Cobra CPI 1090 El manual del propietario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
El manual del propietario
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Ayuda al cliente
A1
Muchas gracias por
su compra
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Gracias por comprar el Inversor de potencia Cobra
CPI1090. Se utiliza correctamente, este producto
Cobra le dará muchos años de servicio confiable.
Cómo funciona el inversor
El inversor Cobra es un producto electrónico que ha sido
diseñado y construido para recibir energía de baja tensión
DC (corriente continua) de su automóvil o de otras fuentes
de alimentación de baja tensión y convertirlo a 115 voltios
de CA (corriente alterna) similar al voltaje que tiene en
su casa. Este proceso de conversión que permite utilizar
muchos de sus aparatos electrodomésticos y productos
electrónicos en automóviles, vehículos recreativos,
embarcaciones, tractores, camiones y prácticamente en
cualquier otro lugar.
Ayuda al cliente
Si se le presenta algún problema con este producto, o no
entender alguna de sus funciones, consulte el manual del
propietario. Si necesita más ayuda después de leer este
manual, Cobra Electronics ofrece los siguientes servicios
de asistencia al cliente:
Para obtener ayuda en EE. UU.
Servicio automatizado de ayuda, inglés solamente.
24 horas al día, 7 días a la semana 773-889-3087 (teléfono).
Operadores de ayuda al cliente en inglés y en español.
De 8:00 a.m. a 5:30 p.m., horario central, de lunes a viernes
(excepto en días festivos) 773-889-3087 (teléfono).
Si tiene preguntas, en inglés o en español.
Se puede recibir faxes en el 773-622-2269 (fax).
Asistencia Técnica en inglés solamente.
www.cobra.com (en línea: Preguntas frecuentes).
Inglés y español: [email protected] (correo electrónico).
Para obtener ayuda fuera de EE. UU.
Comuníquese con su distribuidor local
©2014 Cobra Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
www.cobra.com
Manual de instrucciónes
Nothing Comes Close To A Cobra
INVERSOR de POTENCIA de 1000 VATIOS
CPI1090
Impreso en China
No. de parte 480-996-P
Versión A
Nothing Comes Close to a Cobra
®
Para obtener más información
o para hacer pedidos de cualquiera
de nuestros productos,
visite nuestro sitio web:
www.cobra.com
La línea Cobra de productos
de calidad incluye:
Radios de CB
Radios de 2 vías Microtalk
®
Detectores de radar/láser
Sistemas móviles de navegación GPS
Accesorios HighGear
®
Radios CobraMarine
®
VHF
Inversores de corriente
Accesorios
CPI1090_MANLSp.indd 1-3 12/5/14 2:12 PM
25
Nothing Comes Close to a Cobra
A3A2
Características del
producto
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Interruptor de
encendido/
apagado
Conector de
interruptor de
encendido/
apagado
remoto
Toma de CA
Terminal de cable
de negativo
(Negro)
Terminal de
cable positivo
(Rojo)
Ventilador
Índice
Introducción
Muchas gracias por su compra .........A1
Ayuda al cliente .....................A1
Características del producto ...........A2
Información importante de seguridad .....1
Evaluación rápida antes de la instalación ...4
Instalación
Requisitos de instalación ...............6
Montaje ............................7
Cables de conexión ...................8
Consumo de energía .................12
Operación
Encendido y apagado de su inversor .....13
Interruptor de encendido/apagado
remoto ............................14
Indicadores de funcionamiento .........15
Límites de funcionamiento .............18
Guía de resolución de fallos ............19
Especificaciones .....................20
Garantía
Garantía ...........................21
Ayuda al cliente
Mantenimiento ......................22
Servicio de productos ................22
Información sobre accesorios
opcionales .........................23
Características:
• Dos receptáculos de CA
• Salida USB de 5V/2.1
Medidor de voltaje y de
corriente
Con capacidad de
encendido y apagado
remoto
Protección térmica/
apagado automático
Protección contra
inversión de polaridad
Alarma por bajo voltaje
de batería
Apagado por bajo voltaje
de batería
Indicadores
de entrada de
voltaje y salida de
corriente
Toma USB
Notas
CPI1090_MANLSp.indd 4-6 12/5/14 2:12 PM
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
1
Nothing Comes Close to a Cobra
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Información importante
de seguridad
Información importante de seguridad
Antes de instalar y utilizar su inversor Cobra, le sugerimos leer estas
precauciones y advertencias generales.
Declaraciones precautorias y de advertencia
Para aprovechar al máximo este inversor, deberá ser instalado y
utilizado debidamente. Lea por favor las instrucciones de instalación
y operación cuidadosamente antes de instalarlo y utilizarlo. Se debe
prestar atención especial a las declaraciones de
PRECAUCIÓN
y
ADVERTENCIA
en el manual.
Las declaraciones de
PRECAUCIÓN
especifican condiciones
que podrían causar daño a la unidad o a otro equipo.
Las declaraciones de
ADVERTENCIA
identifican condiciones
que podrían resultar en lesiones personales o pérdida de la vida.
Precauciones generales
1. Nunca instale el inversor en el compartimiento del motor de
un barco donde haya gases y vapores de la batería.
2.
No use el inversor si este se ha dejado caer o está dañado de alguna
manera.
3.
No abra el inversor; este no tiene componentes que requieran
servicio del usuario. Intentar reparar la unidad podría causar una
descarga eléctrica.
AVISO
Los componentes internos permanecen cargados
después de que se desconecta la alimentación eléctrica.
4.
No exponga el inversor a la lluvia, a la nieve, al agua de la sentina ni
a rociados de líquidos.
5.
No obstruya las aberturas de ventilación.
6.
No instale el inversor en un compartimiento con cero espacio libre.
PRECAUCIÓN
Este inversor debe utilizarse únicamente en
aplicaciones con negativo a tierra.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
CPI1090_MANLSp.indd 1 12/5/14 2:12 PM
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
3
Nothing Comes Close to a Cobra
2
Información importante
de seguridad
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
ADVERTENCIA
Los inversores de corriente contienen
componentes que tienden a producir arcos o chispas. Para
prevenir incendios o explosiones, no instale el inversor en
áreas o compartimientos que contengan baterías ni materiales
inflamables, ni en ubicaciones que requieren el uso de equipo
protegido contra ignición.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, no
cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. No instale el
inversor en un compartimiento con cero espacio libre.
Propuesta 65: Advertencia: Lávese las manos después de
manipular el cable de alimentación
El cordón eléctrico de este producto contiene plomo, una sustancia
química identificada por el estado de California como causante de
defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
Precaución: Aparatos recargables
Ciertos cargadores para pequeñas baterías de níquel cadmio pueden
dañarse si se conectan al inversor Cobra de 1000 watts. Dos tipos
particulares de equipos son propensos a este problema:
1.
Aparatos pequeños accionados
por baterías, tales como linternas,
rasuradoras y luces de noche que
pueden conectarse directamente a un
receptáculo de CA para recargarse.
2.
Ciertos cargadores de baterías para
paquetes de baterías utilizados en
herramientas manuales eléctricas.
Estos cargadores tienen una etiqueta
de
ADVERTENCIA
que indica que
existen voltajes peligrosos en los
terminales de la batería.
Este problema no ocurre con la gran mayoría de equipos accionados
con baterías. La mayoría utiliza un cargador separado o transformador
que se enchufa en el receptáculo de CA y produce una salida de bajo
voltaje. Si la etiqueta en el adaptador o cargador de CA indica que
produce una salida de bajo voltaje de CA o CC (menos de 30 voltios), el
inversor no tendrá problemas en alimentar eléctricamente al adaptador
sin peligro.
Forma de onda de salida del Cobra de 1000 watts
Algunos equipos electrónicos muy sensibles quizá no funcionen
satisfactoriamente con formas de “onda cuadradas” o “formas de onda
sinusoides modificadas”.
La forma de onda de salida se conoce como “onda cuadrada” u “onda
sinusoide modificada”. Esta es una forma de onda gradual diseñada
para tener características similares a la forma de onda sinusoide de la
energía eléctrica del sistema público.
Una forma de onda de esta naturaleza es idónea para la mayoría
de cargas de CA (incluidas las fuentes de alimentación lineales y
conmutadas utilizadas en equipos electrónicos, transformadores y
motores).
Información importante de
seguridad
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Enchufe directo
Voltajes peligrosos
CPI1090_MANLSp.indd 2-3 12/5/14 2:12 PM
5
Nothing Comes Close to a Cobra
4
Evaluación rápida antes
de la instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Evaluación rápida antes
de la instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Introducción
Evaluación rápida antes de la instalación
Esta sección le proporciona información básica acerca del
inversor y cómo verificar su funcionamiento antes de la
instalación.
Asegúrese de tener a la mano:
1. Una fuente de alimentación de 12 voltios CC (tal como
una batería de vehículo).
La fuente de alimentación debe
proporcionar entre 11 y 15 voltios CC
y ser capaz de suministrar suficiente
corriente para activar la carga de prueba.
Como guía general, divida el vataje de la
carga de prueba entre 10 para obtener la
corriente (en amperios) que la fuente de
alimentación debe suministrar.
2. Cables para conectar la fuente de alimentación al inversor. Los
cables se suministran con la unidad y miden 60 centímetros desde
la punta de la pinza mostrada hasta el extremo de cable descubierto
y estañado para su inserción en el extremo de entrada de la unidad.
Si se utilizan cables suministrados por el usuario, estos deben ser
cortos y gruesos en la medida de lo posible para reducir la caída de
voltaje entre la fuente de alimentación y el inversor cuando se esté
obteniendo corriente de la fuente de alimentación.
Si el cable permite una caída excesiva de voltaje, el inversor podría
apagarse al tratar de extraer corrientes más altas debido a que el
voltaje en el inversor ha descendido por debajo de 10 voltios.
3. Se puede conectar una carga de prueba en el receptáculo de CA en
el inversor durante un período breve de prueba con un nivel bajo
de potencia. Los cables siguientes son recomendados para realizar
pruebas de carga de bajo nivel de potencia únicamente.
Probar potencia Calibre mínimo
de carga del cable
100 W Calibre # 16 AWG cobre
250 W Calibre # 12 AWG cobre
500 W Calibre # 8 AWG cobre
Verifique el funcionamiento de su inversor antes de la instalación:
1. Apague
el inversor (consulte los
detalles en la página 14).
2.
Conecte los cables a los terminales de
entrada de potencia.
3.
Conecte los cables a la fuente de
alimentación.
4.
Asegúrese de que todas las conexiones
estén seguras.
5. Encienda
el inversor. Si la fuente
de alimentación es una fuente de
alimentación de CC,
enciéndala
primero.
6.
Conecte la carga de prueba.
El inversor debería suministrar
alimentación eléctrica a la carga.
Si el inversor no está funcionando
correctamente, consulte la guía de
solución de problemas en la página 20 o
la sección de indicadores de potencia y
protección en la página 16.
AVISO Se puede utilizar un
dispositivo USB para verificar
la salida del enchufe USB.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Probar carga
Botón de encendido
Conectar terminales
Botón de encendido
Conectar carga
de prueba
Salida USB
Conectar fuente de
alimentación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Conectar fuente de
alimentación
CPI1090_MANLSp.indd 4-5 12/5/14 2:12 PM
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
7
Nothing Comes Close to a Cobra
6
Montaje
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
El inversor debe ser instalado en un área que cumpla todos los
siguientes requisitos:
A. Seca
No lo coloque en un área donde el agua pueda gotear o salpicar
sobre el inversor.
B. Fresca
La temperatura ambiente debe estar entre 30 °F y 105 °F
(0 °C y 40 °C). Mientras más fresco mejor.
C. Ventilada
Deje una separación libre mínima de una pulgada (veinticinco
milímetros) alrededor del inversor para que haya un flujo de aire
apropiado. Asegúrese de que las aberturas de ventilación en los
extremos de la unidad no estén obstruidas.
D. Segura
No instale el inversor en el mismo compartimiento que una batería
ni en ningún compartimiento que contenga líquidos inflamables
tales como gasolina.
E. Cerca de la batería
Instale la unidad lo más próximo a la batería como sea posible
(sin que estén en el mismo compartimiento) a fin de minimizar la
longitud del cable necesario para conectar el inversor a la batería.
Es mejor y más económico instalar alambres CA más largos que
alambres de CC más largos (cables).
PRECAUCIÓN
A fin de evitar incendios, no cubra ni obstruya las aberturas de
ventilación. No instale el inversor en un compartimiento con
cero espacio libre. Puede ocurrir un sobrecalentamiento.
PRECAUCIÓN
El inversor solo debe conectarse a baterías con voltaje de
salida nominal de 12 voltios. Este no funcionará con una
batería de 6 voltios, y se dañará si se conecta a una batería
de 16 voltios.
ADVERTENCIA
Esta unidad contiene componentes que pueden producir arcos
o chispas. Para prevenir un incendio o una explosión, no lo
instale en compartimientos que alojen una batería o materiales
inflamables, ni en ubicaciones que requieran el uso de equipo
protegido contra ignición.
ADVERTENCIA
Esta unidad es idónea para instalación en aplicaciones con
negativo a tierra únicamente. No intente instalar la unidad en
una aplicación con positivo a tierra.
Montaje
Cómo montar su inversor:
1.
Coloque el inversor sobre una superficie plana con las escuadras de
montaje apoyadas contra la superficie de montaje.
2. Monte la unidad sobre una superficie segura utilizando
herramientas de montaje que sean resistentes a la corrosión
(no vienen incluidos)
.
El inversor puede ser montado horizontalmente o
verticalmente. Si se monta verticalmente, ninguno de los
extremos de la unidad debe estar en la parte superior (a fin de
evitar que material extraño caiga o se aloje en la unidad).
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Requisitos de instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Herramientas de montaje
Soportes de montaje
CPI1090_MANLSp.indd 6-7 12/5/14 2:12 PM
9
Nothing Comes Close to a Cobra
8
Cables de conexión (incluidos)
El cable de alimentación eléctrica y el cableado son muy importantes
para el rendimiento del inversor. Debido a que el inversor tiene una
entrada de bajo voltaje y alta corriente, es esencial utilizar cableado
de baja resistencia entre la batería y el inversor. Esto es para que este
pueda suministrar la máxima cantidad de energía a la carga.
Mantenga la longitud del cable lo más corta posible, no más de cuatro
pies (1,2 metros). Esto mantendrá la caída de voltaje a un mínimo.
Si el cable presenta una caída de voltaje excesiva, el inversor podría
apagarse al requerir corrientes más altas, puesto que el voltaje en
el inversor puede descender por debajo de 10 voltios. Si usted debe
utilizar cables más largos, elija cables más gruesos, tales como un #2
AWG, y recorte los extremos del cable para encajar en los terminales.
Para conectar los cables entre el inversor y la batería:
1.
Presione el
botón de encendido
en el inversor para colocarlo en
la posición de
apagado
. Si la fuente de alimentación eléctrica es de
CC,
apáguela
también.
2.
Conecte el cable a los
terminales de entrada de potencia
en el
extremo de entrada del inversor. El terminal rojo es positivo (+) y el
terminal negro es negativo (-). Introduzca los extremos descubiertos
de los cables en los terminales y apriete los tornillos para prensar
firmemente los alambres.
Se recomienda verificar y apretar estos tornillos cada cierto tiempo.
Estos pueden aflojarse por las vibraciones o por los ciclos térmicos.
3.
Conecte los cables a la fuente de alimentación eléctrica:
a.
Conecte el cable del
terminal negativo (negro)
del inversor
al
terminal negativo
en la fuente de alimentación. Haga una
conexión segura.
Cables de conexión Cables de conexión
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Botón de encendido
Conecte los terminales
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
CPI1090_MANLSp.indd 8-9 12/5/14 2:12 PM
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
PRECAUCIÓN
Se recomienda instalar un fusible principal en
el cable positivo de la batería para proteger la unidad contra
cortocircuitos en el cableado de CC (externos al inversor).
Este fusible deberá estar lo más próximo a la batería que
sea posible. Recomendamos un fusible Buss ANL-250 o
equivalente. El amperaje específico del fusible deberá ser
adecuado para permitir la operación de todo su equipo
alimentado con CC.
PRECAUCIÓN
Quítese todas las joyas (reloj, anillos, etc.).
Tenga cuidado de no hacer cortocircuito de la batería con
algún objeto metálico (llave de tuercas, etc.).
ADVERTENCIA
Si intenta realizar una conexión permanente de CA al inversor,
asegúrese de que los pasos de cableado de CA se realicen
antes de realizar cualquier cableado de CC. (La conexión de
CC energiza los componentes internos, independientemente
de la posición del
interruptor de encendido/apagado
).
Trabajar en las condiciones de CA en tales circunstancias
puede resultar en una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
La energía eléctrica de CA de 115 V es potencialmente letal.
No trabaje en cableado de CA cuando esté conectado al
inversor (incluso si este está
apagado
) a menos que la fuente
de alimentación de CC esté físicamente desconectada del
inversor. Además, no trabaje en cableado de CA si este está
conectado a otra fuente de alimentación eléctrica de CA como
es un generador o la línea eléctrica del sistema público.
ADVERTENCIA
Se puede observar una chispa al efectuar la conexión
porque la corriente puede fluir para cargar los capacitores
en el inversor.
No realice esta conexión cuando
haya presentes vapores inflamables.
Puede ocurrir
una explosión o un incendio. Ventile completamente el
compartimiento de la batería antes de hacer esta conexión.
b.
Conecte el cable del terminal positivo (rojo) del inversor al
terminal positivo al terminal positivo de la fuente de alimentación
(el fusible principal de la batería o el interruptor selector de la
batería, si está utilizando uno). Haga una conexión segura.
Quizá observe una chispa al hacer esta conexión dado que la corriente
puede fluir para cargar los capacitores en el inversor.
Todas las conexiones eléctricas de su inversor Cobra deben ser de
positivo a positivo
y de
negativo a negativo
.
PRECAUCIÓN
Las instalaciones eléctricas deben cumplir los
códigos locales y nacionales aplicables al cableado, y deberán
ser realizadas por un electricista calificado.
PRECAUCIÓN
No conecte el inversor ni otra fuente de CA
(tal como un generador o alimentación eléctrica de la red
pública) al cableado de CA al mismo tiempo. El inversor se
dañará si su salida se conecta a una fuente de voltaje de CA de
otra fuente. El daño puede incluso ocurrir si el inversor está
apagado
.
PRECAUCIÓN
No conecte el inversor a un circuito ramal
de CA que tenga cargas con consumo elevado de corriente.
Este no funcionará con calefactores eléctricos, aires
acondicionados, estufas ni otros aparatos eléctricos que
consumen más de 1000 watts.
PRECAUCIÓN
Los conectores sueltos causan una caída
excesiva de voltaje y pueden causar sobrecalentamiento en los
alambres y se puede fundir el aislamiento.
PRECAUCIÓN
Las conexiones con polaridad invertida
(positivo a negativo) fundirán los fusibles internos en el
inversor y pueden dañar permanentemente la unidad. Un daño
como este no está cubierto por la garantía.
11
Nothing Comes Close to a Cobra
10
Cables de conexión Cables de conexión
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Conectar la fuente de
alimentación
CPI1090_MANLSp.indd 10-11 12/5/14 2:12 PM
13
Nothing Comes Close to a Cobra
12
Consumo de energía
Para cada equipo que desee alimentar desde el inversor, será necesario
determinar la capacidad de
reserva de la batería
(cuánto tiempo
puede una batería suministrar una cantidad de corriente específica;
en baterías automotrices, usualmente 25 amperios) o
la capacidad
amperio-hora
(una medida de cuántos amperios puede suministrar
una batería durante un período de tiempo especificado).
Ejemplo – Capacidad de reserva:
una batería con una capacidad de
reserva de 180 minutos puede suministrar 25 amperios durante 180
minutos antes de que quede completamente descargada.
Ejemplo – Capacidad amperio-hora:
una batería con una capacidad
de amperio-hora de 100 amperios hora puede suministrar 5 amperios
durante 20 horas antes de quedar completamente descargada.
Para determinar la capacidad en amperios-hora de la batería
se necesita lo siguiente:
1.
Determinar cuántos watts consume cada aparato. Esto se encuentra
normalmente en la etiqueta del producto. Si solo se da la corriente
requerida, multiplique la corriente requerida por 115 para obtener el
consumo en watts.
2.
Haga un estimado del tiempo (en horas) que cada aparato
funcionará entre ciclos de carga de la batería.
3.
Calcule el total de watts-hora del consumo de energía (potencia
por tiempo de funcionamiento) utilizando el consumo eléctrico
promedio y el total estimado de tiempo de funcionamiento (en
horas).
Potencia x tiempo de funcionamiento = watts-hora.
4.
Divida los watts-hora entre 10 para determinar cuántos amperios-
hora de la batería (12 voltios) se consumirán.
Consumo de energía Encendido y apagado
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Instalación
Computadora portátil
100 watt x 2 horas
= 200 watts-hora
Liquidora
300 watt x 15 minutos
= 75 watts-hora
Encendido y apagado de su inversor
Asegúrese de que su inversor de corriente esté debidamente instalado
antes de intentar encender la unidad (consulte las instrucciones para
instalación de la página 6).
Para encender el inversor de corriente:
1.
Si se utilizará una fuente de alimentación eléctrica de CC como
fuente de alimentación,
enciéndala.
2.
En el
extremo de salida,
oprima el botón
de encendido
para
colocarlo en posición de
encendido
.
El inversor ya está listo para suministrar alimentación eléctrica de CA
a sus cargas. Si necesita accionar varias cargas a partir del inversor,
enciéndalas
separadamente, después de
encender
el inversor. Esto
asegurará que el inversor no tenga que suministrar las corrientes de
arranque requeridas para todas las cargas al mismo tiempo.
AVISO
El
botón de encendido enciende y apaga
el
circuito de control en el inversor. Este
no
desconecta la
alimentación eléctrica del inversor.
Cuando el botón está en la posición de
apagado
, el inversor
no consume corriente de la batería. Cuando está en la
posición de
encendido
, pero no se está suministrando
energía a ninguna carga, el inversor consume menos de
500 miliamperios de la batería. Esto es un consumo bajo de
corriente. Se requeriría más de una semana para descargar
una batería de 100 amperios-hora a este paso, dependiendo
de la antigüedad de la batería.
Botón de encendido
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
CPI1090_MANLSp.indd 12-13 12/5/14 2:13 PM
15
Nothing Comes Close to a Cobra
14
Interruptor de encendido/apagado remoto
(no incluido)
Se puede conectar
un interruptor de encendido/apagado remoto
(consulte cómo hacer pedidos en la página 24) al
conector remoto
para permitir el
encendido
y
apagado
de su inversor de corriente
Cobra desde una ubicación conveniente cuando el inversor está
instalado en una ubicación fuera del alcance.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Interruptor de encendido/
apagado remoto
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Interruptor remoto
Conector remoto
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Indicadores de
funcionamiento
Indicadores de funcionamiento
Los indicadores en el
Extremo de salida
de la unidad muestran el
estado de encendido de la unidad y alarmas para condiciones que
podrían causar que se apague..
Encendido –
Los indicadores de entrada
de voltaje y salida de potencia alternan
automáticamente entre los valores de
entrada y salida con intervalos de tres
segundos. Los tres indicadores LED
indican el modo en que se encuentra el
medidor y los tres dígitos indican el valor
de voltaje o de potencia.
Protección contra sobrecarga de
corriente –
Si se sobrecarga el inversor,
este se apagará como medida de
protección. El medidor centelleará según
se muestra para indicar la protección
contra la sobrecarga.
Para reanudar el funcionamiento normal,
desconecte la carga excesiva y
apague
y
encienda
nuevamente la unidad por
medio del
Botón de encendido
.
Protección contra cortocircuitos –
Si
la salida de CA del inversor entra en
cortocircuito durante un segundo o más,
este se apagará para protegerse a sí
mismo. El medidor centelleará según se
muestra para indicar la protección contra
cortocircuitos y sonará una alarma.
Para reanudar el funcionamiento normal,
desconecte el cortocircuito y
apague
y
encienda
nuevamente la unidad
utilizando el
Botón de encendido
.
Sobrecorriente
Cortocircuito
Watts de salida
Entrada (V) Salida (KW) Salida (W)
CPI1090_MANLSp.indd 14-15 12/5/14 2:13 PM
17
Nothing Comes Close to a Cobra
16
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Indicadores de
funcionamiento
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Protección contra bajo voltaje.
Si
el voltaje de entrada de CC desciende
por debajo del umbral de alarma de
11,3 V, el medidor centelleará según se
muestra para indicar la protección contra
bajo voltaje, pero la unidad continuará
funcionando. Si el voltaje de entrada
desciende a 10,0 V o menos, el inversor
se apagará para protegerse a sí mismo,
el medidor continuará centelleando de
la manera que se muestra, y sonará una
alarma.
Para restaurar el funcionamiento
normal, regrese el voltaje de entrada
de CC a un mínimo de 12 V. El
inversor automáticamente regresará al
funcionamiento normal.
Protección contra alto voltaje –
Si
el voltaje de entrada de CC aumenta
por encima de 15,0 V, el inversor se
apagará para protegerse a sí mismo, el
medidor centelleará de la manera que se
muestra para indicar la protección contra
sobrevoltaje, y sonará una alarma.
Para restaurar el funcionamiento normal,
regrese el voltaje de entrada de CC a
menos de 15 V. El inversor regresará
automáticamente al funcionamiento
normal.
Alto voltaje
Bajo voltaje
Protección contra sobretemperatura
Si la temperatura interior del inversor
aumenta por encima del umbral de
alarma, el medidor centelleará de la
manera que se muestra, sonará una
alarma para indicar la protección de
sobretemperatura y la unidad continuará
funcionando. Si la temperatura interior
aumenta a 40 °C (104 °F), el inversor se
apagará para protegerse a sí mismo, el
medidor centelleará de la manera que se
muestra y la alarma continuará sonando.
AVISO
La temperatura interna del
inversor puede aumentar debido a que
está funcionando en un entorno de alto
calor o debido a que el ventilador o
los respiraderos han sido bloqueados
durante el funcionamiento (incluso
en temperaturas de aire exterior
relativamente frescas).
Para restaurar el funcionamiento normal,
apague
la unidad y deje que se enfríe.
El inversor regresará automáticamente
al funcionamiento normal después de
enfriarse.
Alta temperatura
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Indicadores de
funcionamiento
CPI1090_MANLSp.indd 16-17 12/5/14 2:13 PM
18
19
Nothing Comes Close to a Cobra
Límites de funcionamiento
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Límites de funcionamiento
Salida de potencia
El inversor puede suministrar 1000 watts durante aproximadamente
60 minutos. El inversor debe enfriarse durante 15 minutos antes de
reanudar el funcionamiento a 1000 watts. Nota: El vataje nominal aplica
a cargas resistivas.
El inversor funcionará con la mayoría de cargas de AC dentro de su
capacidad de potencia. Algunos motores de inducción utilizados en
congeladores, bombas y otros equipos accionados a motor requieren
corrientes transitorias muy altas para comenzar a funcionar. El inversor
quizá no pueda dar arranque a algunos de estos motores incluso si su
consumo nominal de corriente esté dentro de los límites del inversor.
El inversor normalmente permitirá el arranque de motores de inducción
monofásicos con clasificación nominal de medio HP o menos.
Voltaje de entrada
El inversor funcionará con voltajes de entrada de 10 voltios hasta
15 voltios. El funcionamiento óptimo ocurrirá cuando el voltaje esté
entre 12 y 14 voltios. Si el voltaje desciende por debajo de
11,3 V+/-0,3 V, se escuchará una advertencia audible de batería baja.
El inversor se apagará si el voltaje de entrada desciende por debajo de
10,3 V+/-0,3 V. Esto protege la batería contra una descarga excesiva.
Volverá a funcionar cuando el voltaje de entrada supere 12 V+/-0,3V.
El inversor también se apagará si el voltaje de entrada supera
15,5 V+/-0,5 V. Esto protege al inversor contra el voltaje de entrada
excesivo. No obstante que el inversor tiene protección contra
sobrevoltaje, aun así puede dañarse si el voltaje de entrada excede
16 voltios.
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Guía de resolución
de fallos
Problema/síntoma
Bajo voltaje de salida
No hay voltaje de
salida
No hay voltaje de
salida después del uso
prolongado
No hay voltaje de
salida, se ha iluminado
el indicador de
“Protección”
No hay voltaje de
salida
No hay voltaje de
salida
La alarma de batería
baja está encendida
todo el tiempo
Causas posibles
Sobrecarga
Voltaje de entrada
bajo
Apagado térmico
Voltaje de entrada alto
Cortocircuito
Se
apagó
el inversor
No hay alimentación
hacia el inversor
Se invirtió la polaridad
de CC
Cableado de CC
deficiente
Condición deficiente
de batería
Solución
Reducir la carga.
Recargar la batería.
Verificar conexiones y
el cable.
Dejar que el inversor
se enfríe.
Reducir la carga,
se requiere la
corriente de entrada
de funcionamiento
continuo.
Mejorar la ventilación;
asegúrese de que los
orificios de ventilación
en el inversor no estén
obstruidos.
Reducir la temperatura
ambiente.
Asegurarse de que
el inversor esté
conectado a una
batería de 12 voltios.
Verificar la regulación
del sistema de carga.
Verificar la carga para el
funcionamiento correcto.
Encender
el inversor.
Verificar el cableado al
inversor.
Observar la polaridad
correcta.
Verificar las conexiones.
Asegurarse de que la batería
esté completamente cargada.
Guía de resolución de fallos
CPI1090_MANLSp.indd 18-19 12/5/14 2:13 PM
21
Nothing Comes Close to a Cobra
®
20
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Garantía
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Operación
Especificaciones
Especificaciones
Potencia de salida continua (1 hora) ............................ 1000 W
Corriente transitoria nominal (0,1 segundo) ................. 2000 W
Eficiencia pico (12 V – 1⁄2 carga) ................................... > 88%
Eficiencia (carga plena, 12 V) ......................................... > 83%
Sin consumo de corriente de carga ................. < 0,6 A (12,6 V)
Forma de onda de salida (carga resistiva) ........ Onda sinusoide
modificada
Frecuencia de salida ........................................... 58 HZ – 62 HZ
Voltaje de salida ..................................................109 V – 120 V
Salida de USB ...................................................................... 5 V
Voltaje de entrada ..................................10,4 V CC – 14,4 V CC
Voltaje de alarma (sin carga) ............................11,0 V – 11,6 V
Voltaje de apagado (sin carga) .........................10,0 V – 10,6 V
Gama de temperatura de
funcionamiento ..........................0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Gama de temperatura de
almacenamiento ..................... -40 °C – 85 °C (-40 °F – 185 °F)
Protección ......................................
Sobrecarga, cortocircuito,
sobretemperatura, polaridad invertida,
voltaje insuficiente/sobrevoltaje
Notas
Toda la protección se recupera automáticamente.
Para proteger la batería, si la unidad debe reiniciarse después de
activada la protección contra bajo voltaje, el voltaje de entrada de CC
deberá ser mayor de 12 V.
Para prolongar la vida del ventilador, este se detendrá cuando no haya
carga. La velocidad del ventilador aumenta a medida que aumenta la
carga.
La unidad está completamente aislada en la entrada y en la salida para
mayor seguridad.
Garantía limitada de 2 años
Para productos comprados en EE. UU.
Cobra Electronics Corporation garantiza que su inversor de corriente Cobra, y los
componentes del mismo, estarán libres de defectos de fabricación y materiales
durante un período de dos años a partir de la fecha de compra por el primer
consumidor.
Esta garantía podrá hacerla efectiva el primer comprador consumidor, siempre
que el producto sea utilizado en EE. UU.
Cobra, sin cargo adicional, reparará o reemplazará, a su sola opción, inversores de
corriente, productos o componentes de productos defectuosos que sean recibidos
en el departamento de servicio de la fábrica Cobra, que vayan acompañados con
el comprobante de la fecha de compra por el primer consumidor, tal como una
copia en duplicado del recibo de venta.
El cliente deberá pagar los cargos de envío iniciales necesarios para enviar el
producto para recibir servicio bajo la garantía, pero los cargos de devolución
correrán por cuenta de Cobra, si el producto es reparado o reemplazado en
virtud de la garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted
también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Exclusiones:
Esta garantía no aplica a:
1.
Cualquier producto dañado por accidente.
2.
Casos de uso indebido o abuso del producto o resultados de modificaciones o
reparaciones no autorizadas.
3.
Dispositivos con números de serie alterados, desfigurados o eliminados.
4.
Productos cuyos propietarios residan fuera de EE. UU.
La duración de todas las garantías implícitas, incluidas las garantías de
comerciabilidad e idoneidad para fines específicos, está limitada a la duración de
esta garantía. Cobra no será responsable de daños incidentales, consecuentes o
de otra naturaleza, tales como, entre otros, daños que resulten de la pérdida de
uso o de costos de instalación.
Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita,
ni permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, así
que las limitaciones antedichas quizá no sean aplicables a su caso.
Para productos comprados fuera de EE. UU.
Comuníquese con el concesionario en su localidad para obtener información
sobre la garantía.
Confirmación de marcas registradas
y comerciales
Cobra
®
, Nothing Comes Close to a Cobra
®
y el diseño de la serpiente son marcas
registradas de Cobra Electronics Corporation, USA.
Cobra Electronics Corporation™ es una marca comercial de Cobra Electronics
Corporation, USA.
Garantía y confirmación
de marca comercial
CPI1090_MANLSp.indd 20-21 12/5/14 2:13 PM
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
23
Nothing Comes Close to a Cobra
22
Mantenimiento
Se requiere muy poco mantenimiento para mantener al inversor funcionando
correctamente. Se recomienda limpiar el exterior de la unidad periódicamente
con un trapo húmedo para evitar la acumulación de polvo y suciedad. Al mismo
tiempo, apriete los tornillos en los terminales de entrada de CC. Asegúrese de que
los orificios de ventilación y los ventiladores estén libres de polvo o desechos.
Servicio de productos
Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento o la instalación de este
producto Cobra nuevo, o si falta alguna parte… llame primero a Cobra… no
devuelva este producto a la tienda. Véase ayuda al cliente en la página A1.
Si su producto requiere servicio de fábrica, llame primero a Cobra antes de enviar
su inversor de corriente. Esto garantizará el tiempo de devolución más corto para
su reparación. Se le puede solicitar que envíe su inversor de corriente a la fábrica
Cobra.
Para la reparación y devolución de su producto, será necesario suministrar lo
siguiente.
1. Para reparaciones bajo garantía, incluya alguna forma de comprobante de
compra, tal como una reproducción mecánica o copia con papel carbón de un
recibo de compra. Si envía el recibo original, no se le podrá devolver.
2. Envíe el producto completo.
3. Adjunte una descripción de lo que está ocurriendo con el inversor de corriente.
Incluya el nombre y dirección del remitente escritos a máquina o en letra de
imprenta legible para devolver la unidad.
4. Empaque el inversor de corriente de manera segura para prevenir que se dañe
en tránsito. Si es posible, use el material de embalaje original.
5. Envíe el producto con porte prepagado y asegurado por medio de un
transportista rastreable como United Parcel Service (UPS) o Priority Mail para
evitar pérdidas en tránsito a:
Cobra Factory Service
Cobra Electronics Corporation
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA.
6. Si el inversor de corriente está bajo garantía, al recibir su inversor de corriente
será reparado o reemplazado dependiendo del modelo. Por favor espere 3 a
4 semanas antes de comunicarse con Cobra para consultar sobre el estado
de su trámite. Si el inversor de corriente ya no tiene garantía, se le enviará
automáticamente una carta donde se le informará sobre los cargos de
reparación o reemplazo aplicables.
Si tiene alguna pregunta, llame al 773-889-3087 para obtener ayuda.
Mantenimiento y servicio
de productos
Intro Operation Customer
Assistance
Warranty
Notes
Notice
Main Icons
Secondary Icons
Caution Warning
Installation
Ayuda al cliente
Información sobre
accesorios opcionales
Ayuda al cliente
Accesorios opcionales
Puede encontrar los productos y accesorios Cobra de calidad en los
concesionarios de Cobra en su localidad, o si se encuentra en EE. UU.,
puede hacer su pedido directamente de Cobra.
Pedidos desde EE. UU.
Llame al 773-889-3087 para obtener precios o visite www.cobra.com.
Para pedidos con tarjeta de crédito,
llame al 773-889-3087 (presione
“1” desde el menú principal) disponible de 8:00 a.m. a 5:30 p.m., horario
del centro de EE. UU., de lunes a viernes.
Haga el cheque o el giro postal pagadero a:
Cobra Electronics, Attn: Accessories Dept.
6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA
Para hacer pedidos en línea,
visite nuestro sitio web: www.cobra.com
Se puede conectar un
interruptor de encendido/
apagado remoto
al
conector remoto
lo cual
le permitirá
encender
o
apagar
el inversor de
corriente Cobra CPI 1000 desde una ubicación
conveniente cuando el inversor está instalado en
un sitio fuera del alcance.
Interruptor de encendido/
apagado remoto (CPI A20)
CPI1090_MANLSp.indd 22-23 12/5/14 2:13 PM
24
Notas
CPI1090_MANLSp.indd 24 12/5/14 2:13 PM

Transcripción de documentos

Main Icons Muchas gracias por su compra Introducción Intro Operation Customer Warranty Assistance Gracias por comprar el Inversor de potencia Cobra CPI1090. Se utiliza correctamente, este producto Cobra le dará muchos años de servicio confiable. Manual de instrucciónes Main Icons La línea Cobra de productos de calidad incluye: Cómo funciona el inversor Notesque ha sido El inversor Cobra esInstallation un producto electrónico diseñado y construido para recibir energía de baja tensión Secondary Icons DC (corriente continua) de su automóvil o de otras fuentes de alimentación de baja tensión y convertirlo a 115 voltios de CA (corriente alterna) similar al voltaje que tiene en su casa. Este proceso de conversión que permite utilizar muchos de sus aparatos y productos Notice electrodomésticos Caution Warning electrónicos en automóviles, vehículos recreativos, embarcaciones, tractores, camiones y prácticamente en cualquier otro lugar. Ayuda al cliente Intro Radios de CB Radios de 2 vías Microtalk® Detectores de radar/láser Sistemas móviles de navegación GPS Secondary Icons Accesorios HighGear® Ayuda Customer al cliente Warranty Assistance Si se le presenta algún problema con este producto, o no entender alguna de sus funciones, consulte el manual del propietario. Si necesita más ayuda después de leer este manual, Cobra Electronics ofrece los siguientes servicios Installation Notes de asistencia al cliente: Operation Para obtener ayuda en EE. UU. Servicio automatizado de ayuda, inglés solamente. 24 horas al día, 7 días a la semana 773-889-3087 (teléfono). Radios CobraMarine® VHF Operadores de ayuda al cliente en inglés y en español. Inversores de corriente Caution Warning De 8:00 a.m. a 5:30 p.m., horario central, de lunes a viernes (excepto en días festivos) 773-889-3087 (teléfono). Notice Accesorios Si tiene preguntas, en inglés o en español. Se puede recibir faxes en el 773-622-2269 (fax). Asistencia Técnica en inglés solamente. www.cobra.com (en línea: Preguntas frecuentes). Inglés y español: [email protected] (correo electrónico). Para obtener más información o para hacer pedidos de cualquiera de nuestros productos, visite nuestro sitio web: www.cobra.com Nothing Comes Close to a Cobra® CPI1090_MANLSp.indd 1-3 INVERSOR de POTENCIA de 1000 VATIOS CPI1090 Impreso en China No. de parte 480-996-P Versión A Para obtener ayuda fuera de EE. UU. Comuníquese con su distribuidor local A1 ©2014 Cobra Electronics Corporation 6500 West Cortland Street Chicago, Illinois 60707 USA www.cobra.com Nothing Comes Close To A Cobra™ 12/5/14 2:12 PM Main Icons Main Icons Características del producto Introducción Intro Operation Customer Toma de CA Introducción Warranty Assistance Características: • Protección térmica/ apagado automático • Dos receptáculos de CA • Protección contra • Salida USB de 5V/2.1 inversión de polaridad • Medidor de voltaje y de • Alarma por bajo voltaje corriente Installation de batería Notes • Con capacidad de • Apagado por bajo voltaje encendido y apagado Secondary Icons de batería remoto Indicadores de entrada de voltaje y salida de Interruptor de corriente encendido/ apagado Notice Caution Warning Intro Operation Toma USB Intro Secondary Icons Installation Notice Intro Operation Main Icons Installation Terminal de cable de negativo (Negro)Secondary Icons Operation Intro Caution Warning Operación Encendido y apagado de su inversor . . . . . 13 Caution Warning Interruptor de encendido/apagado remoto . . . . . . .Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Customer Assistance Indicadores de funcionamiento . . . . . . . . . 15 Límites de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . 18 Guía de resolución de fallos. . . . . . . . . . . . 19 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Notes Garantía Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Main Icons Intro Notes Instalación Caution . . . . . Warning RequisitosNotice de instalación ..........6 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Notes Cables de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Notice Terminal de cable positivo (Rojo) Warranty Assistance Installation Secondary Main IconsIcons Ventilador Customer Assistance Introducción Muchas gracias por su compra . . . . . . . . . A1 Ayuda alInstallation cliente . . . . . . . .Warranty . . . . . . . . . . . . . A1 Intro Operation Customer Assistance Notes Características del producto . . . . . . . . . . . A2 SecondaryInformación Icons importante de seguridad . . . . . 1 rápida antes de la instalación. . . 4 Operation Evaluación Customer Warranty Main Icons Conector de interruptor de encendido/ apagado remoto Notas Índice Main Icons Customer Assistance Warranty Operation Customer Assistance Notice Installation Notes Ayuda al cliente Caution Mantenimiento .Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Servicio de productos . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Información sobre accesorios Warranty opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Secondary Icons Installation Notes Secondary Icons A2 CPI1090_MANLSp.indd 4-6 Notice Caution Notice A3 Warning Caution Nothing Comes Close to a Cobra™ Warning 25 12/5/14 2:12 PM Main Icons Introducción Intro Customer Assistance o Operation on Warranty Caution Main Icons Notice • Warranty Declaraciones precautorias y de advertencia Installation Notes Para aprovechar al máximo este inversor, deberá ser instalado y Customer Warranty Secondary Icons utilizado debidamente. Lea por favor las instrucciones de instalación Assistance yNotes operación cuidadosamente antes de instalarlo y utilizarlo. Se debe prestar atención especial a las declaraciones de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA en el manual. Installation Notes Notice Caution Warning condiciones Las declaraciones de PRECAUCIÓN especifican que podrían causar daño a la unidad o a otro equipo. Warning Las declaraciones de ADVERTENCIA identifican condiciones que podrían resultar en lesiones personales o pérdida de la vida. Caution Warning Precauciones generales Intro 1. Nunca instale el inversor en el compartimiento del motor de Operation Customer Warranty Assistance un barco donde haya gases y vapores de la batería. 2. No use el inversor si este se ha dejado caer o está dañado de alguna manera. Secondary Icons Customer Assistance 3. No abra el inversor; este no tiene componentes que requieran Installation Notes servicio del usuario. Intentar reparar la unidad podría causar una descarga eléctrica. AVISO Los componentes internos permanecen cargados después de que se desconecta la alimentación eléctrica. Warranty 4. NoNotice exponga elCaution inversor a Warning la lluvia, a la nieve, al agua de la sentina ni a rociados de líquidos. 5. No obstruya las aberturas de ventilación. on e Customer Antes de instalar y utilizar su inversor Cobra, le sugerimos leer estas precauciones y advertencias generales. ons on Operation Información importante Assistance de seguridad on e Información importante de seguridad Notes 6. No instale el inversor en un compartimiento con cero espacio libre. PRECAUCIÓN Este inversor debe utilizarse únicamente en aplicaciones con negativo a tierra. Caution Warning CPI1090_MANLSp.indd 1 Nothing Comes Close to a Cobra™ 1 12/5/14 2:12 PM o Operation Customer Warranty Assistance Main Icons Installation Notes Introducción ons Intro Notice Caution Main Icons Información importante de seguridad Operation Customer Assistance Warranty ADVERTENCIA Los inversores de corriente contienen componentes que tienden a producir arcos o chispas. Para prevenir Warningincendios o explosiones, no instale el inversor en áreas o compartimientos que contengan baterías ni materiales inflamables, niInstallation en ubicaciones que requieren el uso de equipo Notes protegido contra ignición. Secondary Icons ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, no cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. No instale el inversor en un compartimiento con cero espacio libre. Propuesta 65: Advertencia: las manos Warning después de Notice Lávese Caution manipular el cable de alimentación Información importante de seguridad Introducción Intro Operation Customer Warranty Forma de onda de salida delAssistance Cobra de 1000 watts Algunos equipos electrónicos muy sensibles quizá no funcionen satisfactoriamente con formas de “onda cuadradas” o “formas de onda sinusoides modificadas”. Installation La forma de onda de salida se conoce como “onda Notes cuadrada” u “onda sinusoide modificada”. Esta es una forma de onda gradual diseñada Secondary Icons para tener características similares a la forma de onda sinusoide de la energía eléctrica del sistema público. Una forma de onda de esta naturaleza es idónea para la mayoría de cargas de CA (incluidas las fuentes de alimentación lineales y conmutadas utilizadas en Notice equipos electrónicos, transformadores y Caution Warning motores). El cordón eléctrico de este producto contiene plomo, una sustancia química identificada por el estado de California como causante de defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor. Precaución: Aparatos recargables Ciertos cargadores para pequeñas baterías de níquel cadmio pueden dañarse si se conectan al inversor Cobra de 1000 watts. Dos tipos particulares de equipos son propensos a este problema: Enchufe directo Voltajes peligrosos 1. Aparatos pequeños accionados por baterías, tales como linternas, rasuradoras y luces de noche que pueden conectarse directamente a un receptáculo de CA para recargarse. 2. Ciertos cargadores de baterías para paquetes de baterías utilizados en herramientas manuales eléctricas. Estos cargadores tienen una etiqueta de ADVERTENCIA que indica que existen voltajes peligrosos en los terminales de la batería. Este problema no ocurre con la gran mayoría de equipos accionados con baterías. La mayoría utiliza un cargador separado o transformador que se enchufa en el receptáculo de CA y produce una salida de bajo voltaje. Si la etiqueta en el adaptador o cargador de CA indica que produce una salida de bajo voltaje de CA o CC (menos de 30 voltios), el inversor no tendrá problemas en alimentar eléctricamente al adaptador sin peligro. 2 CPI1090_MANLSp.indd 2-3 Nothing Comes Close to a Cobra™ 3 12/5/14 2:12 PM Main Icons Main Icons Intro Evaluación rápida antes de la instalación Introducción Intro Operation Customer Assistance Warranty Evaluación rápida antes de la instalación Esta sección le proporciona información básica acerca del inversor y cómo verificar su funcionamiento antes de la instalación. Installation Introducción • Secondary Icons 1. Una fuente de alimentación de 12 voltios CC (tal como una batería de vehículo). La fuente de alimentación debe proporcionar entre 11 y 15 voltios CC y ser capaz de suministrar suficiente Notice Caution Warning corriente para activar la carga de prueba. Como guía general, divida el vataje de la carga de prueba entre 10 para obtener la corriente (en amperios) que la fuente de alimentación debe suministrar. 2. Cables para conectar la fuente de alimentación al inversor. Los cables se suministran con la unidad y miden 60 centímetros desde la punta de la pinza mostrada hasta el extremo de cable descubierto y estañado para su inserción en el extremo de entrada de la unidad. Si se utilizan cables suministrados por el usuario, estos deben ser cortos y gruesos en la medida de lo posible para reducir la caída de voltaje entre la fuente de alimentación y el inversor cuando se esté obteniendo corriente de la fuente de alimentación. Si el cable permite una caída excesiva de voltaje, el inversor podría apagarse al tratar de extraer corrientes más altas debido a que el voltaje en el inversor ha descendido por debajo de 10 voltios. 3. Se puede conectar una carga de prueba en el receptáculo de CA en el inversor durante un período breve de prueba con un nivel bajo de potencia. Los cables siguientes son recomendados para realizar pruebas de carga de bajo nivel de potencia únicamente. Probar carga Probar potencia de carga 100 W 250 W 500 W 4 CPI1090_MANLSp.indd 4-5 Calibre mínimo del cable Calibre # 16 AWG cobre Calibre # 12 AWG cobre Calibre # 8 AWG cobre Customer Assistance Warranty Intro Operation Installation Customer Warranty Assistance Verifique el funcionamiento de su inversor antesNotes de la instalación: 1. Apague el inversor (consulte los detalles en la página 14). Secondary Icons Botón de encendido 2. Conecte los cables a los terminales de entrada de potencia.Notes Installation Notes Asegúrese de tener a la mano: Conectar fuente de alimentación Operation Evaluación rápida antes de la instalación Caution Warning 3. Conecte los cables a la fuente de alimentación. Notice Secondary Icons Main Icons Conectar terminales 4. Asegúrese de que todas las conexiones estén seguras. 5. Encienda el inversor. Si la fuente Caution Warning de alimentación es una fuente de alimentación de CC, enciéndala Operation Customer Warranty Assistance primero. Notice Main Icons Intro Conectar fuente de Main Icons alimentación 6. Conecte la carga de prueba. Intro El inversor debería suministrar alimentación eléctrica a la carga. Notes Warranty Si el inversorCustomer no está funcionando Assistance correctamente, consulte la guía de Customer Warranty Assistance solución de problemas en la página 20 o la sección de indicadores de potencia y protección en la página 16. Installation Notes Installation Operation Secondary Icons Botón de encendido Intro Operation Main Icons Secondary Icons Installation Secondary Icons Conectar carga de prueba Intro Notice Operation Caution AVISO Se puede utilizar un Warranty dispositivo USB para verificar Caution del enchufe Warning la salida USB. Customer Assistance Notice Notice Warning Notes Caution Installation Warning Notes Salida USB Icons Secondary Notice Caution Warning Nothing Comes Close to a Cobra™ 5 12/5/14 2:12 PM on Instalación Customer Assistance Warranty Intro Requisitos de instalación Installation Requisitos de instalación Secondary Icons • El inversor debe ser instalado en un área que cumpla todos los siguientes requisitos: A. Seca Notice en un área Caution Warning No lo coloque donde el agua pueda gotear o salpicar sobre el inversor. B. Fresca La temperatura ambiente debe estar entre 30 °F y 105 °F (0 °C y 40 °C). Mientras más fresco mejor. C. Ventilada Deje una separación libre mínima de una pulgada (veinticinco milímetros) alrededor del inversor para que haya un flujo de aire apropiado. Asegúrese de que las aberturas de ventilación en los extremos de la unidad no estén obstruidas. Customer Assistance Caution D. Segura No instale el inversor en el mismo compartimiento que una batería ni en ningún compartimiento que contenga líquidos inflamables Warranty tales como gasolina. E. Cerca de la batería Instale la unidad lo más próximo a la batería como sea posible (sin que estén en el mismo compartimiento) a fin de minimizar la longitud del cable necesario para conectar el inversor a la batería. Notes Es mejor y más económico instalar alambres CA más largos que alambres de CC más largos (cables). Warning PRECAUCIÓN A fin de evitar incendios, no cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. No instale el inversor en un compartimiento con cero espacio libre. Puede ocurrir un sobrecalentamiento. PRECAUCIÓN El inversor solo debe conectarse a baterías con voltaje de salida nominal de 12 voltios. Este no funcionará con una batería de 6 voltios, y se dañará si se conecta a una batería de 16 voltios. 6 CPI1090_MANLSp.indd 6-7 Warranty Operation Installation Notes Instalación Secondary Icons Requisitos de instalaciónNotes on e Operation Customer Assistance Customer Assistance Montaje Installation Secondary Icons Notice Caution Warranty Notes ADVERTENCIA Esta unidad contiene componentes que pueden producir arcos o chispas. Warning Para prevenir un incendio o una explosión, no lo instale en compartimientos que alojen una batería o materiales inflamables, ni en ubicaciones que requieran el uso de equipo protegido contra ignición. Notice Caution Warning ADVERTENCIA Esta unidad es idónea para instalación en aplicaciones con negativo a tierra únicamente. No intente instalar la unidad en una aplicación con positivo a tierra. Montaje • DC TO AC POWER INVERTER Intro Operation Cómo montar su inversor: AC 115V/60HZ Intro 1. Coloque el inversor sobre una superficie plana con las escuadras de montaje apoyadas contra la superficie de montaje. Soportes de montaje 2. Monte la unidad sobre una superficie segura utilizando herramientas de montaje que sean resistentes a la corrosión (no vienen incluidos). Herramientas de montaje El inversor puede ser montado horizontalmente o verticalmente. Si se monta verticalmente, ninguno de los extremos de la unidad debe estar en la parte superior (a fin de evitar que material extraño caiga o se aloje en la unidad). Nothing Comes Close to a Cobra™ 7 12/5/14 2:12 PM Intro Operation Customer Assistance Warranty Intro Cables de conexión Instalación Installation Notes Cables de conexión (incluidos) El cable de alimentación eléctrica y el cableado son muy importantes para el rendimiento del inversor. Debido a que el inversor tiene una entrada de bajo voltaje y alta corriente, es esencial utilizar cableado de baja resistencia entre la batería y el inversor. Esto es para que este pueda suministrar la máxima cantidad de energía a la carga. Secondary Icons Notice Caution Operation Instalación • Warning Mantenga la longitud del cable lo más corta posible, no más de cuatro pies (1,2 metros). Esto mantendrá la caída de voltaje a un mínimo. Si el cable presenta una caída de voltaje excesiva, el inversor podría apagarse al requerir corrientes más altas, puesto que el voltaje en el inversor puede descender por debajo de 10 voltios. Si usted debe Main Icons utilizar cables más largos, elija cables más gruesos, tales como un #2 AWG, y recorte los extremos del cable para encajar en los terminales. Customer Assistance Warranty Cables de conexión Installation Notes 2. Conecte el cable a los terminales de entrada de potencia en el extremo de entrada del inversor. El terminal rojo es positivo (+) y el Secondary Icons terminal negro es negativo (-). Introduzca los extremos descubiertos de los cables en los terminales y apriete los tornillos para prensar firmemente los alambres. Se recomienda verificar y apretar estos tornillos cada cierto tiempo. NoticeaflojarseCaution Warning o por los ciclos térmicos. Estos pueden por las vibraciones Conecte los terminales Para conectar los cables entre el inversor y la batería: Intro Operation Customer Warranty en 1. Presione el botón de encendido en el inversor para colocarlo Assistance la posición de apagado. Si la fuente de alimentación eléctrica es de CC, apáguela también. Installation Botón de encendido Notes Secondary Icons Notice 8 CPI1090_MANLSp.indd 8-9 Caution 3. Conecte los cables a la fuente de alimentación eléctrica: a. Conecte el cable del terminal negativo (negro) del inversor al terminal negativo en la fuente de alimentación. Haga una conexión segura. Warning Nothing Comes Close to a Cobra™ 9 12/5/14 2:12 PM on Intro Intro Customer Assistance Customer Assistance Warranty Warranty Intro Cables de conexión Instalación Installation Instalación Installation Conectar la fuente de alimentación Notice Customer Assistance Caution Warning Intro Installation Secondary Icons Caution Warning Operation Customer Assistance Warranty Customer Assistance Warranty Cables de conexión Notes PRECAUCIÓN Se recomienda instalar un fusible principal en el cable positivo de la batería para proteger la unidad contra cortocircuitos en el cableado de CC (externos al inversor). Este fusible deberá estar lo más próximo a la batería que sea posible. Recomendamos un fusible Buss ANL-250 o equivalente. El amperaje específico del fusible deberá ser Warranty Notice para permitir Caution la operación Warning de todo su equipo adecuado alimentado con CC. PRECAUCIÓN Quítese todas las joyas (reloj, anillos, etc.). Tenga cuidado de no hacer cortocircuito de la batería con Notes algún objeto metálico (llave de tuercas, etc.). Installation Secondary Icons Quizá observe una chispa al hacer esta conexión dado que la corriente puede fluir para cargar los capacitores en el inversor. Notes Todas las conexiones eléctricas de su inversor Cobra deben ser de positivo a positivo y de negativo a negativo. Caution Operation Notes Secondary Icons Notes b. Conecte el cable del terminal positivo (rojo) del inversor Main al Icons terminal positivo al terminal positivo de la fuente de alimentación Secondary Icons (el fusible principal de la batería o el interruptor selector de la Notice batería, si está utilizando uno). Haga una conexión segura. on e Operation Operation Warning PRECAUCIÓN Las instalaciones eléctricas deben cumplir los códigos locales y nacionales aplicables al cableado, y deberán ser realizadas por un electricista calificado. PRECAUCIÓN No conecte el inversor ni otra fuente de CA (tal como un generador o alimentación eléctrica de la red pública) al cableado de CA al mismo tiempo. El inversor se dañará si su salida se conecta a una fuente de voltaje de CA de otra fuente. El daño puede incluso ocurrir si el inversor está apagado. PRECAUCIÓN No conecte el inversor a un circuito ramal de CA que tenga cargas con consumo elevado de corriente. Este no funcionará con calefactores eléctricos, aires acondicionados, estufas ni otros aparatos eléctricos que consumen más de 1000 watts. PRECAUCIÓN Los conectores sueltos causan una caída excesiva de voltaje y pueden causar sobrecalentamiento en los alambres y se puede fundir el aislamiento. PRECAUCIÓN Las conexiones con polaridad invertida (positivo a negativo) fundirán los fusibles internos en el inversor y pueden dañar permanentemente la unidad. Un daño como este no está cubierto por la garantía. 10 CPI1090_MANLSp.indd 10-11 Notice Caution ADVERTENCIA Si intenta realizar una conexión permanente de CA al inversor, asegúrese Warning de que los pasos de cableado de CA se realicen antes de realizar cualquier cableado de CC. (La conexión de CC energiza los componentes internos, independientemente de la posición del interruptor de encendido/apagado). Trabajar en las condiciones de CA en tales circunstancias puede resultar en una descarga eléctrica. ADVERTENCIA La energía eléctrica de CA de 115 V es potencialmente letal. No trabaje en cableado de CA cuando esté conectado al inversor (incluso si este está apagado) a menos que la fuente de alimentación de CC esté físicamente desconectada del inversor. Además, no trabaje en cableado de CA si este está conectado a otra fuente de alimentación eléctrica de CA como es un generador o la línea eléctrica del sistema público. ADVERTENCIA Se puede observar una chispa al efectuar la conexión porque la corriente puede fluir para cargar los capacitores en el inversor. No realice esta conexión cuando haya presentes vapores inflamables. Puede ocurrir una explosión o un incendio. Ventile completamente el compartimiento de la batería antes de hacer esta conexión. Nothing Comes Close to a Cobra™ 11 12/5/14 2:12 PM Intro Operation Customer Assistance Warranty Intro Consumo de energía Instalación Installation Consumo de energía Notes Customer Assistance Installation Main Icons Secondary Icons Asegúrese de que su inversor de corriente esté debidamente instalado antes de intentar encender la unidad (consulte las instrucciones para instalación de la página 6). Intro de corriente: Operation Para encender el inversor Botón de encendido Secondary Icons Para determinar la capacidad en amperios-hora de la batería se necesita lo siguiente: Notice Intro Operation 300 watt x 15 minutos = 75 watts-hora Warning Warranty Secondary Icons Potencia x tiempo de funcionamiento = watts-hora. 100 watt x 2 horas = 200 watts-hora Customer Assistance Caution El inversor ya está listo para suministrar alimentación eléctrica de CA a sus cargas. Si necesita accionar varias cargas a partir del inversor, enciéndalas separadamente, después de encender el inversor. Esto asegurará que el inversorNotes no tenga que suministrar las corrientes de Installation arranque requeridas para todas las cargas al mismo tiempo. 2. Haga un estimado del tiempo (en horas) que cada aparato funcionará entre ciclos de carga de la batería. Liquidora Warranty 2. En el extremo de salida, oprima el botón de encendido para Installation Notes colocarlo en posición de encendido. Ejemplo – Capacidad amperio-hora: una batería con una capacidad de amperio-hora de 100 amperios hora puede suministrar 5 amperios Main Icons durante 20 horas antes de quedar completamente descargada. Computadora portátil Customer Assistance • Noticeuna fuente Caution Warningeléctrica de CC como 1. Si se utilizará de alimentación fuente de alimentación, enciéndala. Ejemplo – Capacidad de reserva: una batería con una capacidad de reserva de 180 minutos puede suministrar 25 amperios durante 180 minutos antes de que quede completamente descargada. 3. Calcule el total de watts-hora del consumo de energía (potencia por tiempo de funcionamiento) utilizando el consumo eléctrico promedio y el total estimado de tiempo de funcionamiento (en horas). Notes Encendido y apagado de su inversor • 1. Determinar cuántos watts consume cada aparato. Esto se encuentra normalmente en la etiqueta del producto. Si solo se da la corriente requerida, multiplique la corriente requerida por 115 para obtener el consumo en watts. Warranty Encendido y apagado Instalación Para cada equipo que desee alimentar desde el inversor, será necesario determinar la capacidad de reserva de la batería (cuánto tiempo puede una batería suministrar una cantidad de corriente específica; en baterías automotrices, usualmente 25 amperios) o la capacidad amperio-hora (una medida de cuántos amperios puede suministrar Notice Caution Warning una batería durante un período de tiempo especificado). Secondary Icons Operation Notice AVISO El botón de encendido enciende y apaga el circuito de control en el inversor. Este no desconecta la alimentación eléctrica del inversor. Caution Warning Cuando el botón está en la posición de apagado, el inversor no consume corriente de la batería. Cuando está en la posición de encendido, pero no se está suministrando energía a ninguna carga, el inversor consume menos de 500 miliamperios de la batería. Esto es un consumo bajo de corriente. Se requeriría más de una semana para descargar una batería de 100 amperios-hora a este paso, dependiendo de la antigüedad de la batería. 4. Divida los watts-hora entre 10 para determinar cuántos amperioshora de la batería (12 voltios) se consumirán. 12 CPI1090_MANLSp.indd 12-13 Nothing Comes Close to a Cobra™ 13 12/5/14 2:13 PM Main Icons Main Icons Interruptor de encendido/ apagado remoto Operación Intro Operation Customer Assistance Operación Warranty Interruptor de encendido/apagado remoto (no incluido) Se puede conectar un interruptor de encendido/apagado remoto (consulte cómo hacer pedidos en la página 24) al conector remoto Main Icons Installation para permitir el encendido y apagado de su inversor de corriente Notes Cobra desde una ubicación conveniente cuando el inversor está Secondary Icons instalado en una ubicación fuera del alcance. Indicadores de funcionamiento Intro Operation Customer Warranty Indicadores de funcionamiento Assistance • Los indicadores en el Extremo de salida de la unidad muestran el estado de encendido de la unidad y alarmas para condiciones que podrían causar que se apague.. • Installation Entrada (V) Salida (KW) Salida (W) Notes Secondary Icons Interruptor remoto Intro Notice Caution Operation Warning Customer Assistance Installation Conector remoto Warranty Watts de salida Notice Notes Secondary Icons Notice Caution Warning Sobrecorriente Warning Encendido – Los indicadores de entrada de voltaje y salida de potencia alternan automáticamente entre los valores de entrada y salida con intervalos de tres segundos. Los tres indicadores LED indican el modo en que se encuentra el medidor y los tres dígitos indican el valor de voltaje o de potencia. Caution Protección contra sobrecarga de corriente – Si se sobrecarga el inversor, este se apagará como medida de protección. El medidor centelleará según se muestra para indicar la protección contra la sobrecarga. Para reanudar el funcionamiento normal, desconecte la carga excesiva y apague y encienda nuevamente la unidad por medio del Botón de encendido. Cortocircuito Protección contra cortocircuitos – Si la salida de CA del inversor entra en cortocircuito durante un segundo o más, este se apagará para protegerse a sí mismo. El medidor centelleará según se muestra para indicar la protección contra cortocircuitos y sonará una alarma. Para reanudar el funcionamiento normal, desconecte el cortocircuito y apague y encienda nuevamente la unidad utilizando el Botón de encendido. 14 CPI1090_MANLSp.indd 14-15 Nothing Comes Close to a Cobra™ 15 12/5/14 2:13 PM Main Icons Main Icons Indicadores de funcionamiento Operación Intro Operation Bajo voltaje Installation Secondary Icons Notice Customer Assistance Warranty Protección contra bajo voltaje. Si el voltaje de entrada de CC desciende por debajo del umbral de alarma de 11,3 V, el medidor centelleará según se muestra para indicar la protección contra Notes bajo voltaje, pero la unidad continuará funcionando. Si el voltaje de entrada desciende a 10,0 V o menos, el inversor se apagará para protegerse a sí mismo, el medidor continuará centelleando de la manera que se muestra, y sonará una alarma. Warning Caution Alto voltaje Para restaurar el funcionamiento normal, regrese el voltaje de entrada de CC a un mínimo de 12 V. El inversor automáticamente regresará al funcionamiento normal. Protección contra alto voltaje – Si el voltaje de entrada de CC aumenta por encima de 15,0 V, el inversor se apagará para protegerse a sí mismo, el medidor centelleará de la manera que se muestra para indicar la protección contra sobrevoltaje, y sonará una alarma. Para restaurar el funcionamiento normal, regrese el voltaje de entrada de CC a menos de 15 V. El inversor regresará automáticamente al funcionamiento normal. 16 CPI1090_MANLSp.indd 16-17 Indicadores de funcionamiento Operación Intro Operation Icons AltaMain temperatura Installation Intro Secondary Icons Notice Secondary Icons Customer Assistance Warranty Protección contra sobretemperatura – Si la temperatura interior del inversor aumenta por encima del umbral de alarma, el medidor centelleará de la manera que se muestra, sonará una Notes alarma para indicar la protección de Operation Customer Warranty sobretemperatura y la unidad continuará Assistance funcionando. Si la temperatura interior aumenta a 40 °C (104 °F), el inversor se apagará para protegerse a sí mismo, el medidor centelleará de la manera que se Installation Notes muestra yWarning la alarma continuará sonando. Caution Notice AVISO La temperatura interna del inversor puede aumentar debido a que estáCaution funcionando en un entorno de alto Warning calor o debido a que el ventilador o los respiraderos han sido bloqueados durante el funcionamiento (incluso en temperaturas de aire exterior relativamente frescas). Para restaurar el funcionamiento normal, apague la unidad y deje que se enfríe. El inversor regresará automáticamente al funcionamiento normal después de enfriarse. Nothing Comes Close to a Cobra™ 17 12/5/14 2:13 PM Main Icons Main Icons Límites de funcionamiento Operación Intro Operation Customer Assistance Warranty Límites de funcionamiento Salida de potencia • El inversor puede suministrar 1000 watts durante aproximadamente 60 minutos. El inversor debe enfriarse durante 15 minutos antes de NotesNota: El vataje nominal aplica reanudar elInstallation funcionamiento a 1000 watts. a cargas resistivas. Secondary Icons El inversor funcionará con la mayoría de cargas de AC dentro de su capacidad de potencia. Algunos motores de inducción utilizados en congeladores, bombas y otros equipos accionados a motor requieren corrientes transitorias muy altas para comenzar a funcionar. El inversor quizá no pueda dar arranque a algunos Warning de estos motores incluso si su Notice Caution consumo nominal de corriente esté dentro de los límites del inversor. El inversor normalmente permitirá el arranque de motores de inducción monofásicos con clasificación nominal de medio HP o menos. Guía de resolución de fallos Operación Intro Operation Customer Warranty Assistance Guía de resolución de fallos Causas posibles Solución Bajo voltaje de salida Sobrecarga Reducir la carga. No hay voltaje de Installation salida Voltaje de entrada Notes bajo Recargar la batería. Verificar conexiones y el cable. Secondary Icons No hay voltaje de Apagado térmico salida después del uso prolongado Notice Caution Warning Voltaje de entrada El inversor funcionará con voltajes de entrada de 10 voltios hasta 15 voltios. El funcionamiento óptimo ocurrirá cuando el voltaje esté entre 12 y 14 voltios. Si el voltaje desciende por debajo de 11,3 V+/-0,3 V, se escuchará una advertencia audible de batería baja. El inversor se apagará si el voltaje de entrada desciende por debajo de 10,3 V+/-0,3 V. Esto protege la batería contra una descarga excesiva. Volverá a funcionar cuando el voltaje de entrada supere 12 V+/-0,3V. El inversor también se apagará si el voltaje de entrada supera 15,5 V+/-0,5 V. Esto protege al inversor contra el voltaje de entrada excesivo. No obstante que el inversor tiene protección contra sobrevoltaje, aun así puede dañarse si el voltaje de entrada excede 16 voltios. 18 CPI1090_MANLSp.indd 18-19 • Problema/síntoma Voltaje de entrada alto No hay voltaje de salida, se ha iluminado Cortocircuito el indicador de “Protección” Dejar que el inversor se enfríe. Reducir la carga, se requiere la corriente de entrada de funcionamiento continuo. Mejorar la ventilación; asegúrese de que los orificios de ventilación en el inversor no estén obstruidos. Reducir la temperatura ambiente. Asegurarse de que el inversor esté conectado a una batería de 12 voltios. Verificar la regulación del sistema de carga. No hay voltaje de salida Se apagó el inversor Verificar la carga para el funcionamiento correcto. No hay voltaje de salida No hay alimentación hacia el inversor Encender el inversor. La alarma de batería baja está encendida todo el tiempo Condición deficiente de batería Verificar las conexiones. Verificar el cableado al Se invirtió la polaridad inversor. de CC Observar la polaridad Cableado de CC correcta. deficiente Asegurarse de que la batería esté completamente cargada. Nothing Comes Close to a Cobra™ 19 12/5/14 2:13 PM Main Icons Main Icons Especificaciones Operación Intro Operation Customer Assistance Especificaciones Warranty Garantía y confirmación de marca comercial Garantía • Potencia de salida continua (1 hora) ............................ 1000 W Corriente transitoria nominal (0,1 segundo) ................. 2000 W Eficiencia pico (12 V – 1⁄2 carga) ................................... > 88% Installation Notes Eficiencia (carga plena, 12 V) ......................................... > 83% Sin consumo de corriente de carga ................. < 0,6 A (12,6 V) Secondary Icons Forma de onda de salida (carga resistiva) ........ Onda sinusoide modificada Frecuencia de salida........................................... 58 HZ – 62 HZ Voltaje de salida ..................................................109 V – 120 V Notice Caution Warning Salida de USB ...................................................................... 5 V Voltaje de entrada ..................................10,4 V CC – 14,4 V CC Voltaje de alarma (sin carga) ............................11,0 V – 11,6 V Voltaje de apagado (sin carga) .........................10,0 V – 10,6 V Gama de temperatura de funcionamiento ..........................0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F) Gama de temperatura de almacenamiento ..................... -40 °C – 85 °C (-40 °F – 185 °F) Protección...................................... Sobrecarga, cortocircuito, sobretemperatura, polaridad invertida, voltaje insuficiente/sobrevoltaje Notas Toda la protección se recupera automáticamente. Para proteger la batería, si la unidad debe reiniciarse después de activada la protección contra bajo voltaje, el voltaje de entrada de CC deberá ser mayor de 12 V. Para prolongar la vida del ventilador, este se detendrá cuando no haya carga. La velocidad del ventilador aumenta a medida que aumenta la carga. La unidad está completamente aislada en la entrada y en la salida para mayor seguridad. Intro Operation Customer Warranty Assistance Garantía limitada de 2 años • Para productos comprados en EE. UU. Cobra Electronics Corporation garantiza que su inversor de corriente Cobra, y los componentes del mismo, estarán libres de defectos de fabricación y materiales Installation durante un período de dos años a partir de laNotes fecha de compra por el primer consumidor. Secondary Icons Esta garantía podrá hacerla efectiva el primer comprador consumidor, siempre que el producto sea utilizado en EE. UU. Cobra, sin cargo adicional, reparará o reemplazará, a su sola opción, inversores de corriente, productos o componentes de productos defectuosos que sean recibidos en el departamento de servicio de la fábrica Cobra, que vayan acompañados con el comprobanteNotice de la fecha deCaution compra por elWarning primer consumidor, tal como una copia en duplicado del recibo de venta. El cliente deberá pagar los cargos de envío iniciales necesarios para enviar el producto para recibir servicio bajo la garantía, pero los cargos de devolución correrán por cuenta de Cobra, si el producto es reparado o reemplazado en virtud de la garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Exclusiones: Esta garantía no aplica a: 1. Cualquier producto dañado por accidente. 2. Casos de uso indebido o abuso del producto o resultados de modificaciones o reparaciones no autorizadas. 3. Dispositivos con números de serie alterados, desfigurados o eliminados. 4. Productos cuyos propietarios residan fuera de EE. UU. La duración de todas las garantías implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para fines específicos, está limitada a la duración de esta garantía. Cobra no será responsable de daños incidentales, consecuentes o de otra naturaleza, tales como, entre otros, daños que resulten de la pérdida de uso o de costos de instalación. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, ni permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, así que las limitaciones antedichas quizá no sean aplicables a su caso. Para productos comprados fuera de EE. UU. Comuníquese con el concesionario en su localidad para obtener información sobre la garantía. Confirmación de marcas registradas y comerciales Cobra®, Nothing Comes Close to a Cobra® y el diseño de la serpiente son marcas registradas de Cobra Electronics Corporation, USA. • Cobra Electronics Corporation™ es una marca comercial de Cobra Electronics Corporation, USA. 20 CPI1090_MANLSp.indd 20-21 Nothing Comes Close to a Cobra® 21 12/5/14 2:13 PM n Icons Main Icons Ayuda al cliente Intro ondary Icons Operation Customer Assistance Mantenimiento y servicio de productos Mantenimiento Warranty Ayuda al cliente Intro • Se requiere muy poco mantenimiento para mantener al inversor funcionando correctamente. Se recomienda limpiar el exterior de la unidad periódicamente con un trapo húmedo para evitar la acumulación de polvo y suciedad. Al mismo Installation tiempo, apriete los tornillosNotes en los terminales de entrada de CC. Asegúrese de que los orificios de ventilación y los ventiladores estén libres de polvo o desechos. Servicio de productos Secondary Icons Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento o la instalación de este producto Cobra nuevo, o si falta alguna parte… llame primero a Cobra… no devuelva este producto a la tienda. Véase ayuda al cliente en la página A1. • Notice Caution Warning Si su producto requiere servicio de fábrica, llame primero a Cobra antes de enviar su inversor de corriente. Esto garantizará el tiempo de devolución más corto para su reparación. Se le puede solicitar que envíe su inversor de corriente a la fábrica Cobra. Para la reparación y devolución de su producto, será necesario suministrar lo siguiente. 1. Para reparaciones bajo garantía, incluya alguna forma de comprobante de compra, tal como una reproducción mecánica o copia con papel carbón de un recibo de compra. Si envía el recibo original, no se le podrá devolver. 2. Envíe el producto completo. 3. Adjunte una descripción de lo que está ocurriendo con el inversor de corriente. Incluya el nombre y dirección del remitente escritos a máquina o en letra de imprenta legible para devolver la unidad. Operation Customer Assistance Interruptor de encendido/ apagado remoto (CPI A20) Installation Información sobre accesorios opcionales Warranty Se puede conectar un interruptor de encendido/ apagado remoto al conector remoto lo cual le permitirá encender o apagar el inversor de corriente Cobra CPI 1000 desde una ubicación conveniente cuando el inversor está instalado en unNotes sitio fuera del alcance. Accesorios opcionales Puede encontrar los productos y accesorios Cobra de calidad en los concesionarios de Cobra en su localidad, o si se encuentra en EE. UU., puede hacer su pedido directamente de Cobra. Notice Caution • Warning Pedidos desde EE. UU. Llame al 773-889-3087 para obtener precios o visite www.cobra.com. Para pedidos con tarjeta de crédito, llame al 773-889-3087 (presione “1” desde el menú principal) disponible de 8:00 a.m. a 5:30 p.m., horario del centro de EE. UU., de lunes a viernes. Haga el cheque o el giro postal pagadero a: Cobra Electronics, Attn: Accessories Dept. 6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA Para hacer pedidos en línea, visite nuestro sitio web: www.cobra.com 4. Empaque el inversor de corriente de manera segura para prevenir que se dañe en tránsito. Si es posible, use el material de embalaje original. 5. Envíe el producto con porte prepagado y asegurado por medio de un transportista rastreable como United Parcel Service (UPS) o Priority Mail para evitar pérdidas en tránsito a: Cobra Factory Service Cobra Electronics Corporation 6500 West Cortland Street Chicago, Illinois 60707 USA. 6. Si el inversor de corriente está bajo garantía, al recibir su inversor de corriente será reparado o reemplazado dependiendo del modelo. Por favor espere 3 a 4 semanas antes de comunicarse con Cobra para consultar sobre el estado de su trámite. Si el inversor de corriente ya no tiene garantía, se le enviará automáticamente una carta donde se le informará sobre los cargos de reparación o reemplazo aplicables. Si tiene alguna pregunta, llame al 773-889-3087 para obtener ayuda. 22 CPI1090_MANLSp.indd 22-23 Nothing Comes Close to a Cobra™ 23 12/5/14 2:13 PM Notas 24 CPI1090_MANLSp.indd 24 12/5/14 2:13 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Cobra CPI 1090 El manual del propietario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
El manual del propietario