Emerson Yarway 18/54 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
YARWAY ATEMPERADOR A.T.-TEMP PARA SERVICIOS ESTÁNDAR Y RIGUROSOS
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
INSTALACIÓN DEL ATEMPERADOR A.T.-TEMP
Antes de proceder a la instalación, compruebe
que no aparezcan daños visibles en el
Atemperador A.T.-Temp, en el actuador ni
enlos accesorios.
Compruebe que la información en la
documentación, placa de identificación
y número de proyecto se ajustan a la
especificación del pedido. Extraiga el
Atemperador A.T.-Temp con cuidado de su
embalaje, levantándolo por medio de correas
alrededor del cuerpo. No emplee la conexión
de entrada del agua, la horquilla, el actuador
ni ninguno de sus accesorios para izar el
equipo. Deje las tapas de las bridas en su sitio
durante el transporte, hasta que esté listo para
proceder a la instalación en la tubería.
AVISO
¡La orejeta de izado sirve solo para el actuador,
NO para un conjunto completo de montaje!
Cuando instale el Atemperador A.T.-Temp
emplee juntas y tornillería según lo establecido
en el código pertinente de montaje de tuberías,
por ejemplo ASME/ANSI B31.1 o DIN/TRD/EN.
Ponga la junta sobre la brida e inserte con
cuidado la boquilla en el tubo derivado.
Asegúrese de que el cilindro de pulverización
está apuntando en dirección del flujo de
vapor antes de apretar los pernos de montaje
(véasefigura 3).
Nota: los Atemperadores A.T.-Temp
se deberían instalar libres de 'fuerzas,
momentosy pares'.
DESEMBALAJE
El Atemperador A.T.-Temp Yarway se entrega
embalado con el mayor cuidado en cajas
de madera o cartón para su protección
durante la manipulación y el transporte a
destino. Después de la prueba hidrostática,
se enjuaga a chorro con un conservante
de grado alto para proteger las superficies
mecanizadas e internas frente a la corrosión.
ATENCIÓN AL PONER EN MARCHA
Reajuste la cajera inmediatamente según sea
necesario (véase reinstalación). Las fugas están
fuera de garantía.
MODELO 18/54 Y 28/64
PARA SERVICIOS RIGUROSOS
MODELO 38/48
PARA SERVICIOS ESTÁNDAR
Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All rights reserved. VCIOM-03234-ES 18/05
Pero si se comprueba que ha habido daños
durante el transporte, se debería informar
inmediatamente a su remitente o al
representante de Yarway.
Se debería tener un cuidado especial al extraer
el Atemperador A.T.-Temp de su embalaje
y se demanda su atención especial para
comprobar cuidadosamente que no ha habido
daños en las superficies de las bridas, ni en
las roscas, actuadores, tubos de conexión, etc.
(véasefiguras 1 y 2).
Estas instrucciones se deben leer y comprender plenamente antes de proceder a la instalación
2
FP9 FP12 FP3 FP6
HWW HWN HWE HWS
El tramo mínimo de tubo necesario aguas
abajo del Atemperador A.T.-Temp varía con
cada aplicación individual y será especificado
por Yarway en la etapa de consultas previas.
Este tramo recto es necesario para prevenir la
erosión debida al impacto de las gotículas de
agua contra las paredes de los tubos, de las
válvulas y de las conexiones, y normalmente
oscila entre 4 y 6 metros, como mínimo
(generalmente no se precisa de un tramo
rectoaguas arriba).
YARWAY ATEMPERADOR A.T.-TEMP PARA SERVICIOS ESTÁNDAR Y RIGUROSOS
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
El Atemperador A.T.-Temp está dotado
de un tramo de cuerpo inferior estándar,
según se especifica en el plano contractual
y la derivación de montaje para la tubería de
vapor se debe fabricar de modo que se ajuste
al mismo. La longitud de esta derivación
debería ser tal que la línea central del cilindro
de pulverización esté situada sobre la línea
centraldel tubo de vapor (± 5 mm).
