproducción 63, E42
Menú Retrato inteligente 52, E40
Menú Vídeo 72, E52
Micrófono (estéreo) 1
Miniconector HDMI 1, 64, E15
Modo autofoco 72, E54
Modo automático 31
Modo avión E70
Modo de disparo 10, 21
Modo de escena 32, 34
Modo de flash 44, 45
Modo de imagen 53, E26
Modo de reposo E60
Modo de reproducción 10, 26
Modo macro 48
Monocromo contr. alto F 40
MOV E75
Multidisparo 16 53, E37
N
Nieve z 35
Nikon Transfer 2 66
Nivel de batería 18
Nombre de la carpeta E75
Nombres de los archivos E75
Nublado E38
Número de exposiciones restantes E27
O
Objetivo 1, F14
Ojal para la correa de la cámara 1
Opcio. vídeo 72, E52
Opciones GPS 91, E63
Ordenador 66
Orientación de grabación E71
P
Paisaje c 34
Paisaje nocturno j 36
Panel de notificaciones 90
Panorama sencillo p 38, E2
Pantalla 2, 6, F6
Pantalla de aplicaciones 89
Pantalla de inicio 88
Pantalla inicio 74, E55
Pasar el dedo 5
Pase diapositivas 63, E42
Pedido de impresión 63, E46
Pila ii, 12, 14, 85
Playa Z 35
Proteger 63, E44
Puesta de sol h 35
Pulsar hasta la mitad 24
R
Ranura para tarjeta de memoria 2, 16
Recorte 61, E13
Reduc. ruido del viento 72, E54
Reducc. vibraciones 75, E58
Reducción de ojos rojos 45
Reproducción 26, 61, 73
Reproducción a pantalla completa 26
Reproducción con desplazamiento E4
Reproducción de miniaturas 62
Reproducción de panorama sencillo 38,
E4
Reproducción de vídeos 73
Restaurar todo 76, E67
Retoque 63, E5
Retoque rápido 63, E7
Retrato b 34
Índice
F25
Notas técnicas e índice
Retrato de mascotas O 39
Retrato nocturno e 35
Revisión de imagen 74, E56
Rosca para el trípode 2
S
Seguimiento de sujeto 53, E31
Seleccionar zona horaria 84, 85
Selector del mejor disparo 53, E36
Sensibilidad ISO 53, E35
Sepia nostálgico P 40
Sincronización lenta 45
Sonido disparad. 75, E60
Suave O 40
Suavizado de piel 53, E40
T
Tamaño de imagen 53, E26
Tapa del compartimento de la batería/de
la ranura para tarjeta de memoria 12, 16
Tapa del conector 1
Tapa del objetivo 1
Tarjeta de memoria 16 , F19
Teclado 87
Temporizador de apagado 75, E60
Temporizador sonrisa 54, E41
Tocar 4
Tocar sin soltar 4
Toque AF/AE 53, E33
Toque de disparo 53, 72, E29, E31,
E33, E53
Toque de obturador 53, E29
TV E15
U
Usar satélites GPS 76
V
Velocidad de obturación 24, 57
Versión firmware 76, E69
Vídeo HS 72, E53
ViewNX 2 64, 65
Volumen 73
Z
Zoom de gran angular 23
Zoom de reproducción 61
Zoom de teleobjetivo 23
Zoom digital 75, E59
F26
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
YP2L04(14)
6MN01414-04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Nikon COOLPIX S800c Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario