DSC WT5500 Guía de instalación

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIA: Consulte el Manual de instalación del sistema para obtener información sobre las limitaciones relativas al uso y función del producto, así como sobre las limitaciones de respons-
abilidad del fabricante.
Estas instrucciones deben utilizarse junto con el correspondiente Manual de instalación del panel de control con el que se pretende utilizar este aparato.
Esta Hoja de instalación corresponde a los siguientes modelos: WT5500-433 / WT5500-868 / WT5500P-433 / WT5500P-868.
Se facilitará al usuario las instrucciones de funcionamiento.
Las baterías gastadas no deben tirarse con el resto de la basura sin clasificar. Consulte la normativa o legislación municipal relativa al reciclaje de baterías, con ello contribuirá a proteger el medio ambiente al
reducir el número de baterías utilizadas. La batería contiene materiales que podrían ser tóxicos si no se eliminan debidamente o pueden afectar al medio ambiente y, de forma indirecta, a la salud de las
personas.
Instrucciones de instalación del WT5500 - Español
1
23
4
5
6
7
8
0
#
9
*
Teclas
de función
Indicadores LED
Listo
Armado
Fallo
CA (Red)
Teclas de
desplazamiento
Sensor de luz
ambiental
LCD
Teclas de emergencia
Incendio
Auxiliar
Pánico
< > indican que el usuario puede
desplazarse por las opciones
DG009213
El teclado inalámbrico WT5500 ha sido diseñado para ser utilizado con el Panel Ina-
lámbrico PC9155.
Especificaciones
Dentro de la caja
El paquete del teclado WT5500 está disponible en cinco configuraciones diferentes:
soporte de pared, soporte de pared con proximidad, soporte de mesa, juego de acce-
sorios y llaves de proximidad únicamente. A continuación se describe cada uno de
estos elementos.
Montaje
Usted debe instalar el teclado en un lugar accesible teniendo en cuenta los puntos
designados como entrada y salida. Una vez usted haya seleccionado una ubicación
seca y segura, realice los siguientes pasos para montar el teclado.
Soporte para montaje en pared
1. Localice los orificios de los tornillos (4) situados en las esquinas de la soporte.
2. Emplee los tornillos suministrados para fijar el soporte de montaje en pared,
asegúrese de que las lengüetas de montaje quedan de cara a usted (véase el
dibujo de arriba).
3. Alinee las cuatro ranuras de montaje de la caja del WT5500 con las cuatro
lengüetas de montaje que sobresalen del soporte.
4. Deslice el teclado hasta colocarlo en su lugar.
5. Tenga cuidado al ajustar bien el teclado sobre el soporte de pared.
6. Para sujetar el teclado de forma más segura al soporte de pared, localice los dos
orificios para tornillos situados en la parte inferior del soporte y emplee los dos
tornillos suministrados en la bolsa de tornillería para fijar el teclado en su lugar.
Soporte de mesa - WT5500
1. Inserte los cuatro tacos de goma (de la
bolsa de tornillería) en las hendiduras que
hay en la base del soporte de mesa.
2. Coloque el soporte de mesa en un superficie
segura y despejada.
3. Alinee las cuatro ranuras de montaje de la
caja del WT5500 con las cuatro lengüetas de montaje que sobresalen del soporte
de mesa.
4. Deslice el teclado hasta colocarlo en su lugar. Firme pero cuidadosamente encaje
a presión el teclado hacia abajo sobre el soporte.
5. Para fijar bien el teclado al soporte de mesa, localice los dos orificios situados en
las esquinas superiores de la parte posterior del soporte y utilice los dos tornillos
suministrados para atornillar el teclado al soporte de mesa.
Conectando las baterías
1. Deslice el teclado hacia arriba y sáquelo del soporte de pared/soporte de mesa
(retire primero los tornillos si es preciso). El compartimento para las cuatro bat-
erías AA está abierto y queda visible en la parte posterior del teclado.
2. Introduzca las baterías tal y como se indica en la parte posterior del teclado.
Asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
3. Vuelva a colocar el teclado en la base de montaje/soporte de mesa.
Cuidado – No utilice baterías viejas junto con baterías nuevas.
Conectando a la CA (Red)
1. Deslice el teclado hacia arriba y hacia afuera del soporte de pared/mesa.
2. Localice el enchufe del adaptador de corriente situado en la parte posterior de la
caja del teclado.
3. Introduzca la clavija del adaptador en el orificio de la caja, perpendicular al
teclado. Inserte la clavija del adaptador en el enchufe hembra.
4. Gire la clavija del adaptador hacia abajo hasta que quede a ras con la caja. Pase
el cable de CA por el canal de que dispone la caja del teclado; el cable se extend-
erá finalmente por la parte inferior de la caja.
5. Vuelva a colocar el teclado en el soporte de pared mesa (para este último caso,
se dispone de otro canal situado en la parte inferior del soporte de mesa. Pase el
cable de CA por este canal; el cable se extenderá finalmente a través de una
abertura situada en la parte posterior del soporte).
6. Conecte el adaptador a la toma de red.
NOTE: Utilice únicamente el adaptador de corriente (4,5 V CC, 0,5 A,
2,25 W) suministrado con el equipo.
PRECAUCIÓN: La toma de corriente a la que se conecta directamente el
adaptador debe estar cerca del teclado y ser fácilmente accesible. La
clavija del adaptador sirve para desconectarlo de la toma de red.
Programación del teclado
E
xisten varias opciones de programación del teclado (véase a continuación). Progra-
mar el teclado es parecido a programar el resto del sistema. Para activar/desactivar
una opción, presione el número correspondiente de la opción en el teclado. Los núme-
ros de las opciones que actualmente están activadas aparecen en la parte superior de
la pantalla LCD. Si desea información sobre cómo programar el res del sistema de
seguridad, consulte el Manual de instalación del sistema. Es posible utilizar un máxi-
mo de cuatro teclados en el sistema de forma simultánea.
Programación de lenguaje
Mantenga presionadas las teclas (<>) durante 2 segundos para acceder a la pro-
gramación del lenguaje. Desplácese hasta el lenguaje deseado y presione [] para
seleccionarlo.
Si la Opción 4 de la Sección 075 está desactivada, la programación del lenguaje
sólo es posible durante la programación del instalador.
Instrucciones de instalación
•Rango de temperatura: Entre -10 °C y +55 °C (14 °F y 131 °F), Rango de
temperatura para UL/ULC: Entre 0 °C y +49°C (32 °F y 120 °F)
•Humedad (MÁX.): 93% R.H.
•Grado de protección de la caja de plástica: IP30, IK04
•Salida del adaptador de corriente: 4.5V
CC a 0,5A
•Modelos - EE.UU./Latinoamérica:
SA103A-0506-6U; Canadá: SA103A-0506-6;
U.E.
: SA103A-0506G-6;
•Batería: 4 AA, 1.5 V, Energizer alcalina
•Corriente de consumo WT5500: 50 mA
•Interruptor anti-sabotaje
•5 teclas de función programables
•Listo (LED verde), Armado (rojo), Falla (amarillo), CA (verde)
•Frecuencia: 433,92 MHz (WT5500-433/WT5500P-433 únicamente)
•Frecuencia: 868,35MHz (WT5500-868/WT5500P-868 únicamente)
NOTA: Cuando se utiliza un adaptador de corriente, las baterías tienen una reserva del
24h (mínimo).
WT5500 - SOPORTE DE PARED WT5500DMK - JUEGO DE ACCESORIOS
• 1 Teclado WT5500 • 1 Teclado WT5500DMK
• 1 Soporte de pared WT5500BRK • 1 Paquete de tornillería
• 1 Manual de instalación • 1 Adaptador de corriente
• 1 Etiqueta Autoadesible
WT5500P - SOPORTE DE PARED/LLAVES DE
PROXIMIDAD
• 4 Baterías AA
• 1 Teclado WT5500P
• 1 Paquete de tornillería • 1 Soporte de pared WT5500BRK
WT5500D - SOPPORTE DE MESA • 1 Manual de instalación
• 1 Teclado WT5500 • 1 Etiqueta autoadesible
• 1 Soporte de mesa WT5500DMK • 4 Baterías AA
• 1 Soporte de pared WT5500BRK • 1 Paquete de tornillería
• 1 Manual de instalación
• 1 Llave de proximidad PT4/PT8 (433/868 MHz)
• 1 Pegatina para la puerta interior
• 1 Adaptador de corriente SOLO LLAVES DE PROXIMIDAD
• 4 Baterías AA
• 1 Llave de proximidad PT4 o PT8 (433/868 MHz)
• 2 Paquetes de tornillería • 1 Manual de instalación
Lengüetas
de
montaje
DG009234
Orificios
para
tornillos
Orificios
para
tornillos
Orificios
para
tornillos
Orificios
para
tornillos
$$
$$
$$
$$
DG009233
Orificios de
montaje
Orificos de
montaje
Baterías
Conector
Canal
del cable
Contacto de
manipulación física
Enrolar el teclado
El WT5500 debe configurarse junto con el PC9155 para que el sistema funcione cor-
rectamente.
1. Encienda el PC9155. El panel estará alerta a cualquier actividad de registro del
teclado durante dos minutos. Adviértase que los LED de Listo y CA del PC9155
parpadearán durante este periodo de dos minutos.
2. Durante estos dos minutos, debe encenderse un WT5500 para poder asignarlo al
PC9155.
3. Mantenga presionadas simultáneamente las teclas [
] y [1]; con ello se obliga
al teclado a que transmita su ESN (número de serie electrónico).
4. Una vez que el teclado ha sido registrado correctamente -debería tardar menos
de 5 segundos- en el sistema, aparecerá el mensaje "Registro satisfactorio" en la
pantalla LCD durante cinco segundos. Los LED de Listo y CA volverán a su estado
anterior.
5. Repita los pasos 3 y 4 con los teclados adicionales que desee registrar.
Programación de etiquetas
1. Utilice esta sección para asignar un nombre significativo (p.ej. Puerta principal,
Entrada, etc.) a cada zona.
2. Acceda a la programación del teclado presionando []][8][Código del insta-
lador][]. Ingrese el número de sección de 3 dígitos para la etiqueta que vaya a
programarse.
3. Use las teclas de flechas (<>) para desplazar el cursor hasta la letra que
desea cambiar.
4. Presione las teclas numéricas 1 a 9, según la letra que desee. Por ejemplo: si
presiona la tecla 2 una vez, aparecerá la letra D; si vuelve a presionarla,
aparecerá la letra E; si la presiona una tercera vez, aparecerá la letra F, y así
sucesivamente.
5. Cuando aparezca la letra o el número deseado, utilice las teclas de flechas
(<>) para desplazarse a la letra siguiente.
6. Una vez que termine de programar la Etiqueta de zona, presione [
].
Desplácese hasta ‘Guardar’ y presione de nuevo [
].
7. Repita los pasos 2 a 5 hasta programar todas las etiquetas.
Caracteres ASCII
Transmisión de etiquetas de LCD
La programación de la LCD se realiza usando el Teclado 1. Si se presenta
más de un teclado en el sistema, las etiquetas programadas en el Teclado 1
pueden emitirse a todos los teclados LCD restantes. Realice lo siguiente para
transmitir las etiquetas:
1. Programe el Teclado LCD 1 totalmente.
2. Acceda a la programación de teclado presionando [][8][Código de insta-
lador][] desde el teclado que ya ha sido programado.
3. Ingrese a la Sección [998]. El teclado transmitirá la programación de etiquetas
al PC9155. El PC9155 transmitirá entonces la información de las etiquetas a
otros teclados WT5500 que hayan sido registrados mediante conexión inalámbri-
ca bidireccional.
NOTE: Esta operación puede durar varios minutos.
4. Cuando el teclado esté finalizado, presione la tecla [#] para salir.
NOTE: La transmisión de etiquetas desde este teclado sólo es compatible
con otros teclados WT5500.
Cambiar el brillo y contraste
1. Presione [][6] [Código maestro].
2. Utilice las teclas de flechas (<>) para desplazarse hasta el control de brillo o
contraste.
3. Presione [
] para seleccionar el valor que desee ajustar.
4. Control de brillo: Existen varios niveles de luz de fondo. Utilice las teclas de fle-
chas (<>) para desplazarse hasta el nivel deseado. Presione [] para selec-
cionarlo.
5. Control de contraste: Existen cuatro niveles diferentes de contraste de la pantalla.
Utilice las teclas de flechas (<>) para desplazarse hasta el nivel de contraste
deseado. Presione [] para seleccionarlo.
6. Presione [#] para salir.
NOTE: Durante el funcionamiento con baterías, el teclado utiliza el sen-
sor de luz ambiental para regular automáticamente los niveles de
brillo de la luz de fondo con el fin de aumentar la duración de la bat-
ería.
Cambiar el nivel del zumbador
1. Presione [][6] [Código maestro].
2. Utilice las teclas de flechas (<>) para desplazarse hasta el control del zum-
bador. Presione [] para seleccionarlo.
3. Utilice las teclas de flechas (<>) para desplazarse hasta el nivel del zumbador
deseado de las 21 selecciones disponibles.
4. Presione [#] para salir.
Símbolos LED del teclado
Llaves de proximidad (WT5500P únicamente)
Puede utilizarse la llave de proximidad para realizar cualquier función del teclado
que normalmente requeriría un código de acceso de usuario. Sólo se necesita
acercar la etiqueta al icono objetivo o a la izquierda de la pantalla LCD del
teclado.
Enrolar llaves de proximidad
Al registrar una tarjeta para un teclado, quedará registrada automáticamente
para todos los teclados WT5500P que haya registrados en el sistema.
1. Presione [][5] [Código maestro]. Accederá al menú Seleccionar edición del
código de usuario.
2. Introduzca un slot de Código de usuario de dos dígitos (01-16, 40) que se asoci-
ará a la llave de proximidad. Otra opción consiste en desplazarse hasta el núme-
ro de usuario de dos dígitos y presionar la tecla [] . Accederá al menú Edición
de nuevo código.