La derivación de montaje debería tener un
paso nominal de 3” (DN 80), con un grosor de
pared máximo de 160 para fines de holgura
(compruebe el código aplicable de tuberías
para plantas generadoras).
Flujo de
vapor
Línea de
vapor
POSICIONES DEL VOLANTE
Flujo de
vapor
Línea de
vapor
POSICIONES DE LA BRIDA DE ENTRADA DE AGUA
FIGURA 3
FIGURA 1 - MODELO 38/48
FIGURA 2 - MODELO 18/54 Y 28/64
Compruebe si hay daños
Placa de identificación
Compruebe si hay daños
Compruebe si hay daños
Placa de identificación
Compruebe si hay daños
RECOMENDACIONES
(limpieza ácida de calderas de vapor)
¡Extraiga los Atemperadores A.T.-Temp de las
tuberías antes de la limpieza ácida!
La distancia desde el Atemperador A.T.-Temp
al detector de temperatura es nominalmente
de 12 a 15 metros, aunque la distancia en
cada aplicación específica será determinada
por Yarway en la etapa de consultas. Unas
distancias mayores asegurarán la plena
evaporación del agua a velocidades inferiores
del vapor.
El detector de temperaturas se debería
situar en la mitad superior del tubo, evitando
la derivación de la tubería de vapor entre
el Atemperador A.T.-Temp y el detector
(véasefigura 4).
3
La alimentación de agua debería ser de buena
calidad, limpia y filtrada, por ejemplo agua
de alimentación de calderas, y debería tener
una presión constante como se especifica
en los documentos de pedido. Cada línea de
alimentación de agua se debería proteger
con su propio filtro individual con un tamaño
de perforación del elemento de 0.1 mm
(0.4mmaceptable para boquillas de tamaño
‘E’ysuperior).
Cuando haya componentes de cierre
positivos en la alimentación del agua
(incluyendo actuadores eléctricos),
se debería montar una válvula de
seguridad y alivio de un tipo homologado.
Los codos de la tubería deberían ser siempre
de amplio radio para poder mantener las
gotículas de agua en suspensión, hasta que
haya tenido lugar la evaporación completa. La
instalación puede hacerse en tubos verticales
u horizontales, pero la dirección del agua
de inyección debería ir siempre con el flujo
devapor.
El Atemperador A.T.-Temp se puede montar
a 90° respecto al tubo de vapor, para todas
las orientaciones del flujo de vapor, pero
se debe evitar la instalación en la posición
verticalmente descendente, siempre que
seaposible (véase figura 5).
Yarway suministra el Atemperador A.T.-Temp
de la siguiente manera:
Número de identificación:
xx. 38. xxxxx - Construcción mecanosoldada
con vástago no equilibrado.
xx. 48. xxxxx - Construcción mecanosoldada
con vástago semiequilibrado e
internos sobredimensionados.
xx. 18/54 - Construcción forjada con
vástago semiequilibrado.
YARWAY ATEMPERADOR A.T.-TEMP PARA SERVICIOS ESTÁNDAR Y RIGUROSOS
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
FIGURA 5
FIGURA 4
Aire
Aire
Agua
Vapor
Pieza Descripción
1 Detector de temperatura
2 Transmisor de temperatura
3 Controlador de temperatura
4 Atemperador A.T.-Temp
5 Regulador del filtro de aire
6 Válvula de seguridad y alivio
7 Filtro
8 Válvula de retención
9 Brida
10 Posicionador neumático o electro-neumático
xx. 28/64 - Construcción forjada con
vástago semiequilibrado e
internos sobredimensionados.
Todos con el cilindro atomizador
soldado por puntos al tubo de
extensión del cuerpo.
Nota: el Atemperador A.T.-Temp orientado
horizontalmente se tiene que instalar con
unsoporte para compensar el peso.
Como en el caso de la tubería de vapor, se
deben emplear juntas y tornillería siguiendo
el pertinente código de tuberías. Enjuague
a chorro la línea de agua antes de conectar
con la brida de montaje del Atemperador
A.T.-Temp. (véase figura 6).
4
TC
TT
MANTENIMIENTO
Nota: el mantenimiento del Atemperador
A.T.-Temp es directo y no precisa de ningunas
herramientas ni formación especiales. Se
debería tener cuidado durante cualquier
operación de mantenimiento, en particular
cuando se trabaja con muelas, aire comprimido
y maquinaria rotatoria. Es imprescindible usar
gafas de seguridad y vestimenta protectora
en conformidad con los procedimientos
normativos de seguridad. En caso de duda,
consulte con su Supervisor o Director de
Seguridad antes de iniciar ningún trabajo
conelequipo.
Extracción
Antes de extraer el Atemperador A.T.-Temp
del sistema, cerciórese de que las tuberías de
vapor y agua queden sin presión y venteadas.
Aísle toda la alimentación eléctrica al actuador
y/o elementos auxiliares antes de proceder a
desconectar. Ventee y extraiga los conductos
de alimentación de aire para los instrumentos.
YARWAY ATEMPERADOR A.T.-TEMP PARA SERVICIOS ESTÁNDAR Y RIGUROSOS
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
FIGURA 7
FIGURA 6
Válvula de
seguridad
Válvula de
retención
Filtro
PUESTA EN MARCHA
Cerciórese de que todos los componentes
están instalados de forma correcta. La
conexión de los suministros eléctricos y de
las conducciones de aire para instrumentos
deberían ser conformes al manual de
instrucciones del fabricante. Verifique y ajuste,
si es necesario, los valores de ajuste para
los reguladores de filtro y los posicionadores
de válvulas, siguiendo las recomendaciones
de los fabricantes. De igual modo, calibre
el transmisor/controlador de temperatura,
verificando la respuesta automática a los
cambios de temperatura.
Caliente la alimentación de vapor y abra la
válvula en el alimentador de agua. Compruebe
la presión del agua en el Atemperador
A.T.-Temp. Verifique la operación del
transmisor y controlador de temperatura
aumentando y disminuyendo manualmente la
señal de salida y observando las temperaturas
indicadas y las registradas.
Cuando se alcance una coordinación
satisfactoria entre las señales del instrumento
y la temperatura, se puede realizar el ajuste
del valor predeterminado y pasar el sistema a
operación automática.
Se recomienda que se registren las diversas
coordenadas del vapor, a lo largo de un período
dilatado, para verificar la operación, y ajustando
cuando sea necesario.
Afloje los pernos de la brida de entrada de
vapor y de entrada de agua, pero ventee las
conexiones antes de proceder a la extracción
completa.
Ahora se puede extraer el Atemperador
A.T.-Temp del sistema. Se recomienda
transportar el Atemperador A.T.-Temp a
un taller apropiado que tenga un banco de
trabajo y un tornillo. Ice la unidad mediante
correas alrededor del cuerpo. No intente izar
el Atemperador A.T.-Temp sosteniéndolo
por la horquilla, el actuador o ninguno de
susaccesorios.
Dependiendo del tipo de actuador montado,
se emplean diversos acoplamientos para
el vástago. Mídalo con exactitud y anote las
dimensiones A y B (véase figura 7) con vistas a
volver a montar. Anote también las posiciones
de las palancas o dispositivos especiales,
antes de desmontar. Si se precisa de cualquier
trabajo sobre el actuador, consulte el manual
del fabricante del actuador.
5
Montaje del pistón
Retire el pistón y el vástago. El pistón y
el vástago se entregan siempre como un
conjuntocompleto. Si el pistón no muestra
señales de desgaste, se puede volver a usar.
Sustituya siempre los anillos del pistón,
cada vez que se desmonte la unidad. Tenga
cuidado en no aplicar demasiada fuerza sobre
los anillos del pistón cuando los monte. Los
anillos están marcados ‘top’ [arriba], y siempre
deberían ir en dirección de la cajera para
un funcionamiento apropiado. Examine la
condición del vástago, donde entra en la cajera,
y elimine toda señal de grafito con un paño de
esmeril, puliendo en dirección longitudinal.
Cajera
Extraiga todos los anillos, anillo linterna y
material de empaquetadura del cuerpo de
la válvula. Limpie cuidadosamente la cajera,
usando un cepillo metálico giratorio y/o
dispositivo de pulido. La limpieza del área
de la empaquetadura es imprescindible
para un cierre apropiado de la válvula.
Cilindro pulverizador
Tras su extracción, inspeccione la condición
interna del cilindro, usando una linterna.
Los arañazos y las manchas se pueden
eliminar puliendo.
El paso del cilindro no debería exceder los
32mm con una excentricidad máxima de
0.25mm. Los residuos se pueden eliminar
delas boquillas soplando aire comprimido.
Inspeccione los orificios de salida del
atomizador. No deberían exhibir ningún
desgaste elíptico indebido, rugosidad o daños,
lo que tendría un efecto perjudicial sobre las
prestaciones del Atemperador A.T.-Temp.
Limpie cuidadosamente la rosca del cilindro,
rectificándola donde sea necesario, con una
pequeña lima.
YARWAY ATEMPERADOR A.T.-TEMP PARA SERVICIOS ESTÁNDAR Y RIGUROSOS
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
FIGURA 8
Cilindro pulverizador
Anillo de fijación
Soldaduras por puntos
Extensión del cuerpo
Área lapeada antes de montar
Soldaduras por puntos
Desmontaje (véase figura 8)
El Atemperador A.T.-Temp se puede desmontar
con gran facilidad cuando está en posición
horizontal con la sección de la extensión del
cuerpo fijada firmemente con el tornillo. Corte
los puntos de soldadura de la boquilla con una
muela angular de tipo estándar. Asegúrese
de que la soldadura quedasuficientemente
eliminada para permitir la rotación del anillo
defijación, sin ensuciar.
Desenrosque el anillo de fijación girando en
sentido antihorario. Observe que la rosca de la
extensión del cuerpo es hacia la derecha. Un
golpeteo del anillo de fijación con un martillo
puede facilitar la extracción. Observe que la
rosca del cilindro pulverizador es hacia la
izquierda. Si aparecen dificultades al extraer
el anillo de fijación, entonces se puede extraer
esta pieza atacando con la muela en dos puntos
diametralmente opuestos. Tenga cuidado en
no dañar las roscas del cuerpo y del cilindro
pulverizador.
Extensión del cuerpo
Examine la rosca en la extensión del cuerpo,
rectificándolo donde sea necesario, con una
pequeña lima. Si se tiene cuidado, durante
el mantenimiento rutinario, la extensión
del cuerpo de la válvula nunca debería
necesitar reparaciones. Si esta rosca se daña
accidentalmente, es posible una reparación con
soldadura. Se debería observar que este trabajo
corresponde a un soldador especialista y los
materiales de relleno han de ser compatibles
tanto con el material de base como con las
condiciones de servicio. En caso que sea
necesario actuar en este sentido, consulte
conYarway para mayores detalles.
¡Nousegrasanilubricantes en combinación
con la empaquetadura de grafito! Solo y en
todo caso emplee componentes originales de
Yarway, que son suministrados como conjuntos
a juego (véase figuras 9 y 10).
6
YARWAY ATEMPERADOR A.T.-TEMP PARA SERVICIOS ESTÁNDAR Y RIGUROSOS
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
Conjunto de empaquetadura
PRECAUCIÓN
Antes de proceder a la reempaquetadura de
cualquier válvula, cerciórese de que se adoptan
todas las medidas de precaución aplicables para
la válvula en concreto objeto del servicio.
1. Extraiga totalmente la empaquetadura vieja
incluyendo todos los añadidos, arandelas
o anillos linterna, si hay. Cerciórese de
que las superficies que entran en contacto
con la empaquetadura estén limpias.
Inspeccione la cajera y el vástago respecto
a linealidad, desgaste, arañazos, picaduras
y otras anormalidades que pudieran
prevenir un buen cierre alrededor de la
empaquetadura. Una superficie lisa y sin
daños es esencial para un buen cierre.
Reparar o sustituir según sea necesario.
2. Si se suministra un espaciador con
esta empaquetadura o si se extrajo un
espaciador de la cajera, cerciórese de
que se instala primero. Si un extremo del
espaciador está achaflanado, instalarlo
caraabajo de modo que se asiente en el
fondo dela cajera.
3. La empaquetadura se suministra como
un juego completo, y los anillos deberían
estar en el mismo orden en que han sido
embalados en el juego. Instale el juego
de empaquetadura en el orden correcto;
verfigura 9/10.
4. Compruebe el ajuste apropiado de los
anillos de la empaquetadura. Deberían
apretarse hasta ajustarlos en la cajera.
FIGURA 9 - MODELO 38/48
FIGURA 10 - MODELO 18/54 Y 28/64
Fibras de grafito con refuerzo
de hilo metálico (marcadas
conpunto blanco)
Collarín
Espaciador Grafito expandido
trenzado puro
Fibras de grafito con refuerzo
de hilo metálico (marcadas con
punto blanco)
Espaciador
Collarín
Grafito expandido
trenzado puro
5. Instale un anillo a la vez, en la secuencia
apropiada, usando un dispositivo de apriete
de empaquetadura o un casquillo del
collarín. El refrentado debe ser asentado
individualmente con un dispositivo
de apriete de la empaquetadura. La
precompresión de cada anillo durante
la instalación es muy importante para
la estanqueidad del cierre. No use un
destornillado ni ningún otro objeto aguzado
para apretar la empaquetadura. Esto
podría perjudicar la empaquetadura y/o el
vástago. Si se usa un dispositivo de apriete
de empaquetaduras, cerciórese de que el
espacio libre entre el D.I. del dispositivo y el
D.E. del vástago y el D.E. del dispositivo y el
D.I. de la cajera no excede 0.5 mm (0.020”).
6. Escalone las juntas (si hay) en cada anillo
sucesivo con 180° de diferencia.
7. No comprima la empaquetadura de manera
excesiva. La intensidad de la compresión
debería ser sólo la necesaria para instalar
la cantidad correcta de anillos en la cajera.
La compresión de la empaquetadura en
una cajera parcialmente llena, para hacer
sitio al resto de la empaquetadura, se puede
conseguir usando el casquillo del collarín y
aplicando las tuercas del collarín.
8. Cuando se ha instalado toda la
empaquetadura en la cajera y están en
su sitio el casquillo del collarín y la brida
de la empaquetadura, apriete las tuercas
del collarín de manera uniforme con una
llave para asentar y conjuntar el juego de
empaquetadura completo con la cajera
y el vástago. Comprima el conjunto de
empaquetadura lo suficiente para hacer
que la empaquetadura agarre ligeramente
el vástago (si el movimiento del vástago
se realiza a mano, el vástago no debería
moverse). Si el vástago se mueve con un
deslizamiento con sacudidas, el conjunto de
la empaquetadura tiene un apriete excesivo.
9. Es necesario el reapriete de las tuercas
del collarín dentro de la primera hora de
la puesta en marcha. Durante la operación
puede ser necesario ajustar las tuercas del
collarín. Compruebe con regularidad.
7
1.7335
1.4006
YARWAY ATEMPERADOR A.T.-TEMP PARA SERVICIOS ESTÁNDAR Y RIGUROSOS
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
FIGURA 11
DETALLES:
Igualmente espaciado
Soldadura
porpuntos (3)
Soldadura
porpuntos (1)
Mín. 8 mm
Extensión
del cuerpo
Soldadura por
puntos (2)
Soldadura por
puntos (4)
Montaje
Antes de volver a montar la válvula, lubrique
todas las roscas con un compuesto apropiado
de níquel para altas temperaturas. No use
grasa ni ningunos otros lubricantes basados
enaceite, porque pueden llevar posteriormente
a problemas para el desmontaje. Aplique una
delgada capa del compuesto a los anillos del
pistón para impedir arañazos. Posicione las
ranuras en los anillos del pistón de modo que
estén a 120° con respecto a las otras.
Vuelva a montar el cilindro pulverizador sobre
la extensión del cuerpo. Emplee una pasta
de pulido de grado fino para lapear el área de
siento del cilindro y la extensión del cuerpo.
Elcierre es metálico, de modo que es esencial
tener un área de asiento concéntrica. Emplee
siempre un anillo de fijación nuevo. Ajuste el
cilindro pulverizador en la orientación correcta
(el rociado de agua debería siempre tener la
misma dirección que el flujo de vapor) y apriete
el anillo de fijación.
Reinstalación
Vuelva a montar el actuador en el Atemperador
A.T.-Temp, consultando las notas tomadas
durante el desmontaje, para volver a ajustar la
posición del vástago. Si el actuador es eléctrico,
compruebe que los finales de carrera estén
funcionando correctamente haciendo actuar
la unidad manualmente. Sitúela a mitad de
carrera antes de aplicar la corriente, y verifique
que las direcciones de apertura y cierre sean
correctas y se correspondan con la lógica
delsistema.
Antes de reinstalar el Atemperador A.T.-Temp,
cerciórese de que las caras de las bridas
de conexión estén bien limpias y que se ha
eliminado todo material de juntas. Inserte el
Atemperador A.T.-Temp en la tubería de vapor
y compruebe que la boquilla esté orientada
de forma correcta con la pulverización en
dirección del flujo de vapor. Aplique un
compuesto lubricante para altas temperaturas
a los pernos y tuercas y apriete de manera
uniforme, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Antes de conectar la línea de
agua, limpie a chorro y compruebe que
no haya contaminación ni restricciones
enlaalimentación.
Soldadura por puntos
Después del montaje, el cilindro
pulverizador debería ser soldado por
puntosparaasegurarlo.
Es esencial que esta soldadura la realice un
soldador competente. Hay una Especificación
de Procedimientos de Soldadura disponible
en Yarway, bajo pedido. Los métodos TIGy
ARC de soldadura son ambos aceptables y el
material recomendado para los electrodos
es ER NiCrMo3. Se precisa de un mínimo
de 4 (Modelo 38/18) u 8 (Modelo 48/28)
puntos de soldadura de 8 mm de longitud,
diametralmente opuestos, con una soldadura
fijando el anillo de fijación a la extensión
del cuerpo, y el otro asegurando el cilindro
pulverizador al anillo de fijación. Después de
soldar emplee un método de penetración de
tintura apropiado para comprobar la soldadura.
No se admiten ningunas grietas. Si es
necesario, elimine la soldadura con una muela,
vuelva a comprobar hasta que se obtenga una
soldadura satisfactoria (véase figura 11).
8
Siga el procedimiento para ‘puesta en marcha’,
como se detalla más arriba en las instrucciones
de instalación. Compruebe el cierre estanco de
la brida y de la cajera. No apriete excesivamente
el collarín de la empaquetadura, ya que
esto podría impedir el funcionamiento del
Atemperador A.T.-Temp. En caso de unas fugas
persistentes a través de la empaquetadura
del vástago, se debería extraer la unidad y
pasarla al taller para un examen adicional. La
experiencia enseña que siempre que la cajera,
la empaquetadura y el vástago están limpios y
exentos de arañazos, se puede conseguir una
estanqueidad exenta de fugas. Asegure la cajera
apretando uniformemente las tuercas de la
placadelcollarín.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Los conjuntos de boquilla pulverizadora (1)y(2)
anillos de fijación (5), pistón (4) y anillos de
pistón (3) se considerarán piezas de desgaste.
Los materiales seleccionados se ajustan a
las condiciones que aparecen en aplicaciones
en medios de vapor y agua. Aparecen
ciclos térmicos y los usuarios deberían
ser conscientes de que los diferenciales
de temperatura en los Atemperadores son
generalmente los mayores que se encuentran
en la planta. Es recomendable comprobar
el conjunto de las boquillas pulverizadoras,
con las boquillas de inyección soldadas
integralmente al vacío, el anillo de fijación y las
soldaduras por puntos después del primer año
de servicio. Durante la inspección, mediante
el método de ensayo con colorante o flúor
penetrantes, se comprobará la presencia de
grietas en estas piezas. Las piezas con grietas
capilares no deberían volverse a utilizar. Los
componentes ‘exentos de defectos’ en dichas
instalaciones se inspeccionarán cada dos años.
Se aconseja sustituir los componentes
acabados de mencionar al menos una vez cada
5 años de servicio. El seguimiento de estas
precauciones ha resultado históricamente en
un servicio fiable.
Nota: los conjuntos de boquillas pulverizadoras
pueden haberse fabricado de forma específica
según la aplicación. El tiempo de entrega para
estos componentes será de 8 semanas.
REPUESTOS
Cerciórese de que el número de identificación
(indicado en la placa de características) quede
verificado y especificado al pedir repuestos.
Para planes de sección y listas de piezas,
véanse las siguientes páginas.
YARWAY ATEMPERADOR A.T.-TEMP PARA SERVICIOS ESTÁNDAR Y RIGUROSOS
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
PROCEDIMIENTO DE ALMACENAJE
Después de la recepción, revise el Atemperador
A.T.-Temp y el embalaje por si hay daños
debidos al transporte. Cualquier daño
ocurrido al Atemperador A.T.-Temp se debería
comunicar inmediatamente a Yarway o a su
agente local. Cualquier daño al envoltorio del
embalaje se debe reparar para impedir la
entrada de polvo o agua, antes de proceder a
almacenar el equipo.
Compruebe la información contenida en la
placa de características - número de proyecto
y documentación, y devuelva la unidad a su
embalaje con las cubiertas protectoras en
susitio.
Para almacenaje a corto plazo, de hasta seis
meses de duración, no se precisa de medidas
adicionales de conservación. Mantenga
la unidad en su embalaje original en un
lugar interior seco y limpio. Si es inevitable
su almacenamiento en el exterior, la caja
de embalaje se debería proteger con una
cubiertaimpermeable.
Para almacenaje a largo plazo emplee solo un
lugar interior seco. Extraiga la empaquetadura
del vástago y cerciórese de que el Atemperador
A.T.-Temp esté seco y sin humedad. Aplique
una capa de grasa tipo cosmoline a las caras
mecanizadas, al vástago de la válvula y a la
cajera. Conserve el Atemperador A.T.-Temp
en su embalaje original e inspeccione
cada 3 meses para cerciorarse de que no
haydeterioro.
Antes de poner en servicio el Atemperador
A.T.-Temp, vuelva a poner la empaquetadura
del vástago e inspeccione otros componentes,
como el actuador, los cierres, etc., para
asegurar su correcto funcionamiento. Siga
el procedimiento para la instalación como
se detalla en el manual de instrucciones de
operación y mantenimiento.
Nota: los materiales y los datos de las unidades
suministradas pueden divergir de este Manual
de Instrucciones. Sírvase consultar los
documentos de pedido en caso de duda.
El Atemperador A.T.-Temp está clasificado bajo
la Directiva Europea 97/23/CE con la categoría I
con marcado CE.
9
18
17
20
13
14 23
16
12
15
10
11
24
7
9
5
4
2
1
3
6
8
19
21
Detalle ‘A’
FIGURA 12
YARWAY ATEMPERADOR A.T.-TEMP PARA SERVICIOS ESTÁNDAR Y RIGUROSOS
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
NOTAS
* Nitrurado
• Repuestos recomendados
Otros materiales disponibles bajo pedido
Certificación
Los atemperadores A.T.-Temp para servicios estándar están homologados por
lasautoridades competentes como conformes con los requisitos de ASME B16.34
yEN. Todos los datos son susceptibles de cambios.
TABLA 1: MODELO 38/48 - MATERIALES ESTÁNDAR
Pieza Designación Material Equivalente
1 + 2 • Conjunto de boquilla pulverizadora AISI 410 1.4006
3 • Anillo del pistón AISI 431 * 1.4057 *
4 • Pistón AISI 420 1.4021
5 • Anillo de fijación SA182 F11 1.7335
6 Asiento Stellite 6 Stellite 6
7 • Vástago AISI 431 * 1.4057 *
8 Alojamiento del asiento SA105 P250GH
SA182 F11 1.7335
9 Tubo del cuerpo SA106 Gr.B P235GH TC2
SA335 P11 1.7335
10 Brida de entrada de agua SA105 P245GH
SA182 F11 1.7335
11 Adaptador SA105 P250GH
SA182 F11 1.7335
12 • Espaciador AISI 431 * 1.4057 *
13 Cajera SA105 P250GH
SA182 F11 1.7335
14 Tuerca A194 4H 1.4923
15 • Conjunto de empaquetadura Grafito Grafito
16 Perno prisionero A193 B16 1.4923
17 • Collarín AISI 431 * 1.4057 *
18 Placa del collarín AISI 304 1.4301
19 Placa de características AISI 304 1.4301
20 Tuerca (horquilla) Acero al carbono Acero al carbono
21 Acoplamiento Acero al carbono Acero al carbono
23 Arandela de seguridad Acero Acero
24 Brida de entrada de vapor SA105 P250GH
SA182 F11 1.7335
DETALLE ‘A’
10
18
14 23
19
12
15
9
7
5
4
3
6
2
20
1
16
17
10
21
25
24
26
YARWAY ATEMPERADOR A.T.-TEMP PARA SERVICIOS ESTÁNDAR Y RIGUROSOS
InstruccIones de InstalacIón y mantenImIento
Detalle ‘A’
NOTAS
* Nitrurado
** Modelo para altas temperaturas con brida empernada de entrada deaguadisponible
bajo pedido
Repuestos recomendados
Otros materiales disponibles bajo pedido
Certificación
Los atemperadores A.T.-Temp para servicios rigurosos están homologados por
las autoridades competentes como conformes con los requisitos de ASME B16.34
yEN. Todos los datos son susceptibles de cambios.
** Detalle ‘B’
DETALLE ‘A’ ** DETALLE ‘B’
Conexión embridada para el modelo 54/64
FIGURA 13
TABLA 2: MODELO 18/54 Y 28/64 – MATERIALES ESTÁNDAR
Pieza Designación Material Equivalente
1 + 2•
Conjunto de boquilla
pulverizadora
AISI 410 1.4006
Inconel 718 Inconel 718
3• Anillo del pistón AISI 431* 1.4057*
4• Pistón AISI 420 1.4021
5• Anillo de fijación SA182 F11 1.7335
Incolloy 800H* Incolloy 800H*
6 Asiento Stellite 6 Stellite 6
7• Vástago AISI 431* 1.4057*
9 Cuerpo SA182 F22 1.7380
SA182 F347H 1.4550
SA182 F91** 1.4903**
10 Brida de entrada de agua SA182 F22 1.7380
SA182 F347H 1.4550
SA182 F91** 1.4903**
12• Espaciador AISI 431* 1.4057*
14 Tuerca A194 4H 1.4923
15• Conjunto de empaquetadura Grafito Grafito
16 Perno prisionero A193 B16 1.4923
17• Collarín AISI 431* 1.4057*
18 Placa AISI 304 1.4301
19 Placa de características AISI 304 1.4301
20 Tuerca (horquilla) Acero al carbono Acero al carbono
21 Acoplamiento Acero al carbono Acero al carbono
23 Arandela de seguridad Acero Acero
24 Tuerca A194 8C -
25 Junta espirometálica Acero inox./Grafito Acero inox./Grafito
26 Perno prisionero A193 B8C -
11
Ni Emerson, Emerson Automation Solutions ni ninguna de sus filiales admite responsabilidad ante la elección, el uso o el mantenimiento de los productos. La
responsabilidad respecto a la elección, el uso y el mantenimiento adecuados de cualquiera de los productos recae absolutamente en el comprador y el usuario final.
Yarway es una marca que pertenece a una de las empresas de la unidad de negocio Emerson Automation Solutions de Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y de servicio de Emerson Electric Co. Las demás marcas pertenecen a sus respectivos
propietarios.
El contenido de esta publicación solo se ofrece para fines informativos y se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar su precisión; no se debe interpretar
como garantía, expresa o implícita, respecto a los productos o servicios que describe, su utilización o su aplicabilidad. Todas las ventas están regidas por nuestras
condiciones, que están disponibles a petición. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Emerson Yarway 18/54 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario