Graco 1762254, PD109418A Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Graco 1762254 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
4
3INOSEOBEDECENESTASADVERTENCIASYSESIGUENLAS
INSTRUCCIONESDEMONTAJEPODRÓARESULTARENLESIONES
GRAVESOLAMUERTE
s0/2&!6/2#/.3%26%,/
EL MANUEL DEL
PROPIETARIO PARA
54),):!2,/%.%,&5452/
s.5.#!$%*%!35.)»/3).
!4%.#)¼. Mantenga siempre
su niño a la vista.
sNO deje el brincador en la
puerta cuando no lo use.
Guardar lejos del alcance
de los niños.
sNO use el brincador como
un columpio.
sNO lo use cerca de las escaleras.
sÚSELO SOLAMENTE en las
puertas recomendadas.
sNO lo use si el niño pesa más
de 25 libras (11,3 kg) o si el
niño es demasiado activo para
jugar sin peligro en el brincador.
s%6)4%,!%342!.'5,!#)¼.
NO coloque artículos con un
cordón alrededor del cuello
de su niño,suspenda cordones
de este producto ni ponga
cordones a los juguetes.
sNO use el brincador cuando no
puede ajustarse la altura de
modo que solamente el frente
del pie del niño toque el piso.
sDEJE DE USAR SU
"2).#!$/2 en caso de
que esté dañado o roto.
sNO use quando el niño puede
caminar sin ayuda.
sNO use si la bandeja del
brincador está más abajo
que el nivel de la cintura de
su bebé cuando el niño se
para en el brincador.
s53!235"2).#!$/2
cuando tiene un marco
de la puerta que soportará
debidamente al brincador.
s53!235"2).#!$/2
cuando su niño pueda
sentarse verticalmente sin
ayuda y mantener la cabeza
en forma vertical, y pueda
soportar la mayoría del peso
de su cuerpo con sus piernas.
s53!235"2).#!$/2
cuando usted puede ver
al bebé en todo momento
mientras juega en el brincador.
sNO lo use almohadilla en la
cuna o corralito o lugar para
dormir.
sNO ponga ni deje al bebé en la
almohadilla.
8
5
(ANGINGTHE*UMPER
s 3USPENDRELESAUTOIR
s #ØMOCOLGARELBRINCADOR
½" (1.25 cm) minimum flat surface at
top of molding.
Surface minimum disponible de ½ po
(1,25 cm) dans le haut du chambranle.
Superficie plana de ½ pulgada
(1,25 cm) encima de la moldura.
Molding
Chambranle
Moldura
Wall thickness 3" (7.6 cm) to 6½" (16.5 cm)
Épaisseur du mur de 3 po (7,6 cm) à 6.5 po (16,5 cm)
Espesor de la pared de 3 pulgadas (7,6 cm) a
6,5 pulgadas (16,5 cm).
6
Verifique que la abrazadera está
asegurada al marco de la puerta tirando
con firmeza hacia abajo en la tapa de la
abrazadera. Si la moldura se mueve,
repárela antes de usar el brincador.
Check that clamp is secure on door
frame by pulling firmly down on the
clamp cover. If molding moves, repair
it before using the jumper.
Assurez-vous que la pince est bien en
place sur l’encadrement en tirant le
couvercle de la pince fermement vers le
bas. Si le chambranle remue, réparez-le
avant d’utiliser le sautoir.
10
1
2
)FJUMPERISTOOCLOSETOFLOOR
1) Pull on small loop as shown until
the sewn end of the loop passes
through the slot in the adjustment
buckle. 2) Continue to pull out the
small loop as shown until the strap
is proper length.
3IELBRINCADORESTÉDEMASIADO
CERCADELPISO 1) Tire el nudo
pequeño como se indica hasta que
el extremo cosido del nudo pase
por la ranura en la hebilla ajustable.
2) Continúe tirando del nudo
pequeño como se indica hasta que
la cinta tenga la longitud adecuada.
3ILESAUTOIRTROPPRÏSDU
PLANCHER 1) Tirez sur la petite
boucle tel qu’illustré jusqu’à ce que
l’extrémité piquée de la boucle
passe dans la fente de la boucle
d’ajustement. 2) Continuez à tirer
sur la petite boucle tel qu’illustré
jusqu’à ce que la sangle soit de lon-
gueur correcte.
8
11
)NSTALLING"ATTERIESNOTINCLUDED
s)NSTALLATIONDESPILESNONCOMPRISES
s)NSTALACIØNDELASPILASNOSEINCLUYEN
Open the battery compartment lid by unfastening screw. Insert three
AA (LR06-1.5V) batteries. Replace battery lid.
#(%#+THATTHEBATTERIESAREPUTINCORRECTLY. Your jumper mat
will not work if the batteries are put in backwards.
Refer to page 12 of booklet”, For Safe Battery use”.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas destornillando el tornillo.
Inserte 3 pilas tamaño AA (LR06-1,5V). Vuelva a poner la tapa de las
pilas.
6%2)&)15%QUELASPILASESTÉNCORRECTAMENTEINSTALADAS
Su almohadilla para saltar no funcionará si las pilas están puestas
al revés.
Consulte la página 16 del folleto, "Uso seguro de las pilas".
Soulever le couvercle du compartiment des piles en dévissant la vis.
Insérer trois piles AA (LR06-1.5V). Replacer le couvercle du
compartiment.
S’ASSURERQUELESPILESSONTPLACÏESCORRECTEMENT
Le siège-sautoir ne fonctionne pas si les piles sont installées à l’envers.
Consulter la page 14 du manuel, « Usage sécuritaire des piles ».
9
16
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si
todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No
mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador
diseñado para otro tipo de pila.
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante
un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar
una fuga o daño.
Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tamaño
AA(LR06-1.5V). NUNCA mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el
producto deje de operar de manera correcta.
0ARAELUSOSEGURODELASPILAS
17
!$6%24%.#)! Los cambios o modificaciones a esta unidad
que no hayan sido expresamente aprobados por la parte
responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el
derecho del usuario a usar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de
las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites
han sido determinados para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
s6UELVAAORIENTAROACOLOCARLAANTENADERECEPCIØN
s!UMENTELASEPARACIØNENTREELEQUIPOYELRECEPTOR
s#ONECTEELEQUIPOENUNTOMACORRIENTEENUNCIRCUITOELÏCTRICO
diferente al que necesita el receptor.
s#ONSULTEALCOMERCIANTEOAUNTÏCNICODERADIOYTELEVISIØNCON
experiencia para recibir ayuda.
18
5SING*UMPER-AT
s5TILISATIONDUTAPISÌSAUTER
s#ØMOUSARLAALMOHADILLAPARASALTAR
11
10
Place mat under jumper.
Placer le tapis sous le
siège-sautoir.
Ponga la almohadilla
debajo del saltador.
Volume
Volume
Volumen
19
4OYSONCERTAINMODELS
s$ES*OUETSCERTAINSMODÒLES
s*UGUETESENCIERTOSMODELOS
Fasten hook and loop tape
from toys around the loops
as shown.
Sujete la cinta del gancho y
nudo de los juguetes en los
nudos como se indica.
12
Attacher la bande
autoagrippante des jouets
autour des boucles, tel
qu’illustré.
20
s0/52,!6%2,!(/533% Lavez à la machine à l'eau froide et au
cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
s0/52.%44/9%2,%3!54/)2 utilisez seulement un savon de
ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou detergent.
sNE PAS immerger le tapis dans l’eau; essuyer avec un linge humide.
s$%4%-03%.4%-036³2)&)%:6/42%3!54/)2 pour pièces
usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ces pièces si nécessaire.
Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.
3OINSETENTRETIEN
#AREAND-AINTENANCE
s4/7!3(3%!4 Machine wash in cold water on delicate cycle and
drip-dry. NO BLEACH.
s4/#,%!.*5-0%2 use only household soap and warm water. NO
BLEACH or detergent.
sDO NOT submerge mat in water, wipe with damp cloth.
s&2/-4)-%4/4)-%#(%#+9/52*5-0%2 for worn parts, torn
material or stitching. Replace the parts as needed. Use only Graco
replacement parts.
sP!2!,!6!2,!&5.$! Lavar a máquina en agua fria en el ciclo
delicado y secar al aire. NO USE CLORO.
s0!2!,)-0)!2"2).#!$/2 use solamente jabón y agua tibia. NO
USE CLORO o detergente de uso doméstico.
sNO sumerja la almohadilla en agua, límpiela con un trapo húmedo.
s$%6%:%.#5!.$/).30%##)/.%%,"2).#!$/2 para
determinar piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie las
piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco.
#UIDADOYMANTENIMIENTO
1/24