3. Introduzca el nuevo código de cuatro o seis dígitos. La pantalla LCD le indicará
que pase la llave de proximidad. Si no es así, presiona la tecla [#] para salir.
4. Acerque la llave de proximidad al teclado. Si el registro se realiza correctamente,
se escuchará una señal acústica de conformidad y en la pantalla LCD aparecerá
el mensaje "Llave registrada correctamente". Si la llave ya ha sido registrada
anteriormente, se escuchará una señal acústica de error. La pantalla LCD mos-
trará el mensaje "Llave/Código de usuario duplicado".
5. El teclado volverá al menú Seleccionar edición del código de usuario.
Eliminar llaves de proximidad
Elimine del sistema las llaves de proximidad que se hayan perdido o ya no
sean necesarias.
1. Presione [][5] [Código maestro] en el teclado.
2. El teclado mostrará al primer usuario e incluirá la letra ‘T’ si el código de llave de
proximidad está programado.
3. Introduzca o seleccione el slot del Código de usuario que desee eliminar.
4. Presione [] para eliminar el código de usuario y la llave de proximidad.
NOTE: El código de usuario sólo puede eliminarse de manera individual.
NOTE: Usuario 40 - El código maestro no puede eliminarse; si se intenta
eliminar este código de usuario, sólo se eliminará la llave de proximidad.
NOTE: Una vez que se elimina un código de usuario, debe ser registrado
nuevamente para volver a utilizarlo.
[1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - Espacio
[2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8
[3] - G, H, I, 3 [6] - P, Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0
Símbolo Descripción
Luz de Listo (verde)
Si se enciende la luz de Listo, el sistema está listo
para ser armado.
Luz de Armado (roja)
Si se enciende la luz de Armado, el sistema se ha
armado correctamente.
Problema con el sistema
(amarillo)
Encendida - Indica que existe un problema con el
sistema.
Titilando - Indica, batería baja en el teclado.
CA (verde) Indica que el teclado recibe corriente CA.
DG009232
Lector de
llaves de
proximidad
©2010 Digital Security Controls, Toronto, Canadá • www.dsc.com • Asist. técnica: 1-800-387-3630 (Canadá, EE.UU.), 905-760-3036 • Impreso en Canadá
GARANTÍA LIMITADA
Digital Security Controls garantiza que, durante un periodo de 12 meses a
partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos en
materiales y fabricación al someterlo al uso normal y que, en compensación
por cualquier incumplimiento de dicha garantía, Digital Security Controls
reparará o sustituirá el equipo defectuoso, según su criterio, una vez
devuelto dicho equipo defectuoso a su almacén de reparación. Esta garantía
aplica sólo a defectos en las piezas y fabricación, y no a los daños sufridos
durante el transporte o manipulación, ni los daños debidos a causas que se
encuentren fuera del control de Digital Security Controls, como por
ejemplo relámpagos, sobrecarga de tensión, descarga mecánica, daños por
agua o los daños que sean consecuencia del uso abusivo, alteración o
aplicación indebida del equipo
.
La anterior garantía sólo aplicará al comprador original, y sustituirá a
cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, y a cualquier otra
obligación y responsabilidad de Digital Security Controls. Digital
Security Controls no acepta ninguna responsabilidad ni autoriza a
ninguna otra persona a actuar en su nombre para modificar o cambiar esta
garantía, ni para aceptar en su nombre ninguna otra garantía o
responsabilidad relativa a este producto.
En ningún caso será Digital Security Controls responsable de ningún daño
directo, indirecto o derivado, lucro cesante, pérdida de tiempo o de
ninguna otra pérdida sufrida por el comprador en conexión con la compra,
instalación o funcionamiento o fallos del presente producto.
Atención:: Digital Security Controls recomienda probar el sistema
completo con frecuencia. No obstante, a pesar de estas pruebas frecuentes
y debido, entre otras cosas, a posibles sabotajes o interrupciones del
suministro eléctrico, es posible que este producto no funcione como está
previsto.
Información importante: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por
Digital Security Controls pueden anular la autorización del usuario para utilizar este equipo.
IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o sin Productos y
Componentes tiene marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de
licencia:
Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement — “EULA”) es un
acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el Software
y cualquier Hardware relacionado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety
Products Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante de los sistemas de seguridad integrados y
programador del software y de todos los productos o componentes relacionados
(“HARDWARE”) que usted ha adquirido.
Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita
estar acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no
puede usar, copiar o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE
incluye software y puede incluir medios asociados, materiales impresos y documentación
“en línea" o electrónica.
Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un
acuerdo de licencia de usuario final separado es licenciado a Usted bajo los términos de ese
acuerdo de licencia.
Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el
PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a los límites de los
términos de este EULA, incluso si este EULA es una modificación de cualquier acuerdo o
contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podrá
licenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el derecho de usarlo.
LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de
derecho de autor, así como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO
DE SOFTWARE es licenciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:
(a) Instalación y uso del software – Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede
instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(b) Almacenamiento/Uso en red – El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado,
accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo tiempo desde diferentes
ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electrónico
(“Dispositivo”). En otras palabras, si Usted tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá
que adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el SOFTWARE.
(c) Copia de seguridad – Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE
SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por licencia instalada en un momento
determinado. Usted puede usar la copia de seguridad solamente para propósitos de
archivo. Excepto del modo en que está expresamente previsto en este EULA, Usted no
puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los
materiales impresos que acompañan al SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES
(a) Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado – Usted no puede
realizar ingeniería reversa, descompilar o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto
y solamente en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley
aplicable, no obstante esta limitación. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones
al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de
propiedad, marcas o etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir medidas
razonables que aseguren el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA.
(b) Separación de los Componentes – El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un
producto único. Sus partes componentes no pueden ser separadas para el uso en más de
una unidad de HARDWARE.
(c) Producto ÚNICO INTEGRADO – Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE,
entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un producto
único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado solamente con
el HARDWARE, tal y como se establece más adelante en este EULA.
(d) Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No
puede disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o una página web.
(e) Transferencia de Producto de Software – Usted puede transferir todos sus derechos bajo
este EULA sólo como parte de una venta permanente o transferencia del HARDWARE, desde
que Usted no retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo
todas las partes componentes, los materiales impresos y mediáticos y cualquier
actualización y este EULA) y desde que el receptor esté conforme con los términos de este
EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe
incluir también todas las versiones previas del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(f) Término - Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si
Usted negligencia el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. En tal caso,
usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes
componentes.
(g) Marcas registradas – Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna
de las marcas registradas de DSC o de sus proveedores.
3. DERECHOS DE AUTOR
Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE
SOFTWARE (incluyendo, pero no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos
incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y
todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus
proveedores. Usted no puede copiar los materiales impresos que acompañan al PRODUCTO
DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelectual en y relativos al
contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de
propiedad de su respectivo propietario de contenido y pueden estar protegidos por derechos
de autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le concede ningún
derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente concedidos por este
EULA están reservados a DSC y sus proveedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN
Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún
país, persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY
Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de
Ontario, Canadá.
6. ARBITRAJE
Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio
del arbitraje final y vinculante, de acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan
someterse a la decisión del árbitro. El lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y la lengua
de arbitraje será el inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA
(a) SIN GARANTÍA -DSC PROVEE EL SOFTWARE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍA. DSC NO
GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL
SOFTWARE SERÁ ININTERRUPTA O LIBRE DE ERRORES.
(b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO - DSC no se responsabilizará de problemas
causados por cambios en las características operativas del HARDWARE, o de problemas en
la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSC o con
PRODUCTOS DE HARDWARE.
(c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA - EN
CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO
ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC BAJO
CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR
CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO
DÓLARES CANADIENSES (CAD$5.00). DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO
ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A
USTED.
(d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS - ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y
ES VÁLIDA, EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA
(INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES
POR PARTE DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI
AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA
MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA
GARANTÍA O RESPONSABILIDAD RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE.
(e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA - BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O
CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA,
INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER
OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDAS DE
BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO,
COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O
SERVICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS,
INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo
regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a ellas, pero no limitado
a las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este
PRODUCTO DE SOFTWARE falle con relación al desempeño esperado.
Programación de la teclas de función del
teclado
Acceda a la programación del teclado presionando [][8][Código del instalador][][000]. Presione de 1 a 5 para
programar las teclas de función de manera individual.
[1]-[5] Asignación de teclas de función
Teclas de función del teclado
Consulte el manual de instalación del sistema para conocer los detalles sobre las opciones de las teclas de función
que se recogen a continuación.
Programación del teclado
Acceda a la programación del teclado presionando [][8][Código del instalador][].
[001]-[034] Llave de zona 1 a 34
(Predeterminado: ‘Zona _01’ - ‘Zona _34’)
P.ej. Para la Zona 1 introduzca la sección 001, para la Zona 2 introduzca la sección 002, etc.
[065] Etiqueta de alarma de incendios (28 caracteres)
Predeterminado: ’Zona_de_Fuego’
[066] Mensaje de evento de fallo al armar
Predeterminado: ‘Sisteme_Falló_al_Armar
[067] Mensaje de evento de alarma cuando es armado
Predeterminado: ‘Hubo_Alarmas_Durante_Armado < >’
[074] Primer grupo de opciones del teclado
Tecla de
función
Botón
Intervalo
válido
Predeter
minado
Función
[1] Tecla de función 1 00 - 33 03
Armado en modo
Stay (Presente)
I_______I_______I
[2] Tecla de función 2 00 - 33 04
Armado en modo
Away (Ausente)
I_______I_______I
[3] Tecla de función 3 00 - 33 06
Habilitar/Desabil-
itar avisador
I_______I_______I
[4] Tecla de función 4 00 - 33 08
Anulación I_______I_______I
[5] Tecla de función 5 00 - 33 16
Salida rápida I_______I_______I
[00] - Nula [07] - Uso futuro [16] - Salida rápida
[01]-[02] - Uso futuro [08] - Modo de anulación [17] - Activar zonas Presente/Ausente
[03] - Armado en modo Presente [09]-[12] - Uso futuro
[25] - Armado instantáneo en modo
Presente
[04] - Armado en modo Ausente [13] - Activación salida PGM1 [33] - Armado en modo Nocturno
[05] - Armado presente sin retardo de
entrada
[14] - Activación salida PGM 2
[06] - Avisador activado/desactivado [15] - Uso futuro
Sección Zona Etiqueta
[001] a [034] 1-34
I_____I_____I___ __I_____I_____I_____I___ __I_____I_____I_____I___ __I_____I_____I_____I
I_____I_____I___ __I_____I_____I_____I___ __I_____I_____I_____I___ __I_____I_____I_____I
[065]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[066]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
[067]
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
Predetermi-
nado
Opc. Activado Desctivado
Activado
I_____I
1
Tecla de incendio Activado Tecla de incendio Desactivado
Activado
I_____I
2
Tecla auxiliar Activado Tecla auxiliar Desactivado
Activado
I_____I
3
Tecla de pánico Activado Tecla de pánico Desactivado
Activado
I_____I
4
Indicador de armado rápido Activado Indicador de armado rápido Desactivado
Desactivado
I_____I 5
Indicador de salida rápida Activado Indicador de salida rápida Desactivado
Activado
I_____I 6
Indicador de opciones de anulación
Activado
Indicador de opciones de anulación
Desactivado
Activado
I_____I 7
Indicador de llama iniciada por el usuario
Activado
Indicador de llama iniciada por el usuario
Desactivado
Activado
I_____I 8
Indicador para mantener presionada
la tecla [P] Activado
Indicador para mantener presionada la
tecla [P] Desactivado
[075] Segundo grupo de opciones del teclado
[076] Tercer grupo de opciones del teclado
[077] Mensaje de la pantalla LCD
[078] Duración del mensaje LCD descargado
Predeterminado: 003 I_____I_____I_____I (Entrada válidas son 000-255), 000=Mensajes en pantalla ilim-
itados
Este número representa las veces que el mensaje descargado ha sido borrado al presionar cualquier tecla tras
agotarse el tiempo de espera del mensaje.
[100] Etiqueta de alarma del detector de CO
Predeterminado: ‘Alarma_CO_Evacuar_Área’
Sección/Etiqueta
[101] Etiqueta del sistema
Predeterminado: ‘Sistema’
Sección/Etiqueta
[120] Partición 1 Activación de salida #1
Predeterminado: ‘Activación_O/P_1’
Sección/Etiqueta
[121] Partición 1 Activación de salida #2
Predeterminado: ‘Activación_O/P_2’
Sección/Etiqueta
[996] Restaurar etiquetas programables a valores de fábrica
[997] Ver la versión del software
[998] Transmisión global de etiquetas
[999] Restaurar Teclado a Valores de Fábrica
Predeter-
minado
Opc. Activado Desctivado
Activado
I_____I
1
Mostrar hora local Activado Mostrar hora local Desactivado
Desactivado
I_____I
2
Reloj en formato 24 horas Reloj en formato AM/PM
Activado
I_____I
3
Muestra automáticamente y en aecuencia
alarmas
No muestra automáticamente y en aecuencia
alarmas
Activado
I_____I
4
Selección de idioma accesible desde
cualquier menú
Selección del idioma accesible solo para el
instalador
Desactivado
I_____I
5
LED de alimentación Activado LED de alimentación Desactivado
Activado
I_____I
6
LED Indicador de CA presente Activado LED Indicador de CA presente Desactivado
Activado
I_____I
7
Alarmas mostradas mientras está armado Alarmas no mostradas mientras está armado
Desactivado
I_____I
8
Muestra automáticamente y en secuencia
zonas abiertas
NO muestra automáticamente y en secuencia
zonas abiertas
Predeter-
minado
Opción Activado Desctivado
Desactivado
I____I
1
LED Encendido armado en el
Modo de Suspensión
LED Apagado armado en el Modo de
Suspensión
Activado
I____I
2
El estado del teclado muestra
"Stay Arm" (Armado Presente)
El estado del teclado muestra "Stay/
Away Arm" (Armado Presente/
Ausente)
Desactivado
I____I
3
Uso futuro Uso futuro
Activado
I____I
4
Sensor de luz ambiente ENCENDIDO Sensor de luz ambiente APAGADO
Activado
I____I
5
Aviso de tarde para abrir Activado Aviso de tarde para abrir Desactivado
Activado
I____I
6
Modo de ahorro de energía Activado Modo de ahorro de energía Desactivado
Desactivado
I____I
7
Uso futuro Uso futuro
Desactivado
I____I
8
Uso futuro Uso futuro
[077]
I_____I____ _I_____I_____I_____I__ ___I_____I_____I_____ I_____I_____I_____I__ ___I_____I_____I_____ |
I_____I____ _I_____I_____I_____I__ ___I_____I_____I_____ I_____I_____I_____I__ ___I_____I_____I_____ |
[100]
I_____I_____ I_____I_____I_____I__ ___I_____I_____I_____ I_____I_____I_____I__ ___I______|______|____ _|
I_____I_____ I_____I_____I_____I__ ___I_____I_____I_____ I_____I_____I_____I__ ___I______|______|____ _|
[101]
I_____I_____I _____I_____I_____I____ _I_____I_____I_____I_ ____I_____I_____I____ _I______|______|_____ |
I_____I_____I _____I_____I_____I____ _I_____I_____I_____I_ ____I_____I_____I____ _I______|______|_____ |
[120]
|_____I_____I _____I_____I_____I____ _I_____I_____I_____I_ ____I_____I_____I____ _I______|______|_____|
I_____I_____I _____I_____I_____I____ _I_____I_____I_____I_ ____I_____I_____I____ _I______|______|_____ |
[121]
|_____I_____I _____I_____I_____I____ _I_____I_____I_____I_ ____I_____I_____I____ _I______|______|_____|
I_____I_____I _____I_____I_____I____ _I_____I_____I_____I_ ____I_____I_____I____ _I______|______|_____ |

Transcripción de documentos

Instrucciones de instalación del WT5500 - Español LCD < > indican que el usuario puede desplazarse por las opciones Indicadores LED Sensor de luz ambiental Listo Armado Fallo CA (Red) Teclas de desplazamiento 2 3 4 5 6 Auxiliar 7 8 9 Pánico * 0 # Teclas de función DG009213 1 Incendio Teclas de emergencia ADVERTENCIA: Consulte el Manual de instalación del sistema para obtener información sobre las limitaciones relativas al uso y función del producto, así como sobre las limitaciones de responsabilidad del fabricante. Estas instrucciones deben utilizarse junto con el correspondiente Manual de instalación del panel de control con el que se pretende utilizar este aparato. Esta Hoja de instalación corresponde a los siguientes modelos: WT5500-433 / WT5500-868 / WT5500P-433 / WT5500P-868. Se facilitará al usuario las instrucciones de funcionamiento. Las baterías gastadas no deben tirarse con el resto de la basura sin clasificar. Consulte la normativa o legislación municipal relativa al reciclaje de baterías, con ello contribuirá a proteger el medio ambiente al reducir el número de baterías utilizadas. La batería contiene materiales que podrían ser tóxicos si no se eliminan debidamente o pueden afectar al medio ambiente y, de forma indirecta, a la salud de las personas. NOTA: Cuando se utiliza un adaptador de corriente, las baterías tienen una reserva del 24h (mínimo). Dentro de la caja El paquete del teclado WT5500 está disponible en cinco configuraciones diferentes: soporte de pared, soporte de pared con proximidad, soporte de mesa, juego de accesorios y llaves de proximidad únicamente. A continuación se describe cada uno de estos elementos. WT5500 - SOPORTE DE PARED WT5500DMK - JUEGO DE ACCESORIOS • 1 Teclado WT5500 • 1 Teclado WT5500DMK • 1 Soporte de pared WT5500BRK • 1 Paquete de tornillería • 1 Manual de instalación • 1 Adaptador de corriente WT5500P - SOPORTE DE PARED/LLAVES DE • 1 Etiqueta Autoadesible PROXIMIDAD • 4 Baterías AA • 1 Teclado WT5500P • 1 Paquete de tornillería • 1 Soporte de pared WT5500BRK WT5500D - SOPPORTE DE MESA • 1 Manual de instalación • 1 Teclado WT5500 • 1 Etiqueta autoadesible • 1 Soporte de mesa WT5500DMK • 4 Baterías AA • 1 Soporte de pared WT5500BRK • 1 Paquete de tornillería • 1 Manual de instalación • 1 Llave de proximidad PT4/PT8 (433/868 MHz) • 1 Pegatina para la puerta interior • 1 Adaptador de corriente SOLO LLAVES DE PROXIMIDAD • 4 Baterías AA • 1 Llave de proximidad PT4 o PT8 (433/868 MHz) • 2 Paquetes de tornillería • 1 Manual de instalación Soporte para montaje en pared Orificios de montaje 1. Localice los orificios de los tornillos (4) situados en las esquinas de la soporte. Baterías Conector Orificios para tornillos Lengüetas de montaje Orificios para tornillos Canal del cable $$ Orificios para tornillos Contacto de manipulación física $$ $$ •Rango de temperatura: Entre -10 °C y +55 °C (14 °F y 131 °F), Rango de temperatura para UL/ULC: Entre 0 °C y +49°C (32 °F y 120 °F) •Humedad (MÁX.): 93% R.H. •Grado de protección de la caja de plástica: IP30, IK04 •Salida del adaptador de corriente: 4.5VCC a 0,5A •Modelos - EE.UU./Latinoamérica: SA103A-0506-6U; Canadá: SA103A-0506-6; U.E.: SA103A-0506G-6; •Batería: 4 AA, 1.5 V, Energizer alcalina •Corriente de consumo WT5500: 50 mA •Interruptor anti-sabotaje •5 teclas de función programables •Listo (LED verde), Armado (rojo), Falla (amarillo), CA (verde) •Frecuencia: 433,92 MHz (WT5500-433/WT5500P-433 únicamente) •Frecuencia: 868,35MHz (WT5500-868/WT5500P-868 únicamente) Cuidado – No utilice baterías viejas junto con baterías nuevas. $$ Especificaciones 3. Vuelva a colocar el teclado en la base de montaje/soporte de mesa. Usted debe instalar el teclado en un lugar accesible teniendo en cuenta los puntos designados como entrada y salida. Una vez usted haya seleccionado una ubicación seca y segura, realice los siguientes pasos para montar el teclado. DG009233 El teclado inalámbrico WT5500 ha sido diseñado para ser utilizado con el Panel Inalámbrico PC9155. Montaje DG009234 Instrucciones de instalación Orificos de montaje Orificios para tornillos 2. Emplee los tornillos suministrados para fijar el soporte de montaje en pared, asegúrese de que las lengüetas de montaje quedan de cara a usted (véase el dibujo de arriba). 3. Alinee las cuatro ranuras de montaje de la caja del WT5500 con las cuatro lengüetas de montaje que sobresalen del soporte. 4. Deslice el teclado hasta colocarlo en su lugar. 5. Tenga cuidado al ajustar bien el teclado sobre el soporte de pared. 6. Para sujetar el teclado de forma más segura al soporte de pared, localice los dos orificios para tornillos situados en la parte inferior del soporte y emplee los dos tornillos suministrados en la bolsa de tornillería para fijar el teclado en su lugar. Soporte de mesa - WT5500 1. Inserte los cuatro tacos de goma (de la bolsa de tornillería) en las hendiduras que hay en la base del soporte de mesa. 2. Coloque el soporte de mesa en un superficie segura y despejada. 3. Alinee las cuatro ranuras de montaje de la caja del WT5500 con las cuatro lengüetas de montaje que sobresalen del soporte de mesa. 4. Deslice el teclado hasta colocarlo en su lugar. Firme pero cuidadosamente encaje a presión el teclado hacia abajo sobre el soporte. 5. Para fijar bien el teclado al soporte de mesa, localice los dos orificios situados en las esquinas superiores de la parte posterior del soporte y utilice los dos tornillos suministrados para atornillar el teclado al soporte de mesa. Conectando las baterías 1. Deslice el teclado hacia arriba y sáquelo del soporte de pared/soporte de mesa (retire primero los tornillos si es preciso). El compartimento para las cuatro baterías AA está abierto y queda visible en la parte posterior del teclado. 2. Introduzca las baterías tal y como se indica en la parte posterior del teclado. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Conectando a la CA (Red) 1. Deslice el teclado hacia arriba y hacia afuera del soporte de pared/mesa. 2. Localice el enchufe del adaptador de corriente situado en la parte posterior de la caja del teclado. 3. Introduzca la clavija del adaptador en el orificio de la caja, perpendicular al teclado. Inserte la clavija del adaptador en el enchufe hembra. 4. Gire la clavija del adaptador hacia abajo hasta que quede a ras con la caja. Pase el cable de CA por el canal de que dispone la caja del teclado; el cable se extenderá finalmente por la parte inferior de la caja. 5. Vuelva a colocar el teclado en el soporte de pared mesa (para este último caso, se dispone de otro canal situado en la parte inferior del soporte de mesa. Pase el cable de CA por este canal; el cable se extenderá finalmente a través de una abertura situada en la parte posterior del soporte). 6. Conecte el adaptador a la toma de red. NOTE: Utilice únicamente el adaptador de corriente (4,5 V CC, 0,5 A, 2,25 W) suministrado con el equipo. PRECAUCIÓN: La toma de corriente a la que se conecta directamente el adaptador debe estar cerca del teclado y ser fácilmente accesible. La clavija del adaptador sirve para desconectarlo de la toma de red. Programación del teclado Existen varias opciones de programación del teclado (véase a continuación). Programar el teclado es parecido a programar el resto del sistema. Para activar/desactivar una opción, presione el número correspondiente de la opción en el teclado. Los números de las opciones que actualmente están activadas aparecen en la parte superior de la pantalla LCD. Si desea información sobre cómo programar el res del sistema de seguridad, consulte el Manual de instalación del sistema. Es posible utilizar un máximo de cuatro teclados en el sistema de forma simultánea. Programación de lenguaje Mantenga presionadas las teclas (<>) durante 2 segundos para acceder a la programación del lenguaje. Desplácese hasta el lenguaje deseado y presione [] para seleccionarlo. Si la Opción 4 de la Sección 075 está desactivada, la programación del lenguaje sólo es posible durante la programación del instalador. El WT5500 debe configurarse junto con el PC9155 para que el sistema funcione correctamente. 1. Encienda el PC9155. El panel estará alerta a cualquier actividad de registro del teclado durante dos minutos. Adviértase que los LED de Listo y CA del PC9155 parpadearán durante este periodo de dos minutos. 2. Durante estos dos minutos, debe encenderse un WT5500 para poder asignarlo al PC9155. 3. Mantenga presionadas simultáneamente las teclas [] y [1]; con ello se obliga al teclado a que transmita su ESN (número de serie electrónico). 4. Una vez que el teclado ha sido registrado correctamente -debería tardar menos de 5 segundos- en el sistema, aparecerá el mensaje "Registro satisfactorio" en la pantalla LCD durante cinco segundos. Los LED de Listo y CA volverán a su estado anterior. 5. Repita los pasos 3 y 4 con los teclados adicionales que desee registrar. Programación de etiquetas 1. Utilice esta sección para asignar un nombre significativo (p.ej. Puerta principal, Entrada, etc.) a cada zona. 2. Acceda a la programación del teclado presionando []][8][Código del instalador][]. Ingrese el número de sección de 3 dígitos para la etiqueta que vaya a programarse. 3. Use las teclas de flechas (<>) para desplazar el cursor hasta la letra que desea cambiar. [1] - A, B, C, 1 [4] - J, K, L, 4 [7] - S, T, U, 7 [0] - Espacio [2] - D, E, F, 2 [5] - M, N, O, 5 [8] - V, W, X, 8 [3] - G, H, I, 3 [6] - P, Q, R, 6 [9] - Y, Z, 9,0 4. Presione las teclas numéricas 1 a 9, según la letra que desee. Por ejemplo: si presiona la tecla 2 una vez, aparecerá la letra D; si vuelve a presionarla, aparecerá la letra E; si la presiona una tercera vez, aparecerá la letra F, y así sucesivamente. 5. Cuando aparezca la letra o el número deseado, utilice las teclas de flechas (<>) para desplazarse a la letra siguiente. 6. Una vez que termine de programar la Etiqueta de zona, presione []. Desplácese hasta ‘Guardar’ y presione de nuevo []. 7. Repita los pasos 2 a 5 hasta programar todas las etiquetas. Caracteres ASCII pueden emitirse a todos los teclados LCD restantes. Realice lo siguiente para transmitir las etiquetas: 1. Programe el Teclado LCD 1 totalmente. 2. Acceda a la programación de teclado presionando [][8][Código de instalador][] desde el teclado que ya ha sido programado. 3. Ingrese a la Sección [998]. El teclado transmitirá la programación de etiquetas al PC9155. El PC9155 transmitirá entonces la información de las etiquetas a otros teclados WT5500 que hayan sido registrados mediante conexión inalámbrica bidireccional. NOTE: Esta operación puede durar varios minutos. 4. Cuando el teclado esté finalizado, presione la tecla [#] para salir. NOTE: La transmisión de etiquetas desde este teclado sólo es compatible con otros teclados WT5500. Cambiar el brillo y contraste 1. Presione [][6] [Código maestro]. 2. Utilice las teclas de flechas (<>) para desplazarse hasta el control de brillo o contraste. 3. Presione [] para seleccionar el valor que desee ajustar. 4. Control de brillo: Existen varios niveles de luz de fondo. Utilice las teclas de flechas (<>) para desplazarse hasta el nivel deseado. Presione [] para seleccionarlo. 5. Control de contraste: Existen cuatro niveles diferentes de contraste de la pantalla. Utilice las teclas de flechas (<>) para desplazarse hasta el nivel de contraste deseado. Presione [] para seleccionarlo. 6. Presione [#] para salir. NOTE: Durante el funcionamiento con baterías, el teclado utiliza el sensor de luz ambiental para regular automáticamente los niveles de brillo de la luz de fondo con el fin de aumentar la duración de la batería. La programación de la LCD se realiza usando el Teclado 1. Si se presenta más de un teclado en el sistema, las etiquetas programadas en el Teclado 1 Lector de llaves de proximidad Puede utilizarse la llave de proximidad para realizar cualquier función del teclado que normalmente requeriría un código de acceso de usuario. Sólo se necesita acercar la etiqueta al icono objetivo o a la izquierda de la pantalla LCD del teclado. Enrolar llaves de proximidad Al registrar una tarjeta para un teclado, quedará registrada automáticamente para todos los teclados WT5500P que haya registrados en el sistema. 1. Presione [][5] [Código maestro]. Accederá al menú Seleccionar edición del código de usuario. 2. Introduzca un slot de Código de usuario de dos dígitos (01-16, 40) que se asociará a la llave de proximidad. Otra opción consiste en desplazarse hasta el número de usuario de dos dígitos y presionar la tecla [] . Accederá al menú Edición de nuevo código. 3. Introduzca el nuevo código de cuatro o seis dígitos. La pantalla LCD le indicará que pase la llave de proximidad. Si no es así, presiona la tecla [#] para salir. 4. Acerque la llave de proximidad al teclado. Si el registro se realiza correctamente, se escuchará una señal acústica de conformidad y en la pantalla LCD aparecerá el mensaje "Llave registrada correctamente". Si la llave ya ha sido registrada anteriormente, se escuchará una señal acústica de error. La pantalla LCD mostrará el mensaje "Llave/Código de usuario duplicado". 5. El teclado volverá al menú Seleccionar edición del código de usuario. Eliminar llaves de proximidad Cambiar el nivel del zumbador Elimine del sistema las llaves de proximidad que se hayan perdido o ya no sean necesarias. 1. Presione [][6] [Código maestro]. 2. Utilice las teclas de flechas (<>) para desplazarse hasta el control del zumbador. Presione [] para seleccionarlo. 3. Utilice las teclas de flechas (<>) para desplazarse hasta el nivel del zumbador deseado de las 21 selecciones disponibles. 4. Presione [#] para salir. 1. Presione [][5] [Código maestro] en el teclado. 2. El teclado mostrará al primer usuario e incluirá la letra ‘T’ si el código de llave de proximidad está programado. 3. Introduzca o seleccione el slot del Código de usuario que desee eliminar. 4. Presione [] para eliminar el código de usuario y la llave de proximidad. Símbolos LED del teclado Símbolo Descripción Si se enciende la luz de Listo, el sistema está listo para ser armado. se enciende la luz de Armado, el sistema se ha Luz de Armado (roja) Si armado correctamente. Encendida Problema con el sistema sistema. - Indica que existe un problema con el (amarillo) Titilando - Indica, batería baja en el teclado. CA (verde) Indica que el teclado recibe corriente CA. Luz de Listo (verde) Transmisión de etiquetas de LCD Llaves de proximidad (WT5500P únicamente) DG009232 Enrolar el teclado NOTE: El código de usuario sólo puede eliminarse de manera individual. NOTE: Usuario 40 - El código maestro no puede eliminarse; si se intenta eliminar este código de usuario, sólo se eliminará la llave de proximidad. NOTE: Una vez que se elimina un código de usuario, debe ser registrado nuevamente para volver a utilizarlo. GARANTÍA LIMITADA Digital Security Controls garantiza que, durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos en materiales y fabricación al someterlo al uso normal y que, en compensación por cualquier incumplimiento de dicha garantía, Digital Security Controls reparará o sustituirá el equipo defectuoso, según su criterio, una vez devuelto dicho equipo defectuoso a su almacén de reparación. Esta garantía aplica sólo a defectos en las piezas y fabricación, y no a los daños sufridos durante el transporte o manipulación, ni los daños debidos a causas que se encuentren fuera del control de Digital Security Controls, como por ejemplo relámpagos, sobrecarga de tensión, descarga mecánica, daños por agua o los daños que sean consecuencia del uso abusivo, alteración o aplicación indebida del equipo. La anterior garantía sólo aplicará al comprador original, y sustituirá a cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, y a cualquier otra obligación y responsabilidad de Digital Security Controls. Digital Security Controls no acepta ninguna responsabilidad ni autoriza a ninguna otra persona a actuar en su nombre para modificar o cambiar esta garantía, ni para aceptar en su nombre ninguna otra garantía o responsabilidad relativa a este producto. En ningún caso será Digital Security Controls responsable de ningún daño directo, indirecto o derivado, lucro cesante, pérdida de tiempo o de ninguna otra pérdida sufrida por el comprador en conexión con la compra, instalación o funcionamiento o fallos del presente producto. Atención:: Digital Security Controls recomienda probar el sistema completo con frecuencia. No obstante, a pesar de estas pruebas frecuentes y debido, entre otras cosas, a posibles sabotajes o interrupciones del suministro eléctrico, es posible que este producto no funcione como está previsto. Información importante: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Digital Security Controls pueden anular la autorización del usuario para utilizar este equipo. IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o sin Productos y Componentes tiene marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia: Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement — “EULA”) es un acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacionado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante de los sistemas de seguridad integrados y programador del software y de todos los productos o componentes relacionados (“HARDWARE”) que usted ha adquirido. Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita estar acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y puede incluir medios asociados, materiales impresos y documentación “en línea" o electrónica. Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de licencia de usuario final separado es licenciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia. Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a los límites de los términos de este EULA, incluso si este EULA es una modificación de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el derecho de usarlo. LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de autor, así como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licenciado, no vendido. 1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos: (a) Instalación y uso del software – Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE. (b) Almacenamiento/Uso en red – El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electrónico (“Dispositivo”). En otras palabras, si Usted tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá que adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el SOFTWARE. (c) Copia de seguridad – Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por licencia instalada en un momento determinado. Usted puede usar la copia de seguridad solamente para propósitos de archivo. Excepto del modo en que está expresamente previsto en este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los materiales impresos que acompañan al SOFTWARE. 2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES (a) Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado – Usted no puede realizar ingeniería reversa, descompilar o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta limitación. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. (b) Separación de los Componentes – El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto único. Sus partes componentes no pueden ser separadas para el uso en más de una unidad de HARDWARE. (c) Producto ÚNICO INTEGRADO – Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un producto único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado solamente con el HARDWARE, tal y como se establece más adelante en este EULA. (d) Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o una página web. (e) Transferencia de Producto de Software – Usted puede transferir todos sus derechos bajo este EULA sólo como parte de una venta permanente o transferencia del HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes, los materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el receptor esté conforme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe incluir también todas las versiones previas del PRODUCTO DE SOFTWARE. (f) Término - Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted negligencia el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes componentes. (g) Marcas registradas – Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de las marcas registradas de DSC o de sus proveedores. 3. DERECHOS DE AUTOR Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo, pero no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede copiar los materiales impresos que acompañan al PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelectual en y relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propietario de contenido y pueden estar protegidos por derechos de autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le concede ningún derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente concedidos por este EULA están reservados a DSC y sus proveedores. 4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país, persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá. 5. ELECCIÓN DE LEY Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de Ontario, Canadá. 6. ARBITRAJE Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje final y vinculante, de acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del árbitro. El lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y la lengua de arbitraje será el inglés. 7. GARANTÍA LIMITADA (a) SIN GARANTÍA -DSC PROVEE EL SOFTWARE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ ININTERRUPTA O LIBRE DE ERRORES. (b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO - DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios en las características operativas del HARDWARE, o de problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE HARDWARE. (c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA - EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5.00). DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED. (d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS - ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR PARTE DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE. (e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA - BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a ellas, pero no limitado a las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este PRODUCTO DE SOFTWARE falle con relación al desempeño esperado. ©2010 Digital Security Controls, Toronto, Canadá • www.dsc.com • Asist. técnica: 1-800-387-3630 (Canadá, EE.UU.), 905-760-3036 • Impreso en Canadá Programación de la teclas de función del teclado Acceda a la programación del teclado presionando [][8][Código del instalador][][000]. Presione de 1 a 5 para programar las teclas de función de manera individual. [1]-[5] Asignación de teclas de función Tecla de función Botón [1] Tecla de función 1 Predeterminado: ’Zona_de_Fuego’ 03 [066] Armado en modo Stay (Presente) I_______I_______I I_______I_______I 04 Armado en modo Away (Ausente) [3] Tecla de función 3 00 - 33 06 Habilitar/DesabilI_______I_______I itar avisador [4] Tecla de función 4 00 - 33 08 Anulación I_______I_______I [5] Tecla de función 5 00 - 33 16 Salida rápida I_______I_______I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Predeterminado: ‘Hubo_Alarmas_Durante_Armado < >’ [067] Consulte el manual de instalación del sistema para conocer los detalles sobre las opciones de las teclas de función que se recogen a continuación. [00] - Nula [07] - Uso futuro [16] - Salida rápida [01]-[02] - Uso futuro [08] - Modo de anulación [17] - Activar zonas Presente/Ausente [25] - Armado instantáneo en modo [03] - Armado en modo Presente [09]-[12] - Uso futuro Presente [04] - Armado en modo Ausente [13] - Activación salida PGM1 [33] - Armado en modo Nocturno [05] - Armado presente sin retardo de [14] - Activación salida PGM 2 entrada [06] - Avisador activado/desactivado [15] - Uso futuro Activado Acceda a la programación del teclado presionando [][8][Código del instalador][]. [001]-[034] Llave de zona 1 a 34 (Predeterminado: ‘Zona _01’ - ‘Zona _34’) P.ej. Para la Zona 1 introduzca la sección 001, para la Zona 2 introduzca la sección 002, etc. Etiqueta I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Predeterminado Activado Programación del teclado I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [074] Primer grupo de opciones del teclado Teclas de función del teclado [001] a [034] 1-34 I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [067] Mensaje de evento de alarma cuando es armado 00 - 33 Zona I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I Predeterminado: ‘Sisteme_Falló_al_Armar’ Función [2] Tecla de función 2 Sección I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I [065] [066] Mensaje de evento de fallo al armar Intervalo Predeter válido minado 00 - 33 [065] Etiqueta de alarma de incendios (28 caracteres) Activado Opc. Activado 1 I_____I 2 I_____I 3 I_____I 4 I_____I Activado Desactivado I_____I Tecla de incendio Activado Desctivado Tecla de incendio Desactivado Tecla auxiliar Activado Tecla auxiliar Desactivado Tecla de pánico Activado Tecla de pánico Desactivado Indicador de armado rápido Activado Indicador de armado rápido Desactivado 5 Indicador de salida rápida Activado Indicador de salida rápida Desactivado Indicador de opciones de anulación Activado Indicador de llama iniciada por el usuario Activado Indicador para mantener presionada la tecla [P] Activado Indicador de opciones de anulación Desactivado Indicador de llama iniciada por el usuario Desactivado Indicador para mantener presionada la tecla [P] Desactivado Activado I_____I 6 Activado I_____I 7 Activado I_____I 8 [075] Segundo grupo de opciones del teclado Predeterminado Opc. Activado Activado I_____I 1 Mostrar hora local Activado Desactivado I_____I 2 Reloj en formato 24 horas automáticamente y en aecuencia I_____I 3 Muestra alarmas de idioma accesible desde Activado I_____I 4 Selección cualquier menú Desactivado I_____I 5 LED de alimentación Activado Activado I_____I 6 LED Indicador de CA presente Activado Activado [078] Duración del mensaje LCD descargado Desctivado Mostrar hora local Desactivado Reloj en formato AM/PM No muestra automáticamente y en aecuencia alarmas Selección del idioma accesible solo para el instalador LED de alimentación Desactivado LED Indicador de CA presente Desactivado Activado I_____I 7 Alarmas mostradas mientras está armado Alarmas no mostradas mientras está armado automáticamente y en secuencia NO muestra automáticamente y en secuencia Desactivado I_____I 8 Muestra zonas abiertas zonas abiertas Opción Activado Desactivado I____I Activado I____I Desactivado I____I Activado I____I Activado I____I Activado I____I Desactivado I____I Desactivado I____I 1 2 3 4 5 6 7 8 LED Encendido armado en el Modo de Suspensión El estado del teclado muestra "Stay Arm" (Armado Presente) Uso futuro Sección/Etiqueta [100] I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____| I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____| [101] Etiqueta del sistema Predeterminado: ‘Sistema’ Sección/Etiqueta I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____| I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____| [120] Partición 1 Activación de salida #1 LED Apagado armado en el Modo de Suspensión El estado del teclado muestra "Stay/ Away Arm" (Armado Presente/ Ausente) Sección/Etiqueta Uso futuro Predeterminado: ‘Activación_O/P_2’ Aviso de tarde para abrir Desactivado Modo de ahorro de energía Activado Modo de ahorro de energía Desactivado Predeterminado: ‘Activación_O/P_1’ [120] |_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____| I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____| [121] Partición 1 Activación de salida #2 Sección/Etiqueta [121] |_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____| I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I______|______|_____| Uso futuro Uso futuro [996] Restaurar etiquetas programables a valores de fábrica Uso futuro Uso futuro [997] Ver la versión del software [077] Mensaje de la pantalla LCD [077] Predeterminado: ‘Alarma_CO_Evacuar_Área’ Desctivado Sensor de luz ambiente ENCENDIDO Sensor de luz ambiente APAGADO Aviso de tarde para abrir Activado [100] Etiqueta de alarma del detector de CO [101] [076] Tercer grupo de opciones del teclado Predeterminado Predeterminado: 003 I_____I_____I_____I (Entrada válidas son 000-255), 000=Mensajes en pantalla ilimitados Este número representa las veces que el mensaje descargado ha sido borrado al presionar cualquier tecla tras agotarse el tiempo de espera del mensaje. I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____| I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____| [998] Transmisión global de etiquetas [999] Restaurar Teclado a Valores de Fábrica
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

DSC WT5500 Guía de instalación

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para