KALORIK - Team International Group Egg Cooker USK EK 28441 Manual de usuario

Categoría
Ollas de huevos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

11 USK EK 28441 - 090415
CONSEJOS DE SEGURIDAD
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No use el aparato al aire libre y siempre en un lugar seco.
3. Este aparato no es un juguete. No permita que los niños lo
utilicen, mantengalos apartado para evitar posibles lesiones u
accidentes.
4. Utilicelo únicamente como se describe en este manual. Utilice
sólo los accesorios recomendados por el fabricante.
5. No ponga ningún aparato en funcionamiento que tenga el
cable o enchufe dañados, después de que el aparato muestre
un funcionamiento defectuoso o si se ha caído o dañado de
alguna forma. Póngase en contacto con el servicio post-venta,
para su examen, reparación, o ajuste mecánica o eléctrico.
6. Tenga cuidado con el cable. No tire del cable para mover el
aparato y desconectarlo de la corriente eléctrica.
7. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. No tire del
cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pille el cable
con ninguna puerta o utro.
8. No agarre el enchufe o aparato con las manos mojadas.
9. Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de
cualquier limpieza o mantenimiento.
10. Nunca sumerja el motor de base de su aparato en agua o en
ningún otro líquido por cualquier motivo. No coloque ninguna
pieza de su aparato en el lavavajillas.
11. Nunca use el aparato cerca de superficies calientes.
12. Coloque el aparato sobre una mesa o superficie plana.
13. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso o
inmediatamente después de su uso.
14. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de
insertar, eliminar o limpiar cualquier accesorio. Es absolutamente
necesario quitar los accesorios antes de limpiarlos.
15. Deje enfriar su aparato antes de limpiarlo, ya que la placa
puede estar muy caliente y provocar quemaduras.
16. Cocine unicamente huevos de gallina y nada más.
12 USK EK 28441 - 090415
17. Asegúrese de que el cable no entre en contacto con las partes
calientes del aparato. Nunca toque las partes calientes del
aparato, haga uso de las asas de plástico. Use asidores o
guantes de cocina para manipular el aparato. Asegúrese de
que no hay nada en contacto con el elemento de
calentamiento del aparato.
18. Antes de utilizar el aparato siempre comprobe el nivel de agua
en el depósito de agua. Este agua es imprescindible, ya que se
utiliza para la cocción. El aparato debe estar desconectado
antes de llenar el depósito de agua. No derrame agua sobre la
resistencia y no exceda del máximo nivel de agua indicado en el
depósito.
19. Tenga cuidado de no lastimarse con la aguja (situada en la
bandeja), esta sirve para la perforación de los huevos antes de
cocinarlos, y esta muy afilada. Asegúrese de que esté siempre
limpia, ya que esta en contacto directo con los alimentos.
20. Nunca moeva el aparato cuando este en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Algunos aparatos están provistos con un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una
sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aún a no calza, consulte a un servicio técnico
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.
Para los aparatos provistos con un enchufe clásico, basta con
insertar el enchufe en la toma de corriente.
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar un alargador si es necesario.
13 USK EK 28441 - 090415
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o
mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel
eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de
estropearse.
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por
el suelo.
PARTES
1. Tapadera
2. Asa de la tapadera
3. Huevera
4. asa porta huevo
5. Base del aparato
6. Bandeja huevos escalfados
7. Testigo luminoso
8. Orificio para el vapor
9. Aguja para pinchar los huevos
10. Vaso medidor
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
14 USK EK 28441 - 090415
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANTE
El tiempo de cocción varia según el número y el tamaño de los
huevos.
En función de la dureza del agua de su región, podría notar un
ligero descolorimiento de la parte inferior del huevo. Esto no
afecta al gusto ni a la calidad del mismo.
COMO UTILIZAR SU CUECEHUEVOS
DUROS O PASADOS POR AGUA
Saque el aparato fuera de la caja. Limpielo con unpaño un
poco húmedecido.
Coloque el cuecehuevos sobre una superficie uniforme.
Seleccione el número de huevos que desea cocinar. Utilice el
vaso medidor para llenar el recipiente de ebullición con agua
fría, adaptando la cantidad de agua al tipo de coccion que
necesite (huevos duros o pasados por agua), utilizando la
graduación del vaso medidor o su propia experiencia.
Coloque la huevera.
Pinche el extremo extremo redondo mayor de los huevos, con la
uguja situada en la bandeja y coloquelos en la huevera.
Pinchando los huevos se evitan las grietas durante la ebullición.
Por favor, tenga mucho cuidado al utilizar la aguja ya que esta
muy afilada.
Coloque la tapa en la parte superior de la huevera y enchufe su
aparato, el testigo luminoso se enciende indicando que el
dispositivo se está calentando.
