Furuno DRS6AX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
www.furuno.com
Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales, marcas registradas o
marcas de servicio de sus respectivos propietarios.
Manual de Instalacion
SENSOR DE RADAR
Modelo DRS6A X-Class
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................................ i
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ................................................................................ iii
LISTAS DE EQUIPOS .................................................................................................... iv
1. INSTALACIÓN Y CABLEADO................................................................................... 1
1.1 Consideraciones de montaje ................................................................................................1
1.2 Elementos incluidos..............................................................................................................4
1.3 Herramientas y materiales necesarios..................................................................................5
1.4 Fijación del radiador a su soporte.........................................................................................6
1.5 Montaje de la unidad de antena............................................................................................8
1.6 Cableado.............................................................................................................................11
2. CONFIGURACIÓN INICIAL .....................................................................................15
2.1 Configuración inicial para TZT9/TZT14/TZTBB..................................................................15
2.2 Configuración inicial para TZTL12F/TZTL15F....................................................................18
3. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................21
3.1 Mantenimiento ....................................................................................................................22
3.2 Solución de problemas .......................................................................................................23
3.3 Sustitución del fusible .........................................................................................................24
3.4 Vida útil de los componentes..............................................................................................24
ESPECIFICACIONES................................................................................................SP-1
PLANO DE DIMENSIONES ........................................................................................ D-1
DIAGRAMA DE INTERCONEXION ............................................................................ S-1
Pub. No. IES-36460-A
DATE OF ISSUE: OCT. 2016
i
INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD
Acción obligatoria
Acción prohibida
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Advertencia, precaución
ADVERTENCIA
El instalador del equipo debe leer las instrucciones de seguridad antes de instalar el equipo.
Indica la existencia de una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, puede causar lesiones graves e incluso mortales.
Indica la existencia de una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
ADVERTENCIA
Desconecte la alimentación del cuadro
eléctrico principal antes de comenzar
con la instalación.
Si la alimentación permanece conectada,
pueden producirse descargas eléctricas
o incendios.
No abra los equipos a no ser que tenga
experiencia con circuitos eléctricos.
En el interior del equipo solamente debe
trabajar personal cualificado.
Asegúrese de que la fuente de
alimentación sea compatible con la
tensión nominal de los equipos.
La conexión de una fuente de alimentación
incorrecta puede provocar incendios
o daños materiales.
Utilice únicamente los cables de
alimentación y de señales especificados.
El uso de un cable diferente puede causar
un incendio o provocar daños en el equipo.
Mientras esté trabajando en la unidad
de antena, debe llevar puestos un
cinturón de seguridad y un casco.
La caída desde el mástil de la antena de
radar puede provocar lesiones graves
e incluso mortales.
No desmonte ni modifique el equipo.
Pueden producirse incendios, descargas
eléctricas o lesiones graves.
Construya una plataforma de servicio
adecuada desde la que instalar la
unidad de antena.
La caída desde el mástil de la antena de
radar puede provocar lesiones graves
e incluso mortales.
Mantenga alejada la antena de otros
objetos que podrían actuar como
obstáculos e impedirle girar.
Pueden producirse incendios, descargas
eléctricas o lesiones graves.
Use fusibles adecuados.
La utilización de un fusible inadecuado
puede causar un incendio o daños en
el equipo.
No dependa exclusivamente de un
dispositivo de navegación para navegar
con el buque.
Para la seguridad del buque y la
tripulación, el navegador debe comprobar
todas las ayudas disponibles para
confirmar la posición.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ii
Ponga a tierra los equipos para
prevenir interferencias entre
dispositivos.
La antena del radar emite energía
electromagnética de
radiofrecuencia (RF) que puede
resultar dañina, especialmente
para los ojos. No mire nunca
directamente desde una distancia
corta a la abertura de la antena
cuando el radar esté funcionando
ni se acerque a una antena que
esté transmitiendo.
En la tabla inferior figuran las
distancias a las que existen niveles
de radiación por radiofrecuencia de
100, 50 y 10 W/m
2
.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA
La unidad de antena lleva pegada una etiqueta de advertencia. No la quite.
En caso de pérdida o deterioro de la etiqueta, póngase en contacto con su proveedor para
conseguir una nueva.
Nombre: etiqueta de advertencia (2)
Tipo: 03-129-1001-3
N.º de código: 100-236-743
Se recomienda que conecte la
unidad de antena a un dispositivo
de desconexión (disyuntor, etc.)
para controlar la alimentación.
PRECAUCIÓN
Respete las siguientes distancias
de seguridad para evitar que se
produzcan errores en un compás
magnético:
ADVERTENCIA
0,1 m
XN10A
3 m0,5 m
100 W/m
2
50 W/m
2
10 W/m
2
Radiador
1,40 m
Clase DRS6A X
0,90 m
Modelo
Compás
estándar
Compás de
gobierno
XN12A
XN13A
N/D 2,2 m0,4 m
N/D 1,9 m0,2 m
iii
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
El modelo DRS6A X-Class es compatible con las pantallas multifunción FURUNO y con las com-
binaciones de versiones de software que se indican a continuación. Si se combina con otros mo-
delos, es posible que no funcione correctamente.
TZT9, TZT14 y TZTBB: Versión 5.01 o posterior (fecha planificada para la publicación: prima-
vera de 2016)
TZTL12F y TZTL15F: Versión 4.01 o posterior (fecha planificada para la publicación: primavera
de 2016)
: Suministro estándar
: No incluido u opcional
Unidad de antena
RSB-134
Pantalla multifunción
NavNet TZtouch/Navnet TZtouch 2
Pantalla multifunción
NavNet TZtouch/Navnet TZtouch 2
HUB Ethernet
HUB-101
Batería del barco*
(24 V CC)
*: Conecte la unidad de antena a la batería
del barco mediante un cuadro eléctrico.
Cable de alimentación/LAN
Conjunto de cables
iv
LISTAS DE EQUIPOS
Suministro estándar
Suministro opcional
*: Tras finalizar el tendido del cableado, es necesario impermeabilizar el conector LAN. Envuelva
el conector con cinta de vinilo.
Nombre Tipo N.º de código Cantidad Observaciones
Unidad de escáner RSB-134-112 - 1
Radiador XN10A -
1
104 cm
XN12A - 122 cm
XN13A - 183 cm
Materiales de insta-
lación
CP03-37101 001-426-290 1 Para la unidad de escáner
CP03-22901 008-523-690 1 Para el radiador
CP03-36400 000-027-211
1
Conjunto de cables, 10 m
CP03-36410 000-027-212 Conjunto de cables, 15 m
CP03-36420 000-027-213 Conjunto de cables, 20 m
CP03-36430 000-027-214 Conjunto de cables, 30 m
Piezas de repuesto SP03-18101 001-426-190 1 Fusible (5 A)
Nombre Tipo N.º de código Observaciones
Cable LAN MOD-Z072-020+ 001-167-880-10 2 m
MOD-Z072-050+ 001-167-890-10 5 m
MOD-Z072-100+ 001-167-900-10 10 m
Caja de empalme TL-CAT-012 000-167-140-10 Para extensión de cable LAN*
1
1. INSTALACIÓN Y CABLEADO
1.1 Consideraciones de montaje
Para escoger una ubicación de montaje, tenga en cuenta los siguientes puntos:
Instale la unidad de antena en la cubierta dura, sobre el arco de radar, en un mástil
o en una plataforma adecuada.
Sitúe la antena en un lugar donde haya un amplio ángulo de visión. Siempre que
sea posible, deberían evitarse todos los obstáculos para el haz de exploración,
como superestructuras, la arboladura o el aparejo. Los obstáculos provocan secto-
res en sombra y reducen las prestaciones generales del radar. La reducción de las
prestaciones puede generar falsos ecos y afectar negativamente a la calidad de las
imágenes observadas. Por ejemplo, un mástil con un diámetro considerablemente
inferior al ancho del haz horizontal del radiador provocará únicamente un pequeño
sector en sombra. Sin embargo, un puntal horizontal o una cruceta situados en el
mismo plano horizontal que la unidad de antena originarían un obstáculo mucho
más serio. En ese caso, tendría que situar la unidad de antena con bastante sepa-
ración, por encima o por debajo. Asegúrese de que ningún objeto metálico esté cer-
ca de la antena.
AVISO
No aplique pintura, sellante anticorrosivo ni spray
de contacto al revestimiento o las piezas de plástico
del equipo.
Estos elementos contienen disolventes orgánicos que
pueden dañar el revestimiento y las piezas de plástico,
en especial los conectores de este material.
(a) Mástil normal (b) Mástil de radar
Ángulo de haz respecto a la vertical = 22 °
1. INSTALACIÓN Y CABLEADO
2
Rara vez es posible situar la unidad de antena en un lugar que disponga de una
visión completa en todas las direcciones. Después de instalar la antena, recomen-
damos determinar si hay algún sector en sombra, su ángulo y demora, así como la
influencia sobre el radar.
Para reducir las probabilidades de captar interferencias eléctricas, procure no ins-
talar el cable de alimentación cerca de otro equipo eléctrico de a bordo. Asimismo,
evite tender el cable en paralelo a otros cables de alimentación.
No recomendamos instalar la unidad de antena en la cubierta de una cabina. Las
vibraciones de la unidad de antena atravesarían la cubierta y llegarían al interior de
la cabina.
No recomendamos instalar la unidad de antena en una posición descentrada. Se
corre el riesgo de que los ecos de radar que aparezcan en pantalla no se alineen
con la auténtica demora del blanco.
Seleccione una ubicación que no permita que se acumule el agua en la posición de
la instalación.
Si la unidad de antena se coloca demasiado cerca de un compás magnético, éste
se verá afectado. Respete las distancias de seguridad respecto a compases men-
cionadas en INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD para evitar interferencias con un
compás magnético.
Para garantizar la correcta emisión de las ondas del radar, no pinte el radiador.
Monte la unidad de acuerdo con los esquemas que aparecen al final de este ma-
nual; deje espacio suficiente para las tareas de servicio técnico y mantenimiento.
No recomendado
No recomendado
No recomendado
1. INSTALACIÓN Y CABLEADO
3
Si esta unidad de antena debe instalarse en una embarcación de grandes dimen-
siones, piense en los aspectos siguientes:
El conjunto de cables incluido va desde la unidad de antena hasta la pantalla (o
el HUB Ethernet) y está disponible con longitudes de 10 m, 15 m, 20 m o 30 m.
Seleccione la longitud apropiada al efectuar la compra.
Los residuos y humos procedentes de una chimenea o de otra salida de ventila-
ción pueden afectar negativamente al rendimiento de la antena, y la presencia
gases calientes puede deformar la unidad de antena. La unidad de antena no
debe montarse en lugares con una temperatura superior a 55°C (131°F).
1. INSTALACIÓN Y CABLEADO
4
1.2 Elementos incluidos
• Radiador* (1 ud.):
3,4 ft, 4 ft o 6 ft
• Unidad de escáner (1 ud.)
Radiador
• Junta tórica (1 ud.)
• Arandela plana
(M8, 4 uds.)
• Arandela elástica
(M8, 4 uds.)
• Perno hexagonal
(M8×30, 4 uds.)
• Goma de silicona (1 ud.)
Unidad de escáner
• Perno roscado
(M12×70, 4 uds.)
• Arandela plana
(M12, 4 uds.)
• Arandela elástica
(M12, 4 uds.)
• Tuerca hexagonal
(M12, 8 uds.)
• Almohadilla de goma
resistente a la corrosión
(4 uds.)
• Fusible de repuesto (1 ud.)
(5 A)
• Documentos (1 juego):
Conjunto de cables
• Conjunto de cables* (1 ud.): 10 m, 15 m, 20 m o 30 m
*: Seleccione la longitud apropiada al efectuar
la compra.
1. INSTALACIÓN Y CABLEADO
5
1.3 Herramientas y materiales necesarios
Debe preparar las siguientes herramientas antes de proceder a efectuar la instala-
ción.
*: Por motivos cosméticos, recomendamos utilizar una cinta de vinilo de color negro
(el color del cable).
N.º Nombre Observaciones
1 Taladrado eléctrico Para realizar los orificios de montaje, con brocas de
15 mm de diámetro
2 Destornillador de punta
de estrella (Phillips)
N.º 3, para fijar la cubierta de los cables.
3 Llave Para pernos M8 (cabeza hexagonal, 13 mm) y M12
(cabeza hexagonal, 19 mm)
4 Llave de boca hexagonal Para apretar los pernos roscados (cabeza hexago-
nal, 6 mm)
5 Cinta vulcanizadora au-
toadhesiva
Para impermeabilizar la unión de los conectores
6 Cinta de vinilo*
7 Brida para cable Para fijar y asegurar los cables
8 Cable de tierra IV-2sq
1
2
3
5
7
4
6
8
1. INSTALACIÓN Y CABLEADO
6
1.4 Fijación del radiador a su soporte
1. Retire la tapa del soporte del radiador.
2. Aplique goma de silicona sobre la superficie del soporte del radiador, como se in-
dica en la siguiente figura.
3. Coloque la junta tórica en el soporte del radiador.
Soporte del radiador
Tapa del radiador
Goma de silicona
Vista superior: Unidad de escáner
10 mm10 mm
: Área de aplicación de la goma
de silicona
1. INSTALACIÓN Y CABLEADO
7
4. Aplique goma de silicona a los orificios roscados situados en la parte inferior del
radiador (cuatro puntos).
5. Prepare cuatro conjuntos de pernos; pase la arandela elástica (M8) y la arandela
plana (M8) por cada perno de cabeza hexagonal (M830) y a continuación, apli-
que goma de silicona.
6. Fije el radiador a su soporte por medio de los cuatro conjuntos de pernos prepa-
rados en el paso 5.
7. Aplique goma de silicona a los orificios y los pernos en los puntos que señalan las
flechas de la siguiente figura. Aplique goma de silicona también al punto de con-
tacto entre el radiador y el soporte del radiador.
Vista inferior: radiador
Goma de silicona
Arandela plana
Arandela elástica
Tornillo hexagonal
Goma de silicona
Tornillo hexagonal
(4 uds.)
Aplique goma de
silicona a estos
pernos y orificios.
radiador
Conjunto de pernos,
vista lateral (detallada)
Aplique goma de silicona
al punto de contacto
entre el radiador y el
soporte del radiador.
Aplique goma de silicona
al punto de contacto
entre el radiador y el
soporte del radiador.
Arandela
plana
Arandela
elástica
Tornillo hexagonal
Goma de silicona
Radiador, vista inferior
1. INSTALACIÓN Y CABLEADO
8
1.5 Montaje de la unidad de antena
La unidad de antena puede montarse utilizando los orificios de fijación situados en el
exterior (200 200 mm) o en el interior (140 150 mm) de la misma unidad de antena.
Normalmente se utilizan los orificios exteriores. En caso de que ya existan orificios de
fijación de 140 150 mm en la plataforma de montaje, utilice los orificios interiores.
Izado de la unidad de antena
A la hora de izar la unidad de antena, coloque las eslingas o correas fijadas al so-
porte del radiador. No las fije al radiador mismo, porque podría sufrir daños.
El izado de la unidad de antena debe realizarse lentamente. Si se iza demasiado
rápido, se podrían causar daños al soporte.
1. Coloque la plantilla de montaje incluida en la ubicación donde se vaya a realizar
el montaje. A continuación, taladre cuatro orificios de fijación en esa ubicación.
Nota: Los orificios deben estar paralelos a la línea de proa y popa.
2. Inserte cuatro tacos de goma a prueba de corrosión (incluidas) en los orificios de
montaje.
INCORRECTO: las correas se fijan al radiador. OK: las correas se fijan al soporte del radiador.
Correa
ENTRADA DE CABLE EN EL ESCÁNER PARA MODELOS DRS4A/6A/12A/25A
䝇䜻䝱䝘ഃ䜿䞊䝤䝹ᑟධཱྀ䠄DRS4A/6A/12A/25A䛾䜏䠅
bPP
bPP
sbPP
bPP
sbPP
CENTRO DE ROTACIÓN DE LA ANTENA
䜰䞁䝔䝘ᅇ㌿୰ᚰ
bPP
ྲྀ௜✰
4-φ15
ORIFICIOS DE FIJACIÓN
ྲྀ௜✰㻌㻔㻏㻦᥮⿦⏝㻕
4-φ15 (#: 4 posiciones)
ORIFICIOS DE FIJACIÓN
(PARA ACTUALIZACIÓN)
Nota: Esta plantilla puede haberse encogido o dilatado ligeramente.
Verifique las dimensiones antes de usarla.
ὀព: ᮏᆺ⣬䛿ಖᏑ≧ែ䛻䜘䜚ⱝᖸఙ⦰䛩䜛ሙྜ䛜䛒䜚䜎䛩䚹
౑⏝䛾㝿䛻䛿ᑍἲ䜢☜ㄆ䛧䛶䛟䛰䛥䛔䚹
PROA
⯪㤳᪉ྥ
Junio 2015 Impreso en Japón
C32-00703-A1
DRS䝅䝸䞊䝈 䝺䞊䝎䞊䝉䞁䝃䞊䠄䜸䞊䝥䞁ᆺ䠅
ᆺ⣬
SENSOR DE RADAR ABIERTO DE LA SERIE DRS
PLANTILLA DE MONTAJE
䢲䢲䢲䢳䢸䢹䢶䢷䢻䢳䢲
Proa
Proa
Plantilla de montaje
Almohadilla de goma resistente
a la corrosión
1. INSTALACIÓN Y CABLEADO
9
3. Aplique goma de silicona al roscado de los pernos (M1270, 4 unidades).
Nota: Aplique goma de silicona a la parte del roscado de los pernos que quedará
dentro del orificio (fíjese en la figura del paso 4).
4. Inserte cuatro pernos en los orificios roscados de la unidad de antena.
Los pernos deben entrar en contacto con la parte inferior de los orificios roscados.
Nota: NO cubra la abertura de ventilación situada en la parte inferior de la unidad.
5. Coloque la unidad de antena en la plataforma de montaje con la marca de PROA
de la propia unidad mirando hacia la proa del barco.
Perno roscado
Goma de silicona
Vista detallada
Abertura
Goma de
silicona
Perno
roscado
Almohadilla de
goma resistente a la corrosión
Marca de PROA
Marca de PROA
Proa
Proa
1. INSTALACIÓN Y CABLEADO
10
6. Fije la unidad de antena con las arandelas planas incluidas (M12, 4 unidades), las
arandelas elásticas (M12, 4 unidades) y las tuercas hexagonales (M12,
8 unidades).
7. Aplique goma de silicona a las arandelas planas, las arandelas elásticas y las
tuercas hexagonales.
Arandela plana
Arandela elástica
Tuerca hexagonal
Goma de silicona
Almohadilla de
goma resistente
a la corrosión
Arandela plana
Arandela elástica
Tuerca hexagonal
Perno roscado
Vista detallada
1. INSTALACIÓN Y CABLEADO
11
1.6 Cableado
Consideraciones sobre el cableado
Desconecte la alimentación en el cuadro eléctrico principal antes de comenzar con
la instalación del cableado.
El conjunto de cables y los cables de alimentación/LAN están equipados con co-
nectores. NO corte el conjunto de cables ni los cables de alimentación/LAN, aun-
que pasen a través del mástil de un radar.
Si va a sustituir un modelo DRS4A/6A/12A/25A por una unidad DRS6A X-Class, no
podrá utilizar el cable que ya tenía instalado. Utilice exclusivamente el conjunto de
cables incluido con el modelo DRS6A X-Class.
1. Afloje dos tornillos para retirar la cubierta del cable.
2. Conecte el conjunto de cables (incluido) al cable de alimentación/LAN que está
preinstalado con la unidad de antena.
Cable de alimentación/LAN:
previamente conectado a la unidad
de antena.
Conjunto de cables
Cubierta del cableCubierta del cable
1. INSTALACIÓN Y CABLEADO
12
3. Envuelva el punto de contacto de los conectores con una capa de cinta vulcani-
zadora autoadhesiva y cinta de vinilo (no incluidas) para que sea estanco al agua,
según estas instrucciones:
4. Como se ve en la siguiente figura, debe fijar el cable de tierra conectado a la toma
de tierra del buque (IV-2sq, no incluido) y también fijar el cable de tierra de la uni-
dad de antena utilizando el tornillo terminal (M4x10) que viene preinstalado en la
cubierta del cable.
5. Aplique goma de silicona al terminal de tierra después de apretar el tornillo de ter-
minal.
Cinta vulcanizadora autoadhesiva
1) Envuelva el punto de contacto de los
conectores con una capa de cinta
vulcanizadora autoadhesiva.
2) Envuelva el punto de contacto de los
conectores con otra capa de cinta
vulcanizadora autoadhesiva, pero
cambiando el sentido en que la aplica.
Cinta vulcanizadora autoadhesiva
3) Envuelva la cinta vulcanizadora
autoadhesiva con una capa de cinta
de vinilo.
Cinta de vinilo
4) Envuelva todo de nuevo con otra capa
de cinta de vinilo, pero cambiando el
sentido en que la aplica.
Cinta de vinilo
Cable de tierra desde la
toma de tierra del barco
*: Previamente conectado a la tapa de los cables.
Cable de tierra*
desde la unidad
de antena
Cubierta del cable
Tornillo de borne*
Goma de silicona
1. INSTALACIÓN Y CABLEADO
13
6. Conecte y fije el cable de tierra a la toma de tierra del barco.
Las figuras que aparecen a continuación ofrecen ejemplos de puesta a tierra.
7. Fije el conjunto de cables a la cubierta para cables por medio de bridas (no inclui-
das), como se muestra en la siguiente figura.
8. Vuelva a colocar la cubierta de los cables.
9. Enchufe el conector LAN del conjunto de cables a un puerto LAN de la pantalla
multifunción FURUNO o al HUB Ethernet.
Nota: No enchufe el conector LAN a la red LAN de a bordo.
Ej. 1
Ej. 2
Goma de silicona
Goma de silicona
Tornillo hexagonal
Arandela
plana
Arandela plana
Arandela elástica
Tuerca hexagonal
Cable de tierra
Cable de tierra
Tuerca hexagonal
Arandela elástica
Arandela
plana
Tuerca
hexagonal
Suelde aquí.
Fije el cable a esta abrazadera
con una brida para cable.
Fije el cable a esta abrazadera
con una brida para cable.
Cable de tierra
desde la puesta
a tierra del barco
Cable de tierra
desde la puesta
a tierra del barco
Conjunto de cables
Conjunto de cables
Cable de tierra desde
la unidad de antena
Cable de tierra desde
la unidad de antena
Si el cable pasa a través de un
mástil de radar y de la parte
inferior de la unidad, fíjelo
a esta abrazadera para cable.
Si el cable pasa a través de un
mástil de radar y de la parte
inferior de la unidad, fíjelo
a esta abrazadera para cable.
Tapa de cables, vista inferior
Cable de alimentación/LAN
Cable de alimentación/LAN
Conjunto de cables
Conector LAN
HUB Ethernet
O
Pantalla multifunción FURUNO
1. INSTALACIÓN Y CABLEADO
14
10. Conecte los cables de alimentación a la batería del barco (24 V CC).
Cable rojo: Conéctelo al terminal o borne positivo. El cable rojo es el que tiene
el portafusibles.
Cable azul: Conéctelo al terminal o borne negativo.
Cable negro: El cable negro es un cable de apantallamiento para la toma de
tierra.
Nota 1: La unidad de antena no tiene interruptor de encendido. Conéctela a un
cuadro eléctrico de distribución con un interruptor para controlar la alimentación.
Nota 2: Si el voltaje de la batería del barco es de 12 V CC, prepare un convertidor
CC-CC cuya corriente de salida tenga un amperaje de 10 A o más.
Nota 3: La unidad de antena no admite voltajes de entrada superiores a 24 V CC.
Cable LAN
A la unidad de antena
Conjunto de cables
Apanta-
llamiento
Cuadro
eléctrico de
distribución
Batería del barco
(24 V CC)
Portafusibles
Rojo
Azul
Negro
15
2. CONFIGURACIÓN INICIAL
El modelo DRS6A X-Class es compatible con las pantallas multifunción FURUNO y
con las combinaciones de versiones de software que se indican a continuación. Si se
combina con otros modelos, es posible que no funcione correctamente.
TZT9, TZT14 y TZTBB: Versión 5.01 o posterior (fecha planificada para la publica-
ción: primavera de 2016)
TZTL12F y TZTL15F: Versión 4.01 o posterior (fecha planificada para la publica-
ción: primavera de 2016)
Encienda la unidad de antena y la pantalla multifunción FURUNO. La configuración
inicial de la antena se debe realizar a través de la pantalla multifunción FURUNO.
2.1 Configuración inicial para TZT9/TZT14/TZTBB
1. Puse la tecla Home (o toque el icono Home).
2. Seleccione [Menu] en la barra de iconos de menús para abrir el menú principal.
3. Seleccione [Radar].
4. Seleccione [Radar Source] en los submenús de [Menu Radar] y a continuación,
seleccione el tipo de radar conectado.
Nota: Si la unidad de antena está conectada pero no aparece en la lista [Radar
Source], cierre la lista y vuelva a abrirla. El nombre de la unidad de antena debe-
ría aparecer como una marca de verificación, tal y como aparece en el siguiente
ejemplo.
Antes de encender el radar,
asegúrese de que no haya nadie
cerca de la antena.
Evite el posible riesgo de golpearse
con la antena giratoria en movimiento,
que podría causarle lesiones graves
e incluso mortales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La antena del radar emite energía
electromagnética de radiofrecuencia
(RF) que puede resultar dañina,
especialmente para los ojos. No mire
nunca directamente a la abertura de
la antena desde corta distancia
mientras el radar esté funcionando.
En la tabla inferior figuran las distancias
a las que existen niveles de radiación
por radiofrecuencia de 100, 50 y 10 W/m
2
.
0,1 m
XN10A
3 m0,5 m
100 W/m
2
50 W/m
2
10 W/m
2
Radiador
XN12A
XN13A
N/D 2,2 m0,4 m
N/D 1,9 m0,2 m
2. CONFIGURACIÓN INICIAL
16
5. Arrastre los submenús del menú [Menu Radar] para encontrar el elemento de
menú [Radar Initial Setup].
6. Ajuste todos los elementos consultando la tabla que figura más abajo.
Menú Radar (ajuste inicial del radar)
Elemento de menú Descripción
[Antenna Rotation] Seleccione la velocidad de giro de la antena.
[Antenna Heading Align] Consulte "Alineación del rumbo de la
antena "delapágina17.
[Main Bang Suppression] Si el impulso inicial aparece en el centro de la pantalla, de-
slice el icono circular mientras se observa el eco del radar
en la parte izquierda de la pantalla, hasta que el propio im-
pulso inicial desaparezca.
[Enable Sector Blanking]/
[Enable Sector Blanking2]
Se pueden seleccionar hasta dos sectores ciegos (sin
transmisión). Seleccione [ON] para activar esta función.
Establezca los ángulos inicial y final (de 0° a 359°).
[Antenna Height] Seleccione la altura de la antena sobre la línea de
flotación.
R
Dxxxxxx - DR
S
6A X-
C
lass
R
Dxxxxxx - DR
S6
A X-
C
lass
Título
2. CONFIGURACIÓN INICIAL
17
Alineación del rumbo de la antena
Ha montado la unidad de antena apuntando directamente hacia delante en dirección
a la proa. Sin embargo, podría aparecer un objetivo, pequeño pero visible, en la mis-
ma popa en la línea de rumbo (cero grados).
Es posible que se observe un pequeño error de demora en la pantalla. Esto se debe
a la dificultad que entraña orientar el radar de forma precisa. El siguiente ajuste com-
pensará el error:
1. Seleccione una escala de distancia entre 0,125 y 0,25 nm y establezca el modo
en Proa arriba.
Puede seleccionar una escala mediante la acción de pellizcar. La escala de dis-
tancia y el intervalo de anillos de distancia aparecen en la esquina inferior izquier-
da de la pantalla.
Para TZTBB, también puede controlar la escala con el dispositivo en funciona-
miento, como se indica a continuación. Toque el cuadro de escala del radar de la
[Antenna Longitudinal Po-
sition]
Introduzca la posición proa-popa (longitudi-
nal) y babor-estribor (lateral) del origen de
posicionamiento.
[Antenna Lateral Position
(-Port)]
[Auto Tuning] Permite activar o desactivar la sintonización automática
del radar conectado.
[Tuning Source] Seleccione la escala para sintonizar.
[Manual Tuning] Sintonice el radar manualmente. Esta opción no está dis-
ponible cuando está activada la opción [Auto Tuning].
[Radar Monitoring] Muestra diversa información respecto al radar conectado.
[Radar Optimization] Ajusta de modo automático la salida del magnetrón y sin-
toniza también automáticamente el radar conectado. No
cambie estos ajustes.
[ARPA Advanced Settings] No cambie estos ajustes.
Elemento de menú Descripción
Origen
1
Distancia Intervalo entre anillos
de distancia
Indicaciones de distancia
Alejar
Acercar
Pellizcar la pantalla
2. CONFIGURACIÓN INICIAL
18
esquina inferior izquierda de la pantalla para que se muestre la barra deslizante.
Arrastre el icono de círculo para ajustar la escala de distancia.
2. Haga girar la proa del barco hacia un blanco.
3. Pulse la tecla Home (o toque el icono Home) y a continuación, seleccione el icono
[Menu], [Radar] y [Antenna Heading Align] por ese orden, para que aparezca el
teclado numérico en pantalla.
4. Introduzca el valor de compensación, de modo que el blanco se muestre en la
parte superior de la pantalla (margen de ajuste: +/- 0° a 180°, +: sentido horario,
-: sentido antihorario). A continuación, toque [Save].
5. Confirme que el eco del blanco aparece con la demora correcta en la pantalla.
2.2 Configuración inicial para TZTL12F/TZTL15F
1. Toque el icono [Home] para que se muestre la pantalla de inicio y los ajustes del
modo de presentación.
2. Toque la opción [Radar] del menú [Settings].
3. Toque [Radar Source] y a continuación, seleccione la unidad de antena correcta.
Nota: Si la unidad de antena está conectada pero no aparece en la lista [Radar
Source], cierre la lista y vuelva a abrirla. El nombre de la unidad de antena debe-
ría aparecer como una marca de verificación, tal y como aparece en el siguiente
ejemplo.
4. Arrastre la presentación del menú [Radar] hasta que se vea el elemento de menú
[Radar Initial Setup] y a continuación, toque [Radar Initial Setup].
5. Ajuste el radar tomando como referencia las siguientes tablas.
Menú [Radar] - [Radar Initial Setup]
Elemento de menú Descripción
[Antenna Rotation] Seleccione la velocidad de giro de la antena.
[Antenna Heading Align] Consulte "Alineación del rumbo de la
antena " de la página 20.
Toque el área rodeada con un círculo de
trazo discontinuo para mostrar la barra
deslizante.
Nota: puede cambiar entre transmisión
y modo de espera pulsando el lado derecho
del cuadro de escala del radar.
Arrastre el icono
de círculo para
ajustar la escala
de distancia.
Barra deslizante
Acercar
Alejar
4 NM
Distancia
actual
RDxxxxxx - DRS6A X-Class
2. CONFIGURACIÓN INICIAL
19
Menú [Radar] - [Antenna Position]
[Main Bang Suppression] Si el impulso inicial aparece en el centro de la pantalla,
deslice el icono circular de modo que este desaparezca
mientras se observa el eco del radar en el lado izquierdo
de la pantalla.
[Enable Sector Blanking] Se pueden seleccionar hasta dos sectores ciegos (sin
transmisión). Seleccione [ON] para activar esta función.
Establezca los ángulos inicial y final (de 0° a 359°).
[Enable Sector 2 Blanking]
Elemento de menú Descripción
[Longitudinal (from bow)] Tomando como referencia la figura de la dere-
cha, introduzca la posición de la antena del ra-
dar proa-popa (longitudinal) y babor-estribor
(lateral) respecto al origen de posicionamiento.
[Lateral (-Port)]
[Antenna Height] Seleccione la altura de la antena sobre la línea de
flotación.
[Auto Tuning] Permite activar o desactivar la sintonización automática
del radar conectado.
[Tuning Source] Seleccione la escala para sintonizar.
[Manual Tuning] Sintonice el radar manualmente. Esta opción no está dis-
ponible cuando está activada la opción [Auto Tuning].
[Radar Monitoring] Muestra diversa información respecto al radar conectado.
[Radar Optimization] Ajusta de modo automático la salida del magnetrón y sin-
toniza también automáticamente el radar conectado. No
cambie estos ajustes.
[ARPA Advanced Settings] No cambie estos ajustes.
[Set Hardware To Factory
Default]
Restablece para el radar seleccionado en [Radar Source]
los valores predeterminados de fábrica.
[Reset Default Settings] Restablece los ajustes del menú [Radar] a los valores
predeterminados de fábrica.
Elemento de menú Descripción
OrigenOrigen
2. CONFIGURACIÓN INICIAL
20
Alineación del rumbo de la antena
Ha montado la unidad de antena apuntando directamente hacia delante en dirección
a la proa. Sin embargo, podría aparecer un objetivo, pequeño pero visible, en la mis-
ma popa en la línea de rumbo (cero grados).
Es posible que se observe un pequeño error de demora en la pantalla. Esto se debe
a la dificultad que entraña orientar el radar de forma precisa. El siguiente ajuste com-
pensará el error:
1. Configure su radar con una escala de 0,125 y 0,25 nm y el modo de proa arriba.
La escala de distancia se puede seleccionar de dos maneras, como se explica a
continuación. La barra deslizante se puede mostrar u ocultar con el control [Show
Scale Slider] del menú [Settings] - [Radar].
2. Haga girar la proa del barco hacia un blanco.
3. Toque el icono [Home] para que se muestre la pantalla de inicio y los ajustes del
modo de presentación.
4. Toque [Radar] para que se muestre el menú [Radar].
5. Arrastre el menú [Radar] hasta que aparezca el menú [RADAR INITIAL SETUP].
6. Toque [Antenna Heading Align].
7. Introduzca el valor de compensación, de modo que el blanco se muestre en la
parte superior de la pantalla (margen de ajuste: +179,9° a -180°, +: sentido hora-
rio, -: sentido antihorario). A continuación, toque el icono .
8. Confirme que el eco del blanco aparece con la demora correcta en la pantalla.
Acercar
Alejar
Método 1: pellizcar la pantalla
Método 2: arrastrar la barra
(o pulsar la barra o los iconos +, -)
3
NM
AcercarAcercar
AlejarAlejar
21
3. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
Para el correcto funcionamiento de cualquier sistema electrónico, es importante rea-
lizar periódicamente revisiones y tareas de mantenimiento. En este capítulo se des-
criben las instrucciones de mantenimiento y solución de problemas que deben
seguirse para obtener el óptimo rendimiento y la mayor durabilidad posible del equipo.
Antes de poner en práctica cualquier procedimiento de mantenimiento o solución de
problemas, revise la información de seguridad que se facilita a continuación y en la
parte inicial del manual. Si a pesar de haber seguido los procedimientos de solución
de problemas no puede restablecer el funcionamiento normal, no intente realizar
comprobaciones en el interior de ninguna unidad, ya que no hay componentes que
puedan ser reparados por el usuario. Póngase en contacto con su distribuidor para
que le revisen el equipo.
No aplique pintura, sellante anticorrosivo
ni spray de contacto al revestimiento
o las piezas de plástico del equipo.
Estos elementos contienen disolventes
orgánicos que pueden dañar el revestimiento
y las piezas de plástico, en especial los
conectores de este material.
ADVERTENCIA
AVISO
No abra el equipo.
Hay tensiones peligrosas dentro
del equipo que pueden provocarle
descargas eléctricas. En el interior
del equipo solamente debe trabajar
personal cualificado.
Apague la unidad de antena
antes de efectuar tareas de
mantenimiento técnico en la
misma. Ponga una señal de
advertencia cerca del
conmutador de alimentación
indicando que no debería
encenderse mientras se esté
realizando el mantenimiento de
la unidad de antena.
Evite el posible riesgo de
golpearse con la antena giratoria.
Mientras transmite, una antena
de radar emite ondas de energía
electromagnética, que pueden
resultar dañinas, especialmente
para los ojos.
Mientras esté trabajando en la
unidad de antena, debe llevar
puestos un cinturón de
seguridad y un casco.
La caída desde el mástil de la
antena de radar puede provocar
lesiones graves e incluso mortales.
3. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
22
3.1 Mantenimiento
Realizar un mantenimiento periódico es importante para conseguir un buen rendi-
miento. Compruebe los puntos que se mencionan a continuación entre cada 3 y 6 me-
ses a fin de mantener la unidad de antena en perfecto estado de funcionamiento.
Punto de
control
Acción Solución, comentarios
Puntos de control para revisar cada 3 o 6 meses
Cable Compruebe que todos los
cables estén bien conect-
ados y no presenten
daños.
Si un cable se ha aflojado, conéctelo cor-
rectamente.
Sustituya los cables dañados.
Tuercas y
pernos ex-
puestos a
la intem-
perie
Compruebe que los per-
nos y tuercas no present-
en corrosión y estén bien
apretados.
Sustituya los pernos corroídos.
Apriete los pernos que se hayan aflojado.
Aplique sellante marino a los pernos nue-
vos.
Radiador La suciedad y los depósit-
os de sal acumulados en
el radiador provocan que
se atenúe la señal, lo que
conlleva una pérdida de
sensibilidad.
Limpie el radiador con un trapo humedeci-
do en agua dulce.
El radiador está fabricado en resina de
AES (acrilonitrilo etileno estireno). Por lo
tanto, no debe utilizar gasolina, benceno ni
productos similares para limpiarlo.
Si el radiador se hiela, utilice un martillo
con cabeza de madera o plástico para de-
shacer las placas de hielo. NO utilice un
martillo de cabeza de acero.
Conexión
con la toma
de tierra
Compruebe si la conex-
ión está bien apretada y si
se observa la presencia
de óxido.
Apriétela si se ha aflojado.
Limpie el óxido que pueda haber.
Puntos de control para revisar cada año
Compruebe la unidad de
escáner para ver si pre-
senta oxidación, cor-
rosión o tiene la pintura
desconchada.
Si la unidad de escáner presenta signos de
oxidación o la pintura se ha desconchado,
pinte el área afectada.
Pinte únicamente la unidad de escáner. No
pinte la antena (véase la siguiente figura).
Si lo hace, la pintura podría provocar que la
antena perdiera sensibilidad y se resque-
brajase.
: NO pinte esta área. : Área de pintado.
3. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
23
3.2 Solución de problemas
La tabla siguiente presenta procedimientos básicos para la solución de problemas
para restablecer el funcionamiento normal. Si no puede restablecer el funcionamiento
normal, póngase en contacto con su proveedor para que le aconseje.
Problema Solución
La pantalla multifunción no con-
sigue controlar el radar.
Compruebe que todos los cables estén firme-
mente conectados.
Compruebe si el ajuste de la fuente de origen del
radar es correcto.
Compruebe si se ha fundido el fusible del con-
junto de cables.
Compruebe que la fuente de alimentación sea
compatible con la tensión nominal de la unidad
de antena (24 V CC).
Aparecen marcas y caracteres,
pero no aparecen los ecos.
Compruebe que el cable de la antena esté bien
conectado.
Compruebe si los cables presentan daños.
La imagen no se actualiza o se
congela.
Compruebe que todos los cables estén firme-
mente conectados.
Compruebe si los cables presentan daños.
Si la imagen se ha quedado congelada, reinicie
la pantalla multifunción.
Después de sintonizar el receptor
o incrementar la ganancia, los
ecos del radar siguen siendo de-
masiado débiles.
Es posible que sea necesario sustituir el magne-
trón. Póngase en contacto con el distribuidor.
Se cambió la escala pero la ima-
gen del radar no cambia.
Prueba a cambiar de nuevo la escala.
Reinicie la pantalla multifunción.
La capacidad de esta escala para
discriminar entre datos es insufici-
ente.
Ajuste el control de mar.
No se muestran los anillos de dis-
tancia.
Compruebe si los anillos de distancia están ac-
tivados en el menú.
Ajuste el radar en el estado de
transmisión. La "pantalla de trans-
misión" aparece de forma mo-
mentánea, pero el radar se pone
de inmediato en modo de espera.
Se ha activado la protección contra sobrecarga.
Para restablecer el funcionamiento normal, apa-
gue todos los equipos de la red. Espere unos se-
gundos y a continuación, encienda todos los
equipos.
3. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
24
3.3 Sustitución del fusible
El fusible de 5 A (tipo: FRU-2P5S-FU-5A-B, n.º de código: 000-168-869-10) del por-
tafusibles del conjunto de cables incluido protege la unidad de antena frente a fallos
del equipo y sobrecargas. Si no puede encender la alimentación, asegúrese de que
el fusible no esté fundido. Si es así, averigüe el motivo antes de sustituirlo. Si se vuel-
ve a fundir después de sustituirlo, póngase en contacto con el distribuidor.
3.4 Vida útil de los componentes
Magnetrón
Cuando un magnetrón alcanza el final de su vida útil, los ecos de los blancos son dé-
biles y no aparecen en la pantalla. Si parece que el rendimiento en distancias largas
se ha debilitado, póngase en contacto con el distribuidor, para informarse acerca de
la sustitución del magnetrón.
Motor de la antena
Cuando un motor de la antena alcanza el final de su vida útil, es posible que se de-
tenga la rotación de la antena o que se oigan ruidos anómalos procedentes de la pro-
pia unidad de antena. Si sucede algo así, póngase en contacto con el distribuidor para
consultarle acerca de la sustitución del motor de la antena.
Nombre Tipo N.º de código Duración aprox.
Magnetrón MAF1422B 000-158-788-12 5000 horas
Nombre Tipo N.º de código Duración aprox.
Motor de la antena DJ8G-23B48H 000-191-308-10 10 000 horas
ADVERTENCIA
Use fusibles adecuados.
La utilización de un fusible
inadecuado puede causar un
incendio o daños en los equipos.
Portafusibles
Cambiar el fusible
Abra la tapa del portafusibles y sustituya
el fusible. Después, cierre la tapa.
Conjunto de cables
FURUNO
DRS6A X-Class
SP - 1 (646S01B6SDQLVK
ESPECIFICACIONES DEL SENSOR DE RADAR
DRS6A X-Class
1 RADIATOR
1.1 Tipo de antena Antena de matriz de área
1.2 Longitud de la antena 3.4 ft (XN10A), 4 ft (XN12A), 6 ft (XN13A)
1.3 Ancho del haz horizontal 2.3° (XN10A), 1.9° (XN12A), 1.4° (XN13A)
1.4 Ancho del haz vertical 22°
1.5 Gain 27.5 dBi (XN10A), 28.5 dBi (XN12A), 30 dBi (XN13A)
1.6 Atenuación del lóbulo lateral
XN10A -20 dB (within ±20°), -28 dB (±20° or more)
XN12A -24 dB (within ±20°), -30 dB (±20° or more)
XN13A -28 dB (within ±10°), -35 dB (±10° or more)
1.7 Rotación 24/36/48 rpm range coupled or 24 rpm fixed
2 FUNCIÓN DEL RADAR
2.1 Frecuencia de transmisión 9410 ±30 MHz
2.2 Potencia de salida 6 kW nominal
2.3 Duplexer Ferrite circulator with diode limiter
2.4 Frecuencia intermedia 60 MHz
2.5 Escala, longitud del impulso y frecuencia de repetición de impulsos (PRR)
Escala (NM)
Longitud del impulso (µs)
PRR (Hz. approx.)
0.0625 a 0.75
0.08
3000
1 a 1.5
0.15
3000
2
0.3
1500
3 a 4
0.5
1000
6 a 8
0.8
600
12 a 120
1.2
600
2.6 Maximum range 120 NM
2.7 Escala mínima 25 m
2.8 Resolución de escala 20 m
2.9 Precisión de demora 1% of range in use or minimum VRM, whichever is the greater
2.10 Bearing resolution 2.3° (XN10A), 1.9° (XN12A), 1.4° (XN13A)
2.11 Bearing accuracy ±1°
2.12 Tiempo de calentamiento 90 s approx.
2.13 Target tracking (TT) Auto or manual acquisition: 30 targets in 16 NM
Past position: 5/10 pts on all activated targets
Vector time: Off, 1 to 60 min.
3 INTERFAZ
LAN: 1 puerto, Ethernet, 100Base-TX
4 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
24 VDC: 4.0 A
FURUNO
DRS6A X-Class
SP - 2 (646S01B 6SDQLVK
5 CONDICIONES AMBIENTALES
5.1 Temperatura ambiente -25°C a +55°C (almacenamiento: -30°C a +70°C)
5.2 Humedad relativa 95% o menos de +40°C
5.3 Grado de protección IP56
5.4 Vibración IEC 60945 Ed.4
6 COLOR DE LA UNIDAD
N9.5
D-1
2
43
A
1
B
C
DRAWN
CHECKED
APPROVED
DWG.No.
TITLE
NAME
名称
REF.No.
SCALE MASS
kg
T.YAMASAKI
INTERCONNECTION DIAGRAM
相互結線図
レーダーセンサー
RADAR SENSOR
H.MAKI
C3646-C01- A
DRS6A X-CLASS
注記
NOTE
*1)造船所手配。
*2)オプション。
*1: SHIPYARD SUPPLY.
*2: OPTION.
7
5A
(+)
(-)
FRU-2P5S-FF-15M,15m,φ9.7
アカ
アオ
RED
BLU
空中線部
ANTENNA UNIT
RSB-134
0.5m
8
RJ45LAN
8
8
MULTI FUNCTION DISPLAY
マルチファンクションディスプレイ
ネットワーク機器
NETWORK EQUIPMENT
12-24VDC
イーサネットハブ
1
2
J1VH2P-MVVS0.75x2C
(+)
(-)
シロ
クロ
WHT
BLK
8
RJ45
HUB-101
ETHERNET HUB
8
MULTI FUNCTION DISPLAY
マルチファンクション
ディスプレイ
ORまたは
JUNCTION BOX
TL-CAT-012
ジョイントボックス
24VDC
FRU-2P5S-FF-10M/20M/30M,10/20/30m
*1
IV-2sq.
*2
*2
25/Jun/2015
25/Jun/2015
TZT9/14/BB
TZTL12F/15F
TZT9/14/BB,TZTL12F/15F
S-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Furuno DRS6AX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación