Cobra CPI 1590 El manual del propietario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
El manual del propietario
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Ayuda al cliente
A1
Muchas gracias por
su compra
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
©2014 Cobra Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
Manual de instrucciónes
Nothing Comes Close To A Cobra
INVERSOR de POTENCIA de 1500 VATIOS
CPI1590
Impreso en China
No. de parte 480-997-P
Versión A
Nothing Comes Close to a Cobra
®
Para obtener más información o
para hacer pedidos de cualquiera
de nuestros productos, visite
nuestro sitio web:
www.cobra.com
La línea Cobra de productos
de calidad incluye:
Radios de CB
Radios de 2 vías microTALK
®
Detectores de radar/láser
Sistemas móviles de navegación GPS
Accesorios HighGear
®
Radios CobraMarine
®
VHF
Inversores de corriente
Accesorios
Gracias por comprar el Inversor de potencia Cobra
CPI1090. Se utiliza correctamente, este producto Cobra
le dará muchos años de servicio confiable.
Cómo funciona el inversor
El inversor Cobra es un producto electrónico que ha sido
diseñado y construido para recibir energía de baja tensión
DC (corriente continua) de su automóvil o de otras fuentes
de alimentación de baja tensión y convertirlo a 115 voltios
de CA (corriente alterna) similar al voltaje que tiene en
su casa. Este proceso de conversión que permite utilizar
muchos de sus aparatos electrodomésticos y productos
electrónicos en automóviles, vehículos recreativos,
embarcaciones, tractores, camiones y prácticamente en
cualquier otro lugar.
Ayuda al cliente
Si se le presenta algún problema con este producto, o no
entender alguna de sus funciones, consulte el manual del
propietario. Si necesita más ayuda después de leer este
manual, Cobra Electronics ofrece los siguientes servicios
de asistencia al cliente:
Para obtener ayuda en EE. UU.
Servicio automatizado de ayuda, inglés solamente.
24 horas al día, 7 días a la semana 773-889-3087 (teléfono).
Operadores de ayuda al cliente en inglés y en español.
De 8:00 a.m. a 5:30 p.m., horario central, de lunes a viernes
(excepto en días festivos) 773-889-3087 (teléfono).
Si tiene preguntas, en inglés o en español.
Se puede recibir faxes en el 773-622-2269 (fax).
Asistencia Técnica en inglés solamente.
www.cobra.com (en línea: Preguntas frecuentes).
Inglés y español: [email protected] (correo electrónico).
Para obtener ayuda fuera de EE. UU.
Comuníquese con su distribuidor local
CPI1590_MANLSp.indd 1-3 12/5/14 2:14 PM
25
Nothing Comes Close to a Cobra
A3A2
Características
del producto
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Índice
Introducción
Muchas gracias por su compra .........A1
Ayuda al cliente .....................A1
Características del producto ...........A2
Información importante de seguridad .....1
Evaluación rápida antes de la instalación ...4
Instalación
Requisitos de instalación ...............6
Montaje ............................7
Cables de conexión ...................8
Consumo de energía .................12
Operación
Encendido y apagado de su inversor .....13
Interruptor de encendido/apagado remoto 14
Indicadores de funcionamiento .........15
Límites de funcionamiento .............18
Guía de resolución de fallos ............19
Especificaciones .....................20
Garantía
Garantía ...........................21
Ayuda al cliente
Mantenimiento ......................22
Servicio de productos ................22
Información sobre accesorios opcionales ...23
Interruptor de
encendido/apagado
Conector de
interruptor
de encendido/
apagado
remoto
Toma de CA
Ventiladores
Características:
Tres receptáculos de CA
Medidor de voltaje y de corriente
• Salida USB de 5V/2.1
Con capacidad de encendido y
apagado remoto
Protección térmica/apagado
automático
Protección contra inversión de
polaridad
Alarma por bajo voltaje de
batería
Apagado por bajo voltaje de
batería
Indicadores de
entrada de voltaje y
salida de corriente
Toma USB
Terminal de cable
positivo (Rojo)
Terminal de cable
de negativo
(Negro)
Notas
CPI1590_MANLSp.indd 4-6 12/5/14 2:14 PM
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
1
Nothing Comes Close to a Cobra
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Información importante de
seguridad
Información importante de seguridad
Antes de instalar y utilizar su inversor Cobra, le sugerimos leer
estas precauciones y advertencias generales.
Declaraciones precautorias y de advertencia
Para aprovechar al máximo este inversor, deberá ser instalado
y utilizado debidamente. Lea por favor las instrucciones de
instalación y operación cuidadosamente antes de instalarlo y
utilizarlo. Se debe prestar atención especial a las declaraciones
de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA en el manual.
Las declaraciones de
PRECAUCIÓN
especifican condiciones
que podrían causar daño a la unidad o a otro equipo.
Las declaraciones de
ADVERTENCIA
identifican condiciones
que podrían resultar en lesiones personales o pérdida de la vida.
Precauciones generales
1. Nunca instale el inversor en el compartimiento del motor de
un barco donde haya gases y vapores de la batería.
2. No use el inversor si este se ha dejado caer o está dañado
de alguna manera.
3. No abra el inversor; este no tiene componentes que
requieran servicio del usuario. Intentar reparar la unidad
podría causar una descarga eléctrica.
AVISO Los componentes internos permanecen
cargados después de que se desconecta la
alimentación eléctrica.
4. No exponga el inversor a la lluvia, a la nieve, al agua de la
sentina ni a rociados de líquidos.
5. No obstruya las aberturas de ventilación.
6. No instale el inversor en un compartimiento con cero
espacio libre.
PRECAUCIÓN Este inversor debe utilizarse únicamente
en aplicaciones con negativo a tierra.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
CPI1590_MANLSp.indd 1 12/5/14 2:14 PM
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
3
Nothing Comes Close to a Cobra
2
Información importante
de seguridad
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
ADVERTENCIA
Los inversores de corriente contienen
componentes que tienden a producir arcos o chispas.
Para prevenir incendios o explosiones, no instale el
inversor en áreas o compartimientos que contengan
baterías ni materiales inflamables, ni en ubicaciones que
requieren el uso de equipo protegido contra ignición.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, no
cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. No instale
el inversor en un compartimiento con cero espacio libre.
Propuesta 65: Advertencia: Lávese las manos después
de manipular el cable de alimentación
El cordón eléctrico de este producto contiene plomo, una sustancia
química identificada por el estado de California como causante de
defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
Precaución: Aparatos recargables
Ciertos cargadores para pequeñas baterías de níquel cadmio
pueden dañarse si se conectan al inversor Cobra de 1500 watts.
Dos tipos particulares de equipos son propensos a este problema:
1. Aparatos pequeños accionados
por baterías, tales como linternas,
rasuradoras y luces de noche que
pueden conectarse directamente
a un receptáculo de CA para
recargarse.
2. Ciertos cargadores de baterías para
paquetes de baterías utilizados
en herramientas manuales
eléctricas. Estos cargadores tienen
una etiqueta de ADVERTENCIA
que indica que existen voltajes
peligrosos en los terminales de la
batería.
Este problema no ocurre con la gran mayoría de equipos
accionados con baterías. La mayoría utiliza un cargador
separado o transformador que se enchufa en el receptáculo
de CA y produce una salida de bajo voltaje. Si la etiqueta en el
adaptador o cargador de CA indica que produce una salida de
bajo voltaje de CA o CC (menos de 30 voltios), el inversor no
tendrá problemas en alimentar eléctricamente al adaptador sin
peligro.
Forma de onda de salida del Cobra de 1500 watts
Algunos equipos electrónicos muy sensibles quizá no
funcionen satisfactoriamente con formas de “onda cuadradas”
o “formas de onda sinusoides modificadas”.
La forma de onda de salida se conoce como “onda cuadrada”
u “onda sinusoide modificada”. Esta es una forma de onda
gradual diseñada para tener características similares a la
forma de onda sinusoide de la energía eléctrica del sistema
público.
Una forma de onda de esta naturaleza es idónea para
la mayoría de cargas de CA (incluidas las fuentes de
alimentación lineales y conmutadas utilizadas en equipos
electrónicos, transformadores y motores).
Información importante
de seguridad
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Enchufe directo
Voltajes peligrosos
CPI1590_MANLSp.indd 2-3 12/5/14 2:14 PM
5
Nothing Comes Close to a Cobra
4
Evaluación rápida antes
de la instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Evaluación rápida antes
de la instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Evaluación rápida antes de la instalación
Esta sección le proporciona información básica acerca del
inversor y cómo verificar su funcionamiento antes de la
instalación.
Asegúrese de tener a la mano:
1. Una fuente de alimentación de 12 voltios CC (tal como una
batería de vehículo).
La fuente de alimentación debe
proporcionar entre 11 y 15 voltios
CC y ser capaz de suministrar
suficiente corriente para activar la
carga de prueba. Como guía general,
divida el vataje de la carga de prueba
entre 10 para obtener la corriente
(en amperios) que la fuente de
alimentación debe suministrar.
2. Cables para conectar la fuente de alimentación al inversor
(no incluidos).
Los cables deben ser tan cortos y gruesos como sea
posible a fin de reducir la caída de voltaje entre la fuente de
alimentación eléctrica y el inversor cuando este extraiga corriente
de la fuente de alimentación.
Si el cable permite una caída excesiva de voltaje, el inversor podría
apagarse al tratar de extraer corrientes más altas debido a que el
voltaje en el inversor ha descendido por debajo de 10 voltios.
Se recomienda el uso de cable de cobre trenzado #4 AWG. No debe
tener una longitud mayor de cuatro pies (1,2 metros).
El otro extremo del cable, que se conecta a la fuente de
alimentación eléctrica, debe tener una terminación con una
orejeta o otro conector que permita una conexión segura de baja
resistencia.
Por ejemplo, si la fuente de alimentación eléctrica es una batería,
el cable debe estar terminado con un terminal para baterías que se
prense al borne de la batería.
3.
Se puede conectar una carga de prueba en el receptáculo de CA en
el inversor durante un período breve de prueba con un nivel bajo
de potencia. Los cables siguientes son recomendados para realizar
pruebas de carga de bajo nivel de potencia únicamente.
Probar potencia Calibre mínimo
de carga del cable
100 W Calibre # 16 AWG cobre
250 W Calibre # 12 AWG cobre
500 W Calibre # 8 AWG cobre
Verifique el funcionamiento de su inversor antes de la instalación:
1. Apague el inversor (consulte los
detalles en la página 14).
2. Conecte los cables a los terminales
de entrada de potencia (consulte los
detalles en la página 9).
3. Conecte los cables a la fuente de
alimentación.
4. Asegúrese de que todas las
conexiones estén seguras.
5. Encienda el inversor. Si la fuente
de alimentación es una fuente de
alimentación de CC, enciéndala
primero.
6. Conecte la carga de prueba.
El inversor debería suministrar
alimentación eléctrica a la carga.
Si el inversor no está funcionando
correctamente, consulte la guía de
solución de problemas en la página
20 o la sección de indicadores de
potencia y protección en la página 16.
AVISO Se puede utilizar un
dispositivo USB para verificar
la salida del enchufe USB.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Probar carga
Botón de encendido
Conectar terminales
Botón de encendido
Conectar carga de prueba
Salida USB
Conectar fuente de alimentación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Conectar fuente de
alimentación
CPI1590_MANLSp.indd 4-5 12/5/14 2:14 PM
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
7
Nothing Comes Close to a Cobra
6
Montaje
Requisitos de instalación
El inversor debe ser instalado en un área que cumpla todos
los siguientes requisitos:
A. Seca
No lo coloque en un área donde el agua pueda gotear o
salpicar sobre el inversor.
B. Fresca
La temperatura ambiente debe estar entre 30 °F y 105 °F
(0 °C y 40 °C). Mientras más fresco mejor.
C. Ventilada
Deje una separación libre mínima de una pulgada
(veinticinco milímetros) alrededor del inversor para que
haya un flujo de aire apropiado. Asegúrese de que las
aberturas de ventilación en los extremos de la unidad no
estén obstruidas.
D. Segura
No instale el inversor en el mismo compartimiento que una
batería ni en ningún compartimiento que contenga líquidos
inflamables tales como gasolina.
E. Cerca de la batería
Instale la unidad lo más próximo a la batería como sea
posible (sin que estén en el mismo compartimiento) a fin
de minimizar la longitud del cable necesario para conectar
el inversor a la batería. Es mejor y más económico instalar
alambres CA más largos que alambres de CC más largos
(cables).
PRECAUCIÓN A fin de evitar incendios, no cubra ni
obstruya las aberturas de ventilación. No instale el
inversor en un compartimiento con cero espacio libre.
Puede ocurrir un sobrecalentamiento.
PRECAUCIÓN El inversor solo debe conectarse a
baterías con voltaje de salida nominal de 12 voltios.
Este no funcionará con una batería de 6 voltios, y se
dañará si se conecta a una batería de 16 voltios.
ADVERTENCIA Esta unidad contiene componentes
que pueden producir arcos o chispas. Para prevenir
un incendio o una explosión, no lo instale en
compartimientos que alojen una batería o materiales
inflamables, ni en ubicaciones que requieran el uso de
equipo protegido contra ignición.
ADVERTENCIA Esta unidad es idónea para instalación
en aplicaciones con negativo a tierra únicamente. No
intente instalar la unidad en una aplicación con positivo
a tierra.
Montaje
Cómo montar su inversor:
1.
Coloque el inversor sobre una superficie plana con las escuadras
de montaje apoyadas contra la superficie de montaje.
2. Monte la unidad sobre una superficie segura utilizando
herramientas de montaje que sean resistentes a la
corrosión (no vienen incluidos).
El inversor puede ser montado horizontalmente o
verticalmente. Si se monta verticalmente, ninguno de los
extremos de la unidad debe estar en la parte superior (a fin de
evitar que material extraño caiga o se aloje en la unidad).
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Requisitos de instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Herramientas de montaje
Soportes de montaje
CPI1590_MANLSp.indd 6-7 12/5/14 2:14 PM
9
Nothing Comes Close to a Cobra
8
Cables de conexión (no incluidos)
El cable de alimentación eléctrica y el cableado son muy
importantes para el rendimiento del inversor. Debido a
que el inversor tiene una entrada de bajo voltaje y alta
corriente, es esencial utilizar cableado de baja resistencia
entre la batería y el inversor. Esto es para que este pueda
suministrar la máxima cantidad de energía a la carga.
Use únicamente alambre de cobre. El alambre de aluminio
tiene aproximadamente un tercio más de resistencia que
el alambre de cobre del mismo calibre, además es difícil
realizar una buena conexión de baja resistencia al alambre
de aluminio.
Recomendamos usar cable de cobre #4 AWG (con
clasificación de aislamiento térmico de 90 °C) como el
calibre mínimo para conexiones entre la batería y el inversor.
Mantenga la longitud del cable lo más corta posible, no más
de cuatro pies (1,2 metros). Esto mantendrá la caída de
voltaje a un mínimo.
Si el cable presenta una caída de voltaje excesiva, el inversor
podría apagarse al requerir corrientes más altas, puesto que
el voltaje en el inversor puede descender por debajo de 10
voltios. Si usted debe utilizar cables más largos, elija cables
más gruesos, tales como un #2 AWG, y recorte los extremos
del cable para encajar en los terminales.
Para conectar los cables entre el inversor y la batería:
1.
Presione el botón de encendido en el inversor para
colocarlo en la posición de apagado. Si la fuente de
alimentación eléctrica es de CC, apáguela también.
2. Conecte los cables a las terminales de entrada de potencia
en el extremo de entrada del inversor. El terminal
rojo es positivo (+) y el terminal negro es negativo
(-). Introduzca los extremos con orejeta a las cables
en los terminales y apriete los tornillos para prensar
firmemente las orejeta.
Se recomienda verificar y apretar estos tornillos cada cierto
tiempo. Estos pueden aflojarse por las vibraciones o por los
ciclos térmicos.
3.
Conecte los cables a la fuente de alimentación eléctrica:
a. Conecte el cable del terminal negativo (negro) del
inversor al terminal negativo directamente a la bateria.
Haga una conexión segura.
AVISO Ulilize los protectores de plastico incluidos
para evitar un corto en las terminales de entrada del
inversor.
Cables de conexión Cables de conexión
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Conecte los cables
Botón de encendido
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
CPI1590_MANLSp.indd 8-9 12/5/14 2:14 PM
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
PRECAUCIÓN Se recomienda instalar un fusible
principal en el cable positivo de la batería para proteger
la unidad contra cortocircuitos en el cableado de CC
(externos al inversor). Este fusible deberá estar lo más
próximo a la batería que sea posible. Recomendamos
un fusible Buss ANL-250 o equivalente. El amperaje
específico del fusible deberá ser adecuado para permitir
la operación de todo su equipo alimentado con CC.
PRECAUCIÓN Quítese todas las joyas (reloj, anillos,
etc.). Tenga cuidado de no hacer cortocircuito de la
batería con algún objeto metálico (llave de tuercas, etc.).
ADVERTENCIA Si intenta realizar una conexión
permanente de CA al inversor, asegúrese de que los
pasos de cableado de CA se realicen antes de realizar
cualquier cableado de CC. (La conexión de CC energiza
los componentes internos, independientemente
de la posición del interruptor de encendido/
apagado). Trabajar en las condiciones de CA en tales
circunstancias puede resultar en una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA La energía eléctrica de CA de 115 V es
potencialmente letal. No trabaje en cableado de CA
cuando esté conectado al inversor (incluso si este está
apagado) a menos que la fuente de alimentación de CC
esté físicamente desconectada del inversor. Además,
no trabaje en cableado de CA si este está conectado a
otra fuente de alimentación eléctrica de CA como es un
generador o la línea eléctrica del sistema público.
ADVERTENCIA Se puede observar una chispa al
efectuar la conexión porque la corriente puede fluir para
cargar los capacitores en el inversor. No realice esta
conexión cuando haya presentes vapores inflamables.
Puede ocurrir una explosión o un incendio. Ventile
completamente el compartimiento de la batería antes
de hacer esta conexión.
b.
Conecte el cable del terminal positivo (rojo) del inversor al
terminal positivo al terminal positivo de la fuente de alimentación
(el fusible principal de la batería o el interruptor selector de la
batería, si está utilizando uno). Haga una conexión segura.
Quizá observe una chispa al hacer esta conexión dado que la
corriente puede fluir para cargar los capacitores en el inversor.
Todas las conexiones eléctricas de su inversor Cobra deben ser de
positivo a positivo y de negativo a negativo.
PRECAUCIÓN Las instalaciones eléctricas deben
cumplir los códigos locales y nacionales aplicables al
cableado, y deberán ser realizadas por un electricista
calificado.
PRECAUCIÓN No conecte el inversor ni otra fuente de
CA (tal como un generador o alimentación eléctrica de
la red pública) al cableado de CA al mismo tiempo. El
inversor se dañará si su salida se conecta a una fuente
de voltaje de CA de otra fuente. El daño puede incluso
ocurrir si el inversor está apagado.
PRECAUCIÓN No conecte el inversor a un circuito
ramal de CA que tenga cargas con consumo elevado
de corriente. Este no funcionará con calefactores
eléctricos, aires acondicionados, estufas ni otros
aparatos eléctricos que consumen más de 1500 watts.
PRECAUCIÓN Los conectores sueltos causan una caída
excesiva de voltaje y pueden causar sobrecalentamiento
en los alambres y se puede fundir el aislamiento.
PRECAUCIÓN Las conexiones con polaridad invertida
(positivo a negativo) fundirán los fusibles internos en el
inversor y pueden dañar permanentemente la unidad.
Un daño como este no está cubierto por la garantía.
11
Nothing Comes Close to a Cobra
10
Cables de conexión Cables de conexión
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Conectar fuente de alimentación
CPI1590_MANLSp.indd 10-11 12/5/14 2:14 PM
13
Nothing Comes Close to a Cobra
12
Consumo de energía
Para cada equipo que desee alimentar desde el inversor, será
necesario determinar la capacidad de reserva de la batería
(cuánto tiempo puede una batería suministrar una cantidad de
corriente específica; en baterías automotrices, usualmente 25
amperios) o la capacidad amperio-hora (una medida de cuántos
amperios puede suministrar una batería durante un período de
tiempo especificado).
Ejemplo – Capacidad de reserva: una batería con una
capacidad de reserva de 180 minutos puede suministrar
25 amperios durante 180 minutos antes de que quede
completamente descargada.
Ejemplo – Capacidad amperio-hora: una batería con una
capacidad de amperio-hora de 100 amperios hora puede
suministrar 5 amperios durante 20 horas antes de quedar
completamente descargada.
Para determinar la capacidad en amperios-hora de la batería
se necesita lo siguiente:
1. Determinar cuántos watts consume cada aparato. Esto se
encuentra normalmente en la etiqueta del producto. Si solo
se da la corriente requerida, multiplique la corriente requerida
por 115 para obtener el consumo en watts.
2. Haga un estimado del tiempo (en horas) que cada aparato
funcionará entre ciclos de carga de la batería.
3. Calcule el total de watts-hora del consumo de energía
(potencia por tiempo de funcionamiento) utilizando el
consumo eléctrico promedio y el total estimado de tiempo
de funcionamiento (en horas). Potencia x tiempo de
funcionamiento = watts-hora.
4. Divida los watts-hora entre 10 para determinar cuántos
amperios-hora de la batería (12 voltios) se consumirán.
Consumo de energía
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Computadora portátil
100 watt x 2 horas
= 200 watts-hora
Licuadora
300 watt x 15 minutos
= 75 watts-hora
Encendido y apagado de su inversor
Asegúrese de que su inversor de corriente esté debidamente
instalado antes de intentar encender la unidad (consulte las
instrucciones para instalación de la página 6).
Para encender el inversor de corriente:
1. Si se utilizará una fuente de alimentación eléctrica de CC
como fuente de alimentación, enciéndala.
2. En el extremo de salida, oprima el botón de encendido para
colocarlo en posición de encendido.
El inversor ya está listo para suministrar alimentación
eléctrica de CA a sus cargas. Si necesita accionar varias
cargas a partir del inversor, enciéndalas separadamente,
después de encender el inversor. Esto asegurará que el
inversor no tenga que suministrar las corrientes de arranque
requeridas para todas las cargas al mismo tiempo.
AVISO El botón de encendido enciende y apaga el
circuito de control en el inversor. Este no desconecta la
alimentación eléctrica del inversor.
Cuando el botón está en la posición de apagado, el
inversor no consume corriente de la batería. Cuando
está en la posición de encendido, pero no se está
suministrando energía a ninguna carga, el inversor
consume menos de 600 miliamperios de la batería.
Esto es un consumo bajo de corriente. Se requeriría
más de una semana para descargar una batería de
100 amperios-hora a este paso, dependiendo de la
antigüedad de la batería.
Encendido y apagado
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Botón de encendido
CPI1590_MANLSp.indd 12-13 12/5/14 2:14 PM
15
Nothing Comes Close to a Cobra
14
Interruptor de encendido/apagado remoto
(no incluido)
Se puede conectar un interruptor de encendido/apagado remoto
(consulte cómo hacer pedidos en la página 24) al conector
remoto para permitir el encendido y apagado de su inversor
de corriente Cobra desde una ubicación conveniente cuando el
inversor está instalado en una ubicación fuera del alcance.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Interruptor de encendido/
apagado remoto
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Interruptor remoto
Conector remoto
Indicadores de
funcionamiento
Indicadores de funcionamiento
Los indicadores en el Extremo de salida de la unidad
muestran el estado de encendido de la unidad y alarmas para
condiciones que podrían causar que se apague.
Encendido – Los indicadores de entrada
de voltaje y salida de potencia alternan
automáticamente entre los valores de
entrada y salida con intervalos de tres
segundos. Los tres indicadores LED
indican el modo en que se encuentra el
medidor y los tres dígitos indican el valor
de voltaje o de potencia.
Protección contra sobrecarga de
corriente – Si se sobrecarga el inversor,
este se apagará como medida de
protección. El medidor centelleará según
se muestra para indicar la protección
contra la sobrecarga.
Para reanudar el funcionamiento normal,
desconecte la carga excesiva y
apague
y
encienda
nuevamente la unidad por
medio del
Botón de encendido.
Protección contra cortocircuitos Si
la salida de CA del inversor entra en
cortocircuito durante un segundo o más,
este se apagará para protegerse a sí
mismo. El medidor centelleará según se
muestra para indicar la protección contra
cortocircuitos y sonará una alarma.
Para reanudar el funcionamiento
normal, desconecte el cortocircuito
y apague y encienda nuevamente
la unidad utilizando el Botón de
encendido.
Sobrecorriente
Cortocircuito
Watts de salida
Entrada (V) Salida (KW) Salida (W)
CPI1590_MANLSp.indd 14-15 12/5/14 2:14 PM
17
Nothing Comes Close to a Cobra
16
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Indicadores de
funcionamiento
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Protección contra bajo voltaje. Si el
voltaje de entrada de CC desciende
por debajo del umbral de alarma de
11,3 V, el medidor centelleará según
se muestra para indicar la protección
contra bajo voltaje, pero la unidad
continuará funcionando. Si el voltaje
de entrada desciende a 10,0 V o
menos, el inversor se apagará para
protegerse a sí mismo, el medidor
continuará centelleando de la manera
que se muestra, y sonará una alarma.
Para restaurar el funcionamiento
normal, regrese el voltaje de entrada
de CC a un mínimo de 12 V. El
inversor automáticamente regresará al
funcionamiento normal.
Protección contra alto voltaje – Si
el voltaje de entrada de CC aumenta
por encima de 15,0 V, el inversor se
apagará para protegerse a sí mismo, el
medidor centelleará de la manera que
se muestra para indicar la protección
contra sobrevoltaje, y sonará una
alarma.
Para restaurar el funcionamiento
normal, regrese el voltaje de entrada
de CC a menos de 15 V. El inversor
regresará automáticamente al
funcionamiento normal.
Alto voltaje
Bajo voltaje
Alta temperatura
Protección contra sobretemperatura –
Si la temperatura interior del inversor
aumenta por encima del umbral de
alarma, el medidor centelleará de la
manera que se muestra, sonará una
alarma para indicar la protección
de sobretemperatura y la unidad
continuará funcionando. Si la
temperatura interior aumenta a
40 °C (104 °F), el inversor se apagará
para protegerse a sí mismo, el
medidor centelleará de la manera que
se muestra y la alarma continuará
sonando.
AVISO La temperatura interna del
inversor puede aumentar debido a
que está funcionando en un entorno
de alto calor o debido a que el
ventilador o los respiraderos han sido
bloqueados durante el funcionamiento
(incluso en temperaturas de aire
exterior relativamente frescas).
Para restaurar el funcionamiento
normal, apague la unidad y deje
que se enfríe. El inversor regresará
automáticamente al funcionamiento
normal después de enfriarse.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Indicadores de
funcionamiento
CPI1590_MANLSp.indd 16-17 12/5/14 2:14 PM
18
19
Nothing Comes Close to a Cobra
Límites de
funcionamiento
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Límites de funcionamiento
Salida de potencia
El inversor puede suministrar 1500 watts durante
aproximadamente 60 minutos. El inversor debe enfriarse
durante 15 minutos antes de reanudar el funcionamiento a
1500 watts. Nota: El vataje nominal aplica a cargas resistivas.
El inversor funcionará con la mayoría de cargas de AC
dentro de su capacidad de potencia. Algunos motores de
inducción utilizados en congeladores, bombas y otros equipos
accionados a motor requieren corrientes transitorias muy altas
para comenzar a funcionar. El inversor quizá no pueda dar
arranque a algunos de estos motores incluso si su consumo
nominal de corriente esté dentro de los límites del inversor.
El inversor normalmente permitirá el arranque de motores de
inducción monofásicos con clasificación nominal de 1/2 hp
o menos.
Voltaje de entrada
El inversor funcionará con voltajes de entrada de 10 voltios
hasta 15 voltios. El funcionamiento óptimo ocurrirá cuando
el voltaje esté entre 12 y 14 voltios. Si el voltaje desciende
por debajo de 11,3 V+/-0,3 V, se escuchará una advertencia
audible de batería baja. El inversor se apagará si el voltaje de
entrada desciende por debajo de 10,3 V+/-0,3 V. Esto protege
la batería contra una descarga excesiva. Volverá a funcionar
cuando el voltaje de entrada supere 12 V+/-0,3V.
El inversor también se apagará si el voltaje de entrada supera
15,5 V+/-0,5 V. Esto protege al inversor contra el voltaje de
entrada excesivo. No obstante que el inversor tiene protección
contra sobrevoltaje, aun así puede dañarse si el voltaje de
entrada excede 16 voltios.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Guía de resolución
de fallos
Problema/síntoma
Bajo voltaje de salida
No hay voltaje de
salida
No hay voltaje de
salida después del
uso prolongado
No hay voltaje de
salida, se ha iluminado
el indicador de
“Protección”
No hay voltaje de
salida
No hay voltaje de
salida
La alarma de batería
baja está encendida
todo el tiempo
Causas posibles
Sobrecarga
Voltaje de entrada
bajo
Apagado térmico
Voltaje de entrada
alto
Cortocircuito
Se apagó el inversor
No hay alimentación
hacia el inversor
Se invirtió la
polaridad de CC
Cableado de CC
deficiente
Condición deficiente
de batería
Solución
Reducir la carga.
Recargar la batería.
Verificar conexiones y
el cable.
Dejar que el inversor
se enfríe.
Reducir la carga,
se requiere la
corriente de entrada
de funcionamiento
continuo.
Mejorar la ventilación;
asegúrese de que los
orificios de ventilación
en el inversor no estén
obstruidos.
Reducir la temperatura
ambiente.
Asegurarse de que
el inversor esté
conectado a una
batería de 12 voltios.
Verificar la regulación
del sistema de carga.
Verificar la carga para el
funcionamiento correcto.
Encender
el inversor.
Verificar el cableado al
inversor.
Observar la polaridad
correcta.
Verificar las conexiones.
Asegurarse de que la batería
esté completamente cargada.
Guía de resolución de fallos
CPI1590_MANLSp.indd 18-19 12/5/14 2:14 PM
21
Nothing Comes Close to a Cobra
®
20
Especificaciones
Especificaciones
Potencia de salida continua (1 hora) .............1500 W
Corriente transitoria nominal (0,1 segundo) .......3000 W
Eficiencia pico (12 V – 1⁄2 carga) ................> 88%
Eficiencia (carga plena, 12 V) ...................> 83%
Sin consumo de corriente de carga ....... < 0,6 A (12,6 V)
Forma de onda de salida
(carga resistiva) ..............Onda sinusoide modificada
Frecuencia de salida .................... 58 HZ – 62 HZ
Voltaje de salida ........................109 V – 120 V
Salida de USB ................................. 5 V
Voltaje de entrada ...............10,4 V CC – 14,4 V CC
Voltaje de alarma (sin carga) .............11,0 V – 11,6 V
Voltaje de apagado (sin carga) ...........10,0 V – 10,6 V
Gama de temperatura de
funcionamiento ............0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Gama de temperatura de
almacenamiento .........-40 °C – 85 °C (-40 °F – 185 °F)
Protección ... Sobrecarga, cortocircuito, sobretemperatura,
polaridad invertida, voltaje insuficiente/
sobrevoltaje
Notas
Toda la protección se recupera automáticamente.
Para proteger la batería, si la unidad debe reiniciarse después
de activada la protección contra bajo voltaje, el voltaje de
entrada de CC deberá ser mayor de 12 V.
Para prolongar la vida del ventilador, este se detendrá cuando
no haya carga. La velocidad del ventilador aumenta a medida
que aumenta la carga.
La unidad está completamente aislada en la entrada y en la
salida para mayor seguridad.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Garantía limitada de 2 años
Para productos comprados en EE. UU.
Cobra Electronics Corporation garantiza que su inversor de corriente
Cobra, y los componentes del mismo, estarán libres de defectos de
fabricación y materiales durante un período de dos años a partir de la
fecha de compra por el primer consumidor.
Esta garantía podrá hacerla efectiva el primer comprador consumidor,
siempre que el producto sea utilizado en EE. UU.
Cobra, sin cargo adicional, reparará o reemplazará, a su sola opción,
inversores de corriente, productos o componentes de productos
defectuosos que sean recibidos en el departamento de servicio de la
fábrica Cobra, que vayan acompañados con el comprobante de la fecha
de compra por el primer consumidor, tal como una copia en duplicado del
recibo de venta.
El cliente deberá pagar los cargos de envío iniciales necesarios para
enviar el producto para recibir servicio bajo la garantía, pero los cargos
de devolución correrán por cuenta de Cobra, si el producto es reparado
o reemplazado en virtud de la garantía. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían
de estado a estado.
Exclusiones:
Esta garantía no aplica a:
1.
Cualquier producto dañado por accidente.
2.
Casos de uso indebido o abuso del producto o resultados de
modificaciones o reparaciones no autorizadas.
3.
Dispositivos con números de serie alterados, desfigurados o
eliminados.
4.
Productos cuyos propietarios residan fuera de EE. UU.
La duración de todas las garantías implícitas, incluidas las garantías
de comerciabilidad e idoneidad para fines específicos, está limitada
a la duración de esta garantía. Cobra no será responsable de daños
incidentales, consecuentes o de otra naturaleza, tales como, entre otros,
daños que resulten de la pérdida de uso o de costos de instalación.
Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía
implícita, ni permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, así que las limitaciones antedichas quizá no sean aplicables
a su caso.
Para productos comprados fuera de EE. UU.
Comuníquese con el concesionario en su localidad para
obtener
información sobre la garantía.
Confirmación de marcas registradas y comerciales
Cobra
®
, Nothing Comes Close to a Cobra
®
y el diseño de
la serpiente son marcas registradas de Cobra Electronics
Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ es una marca
comercial de Cobra Electronics Corporation, USA.
Garantía y confirmación
de marca comercial
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Garantía
CPI1590_MANLSp.indd 20-21 12/5/14 2:14 PM
23
Nothing Comes Close to a Cobra
22
Mantenimiento
Se requiere muy poco mantenimiento para mantener al inversor funcionando
correctamente. Se recomienda limpiar el exterior de la unidad periódicamente
con un trapo húmedo para evitar la acumulación de polvo y suciedad. Al
mismo tiempo, apriete los tornillos en los terminales de entrada de CC.
Asegúrese de que los orificios de ventilación y los ventiladores estén libres de
polvo o desechos.
Servicio de productos
Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento o la instalación de este
producto Cobra nuevo, o si falta alguna parte… llame primero a Cobra… no
devuelva este producto a la tienda. Véase ayuda al cliente en la página A1.
Si su producto requiere servicio de fábrica, llame primero a Cobra antes de
enviar su inversor de corriente. Esto garantizará el tiempo de devolución
más corto para su reparación. Se le puede solicitar que envíe su inversor de
corriente a la fábrica Cobra.
Para la reparación y devolución de su producto, será necesario suministrar
lo siguiente.
1. Para reparaciones bajo garantía, incluya alguna forma de comprobante
de compra, tal como una reproducción mecánica o copia con papel
carbón de un recibo de compra. Si envía el recibo original, no se le podrá
devolver.
2. Envíe el producto completo.
3. Adjunte una descripción de lo que está ocurriendo con el inversor de
corriente. Incluya el nombre y dirección del remitente escritos a máquina
o en letra de imprenta legible para devolver la unidad.
4. Empaque el inversor de corriente de manera segura para prevenir que se
dañe en tránsito. Si es posible, use el material de embalaje original.
5. Envíe el producto con porte prepagado y asegurado por medio de un
transportista rastreable como United Parcel Service (UPS) o Priority Mail
para evitar pérdidas en tránsito a:
Cobra Factory Service
Cobra Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA.
6. Si el inversor de corriente está bajo garantía, al recibir su inversor de
corriente será reparado o reemplazado dependiendo del modelo. Por favor
espere 3 a 4 semanas antes de comunicarse con Cobra para consultar
sobre el estado de su trámite. Si el inversor de corriente ya no tiene
garantía, se le enviará automáticamente una carta donde se le informará
sobre los cargos de reparación o reemplazo aplicables.
Si tiene alguna pregunta, llame al 773-889-3087 para obtener ayuda.
Mantenimiento y servicio
de productos
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Ayuda al cliente
Accesorios opcionales
Puede encontrar los productos y accesorios Cobra de calidad en los
concesionarios de Cobra en su localidad, o si se encuentra en EE. UU.,
puede hacer su pedido directamente de Cobra.
Pedidos desde EE. UU.
Llame al 773-889-3087 para obtener precios o visite www.cobra.com.
Para pedidos con tarjeta de crédito, llame al 773-889-3087 (presione
“1” desde el menú principal) disponible de 8:00 a.m. a 5:30 p.m., horario
del centro de EE. UU., de lunes a viernes.
Haga el cheque o el giro postal pagadero a:
Cobra Electronics, Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA
Para hacer pedidos en línea, visite nuestro sitio web: www.cobra.com
Se puede conectar un interruptor de encendido/
apagado remoto al conector remoto lo cual
le permitirá encender o apagar el inversor de
corriente Cobra CPI1590 desde una ubicación
conveniente cuando el inversor está instalado en
un sitio fuera del alcance.
Interruptor de
encendido/apagado
remoto (CPI A20)
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Ayuda al cliente
Información sobre
accesorios opcionales
CPI1590_MANLSp.indd 22-23 12/5/14 2:14 PM
24
Notas
CPI1590_MANLSp.indd 24 12/5/14 2:14 PM

Transcripción de documentos

Main Icons Muchas gracias por su compra Introducción Intro Manual de instrucciónes Main Icons La línea Cobra de productos de calidad incluye: Customer Warranty El inversor Cobra esInstallation un producto electrónico que ha sido Notes diseñado y construido para recibir energía de baja tensión DC (corriente continua) de su automóvil o de otras fuentes Secondary Icons de alimentación de baja tensión y convertirlo a 115 voltios de CA (corriente alterna) similar al voltaje que tiene en su casa. Este proceso de conversión que permite utilizar muchos de sus aparatos electrodomésticos y productos Notice Caution Warning electrónicos en automóviles, vehículos recreativos, embarcaciones, tractores, camiones y prácticamente en cualquier otro lugar. Ayuda al cliente Intro Customer Ayuda al cliente Assistance Operation Warranty Si se le presenta algún problema con este producto, o no entender alguna de sus funciones, consulte el manual del propietario. Si necesita más ayuda después de leer este manual, Cobra Electronics ofrece los siguientes servicios Installation Notes de asistencia al cliente: Radios de CB Radios de 2 vías microTALK® Detectores de radar/láser Sistemas móviles de navegación GPS Accesorios HighGear Operation Assistance Gracias por comprar el Inversor de potencia Cobra CPI1090. Se utiliza correctamente, este producto Cobra le dará muchos años de servicio confiable. Cómo funciona el inversor Secondary Icons Para obtener ayuda en EE. UU. Servicio automatizado de ayuda, inglés solamente. ® 24 horas al día, 7 días a la semana 773-889-3087 (teléfono). Radios CobraMarine® VHF Operadores de ayuda al cliente en inglés y en español. Inversores de corriente Caution Warning De 8:00 a.m. a 5:30 p.m., horario central, de lunes a viernes (excepto en días festivos) 773-889-3087 (teléfono). Notice Accesorios Si tiene preguntas, en inglés o en español. Se puede recibir faxes en el 773-622-2269 (fax). Asistencia Técnica en inglés solamente. www.cobra.com (en línea: Preguntas frecuentes). Inglés y español: [email protected] (correo electrónico). Para obtener más información o para hacer pedidos de cualquiera de nuestros productos, visite nuestro sitio web: www.cobra.com Nothing Comes Close to a Cobra® CPI1590_MANLSp.indd 1-3 INVERSOR de POTENCIA de 1500 VATIOS CPI1590 Impreso en China No. de parte 480-997-P Versión A Para obtener ayuda fuera de EE. UU. Comuníquese con su distribuidor local A1 ©2014 Cobra Electronics Corporation 6500 West Cortland Street Chicago, Illinois 60707 USA www.cobra.com Nothing Comes Close To A Cobra™ 12/5/14 2:14 PM Main Icons Main Icons Características del producto Introducción Intro Características: Operation Customer Introducción Warranty Assistance contra inversión de • Protección polaridad • Tres receptáculos de CA • Medidor de voltaje y de corriente • Alarma por bajo voltaje de batería • Salida USB de 5V/2.1 • Apagado por bajo voltaje de • Con capacidad de encendido y Installation batería Notes apagado remoto • Protección térmica/apagado Secondary Icons Toma USB automático Toma de CA Notice Indicadores de entrada de voltaje y salida de corriente Caution Interruptor de encendido/apagado Índice Main Icons Warning Intro Operation Intro Assistance Installation Instalación Secondary Icons Installation Notice Installation Garantía Customer Assistance Warranty Operation Customer Assistance Notice Intro Notes Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Terminal de cableSecondary Icons Main Icons positivo (Rojo) Operation Warning Operation Main Icons Intro Caution Encendido y apagado de su inversor . . . . . 13 Interruptor de encendido/apagado remoto 14 Caution Warning Indicadores de funcionamiento . . . . . . . . . 15 Customer Warranty Assistance Límites de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . 18 Guía de resolución de fallos. . . . . . . . . . . . 19 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Notice Intro Notes RequisitosNotice de instalación ..........6 Caution . . . . . Warning Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Notes Cables de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Operación Ventiladores Warranty Muchas gracias por su compra . . . . . . . . . A1 Ayuda al cliente . . . . . . . .Warranty . . . . . . . . . . . . . A1 Intro Operation Customer Installation CaracterísticasAssistance del producto . . Notes . . . . . . . . . A2 importante de seguridad . . . . . 1 SecondaryInformación Icons Evaluación rápida antes de la instalación. . . 4 Operation Customer Warranty Secondary Main IconsIcons Terminal de cable de negativo (Negro) Customer Assistance Introducción Main Icons Conector de interruptor de encendido/ apagado remoto Notas Installation Ayuda al cliente Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Servicio de productos . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Caution Warning Información sobre accesorios opcionales . . . 23 Warranty Notes Secondary Icons Installation Notes Secondary Icons Notice Caution A2 Notice CPI1590_MANLSp.indd 4-6 Warning Nothing Comes Close to a Cobra™ A3 Caution 25 Warning 12/5/14 2:14 PM Main Icons Introducción Intro o Operation on Warranty • Warranty Declaraciones precautorias y de advertencia Installation Notes Para aprovechar al máximo este inversor, deberá ser instalado y utilizado debidamente. Lea por favor las instrucciones de Secondary Icons Customer instalación Warranty y operación cuidadosamente antes de instalarlo y Assistance utilizarlo. Se debe prestar atención especial a las declaraciones Notes de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA en el manual. Caution Warning Las Notes declaracionesNotice de PRECAUCIÓN especifican condiciones que podrían causar daño a la unidad o a otro equipo. Installation ons Caution Main Icons Notice Warning Las declaraciones de ADVERTENCIA identifican condiciones que podrían resultar en lesiones personales o pérdida de la vida. Caution Intro Warning Precauciones generales 1. Nunca instale el inversor en el compartimiento del motor de Operation Customerhaya gases Warranty y vapores de la batería. un barco donde Assistance 2. No use el inversor si este se ha dejado caer o está dañado de alguna manera. 3. No abra el inversor; este no tiene componentes que requieran servicio del Notes usuario. Intentar reparar la unidad Installation podría causar una descarga eléctrica. Secondary Icons Customer Assistance on e Customer Antes de instalar y utilizar su inversor Cobra, le sugerimos leer estas precauciones y advertencias generales. Customer Assistance on Operation Información importante Assistance de seguridad on e Información importante de seguridad AVISO Los componentes internos permanecen cargados después de que se desconecta la alimentación eléctrica. 4. NoNotice expongaCaution el inversorWarning a la lluvia, a la nieve, al agua de la sentina ni a rociados de líquidos. 5. No obstruya las aberturas de ventilación. Notes 6. No instale el inversor en un compartimiento con cero espacio libre. Warranty PRECAUCIÓN Este inversor debe utilizarse únicamente en aplicaciones con negativo a tierra. Caution Warning CPI1590_MANLSp.indd 1 Nothing Comes Close to a Cobra™ 1 12/5/14 2:14 PM o Operation Customer Warranty Assistance Main Icons Installation Notes Introducción ons Intro Notice Caution Main Icons Información importante de seguridad Operation Customer Assistance Warranty ADVERTENCIA Los inversores de corriente contienen componentes que tienden a producir arcos o chispas. ParaWarning prevenir incendios o explosiones, no instale el inversor en áreas o compartimientos que contengan baterías ni materiales ubicaciones que Installation inflamables, ni enNotes requieren el uso de equipo protegido contra ignición. Secondary Icons ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, no cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. No instale el inversor en un compartimiento con cero espacio libre. Propuesta 65: Advertencia: Lávese las manos después Notice Caution Warning de manipular el cable de alimentación El cordón eléctrico de este producto contiene plomo, una sustancia química identificada por el estado de California como causante de defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor. Información importante de seguridad Introducción Intro Operation Customer Warranty Assistance Forma de onda de salida del Cobra de 1500 watts Algunos equipos electrónicos muy sensibles quizá no funcionen satisfactoriamente con formas de “onda cuadradas” o “formas de onda sinusoides modificadas”. La forma de onda deInstallation salida se conoce como Notes “onda cuadrada” u “onda sinusoide modificada”. Esta es una forma de onda Secondary Icons gradual diseñada para tener características similares a la forma de onda sinusoide de la energía eléctrica del sistema público. Una forma de onda de esta naturaleza es idónea para la mayoría de cargas de CA (incluidas de Notice Cautionlas fuentes Warning alimentación lineales y conmutadas utilizadas en equipos electrónicos, transformadores y motores). Precaución: Aparatos recargables Ciertos cargadores para pequeñas baterías de níquel cadmio pueden dañarse si se conectan al inversor Cobra de 1500 watts. Dos tipos particulares de equipos son propensos a este problema: 1. Aparatos pequeños accionados por baterías, tales como linternas, rasuradoras y luces de noche que pueden conectarse directamente Enchufe directo a un receptáculo de CA para recargarse. 2. Ciertos cargadores de baterías para paquetes de baterías utilizados en herramientas manuales Voltajes peligrosos eléctricas. Estos cargadores tienen una etiqueta de ADVERTENCIA que indica que existen voltajes peligrosos en los terminales de la batería. Este problema no ocurre con la gran mayoría de equipos accionados con baterías. La mayoría utiliza un cargador separado o transformador que se enchufa en el receptáculo de CA y produce una salida de bajo voltaje. Si la etiqueta en el adaptador o cargador de CA indica que produce una salida de bajo voltaje de CA o CC (menos de 30 voltios), el inversor no tendrá problemas en alimentar eléctricamente al adaptador sin peligro. 2 CPI1590_MANLSp.indd 2-3 Nothing Comes Close to a Cobra™ 3 12/5/14 2:14 PM Main Icons Main Icons Evaluación rápida antes de la instalación Introducción Intro Operation Customer Assistance Warranty Evaluación rápida antes de la instalación Esta sección le proporciona información básica acerca del inversor y cómo verificar su funcionamiento antes de la instalación. Asegúrese de tener aInstallation la mano: Notes Evaluación rápida antes de la instalación Introducción • 1. Una fuente de alimentación de 12 voltios CC (tal como una Secondary Icons batería de vehículo). La fuente de alimentación debe proporcionar entre 11 y 15 voltios CC y ser capaz de suministrar Noticesuficiente Caution corriente Warning para activar la carga de prueba. Como guía general, divida el vataje de la carga de prueba entre 10 para obtener la corriente (en amperios) que la fuente de alimentación debe suministrar. 2. Cables para conectar la fuente de alimentación al inversor (no incluidos). Intro Operation Probar carga Probar potencia de carga Customer Installation Intro Operation Assistance Secondary Icons 100 W 250 W 500 W Conectar fuente de alimentación Los cables deben ser tan cortos y gruesos como sea posible a fin de reducir la caída de voltaje entre la fuente de alimentación eléctrica y el inversor cuando este extraiga corriente de la fuente de alimentación. Si el cable permite una caída excesiva de voltaje, el inversor podría apagarse al tratar de extraer corrientes más altas debido a que el voltaje en el inversor ha descendido por debajo de 10 voltios. Se recomienda el uso de cable de cobre trenzado #4 AWG. No debe tener una longitud mayor de cuatro pies (1,2 metros). El otro extremo del cable, que se conecta a la fuente de alimentación eléctrica, debe tener una terminación con una orejeta o otro conector que permita una conexión segura de baja resistencia. Por ejemplo, si la fuente de alimentación eléctrica es una batería, el cable debe estar terminado con un terminal para baterías que se prense al borne de la batería. Customer Warranty Main Icons Assistance 3. Se puede conectar una carga de prueba en el receptáculo de CA en el inversor durante un período breve de prueba con un nivel bajo de potencia. Los cables siguientes son recomendados para realizar pruebas de carga de bajo nivel de potencia únicamente. Calibre mínimo Notes del cable Warranty Calibre # 16 AWG cobre Calibre # 12 AWG cobre Calibre # 8 AWG cobre Installation Notes Verifique el funcionamiento de su inversor antes deWarning la instalación: Notice Caution 1. Apague el inversor (consulte los detalles en la página 14). 2. Conecte los cables a los terminales Main Icons de entrada de potencia (consulte los Notice detalles Caution Warning9). en la página 3. Conecte los cables a la fuente de Conectar terminales alimentación. 4. Asegúrese de que todas las Main Icons estén seguras. Main Icons Operation conexiones Intro Customer Warranty Assistance 5. Encienda el inversor. Si la fuente Conectar fuente de alimentación de alimentación es una fuente de alimentación de CC, enciéndala primero. Installation 6.Customer Conecte laWarranty cargaNotes de prueba. Intro Operation Intro Operation Customer Warranty Secondary Icons Botón de encendido Assistance Main Icons Secondary Icons Assistance El inversor debería suministrar alimentación eléctrica a la carga. Si el inversor no está funcionando correctamente, consulte la guía de Installation Installation Notes Notes soluciónCaution de problemas Notice Warningen la página 20 o la sección de indicadores de Secondary Icons Secondary Icons Intro Operation Customer Warranty Conectar carga de prueba Assistancey protección en la página 16. potencia Botón de encendido Notice Installation Notice Caution AVISO Se puede utilizar un dispositivo USB para verificar Cautiondel enchufe Warning USB. la salida Warning Notes Salida USB Secondary Icons 4 CPI1590_MANLSp.indd 4-5 Notice Caution Warning Nothing Comes Close to a Cobra™ 5 12/5/14 2:14 PM on Intro Intro Instalación Customer Assistance Warranty Requisitos de instalación El inversor debe ser instalado en un área que cumpla todos los siguientes requisitos: Secondary Icons • A. Seca No lo coloque en un área donde el agua pueda gotear o salpicarNotice sobre el inversor. Caution Warning B. Fresca La temperatura ambiente debe estar entre 30 °F y 105 °F (0 °C y 40 °C). Mientras más fresco mejor. C. Ventilada Deje una separación libre mínima de una pulgada (veinticinco milímetros) alrededor del inversor para que haya un flujo de aire apropiado. Asegúrese de que las aberturas de ventilación en los extremos de la unidad no estén obstruidas. D. Segura No instale el inversor en el mismo compartimiento que una batería ni en ningún compartimiento que contenga líquidos inflamables tales como gasolina. Caution Warranty Operation Installation Notes Instalación Secondary Icons Installation Customer Assistance Customer Assistance Intro Requisitos de instalaciónNotes on e Operation Operation Customer Assistance Montaje Installation Secondary Icons Notice Caution Warranty Notes ADVERTENCIA Esta unidad contiene componentes que pueden producir arcos o chispas. Para prevenir un incendio o una explosión, no lo instale en Warning compartimientos que alojen una batería o materiales inflamables, ni en ubicaciones que requieran el uso de equipo protegido contra ignición. Notice Caution Warning ADVERTENCIA Esta unidad es idónea para instalación en aplicaciones con negativo a tierra únicamente. No intente instalar la unidad en una aplicación con positivo a tierra. Montaje • Cómo montar su inversor: 1. Coloque el inversor sobre una superficie plana con las escuadras de montaje apoyadas contra la superficie de montaje. Soportes de montaje Warranty E. Cerca de la batería Instale la unidad lo más próximo a la batería como sea posible (sin que estén en el mismo compartimiento) a fin de minimizar la longitud del cable necesario para conectar Notesel inversor a la batería. Es mejor y más económico instalar alambres CA más largos que alambres de CC más largos (cables). Warning PRECAUCIÓN A fin de evitar incendios, no cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. No instale el inversor en un compartimiento con cero espacio libre. Puede ocurrir un sobrecalentamiento. PRECAUCIÓN El inversor solo debe conectarse a baterías con voltaje de salida nominal de 12 voltios. Este no funcionará con una batería de 6 voltios, y se dañará si se conecta a una batería de 16 voltios. 6 CPI1590_MANLSp.indd 6-7 2. Monte la unidad sobre una superficie segura utilizando herramientas de montaje que sean resistentes a la corrosión (no vienen incluidos). Herramientas de montaje El inversor puede ser montado horizontalmente o verticalmente. Si se monta verticalmente, ninguno de los extremos de la unidad debe estar en la parte superior (a fin de evitar que material extraño caiga o se aloje en la unidad). Nothing Comes Close to a Cobra™ 7 12/5/14 2:14 PM Intro Operation Instalación Customer Assistance Warranty Intro Cables de conexión Installation Notes Cables de conexión (no incluidos) El cable de alimentación eléctrica y el cableado son muy importantes para el rendimiento del inversor. Debido a que el inversor tiene una entrada de bajo voltaje y alta corriente, es esencial utilizar cableado de baja resistencia entre la batería y el inversor. Esto es para que este pueda Notice Caution Warning suministrar la máxima cantidad de energía a la carga. Use únicamente alambre de cobre. El alambre de aluminio tiene aproximadamente un tercio más de resistencia que el alambre de cobre del mismo calibre, además es difícil realizar una buena conexión de baja resistencia al alambre de aluminio. Customer Assistance Warranty Cables de conexión Instalación • Secondary Icons Operation Installation Notes 2. Conecte los cables a las terminales de entrada de potencia en el extremo de entrada del inversor. El terminal Secondary Icons rojo es positivo (+) y el terminal negro es negativo (-). Introduzca los extremos con orejeta a las cables en los terminales y apriete los tornillos para prensar firmemente las orejeta. Notice Caution Se recomienda verificar y apretarWarning estos tornillos cada cierto tiempo. Estos pueden aflojarse por las vibraciones o por los ciclos térmicos. Conecte los cables Recomendamos usar cable de cobre #4 AWG (con clasificación de aislamiento térmico de 90 °C) como el calibre mínimo para conexiones entre la batería y el inversor. Mantenga la longitud del cable lo más corta posible, no más de cuatro pies (1,2 metros). Esto mantendrá la caída de voltaje a un mínimo. Si el cable presenta una caída de voltaje excesiva, el inversor podría apagarseMainalIcons requerir corrientes más altas, puesto que el voltaje en el inversor puede descender por debajo de 10 voltios. Si usted debe utilizar cables más largos, elija cables más gruesos, tales como un #2 AWG, y recorte los extremos del cable para encajar en los terminales. Main Icons 3. Conecte los cables a la fuente de alimentación eléctrica: a. Conecte el cable del terminal negativo (negro) del inversor al terminal negativo directamente a la bateria. Haga una conexión segura. Intro Operation Customer Assistance Warranty Para conectar los cables entre el inversor y la batería: Intro Operation Customer Warranty 1. Presione el botón de encendido en el Assistance inversor para colocarlo en la posición de apagado. Si la fuente de alimentación eléctrica es de CC, apáguela también. Botón de encendido Installation Installation Notes Secondary Icons Notice Notice 8 CPI1590_MANLSp.indd 8-9 Caution Notes Secondary Icons AVISO Ulilize los protectores de plastico incluidos para evitar un corto en las terminales de entrada del inversor. Caution Warning Warning Nothing Comes Close to a Cobra™ 9 12/5/14 2:14 PM on Intro Intro Customer Assistance Customer Assistance Warranty Warranty Intro Cables de conexión Instalación Installation Instalación Installation Secondary Icons terminal positivo al terminal positivo de la fuente de alimentación (el fusible principal de la batería o el interruptor selector de la Notice batería, si está utilizando uno). Haga una conexión segura. Installation Secondary Icons Caution Warning Operation Customer Assistance Conectar fuente de alimentación Notice Customer Assistance Caution Warning Operation Notes Secondary Icons Notes Main al Icons b. Conecte el cable del terminal positivo (rojo) del inversor Intro Warranty Cables de conexión Notes PRECAUCIÓN Se recomienda instalar un fusible principal en el cable positivo de la batería para proteger la unidad contra cortocircuitos en el cableado de CC (externos al inversor). Este fusible deberá estar lo más próximo a la batería que sea posible. Recomendamos un fusible Buss ANL-250 o equivalente. El amperaje Warranty específico del fusible ser adecuado para permitir Notice Caution deberá Warning la operación de todo su equipo alimentado con CC. PRECAUCIÓN Quítese todas las joyas (reloj, anillos, etc.). Tenga cuidado de no hacer cortocircuito de la batería Notes con algún objeto metálico (llave de tuercas, etc.). Installation Warranty Customer Assistance Secondary Icons Quizá observe una chispa al hacer esta conexión dado que la corriente puede fluir para cargar los capacitores en el inversor. on e Operation Operation Notes Todas las conexiones eléctricas de su inversor Cobra deben ser de positivo a positivo y de negativo a negativo. Caution Warning PRECAUCIÓN Las instalaciones eléctricas deben cumplir los códigos locales y nacionales aplicables al cableado, y deberán ser realizadas por un electricista calificado. PRECAUCIÓN No conecte el inversor ni otra fuente de CA (tal como un generador o alimentación eléctrica de la red pública) al cableado de CA al mismo tiempo. El inversor se dañará si su salida se conecta a una fuente de voltaje de CA de otra fuente. El daño puede incluso ocurrir si el inversor está apagado. PRECAUCIÓN No conecte el inversor a un circuito ramal de CA que tenga cargas con consumo elevado de corriente. Este no funcionará con calefactores eléctricos, aires acondicionados, estufas ni otros aparatos eléctricos que consumen más de 1500 watts. PRECAUCIÓN Los conectores sueltos causan una caída excesiva de voltaje y pueden causar sobrecalentamiento en los alambres y se puede fundir el aislamiento. Notice Caution ADVERTENCIA Si intenta realizar una conexión permanente de CA al inversor, asegúrese de que los Warning pasos de cableado de CA se realicen antes de realizar cualquier cableado de CC. (La conexión de CC energiza los componentes internos, independientemente de la posición del interruptor de encendido/ apagado). Trabajar en las condiciones de CA en tales circunstancias puede resultar en una descarga eléctrica. ADVERTENCIA La energía eléctrica de CA de 115 V es potencialmente letal. No trabaje en cableado de CA cuando esté conectado al inversor (incluso si este está apagado) a menos que la fuente de alimentación de CC esté físicamente desconectada del inversor. Además, no trabaje en cableado de CA si este está conectado a otra fuente de alimentación eléctrica de CA como es un generador o la línea eléctrica del sistema público. ADVERTENCIA Se puede observar una chispa al efectuar la conexión porque la corriente puede fluir para cargar los capacitores en el inversor. No realice esta conexión cuando haya presentes vapores inflamables. Puede ocurrir una explosión o un incendio. Ventile completamente el compartimiento de la batería antes de hacer esta conexión. PRECAUCIÓN Las conexiones con polaridad invertida (positivo a negativo) fundirán los fusibles internos en el inversor y pueden dañar permanentemente la unidad. Un daño como este no está cubierto por la garantía. 10 CPI1590_MANLSp.indd 10-11 Nothing Comes Close to a Cobra™ 11 12/5/14 2:14 PM Intro Operation Instalación Customer Assistance Warranty Intro Consumo de energía Installation Consumo de energía Notes Operation Instalación • Customer Assistance Warranty Encendido y apagado Installation Notes Encendido y apagado de su inversor • Main Icons Secondary Icons Para cada equipo que desee alimentar desde el inversor, será Asegúrese de que su inversor de corriente esté debidamente necesario determinar la capacidad de reserva de la batería instalado antes de intentar encender la unidad (consulte las (cuánto tiempo puede una batería suministrar una cantidad de instrucciones para instalación de la página 6). corriente específica; en baterías automotrices, usualmente 25 Para encender el inversor de corriente: amperios) o la capacidad amperio-hora (una medida de cuántos Notice Notice Caution Warning Caution Warning 1. Si se utilizará una fuente deOperation alimentación eléctrica de CC amperios puede suministrar una batería durante un período de Intro Customer Warranty Assistance como fuente de alimentación, enciéndala. tiempo especificado). Ejemplo – Capacidad de reserva: una batería con una 2. En el extremo de salida, oprima el botón de encendido para capacidad de reserva de 180 minutos puede suministrar colocarlo en posición de encendido. 25 amperios durante 180 minutos antes de que quede Installation Botón de encendido Notes completamente descargada. Secondary Icons Ejemplo – Capacidad amperio-hora: una batería con una Main Icons capacidad de amperio-hora de 100 amperios hora puede suministrar 5 amperios durante 20 horas antes de quedar completamente descargada. Para determinar la capacidad en amperios-hora de la batería Notice Caution Warning se necesita lo siguiente: 1. Determinar cuántos watts consume cada aparato. Esto se Intro Operation Customer Warranty El inversorAssistance ya está listo para suministrar alimentación encuentra normalmente en la etiqueta del producto. Si solo eléctrica de CA a sus cargas. Si necesita accionar varias se da la corriente requerida, multiplique la corriente requerida cargas a partir del inversor, enciéndalas separadamente, por 115 para obtener el consumo en watts. después de encender el inversor. Esto asegurará que el 2. Haga un estimado del tiempo (en horas) que cada aparato Installation inversor no tenga queNotes suministrar las corrientes de arranque funcionará entre ciclos de carga de la batería. requeridas para todas las cargas al mismo tiempo. 3. Calcule el total de watts-hora del consumo de energía Secondary Icons (potencia por tiempo de funcionamiento) utilizando el AVISO El botón de encendido enciende y apaga el consumo eléctrico promedio y el total estimado de tiempo circuito de control en el inversor. Este no desconecta la de funcionamiento (en horas). Potencia x tiempo de alimentación eléctrica del inversor. funcionamiento = watts-hora. Notice Caution Warning Cuando el botón está en la posición de apagado, el Computadora portátil Licuadora inversor no consume corriente de la batería. Cuando está en la posición de encendido, pero no se está suministrando energía a ninguna carga, el inversor consume menos de 600 miliamperios de la batería. Esto es un consumo bajo de corriente. Se requeriría más de una semana para descargar una batería de 100 amperios-hora a este paso, dependiendo de la 100 watt x 2 horas 300 watt x 15 minutos antigüedad de la batería. = 200 watts-hora = 75 watts-hora Secondary Icons 4. Divida los watts-hora entre 10 para determinar cuántos amperios-hora de la batería (12 voltios) se consumirán. 12 CPI1590_MANLSp.indd 12-13 Nothing Comes Close to a Cobra™ 13 12/5/14 2:14 PM Main Icons Main Icons Interruptor de encendido/ apagado remoto Operación Intro Operation Customer Assistance Operación Warranty Interruptor de encendido/apagado remoto (no incluido) Indicadores de funcionamiento Intro Operation Customer Warranty Indicadores de funcionamiento Assistance • Se puede conectar un interruptor de encendido/apagado remoto (consulte cómo hacer pedidos en la página 24) al conector Installation remoto para permitir el encendidoNotes y apagado de su inversor Icons de corriente Cobra desde unaMainubicación conveniente cuando el Secondaryinversor Icons está instalado en una ubicación fuera del alcance. Los indicadores en el Extremo de salida de la unidad muestran el estado de encendido de la unidad y alarmas para condiciones que podrían causar que se apague. Installation Entrada (V) Salida (KW) Secondary Icons • Notes Salida (W) Interruptor remoto Notice Caution Intro Warning Operation Customer Assistance Installation Conector remoto Warranty Watts de salida Notice Notes Secondary Icons Sobrecorriente Notice Caution Warning Cortocircuito 14 CPI1590_MANLSp.indd 14-15 Encendido – Los indicadores de entrada Warning de voltaje y salida de potencia alternan automáticamente entre los valores de entrada y salida con intervalos de tres segundos. Los tres indicadores LED indican el modo en que se encuentra el medidor y los tres dígitos indican el valor de voltaje o de potencia. Protección contra sobrecarga de corriente – Si se sobrecarga el inversor, este se apagará como medida de protección. El medidor centelleará según se muestra para indicar la protección contra la sobrecarga. Para reanudar el funcionamiento normal, desconecte la carga excesiva y apague y encienda nuevamente la unidad por medio del Botón de encendido. Protección contra cortocircuitos – Si la salida de CA del inversor entra en cortocircuito durante un segundo o más, este se apagará para protegerse a sí mismo. El medidor centelleará según se muestra para indicar la protección contra cortocircuitos y sonará una alarma. Para reanudar el funcionamiento normal, desconecte el cortocircuito y apague y encienda nuevamente la unidad utilizando el Botón de encendido. Caution Nothing Comes Close to a Cobra™ 15 12/5/14 2:14 PM Main Icons Main Icons Indicadores de funcionamiento Operación Intro Operation Bajo voltaje Installation Secondary Icons Notice Alto voltaje Customer Assistance Warranty Protección contra bajo voltaje. Si el voltaje de entrada de CC desciende por debajo del umbral de alarma de 11,3 V, el medidor centelleará según se muestra para indicar la protección Notes contra bajo voltaje, pero la unidad continuará funcionando. Si el voltaje de entrada desciende a 10,0 V o menos, el inversor se apagará para protegerse a sí mismo, el medidor continuará centelleando de la manera que se muestra, y sonará una alarma. Caution Warning Para restaurar el funcionamiento normal, regrese el voltaje de entrada de CC a un mínimo de 12 V. El inversor automáticamente regresará al funcionamiento normal. Protección contra alto voltaje – Si el voltaje de entrada de CC aumenta por encima de 15,0 V, el inversor se apagará para protegerse a sí mismo, el medidor centelleará de la manera que se muestra para indicar la protección contra sobrevoltaje, y sonará una alarma. Para restaurar el funcionamiento normal, regrese el voltaje de entrada de CC a menos de 15 V. El inversor regresará automáticamente al funcionamiento normal. 16 CPI1590_MANLSp.indd 16-17 Indicadores de funcionamiento Operación Intro Operation Alta temperatura Main Icons Installation Secondary Icons Intro Notice Secondary Icons Customer Assistance Warranty Protección contra sobretemperatura – Si la temperatura interior del inversor aumenta por encima del umbral de alarma, el medidor centelleará de la manera que se muestra, sonará una Notes alarma para indicar la protección Operation de sobretemperatura Customer Warranty y la unidad Assistance continuará funcionando. Si la temperatura interior aumenta a 40 °C (104 °F), el inversor se apagará para protegerse a sí mismo, el Installation Notes medidor centelleará de la manera que Caution Warning se muestra y la alarma continuará sonando. Notice AVISO La temperatura interna del inversor puede aumentar debido a Warning que Caution está funcionando en un entorno de alto calor o debido a que el ventilador o los respiraderos han sido bloqueados durante el funcionamiento (incluso en temperaturas de aire exterior relativamente frescas). Para restaurar el funcionamiento normal, apague la unidad y deje que se enfríe. El inversor regresará automáticamente al funcionamiento normal después de enfriarse. Nothing Comes Close to a Cobra™ 17 12/5/14 2:14 PM Main Icons Main Icons Límites de funcionamiento Operación Intro Operation Customer Assistance Warranty Límites de funcionamiento Salida de potencia Guía de resolución de fallos Operación • El inversor puede suministrar 1500 watts durante aproximadamente 60 minutos. El inversor debe enfriarse Installation Notes el funcionamiento a durante 15 minutos antes de reanudar 1500 watts. Nota: El vataje nominal aplica a cargas resistivas. Secondary Icons El inversor funcionará con la mayoría de cargas de AC dentro de su capacidad de potencia. Algunos motores de inducción utilizados en congeladores, bombas y otros equipos accionados a motor requieren corrientes transitorias muy altas para comenzar Notice a funcionar. Caution El inversor Warningquizá no pueda dar arranque a algunos de estos motores incluso si su consumo nominal de corriente esté dentro de los límites del inversor. El inversor normalmente permitirá el arranque de motores de inducción monofásicos con clasificación nominal de 1/2 hp o menos. Intro Operation Customer Warranty Assistance Guía de resolución de fallos Causas posibles Solución Bajo voltaje de salida Sobrecarga Reducir la carga. No hay voltaje de Installation salida Voltaje de entrada Notes bajo Recargar la batería. Verificar conexiones y el cable. Apagado térmico Dejar que el inversor se enfríe. Secondary Icons No hay voltaje de salida después del uso prolongado Notice Caution Warning El inversor también se apagará si el voltaje de entrada supera 15,5 V+/-0,5 V. Esto protege al inversor contra el voltaje de entrada excesivo. No obstante que el inversor tiene protección contra sobrevoltaje, aun así puede dañarse si el voltaje de entrada excede 16 voltios. Reducir la temperatura ambiente. No hay voltaje de salida, se ha iluminado el indicador de “Protección” CPI1590_MANLSp.indd 18-19 Voltaje de entrada alto Asegurarse de que el inversor esté conectado a una batería de 12 voltios. Verificar la regulación del sistema de carga. No hay voltaje de salida Cortocircuito Verificar la carga para el funcionamiento correcto. No hay voltaje de salida Se apagó el inversor Encender el inversor. No hay alimentación hacia el inversor Verificar el cableado al inversor. Se invirtió la polaridad de CC Cableado de CC deficiente Condición deficiente de batería Observar la polaridad correcta. La alarma de batería baja está encendida todo el tiempo 18 Reducir la carga, se requiere la corriente de entrada de funcionamiento continuo. Mejorar la ventilación; asegúrese de que los orificios de ventilación en el inversor no estén obstruidos. Voltaje de entrada El inversor funcionará con voltajes de entrada de 10 voltios hasta 15 voltios. El funcionamiento óptimo ocurrirá cuando el voltaje esté entre 12 y 14 voltios. Si el voltaje desciende por debajo de 11,3 V+/-0,3 V, se escuchará una advertencia audible de batería baja. El inversor se apagará si el voltaje de entrada desciende por debajo de 10,3 V+/-0,3 V. Esto protege la batería contra una descarga excesiva. Volverá a funcionar cuando el voltaje de entrada supere 12 V+/-0,3V. • Problema/síntoma Verificar las conexiones. Asegurarse de que la batería esté completamente cargada. Nothing Comes Close to a Cobra™ 19 12/5/14 2:14 PM Main Icons Main Icons Especificaciones Operación Intro Operation Customer Assistance Especificaciones Intro Warranty • Potencia de salida continua (1 hora) . . . . . . . . . . . . . 1500 W Corriente transitoria nominal (0,1 segundo) . . . . . . . 3000 W EficienciaInstallation pico (12 V – 1⁄2 carga) Notes . . . . . . . . . . . . . . . . > 88% Eficiencia (carga plena, 12 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 83% Secondary Icons Secondary Icons Sin consumo de corriente de carga . . . . . . . < 0,6 A (12,6 V) Forma de onda de salida (carga resistiva) . . . . . . . . . . . . . .Onda sinusoide modificada Frecuencia de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 HZ – 62 HZ Notice Voltaje de salida . . . . . Caution . . . . . . . . . .Warning . . . . . . . . .109 V – 120 V Salida de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V Voltaje de entrada . . . . . . . . . . . . . . . 10,4 V CC – 14,4 V CC Voltaje de alarma (sin carga) . . . . . . . . . . . . .11,0 V – 11,6 V Voltaje de apagado (sin carga) . . . . . . . . . . .10,0 V – 10,6 V Gama de temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . .0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F) Gama de temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . -40 °C – 85 °C (-40 °F – 185 °F) Protección . . . Sobrecarga, cortocircuito, sobretemperatura, polaridad invertida, voltaje insuficiente/ sobrevoltaje Notas Toda la protección se recupera automáticamente. Para proteger la batería, si la unidad debe reiniciarse después de activada la protección contra bajo voltaje, el voltaje de entrada de CC deberá ser mayor de 12 V. Para prolongar la vida del ventilador, este se detendrá cuando no haya carga. La velocidad del ventilador aumenta a medida que aumenta la carga. La unidad está completamente aislada en la entrada y en la salida para mayor seguridad. Garantía Operation Garantía y confirmación de marca comercial Customer Warranty Assistance Garantía limitada de 2 años • Para productos comprados en EE. UU. Cobra Electronics Corporation garantiza que su inversor de corriente Cobra, y los componentes del mismo, estarán libres de defectos de Installation fabricación y materialesNotes durante un período de dos años a partir de la fecha de compra por el primer consumidor. Esta garantía podrá hacerla efectiva el primer comprador consumidor, siempre que el producto sea utilizado en EE. UU. Cobra, sin cargo adicional, reparará o reemplazará, a su sola opción, inversores de corriente, productos o componentes de productos defectuosos que sean recibidos en el departamento de servicio de la Notice Caution Warning fábrica Cobra, que vayan acompañados con el comprobante de la fecha de compra por el primer consumidor, tal como una copia en duplicado del recibo de venta. El cliente deberá pagar los cargos de envío iniciales necesarios para enviar el producto para recibir servicio bajo la garantía, pero los cargos de devolución correrán por cuenta de Cobra, si el producto es reparado o reemplazado en virtud de la garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Exclusiones: Esta garantía no aplica a: 1. Cualquier producto dañado por accidente. 2. Casos de uso indebido o abuso del producto o resultados de modificaciones o reparaciones no autorizadas. 3. Dispositivos con números de serie alterados, desfigurados o eliminados. 4. Productos cuyos propietarios residan fuera de EE. UU. La duración de todas las garantías implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para fines específicos, está limitada a la duración de esta garantía. Cobra no será responsable de daños incidentales, consecuentes o de otra naturaleza, tales como, entre otros, daños que resulten de la pérdida de uso o de costos de instalación. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, ni permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, así que las limitaciones antedichas quizá no sean aplicables a su caso. Para productos comprados fuera de EE. UU. Comuníquese con el concesionario en su localidad para obtener información sobre la garantía. Confirmación de marcas registradas y comerciales • Cobra®, Nothing Comes Close to a Cobra® y el diseño de la serpiente son marcas registradas de Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ es una marca comercial de Cobra Electronics Corporation, USA. 20 CPI1590_MANLSp.indd 20-21 Nothing Comes Close to a Cobra® 21 12/5/14 2:14 PM Main Icons Icons Intro ondary Icons Ayuda al cliente Operation Customer Assistance Mantenimiento y servicio de productos Intro Warranty Mantenimiento • Se requiere muy poco mantenimiento para mantener al inversor funcionando correctamente. Se recomienda limpiar el exterior de la unidad periódicamente con un trapo húmedo para evitar la acumulación de polvo y suciedad. Al mismo tiempo, apriete los tornillos en los terminales de entrada de CC. Installation Notes Asegúrese de que los orificios de ventilación y los ventiladores estén libres de polvo o desechos. Secondary Icons Servicio de productos • Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento o la instalación de este producto Cobra nuevo, o si falta alguna parte… llame primero a Cobra… no devuelva este producto a la tienda. Véase ayuda al cliente en la página A1. Notice Si Cautionrequiere servicio Warning de fábrica, llame primero a Cobra antes de su producto enviar su inversor de corriente. Esto garantizará el tiempo de devolución más corto para su reparación. Se le puede solicitar que envíe su inversor de corriente a la fábrica Cobra. Para la reparación y devolución de su producto, será necesario suministrar lo siguiente. 1. Para reparaciones bajo garantía, incluya alguna forma de comprobante de compra, tal como una reproducción mecánica o copia con papel carbón de un recibo de compra. Si envía el recibo original, no se le podrá devolver. 2. Envíe el producto completo. Ayuda al cliente Operation Customer Assistance Interruptor de encendido/apagado remoto (CPI A20) Installation Información sobre accesorios opcionales Warranty Se puede conectar un interruptor de encendido/ apagado remoto al conector remoto lo cual le permitirá encender o apagar el inversor de corriente Cobra CPI1590 desde una ubicación conveniente cuando el inversor está instalado en Notes un sitio fuera del alcance. Accesorios opcionales • Puede encontrar los productos y accesorios Cobra de calidad en los concesionarios de Cobra en su localidad, o si se encuentra en EE. UU., puede hacer su pedido directamente de Cobra. Notice Caution Warning Pedidos desde EE. UU. Llame al 773-889-3087 para obtener precios o visite www.cobra.com. Para pedidos con tarjeta de crédito, llame al 773-889-3087 (presione “1” desde el menú principal) disponible de 8:00 a.m. a 5:30 p.m., horario del centro de EE. UU., de lunes a viernes. Haga el cheque o el giro postal pagadero a: Cobra Electronics, Attn: Accessories Dept. 6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA Para hacer pedidos en línea, visite nuestro sitio web: www.cobra.com 3. Adjunte una descripción de lo que está ocurriendo con el inversor de corriente. Incluya el nombre y dirección del remitente escritos a máquina o en letra de imprenta legible para devolver la unidad. 4. Empaque el inversor de corriente de manera segura para prevenir que se dañe en tránsito. Si es posible, use el material de embalaje original. 5. Envíe el producto con porte prepagado y asegurado por medio de un transportista rastreable como United Parcel Service (UPS) o Priority Mail para evitar pérdidas en tránsito a: Cobra Factory Service Cobra Electronics Corporation 6500 West Cortland Street Chicago, Illinois 60707 USA. 6. Si el inversor de corriente está bajo garantía, al recibir su inversor de corriente será reparado o reemplazado dependiendo del modelo. Por favor espere 3 a 4 semanas antes de comunicarse con Cobra para consultar sobre el estado de su trámite. Si el inversor de corriente ya no tiene garantía, se le enviará automáticamente una carta donde se le informará sobre los cargos de reparación o reemplazo aplicables. Si tiene alguna pregunta, llame al 773-889-3087 para obtener ayuda. 22 CPI1590_MANLSp.indd 22-23 Nothing Comes Close to a Cobra™ 23 12/5/14 2:14 PM Notas 24 CPI1590_MANLSp.indd 24 12/5/14 2:14 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Cobra CPI 1590 El manual del propietario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
El manual del propietario