Para evitar quemaduras, mantenga sus manos lejos de la salida
de vapor de la tapa, mientras su aparato este en
funcionamiento. No toque la tapa de acero inoxidable, ya que
pode estar muy caliente.
Cuando los huevos estén listos, sonara la alarma sonora y el
aparato se apagará.
Desenchufe el aparato ya que una vez este se enfrie, si el
aparato sigue enchufado, se encenderá automáticamente de
nuevo.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
15 USK EK 28441 - 090415
Fax +32 2 359 95 50
Quite de inmediato los huevos para evitar que se cuezan
demasiado.
Quite la tapadera usando el asa. Saque lo huevera y pase los
huevos por agua fría o déjelos enfriar.
Si utiliza el aparato varias veces, no olvide dejarlo enfriar entre
cada utilización.
HUEVOS ESCALFADOS
Su cuecehuevos viene suministrado con una bandeja para huevos
escalfados. Como usarla:
Coloque el cuecehuevos en una superficie lisa, limpia y seca.
Retire la tapadera y la bandeja de cocción.
Llene el vaso con agua fría hasta la línea del Medio y vierta el
agua fría en recipiente de ebullición.
Unte ligeramente con mantequilla o aceite vegetal la bandeja
para huevos escalfados.
Rompa un huevo en cada sección de la bandeja. Hay sitio para
cuatro huevos.
Coloque la huevera sobre la base y la bandeja para pochar
sobre la huevera.
Coloque la tapadera
Enchufe el aparato. El testigo luminoso se encenderá.
Cuando el líquido se haya evaporado suficientemente, los
huevos estarán listos.
Cuando se complete la cocción, sonara la alarma sonora y el
testigo luminoso se apagará automáticamente.
Desenchufe el aparato ya que una vez este se enfrie, si el
aparato sigue enchufado, se encenderá automáticamente de
nuevo.
Retire el huevos escalfados de inmediato para evitar que se
cuezan demasiado.
MEDIR EL AGUA
EI vaso medidor esta marcado con 3 niveles de agua:
SOFT /PASADO POR AGUA - MEDIUM/MEDIO - HARD/DURO.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
16 USK EK 28441 - 090415
Fax +32 2 359 95 50
Para cocer dos huevos pasados por agua, llene el vaso de agua
hasta el número dos del nivel :“SOFT/WEICH/MOLLET” y así
sucesivamente.
Esto sirve para los huevos pasados por agua, medios y duros.
A continuación se muestra una tabla con la cantidad
aproximada de agua necesaria para alcanzar el nivel de
cocción deseado:
Se recomienda utilizar el vaso medidor suministrado.
En caso de la perdida de este, la tabla de abajo indica las
cantidades de agua aproximadas.
Cantidad
de huevos
Pasados por agua Medio Duros Escalfados
1 32ml/1.13Oz 55ml/1.94Oz 100ml/3.53Oz
65ml/2.29Oz
2 30ml/1.06Oz 50ml/1.76Oz 90ml/3.17Oz 65ml/2.29Oz
3 28ml/0.99Oz 45ml/1.59Oz 85ml/3.00Oz 65ml/2.29Oz
4 26ml/0.92Oz 42ml/1.48Oz 78ml/2.75Oz 65ml/2.29Oz
5 24ml/0.85Oz 39ml/1.38Oz 73ml/2.57Oz
6 22ml/0.78Oz 37ml/1.31Oz 67ml/2.36Oz
7 20ml/0.71Oz 35ml/1.23Oz 62ml/2.19Oz
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
Deje enfriar su aparato antes de su limpieza o enjuagarlo.
Para eliminar los restos de cal del recipiente es necesario poner
una cucharilla de café de vinagre en un vaso de agua. Cueza
10 minutos sin la tapadera.
Desenchufe el aparato y espere hasta que se haya enfriado. Tire
el líquido.
Enjuague la huevera, los accesorios y la tapa con agua. Limpie
la placa de calefacción con una toalla de papel humedecida
con una cucharada de vinagre blanco.
Limpie el cuerpo y la superficie metálica con un paño
húmedecido. Nunca use limpiadores abrasivos. No sumerja el
cuerpo del aparato en el agua.
Una vez limpio, coloque la huevera, la bandeja, y el vaso
medidor cerrando con la tapa.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
17 USK EK 28441 - 090415
Fax +32 2 359 95 50
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta adjunta
de Registro de Producto adjunto para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar esa carta de
garantía en línea en la dirección siguiente : www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación.
Esta garantía no es transferable. Conserve la prueba de compra
original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación
de la garantía.
Durante este périodo, si el producto KALORIK que, después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazamiento, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del utilizador, a una
negligencia, al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, a
una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al
que figura en el producto, a un desgaste normal, a modificaciones
o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines
comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de
cristal, filtros, cestos, hojas y accesorios en general. No existe
tampoco garantía por las piezas perdidas por el utilizador.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
18 USK EK 28441 - 090415
Fax +32 2 359 95 50
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró : a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta lo más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíalo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK lo más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
lo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser
modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente :
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente al +1 888-521-TEAM
las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.

Transcripción de documentos

 CONSEJOS DE SEGURIDAD 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No use el aparato al aire libre y siempre en un lugar seco. 3. Este aparato no es un juguete. No permita que los niños lo utilicen, mantengalos apartado para evitar posibles lesiones u accidentes. 4. Utilicelo únicamente como se describe en este manual. Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante. 5. No ponga ningún aparato en funcionamiento que tenga el cable o enchufe dañados, después de que el aparato muestre un funcionamiento defectuoso o si se ha caído o dañado de alguna forma. Póngase en contacto con el servicio post-venta, para su examen, reparación, o ajuste mecánica o eléctrico. 6. Tenga cuidado con el cable. No tire del cable para mover el aparato y desconectarlo de la corriente eléctrica. 7. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. No tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pille el cable con ninguna puerta o utro. 8. No agarre el enchufe o aparato con las manos mojadas. 9. Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de cualquier limpieza o mantenimiento. 10. Nunca sumerja el motor de base de su aparato en agua o en ningún otro líquido por cualquier motivo. No coloque ninguna pieza de su aparato en el lavavajillas. 11. Nunca use el aparato cerca de superficies calientes. 12. Coloque el aparato sobre una mesa o superficie plana. 13. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso o inmediatamente después de su uso. 14. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de insertar, eliminar o limpiar cualquier accesorio. Es absolutamente necesario quitar los accesorios antes de limpiarlos. 15. Deje enfriar su aparato antes de limpiarlo, ya que la placa puede estar muy caliente y provocar quemaduras. 16. Cocine unicamente huevos de gallina y nada más. 11 USK EK 28441 - 090415  17. Asegúrese de que el cable no entre en contacto con las partes calientes del aparato. Nunca toque las partes calientes del aparato, haga uso de las asas de plástico. Use asidores o guantes de cocina para manipular el aparato. Asegúrese de que no hay nada en contacto con el elemento de calentamiento del aparato. 18. Antes de utilizar el aparato siempre comprobe el nivel de agua en el depósito de agua. Este agua es imprescindible, ya que se utiliza para la cocción. El aparato debe estar desconectado antes de llenar el depósito de agua. No derrame agua sobre la resistencia y no exceda del máximo nivel de agua indicado en el depósito. 19. Tenga cuidado de no lastimarse con la aguja (situada en la bandeja), esta sirve para la perforación de los huevos antes de cocinarlos, y esta muy afilada. Asegúrese de que esté siempre limpia, ya que esta en contacto directo con los alimentos. 20. Nunca moeva el aparato cuando este en funcionamiento. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO Algunos aparatos están provistos con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico cualificado. No intente anular esta característica de seguridad. Para los aparatos provistos con un enchufe clásico, basta con insertar el enchufe en la toma de corriente. INSTRUCCIONES DEL CABLE El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.) Puede utilizar un alargador si es necesario. 12 USK EK 28441 - 090415  • • Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse. Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por el suelo. PARTES 1. 2. 3. 4. 5. Tapadera Asa de la tapadera Huevera asa porta huevo Base del aparato 6. Bandeja huevos escalfados 7. Testigo luminoso 8. Orificio para el vapor 9. Aguja para pinchar los huevos 10. Vaso medidor 13 USK EK 28441 - 090415 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.  IMPORTANTE • • El tiempo de cocción varia según el número y el tamaño de los huevos. En función de la dureza del agua de su región, podría notar un ligero descolorimiento de la parte inferior del huevo. Esto no afecta al gusto ni a la calidad del mismo. COMO UTILIZAR SU CUECEHUEVOS DUROS O PASADOS POR AGUA • • • • • • • • • • Saque el aparato fuera de la caja. Limpielo con unpaño un poco húmedecido. Coloque el cuecehuevos sobre una superficie uniforme. Seleccione el número de huevos que desea cocinar. Utilice el vaso medidor para llenar el recipiente de ebullición con agua fría, adaptando la cantidad de agua al tipo de coccion que necesite (huevos duros o pasados por agua), utilizando la graduación del vaso medidor o su propia experiencia. Coloque la huevera. Pinche el extremo extremo redondo mayor de los huevos, con la uguja situada en la bandeja y coloquelos en la huevera. Pinchando los huevos se evitan las grietas durante la ebullición. Por favor, tenga mucho cuidado al utilizar la aguja ya que esta muy afilada. Coloque la tapa en la parte superior de la huevera y enchufe su aparato, el testigo luminoso se enciende indicando que el dispositivo se está calentando. Para evitar quemaduras, mantenga sus manos lejos de la salida de vapor de la tapa, mientras su aparato este en funcionamiento. No toque la tapa de acero inoxidable, ya que pode estar muy caliente. Cuando los huevos estén listos, sonara la alarma sonora y el aparato se apagará. Desenchufe el aparato ya que una vez este se enfrie, si el aparato sigue enchufado, se encenderá automáticamente de nuevo. 14 USK EK 28441 - 090415 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.  • • • Quite de inmediato los huevos para evitar que se cuezan demasiado. Quite la tapadera usando el asa. Saque lo huevera y pase los huevos por agua fría o déjelos enfriar. Si utiliza el aparato varias veces, no olvide dejarlo enfriar entre cada utilización. HUEVOS ESCALFADOS Su cuecehuevos viene suministrado con una bandeja para huevos escalfados. Como usarla: • Coloque el cuecehuevos en una superficie lisa, limpia y seca. • Retire la tapadera y la bandeja de cocción. • Llene el vaso con agua fría hasta la línea del Medio y vierta el agua fría en recipiente de ebullición. • Unte ligeramente con mantequilla o aceite vegetal la bandeja para huevos escalfados. • Rompa un huevo en cada sección de la bandeja. Hay sitio para cuatro huevos. • Coloque la huevera sobre la base y la bandeja para pochar sobre la huevera. • Coloque la tapadera • Enchufe el aparato. El testigo luminoso se encenderá. • Cuando el líquido se haya evaporado suficientemente, los huevos estarán listos. • Cuando se complete la cocción, sonara la alarma sonora y el testigo luminoso se apagará automáticamente. • Desenchufe el aparato ya que una vez este se enfrie, si el aparato sigue enchufado, se encenderá automáticamente de nuevo. • Retire el huevos escalfados de inmediato para evitar que se cuezan demasiado. MEDIR EL AGUA • EI vaso medidor esta marcado con 3 niveles de agua: SOFT /PASADO POR AGUA - MEDIUM/MEDIO - HARD/DURO. 15 USK EK 28441 - 090415 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.  Para cocer dos huevos pasados por agua, llene el vaso de agua hasta el número dos del nivel :“SOFT/WEICH/MOLLET” y así sucesivamente. Esto sirve para los huevos pasados por agua, medios y duros. • A continuación se muestra una tabla con la cantidad aproximada de agua necesaria para alcanzar el nivel de cocción deseado: Se recomienda utilizar el vaso medidor suministrado. En caso de la perdida de este, la tabla de abajo indica las cantidades de agua aproximadas. • Cantidad de huevos 1 2 3 4 5 6 7 Pasados por agua Medio Duros Escalfados 32ml/1.13Oz 30ml/1.06Oz 28ml/0.99Oz 26ml/0.92Oz 24ml/0.85Oz 22ml/0.78Oz 20ml/0.71Oz 55ml/1.94Oz 50ml/1.76Oz 45ml/1.59Oz 42ml/1.48Oz 39ml/1.38Oz 37ml/1.31Oz 35ml/1.23Oz 100ml/3.53Oz 90ml/3.17Oz 85ml/3.00Oz 78ml/2.75Oz 73ml/2.57Oz 67ml/2.36Oz 62ml/2.19Oz 65ml/2.29Oz 65ml/2.29Oz 65ml/2.29Oz 65ml/2.29Oz SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO • • • • • • Deje enfriar su aparato antes de su limpieza o enjuagarlo. Para eliminar los restos de cal del recipiente es necesario poner una cucharilla de café de vinagre en un vaso de agua. Cueza 10 minutos sin la tapadera. Desenchufe el aparato y espere hasta que se haya enfriado. Tire el líquido. Enjuague la huevera, los accesorios y la tapa con agua. Limpie la placa de calefacción con una toalla de papel humedecida con una cucharada de vinagre blanco. Limpie el cuerpo y la superficie metálica con un paño húmedecido. Nunca use limpiadores abrasivos. No sumerja el cuerpo del aparato en el agua. Una vez limpio, coloque la huevera, la bandeja, y el vaso medidor cerrando con la tapa. 16 USK EK 28441 - 090415 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.  GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta adjunta de Registro de Producto adjunto para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar esa carta de garantía en línea en la dirección siguiente : www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación. Esta garantía no es transferable. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este périodo, si el producto KALORIK que, después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazamiento, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del utilizador, a una negligencia, al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, a una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, a un desgaste normal, a modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, hojas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el utilizador. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros 17 USK EK 28441 - 090415 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.  derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró : a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta lo más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíalo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-venta KALORIK lo más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo lo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente : KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente al +1 888-521-TEAM las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. 18 USK EK 28441 - 090415
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

KALORIK - Team International Group Egg Cooker USK EK 28441 Manual de usuario

Categoría
Ollas de huevos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para