la Parte 15 de las normas de
la FCC. Estos límites se esta-
blecieron para proporcionar
una protección razonable
contra interferencias perjudi-
ciales en una instalación resi-
dencial. Este equipo genera,
emplea y puede irradiar ener-
gía de radiofrecuencia, y en
caso de no instalarse y utili-
zarse de acuerdo con las ins-
trucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales
para las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no se ga-
rantiza la no ocurrencia de in-
terferencias en una
instalación determinada. Si el
equipo causa efectivamente
interferencias perjudiciales a
la recepción de radio o televi-
sión, lo que se puede deter-
minar al encender o apagar el
equipo, se recomienda inten-
tar corregir las interferencias
al seguir uno o más de estos
pasos:
- Reorientar o reubicar la an-
tena receptora.
- Aumentar la separación
entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en un
enchufe que esté en un cir-
cuito diferente al que está
conectado el receptor.
- Solicitar ayuda al concesio-
nario o a un técnico especia-
lizado en radio o televisión.
Declaración sobre la exposi-
ción a las frecuencias de
radio de la FCC:
Este equipo cumple con los
límites de exposición a la ra-
diación de la FCC estableci-
dos para un ambiente no
controlado. Los usuarios fina-
les deben seguir las instruc-
ciones específicas de
funcionamiento para cumplir
con las normas de exposi-
ción a las frecuencias de
radio. Este transmisor no
debe colocarse en el mismo
lugar ni funcionar en con-
junto con ninguna otra an-
tena o transmisor.
Este producto emite energía
de radiofrecuencia, pero la
energía irradiada del aparato
es muy inferior a los límites
de exposición a las frecuen-
cias de radio de la FCC. No
obstante, el aparato debe
usarse de modo tal que se
minimice la posibilidad de
contacto humano con la an-
tena durante el funciona-
miento normal.
Conexión usual
Será necesario seguir los
pasos a continuación para co-
nectar el auricular a otro telé-
fono móvil.
1. Cerciorarse de que el telé-
fono esté apagado.
2. Poner el teléfono en modo
de conexión oprimiendo el
botón con varias funciones [2]
durante 5 segundos hasta que
la luz indicadora [2] parpadee
entre rojo y azul en forma inter-
mitente y se escuche una serie
de señales sonoras. Utilizar el
PIN ‘0000´ (cero-cero-cero-
cero) para la conexión.
3. Completar el proceso de
conexión usual siguiendo los
pasos del 1 al 3 en la sección
de conexión automática.
3. CÓMO USAR Y LLEVAR EL
AURICULAR
Selección de un audífono
El auricular viene con dos có-
modos audífonos de diferen-
tes tamaños. Escoger el que
calce mejor después de pro-
barlos.
Para reemplazar un audífono:
1. Con la mano, tirar con cui-
dado hacia afuera un lado del
audífono. (ver figura 2)
2. Escoger un nuevo audífono
y ajustarlo con cuidado para
que calce perfectamente en la
punta del altavoz.
Cómo usar el auricular con el
gancho
El gancho ayuda a sostener el
auricular con mayor firmeza y
comodidad. Para colocar el
gancho, poner con cuidado la
punta redonda del gancho
entre el cuerpo y el clip del au-
ricular asegurándose de que
quede sujeto con firmeza. (Ver
figura 2) Para usarlo seguir
estos pasos:
1. Rotar el gancho [8] leve-
mente hacia adelante.
2. Colocar el altavoz [5] con
cuidado en el interior de la oreja.
3. Rotar el gancho [8] hacia
atrás y ajustarlo detrás de la
oreja.
4. Para usar el auricular en la
otra oreja, simplemente colo-
car el gancho [8] del otro lado
del auricular.
Cómo usar el auricular sin el
gancho
Recomendamos primero se-
leccionar el tipo y tamaño de
audífono que mejor se ajuste a
la oreja (ver la sección sobre
cómo escoger un audífono).
Para usar el auricular sin el
gancho:
1. Quitar el gancho con cui-
dado y guardarlo en un lugar
seguro.
2. Colocar el altavoz [5] con cui-
dado en el interior de la oreja.
3. Hacer girar el auricular hacia
adelante y hacia atrás hasta en-
contrar la posición más cómoda.
Cómo llevar el auricular
Cuando no esté en uso, se
puede llevar de las siguientes
formas:
1. Sujetarlo a la ropa con el
clip diseñado en la parte infe-
rior del auricular.
Importante: antes de usar el auricular,
leer las pautas de uso seguro y la ga-
rantía limitada.
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el auricular
SH241 con Bluetooth
®
de AT&T
que funciona con tecnología
SouthWing. Esta guía del usua-
rio proporciona toda la infor-
mación necesaria para usar y
cuidar el producto. Toda la in-
formación sobre el producto
SouthWing se encuentra en la
sección de ayuda de nuestro
sitio web
www.southwing.com/att-SH241.
Bluetooth es marca registrada de
Bluetooth SIG, Inc. U.S.A. y su uso
por parte de SouthWing está autori-
zado.
1. CÓMO CARGAR EL AURICULAR
Será necesario cargar la bate-
ría del auricular siguiendo
estos pasos:
1. Conectar el enchufe a un
tomacorriente.
2. Conectar el otro extremo
del cable al puerto de carga
[1]. La luz indicadora [2] se tor-
nará roja para indicar que la ba-
tería del auricular está en
proceso de carga.
3. Una vez que se apague la
luz indicadora [2], el auricular
estará completamente car-
gado y podrá desenchufarse.
Importante:
• El auricular no funcionará mientras
se está cargando.
• Si la luz indicadora [2] se mantiene
apagada mientras está cargándose,
quiere decir que la batería ya está
cargada por lo que no necesita más
carga.
• Para prolongar al máximo la vida
útil de la batería, no cargar el auricu-
lar durante períodos extensos.
• La capacidad total de la batería se
alcanzará luego de dos o tres ciclos
de carga y descarga completos.
• Cuando la batería esté descargada,
tomará hasta tres horas cargarla
completamente.
2. CÓMO CONECTAR EL AURICULAR
Conexión automática
Para mayor comodidad, el auri-
cular cuenta con una función
de conexión automática de
modo que al encenderlo la pri-
mera vez ya esté en modo de
conexión. La luz indicadora [2]
parpadeará entre rojo y azul en
forma intermitente y se escu-
chará una serie de tonos junto
con una instrucción verbal que
indicará el PIN ‘0000´ (cero-
cero-cero-cero). Para conectar
el auricular al teléfono móvil,
seguir los pasos a continua-
ción:
1. Poner el teléfono móvil en
la modalidad de conexión (con-
sultar el manual del usuario del
teléfono). Asegurarse de que
el teléfono móvil no esté a
más de 3 pies (1 metro) de dis-
tancia del auricular.
2. Seleccionar el nombre del
auricular "SouthWing SH241"
de la lista.
3. Ingresar el PIN: 0000
El auricular y el teléfono móvil ya
están listos para una comuni-
cación sin usar las manos me-
diante la conexión Bluetooth.
Para ahorrar batería se puede
desconectar el auricular y el te-
léfono al oprimir tres veces el
botón con varias funciones [2].
Para volver a conectarlos, opri-
mir una vez el mismo botón [2].
2. Sujetarlo al teléfono con el
cable que se incluye. Conectar
un extremo del cable al puerto
de carga del auricular.
4. USO EN GENERAL
Encendido y apagado del auricular
Para encender el auricular, opri-
mir el botón con varias funcio-
nes [2] durante 3 segundos
hasta que se escuche una
serie de señales sonoras y par-
padee 6 veces la luz indicadora
[2] en azul.
Para apagarlo, oprimir el botón
con varias funciones [2] du-
rante 3 segundos aproximada-
mente hasta que se escuche
una serie de señales sonoras
que indiquen que se apagará la
unidad.
Atender o rechazar* una llamada
Cuando suena el teléfono (el
tono de timbre se puede escu-
char en el auricular), oprimir
brevemente el botón con va-
rias funciones [2] una vez para
atender la llamada. Para recha-
zarla, oprimir el botón con va-
rias funciones [2] durante 1
segundo.
* Las funciones marcadas con un
asterisco funcionarán únicamente
con teléfonos Bluetooth compati-
bles con el perfil de manos libres.
Actualmente la mayoría de los telé-
fonos Bluetooth son compatibles
con este perfil.
Cómo cambiar el volumen
Para aumentar el volumen du-
rante una llamada, oprimir el
botón Vol+ [3]. Para bajar el
volumen, oprimir el botón Vol -
[4]. El auricular recordará las
configuraciones previas cada
vez que se le encienda.
Respuesta automática (contes-
tador de llamadas)
Se puede configurar el auricu-
lar para que automáticamente
responda todas las llamadas
entrantes luego de 3 segun-
dos. Para hacerlo, mientras
está ENCENDIDO, oprimir Vol -
durante 3 segundos hasta que
se escuche una señal sonora,
luego de la cual se confirmará
la instrucción con el mensaje
"auto answer on" (respuesta
automática activada). Para des-
activarla, repetir el paso anterior
y se escuchará la confirmación
"auto answer off" (respuesta
automática desactivada).
La activación del contestador
de llamadas automático desac-
tivará la modalidad de murmu-
llo, la cual no podrá volver a
activarse hasta que se haya
desactivado el contestador de
llamadas.
Iniciar una llamada desde el te-
léfono móvil
Marcar el número en el telé-
fono como de costumbre. Si el
auricular está encendido y el
teléfono está correctamente
conectado, el teléfono transfe-
rirá la llamada al auricular.
Iniciar una llamada mediante
marcación por voz
Para la marcación por voz, opri-
mir el botón con varias funcio-
nes [2] y esperar el tono de
respuesta del teléfono. Luego,
decir el nombre de la persona
a quien se quiere llamar.
Importante: el teléfono debe ser com-
patible con la marcación por voz y
primero se deben grabar instruccio-
nes de voz relacionadas con los nú-
meros de teléfono (verificar el
manual del teléfono para obtener
más información)
Volver a marcar el último número
Oprimir rápidamente dos
veces el botón con varias fun-
ciones [2], el último número al
que se llamó se marcará auto-
máticamente.
Finalizar una llamada
Oprimir rápidamente el botón
con varias funciones [2] y se
cortará la llamada.
Transferir una llamada del auri-
cular al teléfono móvil
Durante una llamada, es posi-
ble que se quiera transferir la
llamada al teléfono móvil. Para
hacerlo, oprimir dos veces el
botón con varias funciones [2].
Para volver a transferir la lla-
mada al auricular, repetir el
mismo paso.
Cómo guardar números favori-
tos con Push4
TM
Es posible guardar un número
favorito en el auricular y ha-
cerle marcación rápida con el
botón con varias funciones
Push4
TM
[2]. Este número
puede guardarse automática-
mente a partir de la última lla-
mada recibida (no es compati-
ble con números ocultos o sin
identificación). Para hacerlo,
oprimir el botón con varias fun-
ciones [2] y Vol + durante 1 se-
gundo hasta que se escuche
una serie de tonos.
Para llamar el número favorito
que está guardado, oprimir el
botón con varias funciones
Push4
TM
[2] durante 1 segundo.
Cómo desactivar el aviso de
identificación del número que
llama (modalidad de murmullo)
Cuando está activada la moda-
lidad de murmullo, el auricular
informa los dígitos del número
que llama en forma verbal.
Para desactivarlo, mientras
está ENCENDIDO:
1. Oprimir simultáneamente
los botones Vol+ y Vol - du-
rante 5 segundos. Girar el auri-
cular levemente hacia arriba y
sostenerlo con el pulgar para
facilitar este paso.
2. Se escuchará el mensaje de
desactivación "whisper off"
(murmullo desactivado). Se
anunciarán todas las llamadas
entrantes del número favorito
(si ya está guardado). Para acti-
var la modalidad de murmullo
repetir el mismo paso. Se es-
cuchará el mensaje de activa-
ción "whisper on" (murmullo
activado).
Importante:
1. Si el número que llama está
oculto, no funcionará la modalidad de
murmullo.
2. Para atender (o rechazar) la lla-
mada, usar el botón con varias fun-
ciones durante el aviso de llamada
entrante.
3. Si el número que llama ya está
guardado como favorito se anunciará
como tal.
4. La activación del contestador de
llamadas automático desactivará la
modalidad de murmullo, la cual no
podrá volver a activarse hasta que se
haya desactivado el contestador de
llamadas.
5. Ciertos teléfonos móviles no pue-
den implementar la función de identi-
ficador de llamadas en el formato
estándar; por lo tanto, es posible que
la función de la modalidad de murmu-
llo no funcione con estos teléfonos.
Cómo cambiar el tono de timbre
Para cambiar el tono de timbre
en el auricular, ingresar al
menú de tonos de timbre del
auricular oprimiendo ya sea el
botón Vol+ o Vol - durante 5
segundos. Luego, usar Vol+ y
Vol - para escoger el tono de
timbre y oprimir el botón con
varias funciones [2] una vez
para seleccionarlo. Después,
volver a la modalidad de dura-
ción sin llamadas.
Vida útil de la batería
Para conservar la vida útil de la
batería, el auricular cuenta con
una función de apagado auto-
mático. Esta función apaga el
auricular luego de 12 horas de
inactividad. Una vez que el au-
ricular queda en esta modali-
dad, se puede volver a
encender como de costumbre.
Para verificar la carga de la ba-
tería, oprimir 4 veces el botón
con varias funciones [2] y una
serie de señales sonoras indi-
cará las horas de tiempo de lla-
madas (4 señales sonoras
indican 4 o más horas de
tiempo de llamadas).
Cuando la batería esté baja, el
auricular emitirá una serie de
tonos de advertencia en una
secuencia de 30 segundos. Se
deberá poner a cargar de in-
mediato ya que sólo quedan
unos cuantos minutos de
tiempo de llamadas.
6. INFORMACIÓN ADICIONAL
Servicio al cliente
Visitar la página:
www.southwing.com/att-SH241,
llamar sin cargo desde los
EE. UU. o Canadá al 1-877-
71S-WING o al 1-877-717-
9464, o enviar un correo a :
customer.serviceusa@
southwing.com
Mantenimiento de la batería
La batería del auricular tendrá
larga duración siempre y
cuando se sigan estas pau-
tas:
- No cargar el auricular al aire
libre.
- No cargar el auricular si la
temperatura ambiente es su-
perior a los 104 grados Fah-
renheit (40 grados Celsius) o
inferior a los 32 grados Fah-
renheit (0 grados Celsius).
- No dejar el auricular conec-
tado al cargador por largos
períodos, ya que la carga ex-
cesiva reducirá la vida útil de
la batería.
Pautas de uso seguro
- Utilizar el producto sólo de
acuerdo con las instruccio-
nes que aparecen en la Guía
del usuario. Si el uso del pro-
ducto se opone a estas ins-
trucciones, existe la
posibilidad de que ocurran le-
siones. Asimismo, si el uso
del producto se opone a la
Guía del usuario, se anulará
cualquier garantía.
- No usar el producto en un
ambiente donde pueda en-
trar en contacto con líquidos,
quedar expuesto a humedad
excesiva o temperaturas ex-
tremas.
No arrojar el producto al
fuego, ya que puede explotar
provocando lesiones o la
muerte.
- No utilizar el producto en
áreas donde esté prohibido
el uso de radiotransmisores
(por ejemplo, aviones y hospi-
tales) o cerca de aparatos deli-
cados que puedan verse
afectados por un radiotransmi-
sor (por ejemplo, marcapasos).
- Si el producto necesita
mantenimiento, sólo un pro-
fesional calificado, más no el
usuario, debe realizarlo.
- Si el producto se ensucia,
se debe limpiar con un paño
suave. No emplear agentes
de limpieza ya que pueden
dañar los componentes plásti-
cos, electrónicos o la batería.
- Es posible que la utilización
del producto mientras el
usuario esté conduciendo re-
duzca la capacidad de reac-
cionar a las condiciones de la
carretera.
- Es importante tener en
cuenta que el empleo de un
teléfono móvil al conducir es
ilegal en algunos países. Por
lo tanto, se recomienda con-
sultar las leyes locales antes
de usar el producto al volante.
- Dado que este producto
contiene piezas que pueden
causar lesiones en caso de
ingerirse, mantener fuera del
alcance de los niños.
- Utilizar únicamente la fuente
de alimentación suministrada
por SouthWing o por AT&T en
el embalaje de la empresa
que sea compatible con el
auricular SH241.
Advertencia: es posible que el uso
prolongado del auricular con el vo-
lumen alto provoque problemas de
audición.
Garantía limitada y exclusiones
de la garantía
Importante: para todas las cues-
tiones relacionadas con la garantía,
devolver el producto en la tienda
donde se adquirió.
Cobertura de la garantía limi-
tada por un año: AT&T garan-
tiza al comprador original de
este accesorio móvil que en
caso de que el producto o
cualquiera de sus piezas
tenga defectos en el material
o la fabricación, a partir de la
fecha de la constancia de
compra por un período de un
(1) año, quedará sujeto a los
términos de esta garantía li-
mitada por un año. AT&T
podrá optar por reparar los
defectos, reemplazar el pro-
ducto o emitir un crédito, sin
cobrar cargo alguno por las
piezas o reparaciones direc-
tamente relacionadas con el
defecto.
Limitaciones y exclusiones:
esta garantía no se aplica a
ningún costo incurrido por la
eliminación o reinstalación, ni
a ningún producto o pieza del
mismo que haya sufrido des-
gaste normal, alteraciones,
instalación inadecuada,
abuso físico, uso incorrecto,
negligencia o accidente. La
garantía tampoco cubre los
defectos causados por el
envío a un centro de repara-
ción de AT&T o por el mante-
nimiento o reparación del
producto por una persona
ajena al centro de reparación
de AT&T. Quedan excluidos
los daños generados por
casos de fuerza mayor, inclui-
dos, entre otros, incendio, in-
undación, terremoto y otros
desastres naturales. La pre-
sente garantía limitada se ex-
tiende en lugar de cualquier
otra garantía expresa o implí-
cita, de hecho o de derecho,
por legislación o de otro
modo, incluida, entre otras,
cualquier garantía implícita
de comerciabilidad o idonei-
dad para un uso determi-
nado. AT&T no autoriza a
ninguna otra persona a asu-
mir otra responsabilidad ade-
más de la garantía descrita
en el presente. Bajo ninguna
circunstancia, ya sea que
surja por contrato o por per-
juicio, ni AT&T ni SouthWing
serán responsables por
daños incidentales, indirec-
tos, especiales o punitivos de
ningún tipo que se originen
del uso del producto, inclui-
das las llamadas telefónicas
interrumpidas o incompletas,
o que se originen de un in-
cumplimiento de esta garan-
tía. En ningún caso AT&T será
responsable por daños y per-
juicios que superen el precio
de compra.
7. DECLARACIÓN Y AVISO DE LA
FCC (Comisión Federal de Co-
municaciones, EE. UU.)
Este aparato cumple con la
Parte 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) El aparato no podrá causar
interferencias perjudiciales.
(2) El aparato debe aceptar
cualquier interferencia que
reciba, incluso interferencias
que puedan provocar un fun-
cionamiento no deseado.
En caso de tener preguntas
sobre el producto o la decla-
ración de la (FCC), comuni-
carse con:
SouthWing
2655 LeJeune Rd.
Suite 810
Coral Gables, FL. 33134
FAX: + 1 305 442 1676
fcc_certifications@
southwing.com
Para identificar este pro-
ducto, consultar el número
de pieza, serie o modelo que
aparece en el producto.
La Comisión Federal de Co-
municaciones exige informar
al usuario que es posible que
cualquier cambio o modifica-
ción efectuada al aparato que
no esté aprobada expresa-
mente por la parte responsa-
ble del cumplimiento anule la
autorización del usuario de
utilizar el equipo.
Este equipo se sometió a las
pruebas correspondientes y
se comprobó que cumple
con los límites establecidos
para un aparato digital de
clase B, de conformidad con
© 2007 AT&T Intellectual Property. Todos los derechos reservados. AT&T, el logo-
tipo de AT&T y todas las otras marcas de contenidas aquí son marcas comerciales
de AT&T Intellectual Property y/o compañías afiliadas a AT&T. 1 Sólo con teléfonos móviles compatibles con la modalidad de manos libres.
2 Sólo con teléfonos móviles compatibles con la marcación por voz.
FUNCIÓN
PROCEDIMIENTO
RESPUESTA DEL AURICULAR
Modalidad de
conexión
Con el aparato APAGADO, oprimir
el botón con varias funciones du-
rante 5 segundos. Consultar las
instrucciones de conexión del telé-
fono.
La luz indicadora parpadeará en
forma intermitente entre rojo y azul,
y se oirá una serie de tonos altos. La
unidad indica al usuario utilizar el PIN
‘0000’ (cero-cero-cero-cero) para re-
alizar la conexión.
Encendido Con el aparato APAGADO, oprimir
el botón con varias funciones du-
rante 3 segundos.
El auricular se enciende y la luz azul
parpadea 6 veces.
Apagado Con el aparato ENCENDIDO, opri-
mir el botón con varias funciones
durante 3 segundos.
La luz azul parpadea 6 veces y se
apaga el auricular.
Atender una
llamada
Durante una llamada entrante,
oprimir una vez el botón con va-
rias funciones.
El auricular recibe la llamada.
Rechazar una
llamada
1
Durante una llamada entrante,
oprimir durante 1 segundo el
botón con varias funciones.
El auricular rechaza la llamada.
Marcación por
voz
2
Con el aparato ENCENDIDO, opri-
mir una vez el botón con varias
funciones.
El auricular emite una serie de seña-
les sonoras breves mientras el telé-
fono móvil inicia el comando de
marcación por voz.
Finalizar una
llamada
Durante una llamada, oprimir una
vez el botón con varias funciones.
El auricular corta la llamada actual.
Guardar núme-
ros favoritos
con Push4
TM
Oprimir simultáneamente durante
1 segundo el botón con varias fun-
ciones y Vol+.
Guarda el número de una llamada
entrante en los favoritos.
Llamar a nú-
meros favori-
tos con
Push4
TM
Oprimir durante 1 segundo el
botón con varias funciones
Push4
TM
.
Llama al número almacenado como
favorito.
Remarcación
del último nú-
mero
1
Oprimir dos veces el botón con
varias funciones.
Se vuelve a marcar el último nú-
mero.
Activar y des-
activar el con-
testador de
llamadas auto-
mático
Con el aparato ENCENDIDO, opri-
mir durante 3 segundos el botón
Vol -.
Se escuchará la instrucción de voz
de activación de respuesta automá-
tica “auto answer on”. Si está acti-
vada la modalidad de murmullo, se
escuchará al mismo tiempo el men-
saje de desactivación “whisper off”,
dado que se desactiva automática-
mente. Se escuchará el mensaje de
desactivación “auto answer off” al
desactivarlo.
Activar y des-
activar la iden-
tificación
verbal de la
persona que
llama (modali-
dad de mur-
mullo)
Con el aparato ENCENDIDO, opri-
mir durante 5 segundos los boto-
nes Vol+ y Vol -
simultáneamente.
Se escuchará la instrucción de voz
de desactivación “whisper off”. Se
escuchará el mensaje de activación
“whisper on” al activarlo.
Verificar la
carga de la ba-
tería
Con el aparato ENCENDIDO, opri-
mir el botón con varias funciones
4 veces.
Una serie de señales sonoras indica
el tiempo de llamadas restante en
horas.
Subir el volu-
men
Durante una llamada, oprimir repe-
tidamente el botón Vol+.
Cada vez que se oprime, se escucha
una señal sonora con volumen y
tono más altos.
Bajar el volu-
men
Durante una llamada, oprimir repe-
tidamente el botón Vol-.
Cada vez que se oprime, se escucha
una señal sonora con volumen y
tono más bajos.
Desconectar
del teléfono
1
Para desconectar el auricular del
teléfono, oprimir 3 veces el botón
con varias funciones.
El auricular queda en modalidad de
desconexión.
Conectar al te-
léfono
1
Para conectar el auricular del telé-
fono, oprimir una vez el botón con
varias funciones.
El auricular se conecta al último te-
léfono al que estuvo conectado.
Ingresar selec-
ción de tono
de timbre
Oprimir el botón Vol+ o Vol- du-
rante 5 segundos.
Se escuchará el primer tono de tim-
bre disponible.
Consultar
otros tonos de
timbre
Oprimir el botón Vol+ o Vol- una
vez.
Se escuchan otros tonos de timbre.
Seleccionar
tono de timbre
Oprimir una vez el botón con va-
rias funciones.
Se selecciona el tono de timbre ac-
tual.