SouthWing SH440 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario
USER GUIDE
SH440
Bluetooth
®
Wireless Headset
English 2-11
Español 12-21
Français 22-31
Deutsch 32-41
Italiano 42-51
Nederlands 52-61
Portuguese 62-71
INDEX
User guide_SH440.qxd 22/12/2006 16:09 Seite 1
INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger un producto
Bluetooth
®
de SouthWing. Esta
guía del usuario proporciona toda
la información necesaria para uti-
lizar y cuidar el producto. Toda la
información relevante relaciona-
da con el producto SouthWing
puede encontrarse en la sección
de ayuda de nuestra página web:
www.south-wing.com
1. CARGA DEL AURICULAR
Es necesario cargar la batería del
auricular. Para ello, siga los pasos
siguientes:
1. Conecte el adaptador a la
línea de suministro eléctrico.
2. Enchufe el conectador del
adaptador a la clavija de carga
USB [1]. El indicador luminoso [2]
se iluminará de color verde indi-
cando que la batería del auricular
está en proceso de carga.
3. Cuando el indicador lumino-
so [2] se apague, el auricular se
habrá cargado totalmente y se
podrá desenchufar del
adaptador.
Nota importante:
· El auricular no funcionará mientras
dure la carga.
· Si cuando se procede a cargar el auri-
cular, el indicador luminoso [2] perma-
nece apagado, la batería ya está total-
mente cargada y no es necesario
seguir con la carga.
· Para alargar al máximo la vida de la
batería, no cargue el auricular durante
largos períodos de tiempo.
· La capacidad total de la batería se
alcanzará al cabo de dos o tres ciclos
de carga / descarga.
· Si la batería está descargada, serán
necesarias cuatro horas para cargar
completamente el auricular.
2. ENLACE DEL AURICULAR
Auto-enlace
Para un uso más fácil, el auricular
posee una función de auto-enla-
ce, de modo que cuando usted
encienda el auricular por primera
vez, ya lo encontrará en modo
enlace (oirá también una serie de
pitidos agudos). Tras esto, siga
las instrucciones siguientes:
1. Coloque el teléfono móvil en
el modo enlace (véase las ins-
trucciones que acompañan al
teléfono). Asegúrese de que el
teléfono no está a más de 1
metro de distancia del auricular.
2. Introduzca el número pin: 0000.
Si el enlace se ha efectuado
correctamente, el indicador lumi-
noso [2] parpadeará de nuevo
cada 3 segundos.
Enlace habitual
Necesitará repetir este proceso
cada vez que quiera enlazar su
auricular con otro teléfono móvil.
Usted podrá enlazar su auricular
hasta con 3 dispositivos a la vez.
1. Asegúrese de que el auricular
está apagado.
2. Pulse y mantenga presionado
® Bluetooth es una marca registrada propiedad de Bluetooth SIG, Inc. U.S.A. y se autoriza su uso a SouthWing.
12 13
GUÍA DEL USUARIO
SH440
Auricular Inalámbrico Bluetooth
®
ESPAÑOL
Introducción ...................................................................................13
1. Carga del auricular ........................................................................13
2. Enlace del auricular .......................................................................13
3. Uso y colocación del auricular .....................................................14
4. Empleo general .............................................................................15
5. Menú ampliado ..............................................................................16
6. Menú ampliado ..............................................................................16
7. Localización y resolución de problemas ......................................17
8. Información adicional ....................................................................17
9. Declaración de conformidad .........................................................19
Tabla Resumen de los Comandos.................................................20
ÍNDICE
Nota:
Antes de utilizar el auricular, léase las
“Directrices de uso seguro” y la
“Garantía limitada”.
User guide_SH440.qxd 22/12/2006 16:09 Seite 14
2. Sujete el brazo multifunción
[7] al conectador del cordón del
auricular [9].
4. EMPLEO GENERAL
Conexión y desconexión
del auricular
Para encender el auricular, pulse
y mantenga pulsado el botón
On/Off [2] durante 3 segundos
hasta que escuche una serie de
pitidos. El indicador luminoso [2]
parpadeará rápido y luego más
lento.
Para apagar el auricular, pulse y
mantenga pulsado el botón
On/Off [2] durante 3 segundos
hasta que escuche una serie de
pitidos. El indicador luminoso par-
padeará y el auricular se apagará.
Cambio de volumen
Para aumentar el volumen,
durante la llamada, pulse el
botón Vol+ [3]. Para disminuir el
volumen, pulse el botón Vol- [4].
El auricular mantendrá el ajuste
del volumen incluso cuando esté
desconectado.
Aceptar / rechazar* una llamada
Cuando suena el teléfono (puede
oírse el tono de la llamada en el
auricular), pulse brevemente el
botón multifunción [2] si desea
aceptar la llamada. Pulse y man-
tenga pulsado el botón multifun-
ción [2]
durante 1 segundo para
rechazarla.
Iniciar una llamada desde
el teléfono móvil
Marque el número con el teléfo-
no móvil. Si el auricular está
conectado y el teléfono se ha
enlazado correctamente, la llama-
da se transferirá al auricular.
Iniciar una llamada con
marcación por voz
Puede iniciar la función de mar-
cación por voz desde el auricular
(el teléfono debe ser compatible
con esta función y se deben
introducir las cuñas de voz). Para
activarlo, pulse brevemente el
botón multifunción [2]. Ahora
podrá decir el nombre de la per-
sona con la que desea hablar,
con lo cual se iniciará la llamada.
Finalizar una llamada
Pulse el botón multifunción [2]
brevemente durante una llamada
y ésta finalizará.
Desconexión desde el teléfono*
Para ahorrar consumo de la bate-
ría, sería deseable desconectar el
auricular del teléfono. Para ello,
pulse el botón multifunción del
auricular 3 veces cuando no esté
efectuando una llamada. Si
desea realizar una llamada, antes
será necesario conectar de
nuevo el auricular. Para ello,
pulse el botón multifunción del
auricular una vez más.
15
el botón On/Off [2] durante 5
segundos hasta que el indicador
luminoso [2] parpadee dos veces
por segundo (oirá también una
serie de pitidos agudos).
Complete el proceso normal de
enlace siguiendo los puntos 1 y
2 de la sección de auto-enlace
que aparece más arriba.
3. USO Y COLOCACIÓN
DEL AURICULAR
Puede colocarse el auricular en la
oreja y cambiarlo a diferentes
posiciones utilizando el brazo
multifunción giratorio [7].
Uso del auricular sin el soporte
para la oreja
Puede utilizar el auricular sin
necesidad de emplear el soporte
para la oreja, para ello:
1. Gire el brazo multifunción [7]
hacia abajo hasta que se sitúe en
la oreja, como si se tratara de la
extensión del cable de un auricu-
lar.
2. Con suavidad, coloque el auri-
cular [5] ligeramente en el canal
auditivo.
3. Finalmente, busque la posi-
ción más cómoda girando el auri-
cular hacia delante y hacia atrás
Uso del auricular con el soporte
para la oreja
Puede emplearse el soporte de
la oreja para conseguir la máxima
comodidad. Para montarlo, gire
el brazo multifunción [7] hacia
arriba y deslícelo dentro del
conectador del soporte de la
oreja [8]. Para colocarlo en la
oreja, siga los pasos siguientes:
1. Gire ligeramente el soporte [8]
hacia delante.
2. Con suavidad, coloque el auri-
cular [5] en el canal auditivo
3. Gire el soporte [8] hacia atrás
y ajústelo detrás de la oreja.
4. Para cambiar de una oreja a la
otra, gire simplemente el brazo
multifunción [7] hacia abajo y
mueva el soporte de la oreja [8]
al lado contrario.
Sujeción del auricular a la ropa
El brazo multifunción puede utili-
zarse, además, para sostener el
auricular de distintas maneras
(sin montar el soporte). Para suje-
tarlo a la ropa siga las instruccio-
nes siguientes:
1. Gire el brazo multifunción [7]
en la misma dirección del micró-
fono [6].
2. Utilice el brazo multifunción
[8] y el propio auricular como clip
de sujeción en la ropa.
Utilice el cordón del auricular
para sostenerlo
El cordón del auricular [9] puede
emplearse también para llevarlo
con el teléfono móvil (sin montar
el soporte). Para sujetar el auricu-
lar al cordón [9] siga los pasos
siguientes:
1. Gire el brazo multifunción [7]
hasta que se encuentre en la
dirección opuesta a la del micró-
fono [6].
14
* Las características indicadas con asterisco solamente funcionarán con teléfonos Bluetooth compatibles con
la configuración manos libres. Actualmente, la mayoría de teléfonos Bluetooth poseen esta función.
User guide_SH440.qxd 22/12/2006 16:09 Seite 16
8. INFORMACIÓN ADICIONAL
Contactos
Por favor póngase en contacto
con SouthWing ante cualquier
pregunta o sugerencia de mejo-
ra, indicándonos el número de
serie de su producto.
Email: customer.ser[email protected]
Nota:
Para cualquier tipo de consulta relacio
nada con la garantía, por favor diríjase
con el producto al establecimiento
donde lo adquirió.
Cuidado de la Batería
La batería de su auricular tendrá
una vida prolongada si usted
sigue las siguientes indicaciones:
· No use ningún accesorio para
cargar su Auricular que no sea
uno de los provistos por South-
Wing para este producto.
·
No cargue su Auricular al aire libre.
·
No cargue su Auricular si la tem-
peratura ambiente supera los
45ºC o si no alcanza los 10ºC.
· No deje su Auricular conectado
al adaptador de corriente durante
17
Problema Sugerencias
El auricular no se · La batería del auricular puede estar agotada. Intente
conecta recargar el auricular.
No se ha conseguido · Durante el proceso de enlace intente juntar al máximo
realizar el enlace el teléfono y el auricular.
· Asegúrese de que el teléfono móvil se encuentra en
el modo Bluetooth correcto.
· Algunos dispositivos eléctricos, como los hornos
microondas, crean unas condiciones ambientales de
ruido eléctrico que dificultan la comunicación del
auricular con el teléfono. Inténtelo de nuevo,
alejándose de tales dispositivos.
El enlace se ha realizado,
· Asegúrese de que el teléfono está conectado y listo
pero las llamadas no para enlazar con el auricular. Compruebe cómo realizar
se oyen en el auricular
esta operación en el manual de instrucciones
del teléfono.
El auricular se desactiva
· Asegúrese de que la batería del auricular esté cargada.
y no responde a las · Intente reinicializar el auricular según las instrucciones
acciones de comando
indicadas en “Reinicialización del auricular”.
7. LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAVida de la batería
Para alargar la duración de la bate-
ría, el auricular incorpora la función
“auto-sleep”. Esta función desco-
necta el auricular después de 12
horas de inactividad. Si se ha acti-
vado esta función, el auricular
podrá conectarse de nuevo
siguiendo el procedimiento normal.
Cuando la carga de la batería
esté sólo al 10%, el auricular pro-
duce una se-cuencia de tonos de
advertencia audibles cada vez
que finaliza una llamada.
Reinicialización del auricular
Si el auricular no responde, inténte-
lo cargar de nuevo durante algunos
segundos. El auricular debería fun-
cionar ahora con toda normalidad.
5. MENÚ DE VOZ
El innovador y exclusivo menú de
voz permite gestionar las caracte-
rísticas del auricular de forma más
natural e intuitiva.
Para acceder al menú sólo es
necesario en modo normal (encen-
dido) pulsar cualquiera de las
teclas de volumen. Para ir adelante
o atrás pulse las teclas de volu-
men, cada opción del menú es
escuchada, pulse el botón multi-
función para seleccionarla. Para
salir del menú, simplemente espe-
re 20 segundos.
6. MENÚ AMPLIADO
Para activar las funciones del
menú ampliado, pulse los botones
Vol+
[3], Vol- [4] y el botón multi-
función [2]
hasta que el indicador
luminoso parpadee. (se oirá una
serie de 4 pitidos). Haga lo mismo
para volver al menú principal (se
perderán todas las funciones del
menú ampliado). Los comandos
disponibles en el Menú extendido
están listados en la la Tabla resu-
men de los comandos.
16
User guide_SH440.qxd 22/12/2006 16:09 Seite 18
del vendedor claramente indica-
dos. SouthWing se reserva el
derecho a rehusar dar servicio de
garantía si estos documentos no
son presentados.
2. Cualquier producto reparado
o reemplazado seguirá cubierto
por las mismas condiciones de
garantía hasta el final del periodo
original de garantía o 90 días (el
que finalice más tarde).
3. La garantía de reparación o
reposición gratuita no cubre
fallos del producto debidos al
desgaste normal, a usos indebi-
dos o contrarios al manual de
usuario del producto, accidente,
modificación o ajuste, fuerzas de
la naturaleza, o daños causados
por el contacto con líquidos.
4.
Esta garantía no será válida en
caso que el producto sea reparado
por personal de servicio que no
sea aprobado por SouthWing.
5.
A la discreción de SouthWing,
una unidad defectuosa será repa-
rada o re-emplazada. Si la repara-
ción no es posible, SouthWing se
reserva el derecho de reemplazar
el producto defectuoso por otro
producto de valor equivalente.
6. SouthWing no ofrece ninguna
garantía, oral o escrita, adicional
a la presente garantía limitada.
En la medida permitida conforme
al derecho nacional, comunitario
y convencional aplicable, cual-
quier garantía implícita, condi-
ción de comercialización, calidad
satisfactoria o adecuación a un
determinado fin se limitará a la
duración de la garantía descrita
con anterioridad.
7.
En la medida legalmente permi-
tida, SouthWing no será responsa-
ble de los daños incidentales o
emergentes de cualquier naturale-
za, incluyendo sin carácter exhaus-
tivo el lucro cesante o las pérdidas
en la cartera comercial.
Algunos países o estados no per-
miten total o parcialmente la
exclusión o limitación de la res-
ponsabilidad por los daños inci-
dentales o emergentes, o la limi-
tación de la duración de las
garantías implícitas. Esto puede
significar que las limitaciones o
exclusiones descritas no le sean
de aplicación.
La presente garantía no afecta a
los derechos de los consumido-
res y usuarios recogidos en el
ordenamiento jurídico vigente, ni
sus derechos frente al proveedor
derivados del acuerdo contrac-
tual en virtud del cual se ha
adquirido el producto.
9. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente
SouthWing S.L., declara que el
Bluetooth Headset cumple con los
requisitos esenciales y cualesquie-
ra otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Para más información por favor
consulte:
http://www.south-wing.com
Este dispositivo no tiene limita-
ciones de uso en la UE
19
largos periodos de tiempo, ya
que el exceso de carga reduce la
vida de su batería.
Indicaciones de Seguridad
para el Usuario
· Use el producto solamente
según las instrucciones conteni-
das en este Manual de Usuario.
El uso de este producto contravi-
niendo estas instrucciones pod-
ría causar daños. Además, cual-
quier uso de este producto con-
traviniendo dichas instrucciones
invalidará toda garantía.
· No use el producto en un
ambiente donde pueda entrar en
contacto con líquidos, estar ex-
puesto a humedades elevadas o
temperaturas extremas.
· No exponga este producto al
fuego, su batería interna podría
explotar causando daños o la
muerte.
· No use este producto en áreas
donde el uso de transmisores de
radio se encuentra prohibido (Ej.
Aviones y hospitales) o cerca de
equipos sensibles a transmisores
de radio (Ej.Marcapasos).
· No intente reparar este produc-
to usted mismo. Si el producto
necesita reparación, debe reali-
zarla personal autorizado de
reparación.
· Para limpiar el producto utilice
una gamuza suave. No utilice agen-
tes limpiadores que puedan dañar
el plástico, la electrónica o batería.
·
El uso de este producto durante
la conducción puede reducir su
capacidad de reacción en carretera.
· Tenga presente que el uso de
un auricular inalámbrico durante
la conducción es ilegal en ciertos
países. Por consiguiente, debería
verificar las leyes locales antes
de usar este producto durante la
conducción.
· Este producto contiene partes
que podrían causar daños si son
ingeridas, por tanto manténgalo
fuera del alcance de los niños.
· Use solamente el adaptador de
corriente o accesorios aprobados
por SouthWing. El uso de otros
dispositivos o la modificación
de éstos puede dañar el
producto o provocar un riesgo
de electrocución.
Precaución: El uso prolongado del auri-
cular a altos volumenes puede afectar
la audición.
Garantía
SouthWing garantiza que este
producto se halla libre de defec-
tos de fabricación y materiales
por un periodo de 2 años. Si
durante este periodo el producto
falla durante su uso normal, sír-
vase devolverlo a la tienda donde
lo adquirió. A la discreción de
SouthWing, el producto defec-
tuoso le será reemplazado o
reparado sin coste bajo las con-
diciones indicadas abajo.
Condiciones
1. Para ser válida, esta garantía
requiere de la presentación del
recibo de compra original emiti-
do por el vendedor con la fecha,
el numero de serie y los detalles
18
User guide_SH440.qxd 22/12/2006 16:09 Seite 20
21
TABLA RESUMEN DE LOS COMANDOS
1. Menú principal
1 Sólo con móvil que incluye modo Manos Libres · 2 Sólo con móvil que incluye marcación por voz
20
Este producto cumple con los
requisitos de la directiva WEEE
(residuos electrónicos)
2002/96/CE
¿CÓMO?
ACCIÓN
RESPUESTA DEL AURICULAR
Encender En estado apagado mantener
presionado el botón multifunción
durante 3 segundos
El auricular se encenderá y la luz
verde se iluminará
Apagar En estado encendido mantener
presionado el botón multifunción
durante 3 segundos
La luz verde se iluminará 3 veces cada
seg. durante 2 seg. y el auricular se
apagará
Subir el volumen Durante la llamada, presionar repe-
tidamente el botón Vol+
En cada pulsación se oirá un tono con
mayor volumen y de tono más alto
Bajar el volumen Durante la llamada, presionar repe-
tidamente el botón Vol-
En cada pulsación se oirá un tono con
menor volumen y de tono más bajo
Modo enlace En estado apagado mantener
presionado el botón multifunción
durante 5 seg. y vea las instruccio-
nes de enlace de su móvil
La luz verde del auricular se iluminará
dos veces por segundo y se oirán una
serie de tonos altos
Responder
una llamada
Durante una llamada entrante
pulsar una vez el botón multifunción
El auricular acepta la llamada
Rechazar
una llamada
1
Durante una llamada entrante
mantener presionado el botón
multifunción durante 1 seg.
El auricular rechaza la llamada
Marcación
por voz
2
En estado encendido pulsar el
botón multifunción una vez
El auricular realiza una serie de tonos
cortos y el móvil inicia la instrucción
de marcado por voz
Finalizar
una llamada
Durante una llamada pulsar
el botón multifunción 1 vez
El auricular finaliza la llamada en
curso
Desconexión del telé-
fono
1
En estado encendido pulsa
el botón multifunción 3 veces
El auricular se desconecta del móvil
Conectar con
el teléfono
1
Estando desconectado, pulsar
el botón multifunción una vez
El auricular se conecta al móvil
Iniciar el Menú de voz En modo encendido pulsar la tecla
Vol+ o Vol-
El auricular anuncia la opción inicial
del menú
Salir del menú de voz In Voice Menu wait until option is
repeated once and menu ends
automatically (approximately 20
seconds)
El auricular vuelve a modo encendido
¿CÓMO?
ACCIÓN
RESPUESTA DEL AURICULAR
Activar / desactivar
ampliación del menú
En estado encendido pulsar los
botones Vol+, Vol y multifun-
ción durante 1 seg.
La luz del auricular parpadeará
3 veces cada seg. durante 3 seg. y
se oirá una serie de 10 tonos
Silenciar el micrófono Durante una llamada pulsar
el botón multifunción dos veces
El micrófono está en silencio y
se oyen tonos periódicamente
Activar el micrófono Durante una llamada con el
micrófono en silencio pulsar
el botón multifunción dos veces
El micrófono se reactiva
Transferir llamada
al móvil
1
Durante una llamada pulsar
el botón multifunción tres veces
La llamada sigue en el móvil
Transferir llamada
de nuevo al Auricular
1
Durante una llamada en el
móvil pulsar el botón multifun-
ción una vez
La llamada sigue en el auricular
Rellamada al ultimo
número
1
En estado encendido pulsar
el botón multifunción 2 veces
El móvil realiza la llamada
Comprobar el nivel
de batería
En estado encendido pulsar
el botón multifunción cuatro
veces
Una serie de tonos indica el tiempo
de conversación restante en horas
Activación del modo
automático de contes-
tar una llamada
En estado encendido pulsar los
botones multifunción, Vol+ y
Vol- 1 seg.
Se selecciona la respuesta automáti-
ca de llamadas
Entrar en el menú
de tonos de llamada
En estado encendido mantener
presionado los botones Vol+ o
Vol- durante 5 seg.
Entra en la lista de tonos de llamada
Comprobar diferentes
tonos de llamada
En el menú de tonos de
llamada
Desplazarse por la lista de tonos
de llamada
Seleccionar un tono
de llamada
En el menú de tonos de llama-
da pulsar el botón multifunción
una vez
Selecciona el tono de llamada del
auricular
Cambio entre botones
Vol+ y Vol -
En menú de tono de llamada
pulse el botón multifunción dos
veces
Cambio entre botones Vol+ y Vol-
2. Menú extendido
User guide_SH440.qxd 22/12/2006 16:09 Seite 22
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Nombre o razón social (Name of the company): SouthWing, S.L.
Documento de identificación (NIF/CIF) (VAT): B62634944
Dirección (Address): Calle Ávila 48-50, 3ª, 08005 Barcelona (España)
Representado por D. (Legal representative) Sergi Torrents
Teléfono (Telephone): +34 93 5307208 Fax (Fax): +34 93 5307201
Correo Electrónico (e-mail): [email protected]
URL: http://www.south-wing.com
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
We declare under our sole responsability that the product:
Descripción (Type of equipment): Bluetooth Wireless Headset for Mobile phones
Fabricante (Manufacturer): SouthWing, S.L.
País de fabricación (Made in): China
Marca (Brand name): SouthWing
Modelo (Model name): CRIP1/CRIP2
al que se refiere esta declaración, con la(s) norma(s) u otros documento(s) normativo(s):
To which this declaration relates, is in conformity with the following standard (s) and/or other normative documents:
· EN 60950-1: 2001+A11: 2004
· EN 300 328-1.6.1
· EN 301 489-1 V1.4.1
· EN 301 489-17 V1.2.1
· EN 50371: 2002
de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE de R&TTE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de
marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre de 2000.
We hereby declare that the above named product is in conformity to all essential requirements of R&TTE Directive
99/05/EC.
Esta declaración cubre el equipo arriba indicado junto con cualquiera de los siguientes accesorios:
This declaration covers the above indicated product together with any of the following accessories:
Descripción (Type of equipment): Adaptador AC/DC (AC/DC adapter)
Modelo name (Model name): ADC-35FR
Descripción (Type of equipment): Adaptador AC/DC (AC/DC adapter)
Modelo name (Model name): ADC-240
Descripción (Type of equipment): Adaptador AC/DC (AC/DC adapter)
Modelo name (Model name): DSA-0051-03
En aplicación de la misma el producto será identificado con la siguiente información:
Herewith, the product will be indentified with the following information:
Ø Referencia al tipo, lote o número de serie (Reference to the serial number)
Ø Nombre del aparato (Type of product)
Ø Marca y modelo (Brand name and model name)
Ø Nombre del fabricante (Manufacturer name)
Ø Marcado CE (CE marking):
Firmado en Barcelona, a 15-Dec-06
Signed in Barcelona, on 15-Dec-06
Nombre (Name): Sergi Torrents
Cargo (Title): CTO
User guide_SH440.qxd 22/12/2006 16:09 Seite 84

Transcripción de documentos

User guide_SH440.qxd 22/12/2006 16:09 Seite 1 USER GUIDE SH440 Bluetooth® Wireless Headset INDEX English 2-11 Español 12-21 Français 22-31 Deutsch 32-41 Italiano 42-51 Nederlands 52-61 Portuguese 62-71 User guide_SH440.qxd 22/12/2006 16:09 Seite 14 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN GUÍA DEL USUARIO SH440 Gracias por escoger un producto Bluetooth® de SouthWing. Esta guía del usuario proporciona toda la información necesaria para utilizar y cuidar el producto. Toda la información relevante relacionada con el producto SouthWing puede encontrarse en la sección de ayuda de nuestra página web: www.south-wing.com Auricular Inalámbrico Bluetooth® ÍNDICE Introducción ...................................................................................13 1. Carga del auricular ........................................................................13 2. Enlace del auricular .......................................................................13 3. Uso y colocación del auricular .....................................................14 4. Empleo general .............................................................................15 5. Menú ampliado ..............................................................................16 6. Menú ampliado ..............................................................................16 7. Localización y resolución de problemas ......................................17 8. Información adicional ....................................................................17 1. CARGA DEL AURICULAR Es necesario cargar la batería del auricular. Para ello, siga los pasos siguientes: 1. Conecte el adaptador a la línea de suministro eléctrico. 2. Enchufe el conectador del adaptador a la clavija de carga USB [1]. El indicador luminoso [2] se iluminará de color verde indicando que la batería del auricular está en proceso de carga. 3. Cuando el indicador luminoso [2] se apague, el auricular se habrá cargado totalmente y se podrá desenchufar del adaptador. 9. Declaración de conformidad .........................................................19 Tabla Resumen de los Comandos.................................................20 Nota: Antes de utilizar el auricular, léase las “Directrices de uso seguro” y la “Garantía limitada”. 12 Nota importante: · El auricular no funcionará mientras dure la carga. · Si cuando se procede a cargar el auricular, el indicador luminoso [2] permanece apagado, la batería ya está totalmente cargada y no es necesario seguir con la carga. · Para alargar al máximo la vida de la batería, no cargue el auricular durante largos períodos de tiempo. · La capacidad total de la batería se alcanzará al cabo de dos o tres ciclos de carga / descarga. · Si la batería está descargada, serán necesarias cuatro horas para cargar completamente el auricular. 2. ENLACE DEL AURICULAR Auto-enlace Para un uso más fácil, el auricular posee una función de auto-enlace, de modo que cuando usted encienda el auricular por primera vez, ya lo encontrará en modo enlace (oirá también una serie de pitidos agudos). Tras esto, siga las instrucciones siguientes: 1. Coloque el teléfono móvil en el modo enlace (véase las instrucciones que acompañan al teléfono). Asegúrese de que el teléfono no está a más de 1 metro de distancia del auricular. 2. Introduzca el número pin: 0000. Si el enlace se ha efectuado correctamente, el indicador luminoso [2] parpadeará de nuevo cada 3 segundos. Enlace habitual Necesitará repetir este proceso cada vez que quiera enlazar su auricular con otro teléfono móvil. Usted podrá enlazar su auricular hasta con 3 dispositivos a la vez. 1. Asegúrese de que el auricular está apagado. 2. Pulse y mantenga presionado ® Bluetooth es una marca registrada propiedad de Bluetooth SIG, Inc. U.S.A. y se autoriza su uso a SouthWing. 13 User guide_SH440.qxd 22/12/2006 el botón On/Off [2] durante 5 segundos hasta que el indicador luminoso [2] parpadee dos veces por segundo (oirá también una serie de pitidos agudos). Complete el proceso normal de enlace siguiendo los puntos 1 y 2 de la sección de auto-enlace que aparece más arriba. 3. USO Y COLOCACIÓN DEL AURICULAR Puede colocarse el auricular en la oreja y cambiarlo a diferentes posiciones utilizando el brazo multifunción giratorio [7]. Uso del auricular sin el soporte para la oreja Puede utilizar el auricular sin necesidad de emplear el soporte para la oreja, para ello: 1. Gire el brazo multifunción [7] hacia abajo hasta que se sitúe en la oreja, como si se tratara de la extensión del cable de un auricular. 2. Con suavidad, coloque el auricular [5] ligeramente en el canal auditivo. 3. Finalmente, busque la posición más cómoda girando el auricular hacia delante y hacia atrás Uso del auricular con el soporte para la oreja Puede emplearse el soporte de la oreja para conseguir la máxima comodidad. Para montarlo, gire el brazo multifunción [7] hacia 14 16:09 Seite 16 arriba y deslícelo dentro del conectador del soporte de la oreja [8]. Para colocarlo en la oreja, siga los pasos siguientes: 1. Gire ligeramente el soporte [8] hacia delante. 2. Con suavidad, coloque el auricular [5] en el canal auditivo 3. Gire el soporte [8] hacia atrás y ajústelo detrás de la oreja. 4. Para cambiar de una oreja a la otra, gire simplemente el brazo multifunción [7] hacia abajo y mueva el soporte de la oreja [8] al lado contrario. Sujeción del auricular a la ropa El brazo multifunción puede utilizarse, además, para sostener el auricular de distintas maneras (sin montar el soporte). Para sujetarlo a la ropa siga las instrucciones siguientes: 1. Gire el brazo multifunción [7] en la misma dirección del micrófono [6]. 2. Utilice el brazo multifunción [8] y el propio auricular como clip de sujeción en la ropa. Utilice el cordón del auricular para sostenerlo El cordón del auricular [9] puede emplearse también para llevarlo con el teléfono móvil (sin montar el soporte). Para sujetar el auricular al cordón [9] siga los pasos siguientes: 1. Gire el brazo multifunción [7] hasta que se encuentre en la dirección opuesta a la del micrófono [6]. 2. Sujete el brazo multifunción [7] al conectador del cordón del auricular [9]. 4. EMPLEO GENERAL Conexión y desconexión del auricular Iniciar una llamada desde el teléfono móvil Marque el número con el teléfono móvil. Si el auricular está conectado y el teléfono se ha enlazado correctamente, la llamada se transferirá al auricular. Para encender el auricular, pulse y mantenga pulsado el botón On/Off [2] durante 3 segundos hasta que escuche una serie de pitidos. El indicador luminoso [2] parpadeará rápido y luego más lento. Para apagar el auricular, pulse y mantenga pulsado el botón On/Off [2] durante 3 segundos hasta que escuche una serie de pitidos. El indicador luminoso parpadeará y el auricular se apagará. Iniciar una llamada con marcación por voz Cambio de volumen Pulse el botón multifunción [2] brevemente durante una llamada y ésta finalizará. Para aumentar el volumen, durante la llamada, pulse el botón Vol+ [3]. Para disminuir el volumen, pulse el botón Vol- [4]. El auricular mantendrá el ajuste del volumen incluso cuando esté desconectado. Aceptar / rechazar* una llamada Cuando suena el teléfono (puede oírse el tono de la llamada en el auricular), pulse brevemente el botón multifunción [2] si desea aceptar la llamada. Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción [2] durante 1 segundo para rechazarla. Puede iniciar la función de marcación por voz desde el auricular (el teléfono debe ser compatible con esta función y se deben introducir las cuñas de voz). Para activarlo, pulse brevemente el botón multifunción [2]. Ahora podrá decir el nombre de la persona con la que desea hablar, con lo cual se iniciará la llamada. Finalizar una llamada Desconexión desde el teléfono* Para ahorrar consumo de la batería, sería deseable desconectar el auricular del teléfono. Para ello, pulse el botón multifunción del auricular 3 veces cuando no esté efectuando una llamada. Si desea realizar una llamada, antes será necesario conectar de nuevo el auricular. Para ello, pulse el botón multifunción del auricular una vez más. * Las características indicadas con asterisco solamente funcionarán con teléfonos Bluetooth compatibles con la configuración manos libres. Actualmente, la mayoría de teléfonos Bluetooth poseen esta función. 15 User guide_SH440.qxd 22/12/2006 16:09 Seite 18 Vida de la batería 6. MENÚ AMPLIADO 7. LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMA Para alargar la duración de la batería, el auricular incorpora la función “auto-sleep”. Esta función desconecta el auricular después de 12 horas de inactividad. Si se ha activado esta función, el auricular podrá conectarse de nuevo siguiendo el procedimiento normal. Cuando la carga de la batería esté sólo al 10%, el auricular produce una se-cuencia de tonos de advertencia audibles cada vez que finaliza una llamada. Para activar las funciones del menú ampliado, pulse los botones Vol+ [3], Vol- [4] y el botón multifunción [2] hasta que el indicador luminoso parpadee. (se oirá una serie de 4 pitidos). Haga lo mismo para volver al menú principal (se perderán todas las funciones del menú ampliado). Los comandos disponibles en el Menú extendido están listados en la la Tabla resumen de los comandos. Problema Sugerencias El auricular no se conecta · La batería del auricular puede estar agotada. Intente recargar el auricular. No se ha conseguido realizar el enlace · Durante el proceso de enlace intente juntar al máximo el teléfono y el auricular. · Asegúrese de que el teléfono móvil se encuentra en el modo Bluetooth correcto. · Algunos dispositivos eléctricos, como los hornos microondas, crean unas condiciones ambientales de ruido eléctrico que dificultan la comunicación del auricular con el teléfono. Inténtelo de nuevo, alejándose de tales dispositivos. Reinicialización del auricular Si el auricular no responde, inténtelo cargar de nuevo durante algunos segundos. El auricular debería funcionar ahora con toda normalidad. 5. MENÚ DE VOZ El innovador y exclusivo menú de voz permite gestionar las características del auricular de forma más natural e intuitiva. Para acceder al menú sólo es necesario en modo normal (encendido) pulsar cualquiera de las teclas de volumen. Para ir adelante o atrás pulse las teclas de volumen, cada opción del menú es escuchada, pulse el botón multifunción para seleccionarla. Para salir del menú, simplemente espere 20 segundos. 16 El enlace se ha realizado, · Asegúrese de que el teléfono está conectado y listo pero las llamadas no para enlazar con el auricular. Compruebe cómo realizar se oyen en el auricular esta operación en el manual de instrucciones del teléfono. El auricular se desactiva y no responde a las acciones de comando · Asegúrese de que la batería del auricular esté cargada. · Intente reinicializar el auricular según las instrucciones indicadas en “Reinicialización del auricular”. 8. INFORMACIÓN ADICIONAL Contactos Por favor póngase en contacto con SouthWing ante cualquier pregunta o sugerencia de mejora, indicándonos el número de serie de su producto. Email: [email protected] Nota: Para cualquier tipo de consulta relacio nada con la garantía, por favor diríjase con el producto al establecimiento donde lo adquirió. Cuidado de la Batería La batería de su auricular tendrá una vida prolongada si usted sigue las siguientes indicaciones: · No use ningún accesorio para cargar su Auricular que no sea uno de los provistos por SouthWing para este producto. · No cargue su Auricular al aire libre. · No cargue su Auricular si la temperatura ambiente supera los 45ºC o si no alcanza los 10ºC. · No deje su Auricular conectado al adaptador de corriente durante 17 User guide_SH440.qxd 22/12/2006 largos periodos de tiempo, ya que el exceso de carga reduce la vida de su batería. Indicaciones de Seguridad para el Usuario · Use el producto solamente según las instrucciones contenidas en este Manual de Usuario. El uso de este producto contraviniendo estas instrucciones podría causar daños. Además, cualquier uso de este producto contraviniendo dichas instrucciones invalidará toda garantía. · No use el producto en un ambiente donde pueda entrar en contacto con líquidos, estar expuesto a humedades elevadas o temperaturas extremas. · No exponga este producto al fuego, su batería interna podría explotar causando daños o la muerte. · No use este producto en áreas donde el uso de transmisores de radio se encuentra prohibido (Ej. Aviones y hospitales) o cerca de equipos sensibles a transmisores de radio (Ej.Marcapasos). · No intente reparar este producto usted mismo. Si el producto necesita reparación, debe realizarla personal autorizado de reparación. · Para limpiar el producto utilice una gamuza suave. No utilice agentes limpiadores que puedan dañar el plástico, la electrónica o batería. · El uso de este producto durante la conducción puede reducir su capacidad de reacción en carretera. 18 16:09 Seite 20 · Tenga presente que el uso de un auricular inalámbrico durante la conducción es ilegal en ciertos países. Por consiguiente, debería verificar las leyes locales antes de usar este producto durante la conducción. · Este producto contiene partes que podrían causar daños si son ingeridas, por tanto manténgalo fuera del alcance de los niños. · Use solamente el adaptador de corriente o accesorios aprobados por SouthWing. El uso de otros dispositivos o la modificación de éstos puede dañar el producto o provocar un riesgo de electrocución. Precaución: El uso prolongado del auricular a altos volumenes puede afectar la audición. Garantía SouthWing garantiza que este producto se halla libre de defectos de fabricación y materiales por un periodo de 2 años. Si durante este periodo el producto falla durante su uso normal, sírvase devolverlo a la tienda donde lo adquirió. A la discreción de SouthWing, el producto defectuoso le será reemplazado o reparado sin coste bajo las condiciones indicadas abajo. Condiciones 1. Para ser válida, esta garantía requiere de la presentación del recibo de compra original emitido por el vendedor con la fecha, el numero de serie y los detalles del vendedor claramente indicados. SouthWing se reserva el derecho a rehusar dar servicio de garantía si estos documentos no son presentados. 2. Cualquier producto reparado o reemplazado seguirá cubierto por las mismas condiciones de garantía hasta el final del periodo original de garantía o 90 días (el que finalice más tarde). 3. La garantía de reparación o reposición gratuita no cubre fallos del producto debidos al desgaste normal, a usos indebidos o contrarios al manual de usuario del producto, accidente, modificación o ajuste, fuerzas de la naturaleza, o daños causados por el contacto con líquidos. 4. Esta garantía no será válida en caso que el producto sea reparado por personal de servicio que no sea aprobado por SouthWing. 5. A la discreción de SouthWing, una unidad defectuosa será reparada o re-emplazada. Si la reparación no es posible, SouthWing se reserva el derecho de reemplazar el producto defectuoso por otro producto de valor equivalente. 6. SouthWing no ofrece ninguna garantía, oral o escrita, adicional a la presente garantía limitada. En la medida permitida conforme al derecho nacional, comunitario y convencional aplicable, cualquier garantía implícita, condición de comercialización, calidad satisfactoria o adecuación a un determinado fin se limitará a la duración de la garantía descrita con anterioridad. 7. En la medida legalmente permitida, SouthWing no será responsable de los daños incidentales o emergentes de cualquier naturaleza, incluyendo sin carácter exhaustivo el lucro cesante o las pérdidas en la cartera comercial. Algunos países o estados no permiten total o parcialmente la exclusión o limitación de la responsabilidad por los daños incidentales o emergentes, o la limitación de la duración de las garantías implícitas. Esto puede significar que las limitaciones o exclusiones descritas no le sean de aplicación. La presente garantía no afecta a los derechos de los consumidores y usuarios recogidos en el ordenamiento jurídico vigente, ni sus derechos frente al proveedor derivados del acuerdo contractual en virtud del cual se ha adquirido el producto. 9. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente SouthWing S.L., declara que el Bluetooth Headset cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE Para más información por favor consulte: http://www.south-wing.com Este dispositivo no tiene limitaciones de uso en la UE 19 User guide_SH440.qxd 22/12/2006 16:09 Seite 22 TABLA RESUMEN DE LOS COMANDOS 1. Menú principal ¿CÓMO? 2. Menú extendido ACCIÓN Encender RESPUESTA DEL AURICULAR ¿CÓMO? ACCIÓN RESPUESTA DEL AURICULAR En estado apagado mantener El auricular se encenderá y la luz Activar / desactivar En estado encendido pulsar los La luz del auricular parpadeará presionado el botón multifunción verde se iluminará ampliación del menú botones Vol+, Vol y multifun- 3 veces cada seg. durante 3 seg. y ción durante 1 seg. se oirá una serie de 10 tonos Durante una llamada pulsar El micrófono está en silencio y durante 3 segundos Apagar Subir el volumen En estado encendido mantener La luz verde se iluminará 3 veces cada presionado el botón multifunción seg. durante 2 seg. y el auricular se durante 3 segundos apagará Durante la llamada, presionar repe- En cada pulsación se oirá un tono con tidamente el botón Vol+ Bajar el volumen Modo enlace Silenciar el micrófono el botón multifunción dos veces se oyen tonos periódicamente Activar el micrófono Durante la llamada, presionar repe- En cada pulsación se oirá un tono con tidamente el botón Vol- menor volumen y de tono más bajo En estado apagado mantener La luz verde del auricular se iluminará presionado el botón multifunción dos veces por segundo y se oirán una durante 5 seg. y vea las instruccio- serie de tonos altos Durante una llamada entrante una llamada pulsar una vez el botón multifunción Rechazar Durante una llamada entrante una llamada 1 El auricular acepta la llamada El auricular rechaza la llamada mantener presionado el botón Durante una llamada pulsar al móvil1 el botón multifunción tres veces Transferir llamada Durante una llamada en el de nuevo al Auricular1 móvil pulsar el botón multifun- En estado encendido pulsar el El auricular realiza una serie de tonos por voz botón multifunción una vez cortos y el móvil inicia la instrucción de marcado por voz Finalizar Durante una llamada pulsar El auricular finaliza la llamada en una llamada el botón multifunción 1 vez curso Desconexión del telé- En estado encendido pulsa El auricular se desconecta del móvil fono el botón multifunción 3 veces Conectar con Estando desconectado, pulsar el teléfono el botón multifunción una vez 1 Iniciar el Menú de voz Salir del menú de voz La llamada sigue en el auricular ción una vez En estado encendido pulsar número1 el botón multifunción 2 veces El móvil realiza la llamada Comprobar el nivel En estado encendido pulsar Una serie de tonos indica el tiempo de batería el botón multifunción cuatro de conversación restante en horas veces Marcación 1 La llamada sigue en el móvil Rellamada al ultimo multifunción durante 1 seg. 2 El micrófono se reactiva el botón multifunción dos veces Transferir llamada nes de enlace de su móvil Responder Durante una llamada con el micrófono en silencio pulsar mayor volumen y de tono más alto El auricular se conecta al móvil Activación del modo En estado encendido pulsar los Se selecciona la respuesta automáti- automático de contes- botones multifunción, Vol+ y ca de llamadas tar una llamada Vol- 1 seg. Entrar en el menú En estado encendido mantener de tonos de llamada presionado los botones Vol+ o Entra en la lista de tonos de llamada Vol- durante 5 seg. Comprobar diferentes En el menú de tonos de Desplazarse por la lista de tonos tonos de llamada llamada de llamada Seleccionar un tono En el menú de tonos de llama- Selecciona el tono de llamada del de llamada da pulsar el botón multifunción auricular una vez En modo encendido pulsar la tecla El auricular anuncia la opción inicial Vol+ o Vol- del menú In Voice Menu wait until option is El auricular vuelve a modo encendido Cambio entre botones En menú de tono de llamada Vol+ y Vol - pulse el botón multifunción dos Cambio entre botones Vol+ y Vol- veces repeated once and menu ends automatically (approximately 20 seconds) 20 Este producto cumple con los requisitos de la directiva WEEE (residuos electrónicos) 2002/96/CE 1 Sólo con móvil que incluye modo Manos Libres · 2 Sólo con móvil que incluye marcación por voz 21 User guide_SH440.qxd 22/12/2006 16:09 Seite 84 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE EC DECLARATION OF CONFORMITY Nombre o razón social (Name of the company): SouthWing, S.L. Documento de identificación (NIF/CIF) (VAT): B62634944 Dirección (Address): Calle Ávila 48-50, 3ª, 08005 Barcelona (España) Representado por D. (Legal representative) Sergi Torrents Teléfono (Telephone): +34 93 5307208 Fax (Fax): +34 93 5307201 Correo Electrónico (e-mail): [email protected] URL: http://www.south-wing.com Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: We declare under our sole responsability that the product: Descripción (Type of equipment): Bluetooth Wireless Headset for Mobile phones Fabricante (Manufacturer): SouthWing, S.L. País de fabricación (Made in): China Marca (Brand name): SouthWing Modelo (Model name): CRIP1/CRIP2 al que se refiere esta declaración, con la(s) norma(s) u otros documento(s) normativo(s): To which this declaration relates, is in conformity with the following standard (s) and/or other normative documents: · · · · · EN 60950-1: 2001+A11: 2004 EN 300 328-1.6.1 EN 301 489-1 V1.4.1 EN 301 489-17 V1.2.1 EN 50371: 2002 de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE de R&TTE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre de 2000. We hereby declare that the above named product is in conformity to all essential requirements of R&TTE Directive 99/05/EC. Esta declaración cubre el equipo arriba indicado junto con cualquiera de los siguientes accesorios: This declaration covers the above indicated product together with any of the following accessories: Descripción (Type of equipment): Adaptador AC/DC (AC/DC adapter) Modelo name (Model name): ADC-35FR Descripción (Type of equipment): Adaptador AC/DC (AC/DC adapter) Modelo name (Model name): ADC-240 Descripción (Type of equipment): Adaptador AC/DC (AC/DC adapter) Modelo name (Model name): DSA-0051-03 En aplicación de la misma el producto será identificado con la siguiente información: Herewith, the product will be indentified with the following information: Ø Ø Ø Ø Ø Referencia al tipo, lote o número de serie (Reference to the serial number) Nombre del aparato (Type of product) Marca y modelo (Brand name and model name) Nombre del fabricante (Manufacturer name) Marcado CE (CE marking): Firmado en Barcelona, a 15-Dec-06 Signed in Barcelona, on 15-Dec-06 Nombre (Name): Sergi Torrents Cargo (Title): CTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

SouthWing SH440 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario