KALORIK USK SIT 25803 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
22
USK SIT 25803 - 080425
CONSEJOS DE SEGURIDAD
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Use el aparato sólo para el uso al que está destinado.
3. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el del aparato.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
aparato, el cable o el enchufe en agua o en otros líquidos.
5. Ponga siempre el interruptor en la posición “OFF” antes de
enchufar o desenchufar el aparato. Nunca tire del cable para
desconectarla de la toma de corriente, sujete el enchufe y tire
de él para desconectarla.
6. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje enfriar
el aparato del todo antes de guardarlo.
7. Siempre desconecte el aparato de la toma de corriente cuando
esté llenando el depósito de agua o vaciándolo y también
cuando el aparato no esté en uso. Tenga cuidado de no
derramar agua en el aparato durante el llenado.
8. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este
aparato esté utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser
usado por niños.
9. El aparato debe estar vigilado cuando está conectado a la red.
10. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
11. Este aparato NO DEBE ser utilizado por niños o personas con
incapacidades salvo si están bajo la vigilancia de una persona
responsable de su seguridad.
12. Se pueden producir quemaduras por contacto con las partes de
metal calientes, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado
cuando da la vuelta al aparato, puede todavía tener agua
caliente en el aparato.
13. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no utilice un aparato de
alto voltaje en el mismo circuito.
23
USK SIT 25803 - 080425
14. Si se precisa un alargador, debería utilizar un alargador de 10
amperios. Alargadores de menos de 10 amperios podrían
sobrecalentar. No permite que se pudiera tropezar con el cable.
15. Si el aparato no funciona normalmente, desconéctelo de la
toma de corriente y hágalo revisar por un centro de servicio
autorizado.
16. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados o si
el aparato se cayó o está dañado. Para evitar el riesgo de
choque eléctrico, no desarme el aparato. Llévelo a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen y/o reparen. Si lo
vuelva a montar el aparato de forma incorrecta, podría
provocar de un choque eléctrico durante el uso.
17. No utilice ese aparato si falta cualquiera parte de ello.
18. No intente reparar el aparato por si mismo.
19. Ponga únicamente agua en el depósito.
20. La plancha debe ser utilizada y puesta en una superficie estable.
21. Cuando ponga la plancha en su soporte, asegúrese de que la
superficie en la cual está puesto el soporte es estable.
22. La plancha no debe ser utilizada si cayó, si lleva señales visibles
de daños o si el agua se sale de la plancha.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar una sobrecarga del circuito no haga funcionar
otro aparato de alto vataje en el mismo circuito.
Si resulta absolutamente necesario usar un cable de
extensión, se debe usar un cable de 10 amperios. Los cables
con tensiones nominales menores pueden sobrecalentarse.
Se debe cuidar de poner el cable de extensión de modo tal
que no pueda ser arrancado o provocar tropiezos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Algunos aparatos están provistos con un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque
24
USK SIT 25803 - 080425
eléctrico, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una
sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.
Para los aparatos provistos con un enchufe clásico, basta con
insertar el enchufe en la toma de corriente.
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar un alargador si es necesario.
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o
mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel
eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de
estropearse.
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por
el suelo.
26
USK SIT 25803 - 080425
Estos accesorios están incluidos en su aparato. Compruebe que
tiene todas las partes que figuran abajo.
Accesorios
1. Gancho
2. Tubo
3. Prensa de planchar
4. Soporte del aparato
5. Cepillo para ropa
6. Soporte
7. Plancha de prensar
8. Soporte principal
9. Soporte articulado
10. Botón de ajuste del vapor
11. Tapa del depósito de agua
12. Testigo luminoso indicador del nivel de agua
13. Interruptor encendido / apagado
14. Botón de bloqueo
15. Tuerca de fijación del tubo
16. Botón de desbloqueo
17. Rueda de atrás
18. Caja
19. Recipiente
20. Embudo
21. Cepillo
22. Tuerca
23. Tuerca metálica
24. Protecciones del alojamientos del soporte
25. Capas del los tornillos
26. Capas del soporte
27. Ganchos para el cable
28. Ganchos para el cable
29. Filtro de la cartucha
30. Limpiador de joyas
27
USK SIT 25803 - 080425
Imagen 1: Saque el soporte principal con la
plancha de prensar fuera del embalaje. Primero
insierte las tuercas de fijación del tubo (parte 15)
en cada uno de los tubos. Luego deslize el
soporte dentro de los agujeros en la parte
trasera de la caja (Parte 18). Luego empuje
ambas tuercas para sujetar firmemente el
soporte
Imagen 2: Insierte ambas tubos del soporte
diagonal en los agujeros de la caja,
posicionándolos bien las partes negras. Empuje
para sujetar correctamente.
Imagen 3: Ponga ambas protecciones.
Imagen 4: Ajuste el soporte diagonal contra el
soporte principal, alinee los agujeros en ambos
soportes y utilice tornillos y tuercas metálicas
para aprietar ambos soportes juntos (parte 26).
Ponga las protecciones de tornillos. Utilice los
tornillos que no tienen junta de plástico.
Imagen 5: Toma ambas partes del la plancha y
júntelas.
Imagen 6: Soporte la plancha insertiendo el
soporte diagonal en el atadero.
Imagen 7a: Los pernos que mantienen el
soporte diagonal tienen una junta de plástico.
Ese junta debe estar puesta entre ambos
soportes.
Imagen 7b: Sortéelas dos por dos y ponga las
protecciones en los tornillos. La protección con
un agujero se pone del lado del perno, para
que el perno pueda entrar en el agujero.
28
USK SIT 25803 - 080425
Imagen 8: Sujetando el soporte del aparato:
Alinee los agujeros del soporte del aparato con los
agujeros en el lado del soporte y empuje para
fijar.
Imagen 9: Sujetando el soporte en la marca: tome
el soporte métálico asemblado (6), compruebe
que el soporte está frente a la plancha, y alinee
los conectores con los agujeros del soporte
principal y empuje para fijar.
Imagen 10: Asemblar el tubo
Insierte el tubo dentro del agujero a la cumbre del
soporte metálico.
Imagen 11: Sujetando el gancho: Ponga el
gancho cómo en la imagen 11, alinee el agujero
del gancho con la cumbre del tubo y empuje
firmemente hacia abajo.
Imagen 12: Colocar el aparato Ponga el aparato
en su soporte.
Imagen 13: Sujetando el cepillo para ropa: relo
y ponga los pelos frente a Usted y alinéelo con el
gancho del cepillo en el soporte, luego deslize el
cepillo en su posición en el soporte del aparato.
Imagen 14: Deslize la
cobertura en la plancha de
prensar, empezando por la
parte estrecha. Sujétela.
Será arrugada, pero eso
desaparecerá cuando
utilice el aparato por la
primera vez.
29
USK SIT 25803 - 080425
INSTRUCIONES POR EL USO
LLENAR EL DEPOSITO CON AGUA
Nota: Cuando el nivel de agua es bajo, el indicador de nivel de
agua se encenderá. Es normal oir un ruido de pompa procedente
del depósito de agua cuando el nivel de agua es bajo. Añadir agua
parará el ruido.
Cuidado: Compruebe que el interruptor está apagado y que el
aparato está desenchufado antes de llenar el depósito con agua.
Cuidado: Para alargar la vida de ese producto y asegurar que esté
optimado el funcionamiento del aparato, le recomendamos utilicen
agua destilada o agua resfriada, pero que ha hervida. No utilice
agua procedente de un pozo. Por una limpieza y mantenimiento
totales, vea el párrafo “mantenimiento” en este manual.
1. Gire la tapa del depósito en el sentido contrario a las agujas del
reloj para abrir y remover la tapa.
2. Utilizando la taza medidora y el embudo
provisto, llene el depósito de agua con no más
de 2500 ml de agua (como en la imagen 15).
No añade ningún detergente o otras
sustancias químicas en el depósito de agua.
Podría dañar el aparato.
3. Reemplace el depósito de agua y gire la
flecha en posición cerrada.
30
USK SIT 25803 - 080425
AJUSTES DEL VAPOR
Imagen16
Ambos botones pueden estar presionados manualmente o
bloqueados por un uso más fácil durante el planchado o si utiliza
vapor durante mucho tiempo. Para vapor ordinaria, presione y
mantiene o presione y bloquee el botón de izquierda.
Para el botón de vapor, presione y bloquee el botón vapor y
después presione y bloquee el botón de brote de vapor. Si quiere un
corto brote de vapor, puede mantener el botón de brote de vapor
durante unos segundos y utilizar el vapor normal al mismo tiempo.
Estos dos botones controlan el tipo de vapor que sale. Para regular
la fuerza de la salida de vapor, ajuste el botón en la cumbre del
depósito de agua.
REGULAR LA SALIDA DE VAPOR
El botón en la cumbre del depósito de agua puede girar para
controlar la salida de vapor en varios niveles entre el mínimo y el
máximo. Durante el uso, puede ajustar la potencia del vapor según
el espesor y el tipo de ropa.
Este botón también controla el nivel de humedad del vapor. Para
un vapor con más humedad, gire el botón en el sentido de las
agujas del reloj hasta el máximo. Para un vapor más seco, gire el
botón en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta el mínimo.
Es posible que parte de la humedad se condense cuando el botón
está girado de un golpe hasta el máximo. Eso es la causa de
algunas gotas. Para evitar esto, gire el botón lentamente hasta el
mínimo.
31
USK SIT 25803 - 080425
Imagen 17
ATAR EL CEPILLO PARA ROPA EN EL APARATO
CUIDADO: Tenga cuidado cuando ata el cepillo para ropa, puesto
que la suela puede estar caliente. No intente atar el cepillo mientras
el aparato está emitiendo vapor. Como se ve en la imagen 18
abajo, deslize el cepillo en la suela hasta que se oiga un click. Une
vez puesto el cepillo, puede utilizar el vapor.
FUNCIONAMIENTO DE LA PLANCHA DE PRENSAR
1. NOTA: La primera vez que utiliza la plancha de prensar, gire el
botón de control de salida de vapor hasta el máximo, presione y
bloquee el botón de salida regular de vapor y deja que el aparato
funcione durante 2 minutos cómo ximo. Esto se requiere por el
primer uso únicamente. Por los usos siguientes, no es necesario
hacer funcionar el aparato 2 minutos, puede utilizarlo directamente.
Durante la primera hora de uso, la plancha puede funcionar no
contodas su capacidad. Esto se debe al tiempo de adaptación del
aparato. Después de esta primera hora, el funcionamiento mejorará.
32
USK SIT 25803 - 080425
2. Para impedir que el aparato mueva libremente durante el uso,
empuje el botón de bloqueo en la parte delantera para bloquear el
aparato.
Imagen 19
3. Enchufe el aparato en una toma eléctrica conveniente.
4. Ponga el interruptor luminoso ON/OFF en “ON” y compruebe que
el testigo esté encendido. El testigo luminoso de calentamiento se
encenderá, indicando que el calentador está activo.
5. Después de aproximadamente 30 o 40 segundos de tiempo de
calentamiento, el aparato estarálisto por el uso.
6. Dirige el tubo de salida de vapor (con el cepillo para ropa, si lo
desea) hacia lo que quiere tratar con vapor.
NOTA:
* Compruebe que el vapor esté dirigido de manera segura (fuera de
si mismo o de otras personas, animales y plantas) antes de persionar
el botón de vapor.
* Si agua caliente corre de la suela durante el uso, ajuste el botón en
la cumbre del aparato en el sentido contrario de las agujas del reloj
para regular la fuerza del vapor que sale.
7. Para aplicar vapor de manera vertical en la ropa
Presione y bloquee el botón izquierda de vapor. Después de unos
segundos, el aparato producirá un flujo de vapor. El aparato tiene
una percha por ropa integrada, primero cuelga su ropa en la
33
USK SIT 25803 - 080425
percha y ate el cepillo en el aparato. Dirija el flujo de vapor hacia la
ropa que quiere planchar. Haciendo movimientos suaves hacia
delante y hacia atrás encima de la zona que quiere tratar con
vapor permitirá un proceso más rápido. Si lo utiliza por un largo
périodo de tiempo, un poco de agua podría estar salpicada contra
la ropa, si lo utiliza de demasiado cerca.
8. Planchar su ropa con la prensa
Saque el cepillo y ponga la ropa de plano en la plancha, empuje y
bloquee el botón de izquierda de vapor y después presione la suela
en la ropa y haga movimientos por delante y por atrás, después de
varios movimientos, la ropa estará planchada.
CUIDADO: Antes de planchar de plato, haga un intento con ropa
vieja.
9. Por conveniencia y seguridad, siempre ponga el aparato en su
soporte cuando no lo utiliza o cuando da la vuelta a la ropa
durante el planchado.
10. Para obtener un chorro de vapor turbo para remover arrugas
tenaces, presione el botón de vapor regular y el botón de vapor
turbo.
11.Cuando haya terminado utilizar el aparato, ponga
inmediatamente el interruptor iluminado ON/OFF en posición OFF y
desenchufe el aparato.
34
USK SIT 25803 - 080425
UTILIZAR EL LIMPIADOR DE JOYAS
Ate la joya deseada en el lugar apropiado en el limpiador de joyas.
Utilizando la función chorro de vapor, dirija el vapor hacia la joya y
límpielo. Para evitar quemaduras, mantiene el limpiador de joyas por
su asa. El limpiador de joyas puede arreglarse bajo la plancha,
como se ve en la imagen abajo.
Imagen 20
ARREGLO
1. Ponga el interruptor en OFF y desenchufa el cable de la toma de
corriente.
2. Deje enfriar completamente el aparato (mínimo 30 minutos).
3. Remueva el cepillo de ropa del aparato (si esté atado, sigue las
instruciones para desatarlo).
4. Utiliza su dedo para empujar la parte atrás del cepillo para
desbloquearlo. (imagen 21).
5. Deslize suavemente el cepillo para ropa de la suela.
CUIDADO: No intente sacar el cepillo cuando el aparato esté
caliente.
6. Empuje hacia abajo en el botón de bloqueo de las ruedas para
que el aparato pueda moverse libremente.
35
USK SIT 25803 - 080425
7. Enjuague el agua que queda en el depósito de agua en un
lavabo o una bañera girando y removiendo la tapa en la prte
trasera del aparato, como se ve en la imagen 22. No olvide
poner de nuevo la tapa en su sitio después de haber enjugado.
8. Enrolle el cable de alimentación en la pinza del soporte principal,
como se ve en la imagen 23.
9. Coloque la planche en posición baja como se ve en la imagen
23.
10. Arregle el aparato en un lugar fresco y
seco.
Imagen 23
36
USK SIT 25803 - 080425
MANTENIMIENTO
CAMBIAR EL FILTRO DE LA CARTUCHA
El filtro de la cartucha está colocado dentro del depósito de agua.
El filtro de la cartucha debe estar cambiado cada tres meses. El no
respeto de esta consigna anula la garantía del aparato. Antes de
cambiar el filtro de la cartucha, compruebe queel aparato esté
apagado y desenchufado. Se recomienda que deje el aparato
enfriar. Note que al destornillar la tapa de drenaje para cambiar el
filtro de la cartucha, agua va a salir del depósito. Por eso le
recomendamos abrir eldepósito por encima de un lavabo. Una vez
destornillada la tapa, verá un objeto tubular dentro del depósito.
Sáquelo. Esto es el filtro de la cartucha. Cada nuevo aparato viene
con un nuevo filtro de cartucha ya dentro del depósito de agua y
una cartucha de reemplazamiento. Luego tendrá que contactar el
distribuidor para comprar filtros de cartucha de reemplazamiento.
El filtro de reemplazamiento de la cartucha se encuentra en el
espacio bajo la plancha como se ve en la imagen 25 abajo. Esto es
para impedir que el filtro de reemplazamiento de la cartucha esté
mal colocado.
Figure 25b
37
USK SIT 25803 - 080425
FUNCION DE AUTO LIMPIEZA EN 3 MINUTOS
Para obtener une eficacia máxima, utilice la función “auto limpieza
en 3 minutos” al menos una vez al mes. Durante el uso de esta
función es normal que agua fugue de los agujeros de la suela
puesto que hay una cantidad excesiva de vapor empujada fuera
de los agujeros por el vapor.
Gire el botón de fuerza de vapor hasta “Self-Clean”. Depresione y
enclique botón de vapor izquierda en el aparato. Deje enfriar el
aparato durante tres minutos o hasta que el vapor y el agua
emitidos estén claros. Se recomienda que ponga un recipiente o un
viejo pañuelo bajo el aparato para que la plancha no se vuelva
mojada.
NOTA: Esa función está hecha únicamente para limpiar la estructura
interna de este aparato. Esta función no puede utilizarse durante el
planchado porqué va a mojar la ropa y posiblemente dejará
manchas en la ropa a causa del residuo mineral que se va del
aparato durante la limpieza.
Imagen 26
Cuidado: el vapor emitido durante la auto limpieza es muy fuerte y
muy caliente. Tenga cuidado de no escaldarse.
38
USK SIT 25803 - 080425
4. RESOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
El aparato no está
enchufado
Enchufe el cable en
la toma eléctrica
El aparato no
calenta, el testigo
de calentamiento
no se enciende
El corta-circuito
doméstico/interruptor
de tierra ha saltado o
los plomos han
saltado
Reinicializa el
corta-
circuito/interruptor
de tierra, o
reemplace el
plomo. Si necesita
ayuda, contacte
un electricista
cualificado.
El depósito de agua
está vacía.
Llene de nuevo el
depósito de agua
de la manera
indicada.
El aparato
calenta, pero no
emite vapor (nota:
deje al aparato el
tiempo para que
calente y
produzca vapor)
El botón vapor no
está presionado.
Presione y
mantenga elbotón
vapor durante unos
segundos para que
el vapor empiece a
llegar.
La fuerza de salida
del vapor es
reducida o
intermitente.
Los agujeros de
chorro de vapor están
bloqueados por
residuos minerales.
Utilice la función
“auto limpieza”
durante 3 minutos.
Fuerte ruido de
pompa al
presionar el botón
vapor.
Nivel bajo de agua
en el depósito.
Llene de nuevo el
depósito de agua
de la manera
indicada.
Suciedad/residuos
minerales salen de
los agujeros dónde
se emite el vapor.
1. Uso de agua
inadecuada.
1. Inmediatemente
vacíe todo el agua
del depósito y
llénelode nuevo
utilizando agua
limpia. Utilice la
función “auto
39
USK SIT 25803 - 080425
limpieza” para
limpiar el sistema y
agujeros de salida
del vapor para
quitarles de agua
sucia y residuos
minerales.
2. No ha utilizado
frecuentemente la
función “auto
limpieza”.
2. Utiliza la función
“auto limpieza”
durante tres
minutos.
3. No ha cambiado la
cartucha del filtro con
intervalos sugeridos,
como se ve en las
instrucciones.
3. Cambie la
cartucha del filtro
como indicado en
el párrafo
“Mantenimiento”.
El testigo luminoso
de nivel de agua
se ilumina.
No hay agua
suficiente en el
depósito de agua.
Llene de nuevo el
depósito de la
manera indicada.
TIRAR EL APARATO
Este aparato está marcado para mostrar que no puede estar tirado
con otros desechos clásicos en EEUU. Para prevenir posibles daños al
medio ambiente o a la salud humana por parte de residuos
incontrolados, les rogamos recíclenlos de manera responsable para
promover el reuso sostenible de materios. Para devolver su aparato
usado, por favor utilice los sistemas de recogida o contacte el
vendor dónde compró el producto. Este puede informarle dónde
puede devolver su producto para un reciclaje respetuoso del medio
ambiente.
40
USK SIT 25803 - 080425
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta adjunta
de Registro de Producto adjunto para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar esa carta de
garantía en línea en la dirección siguiente : www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación.
Esta garantía no es transferable. Conserve la prueba de compra
original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación
de la garantía.
Durante este périodo, si el producto KALORIK que, después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazamiento, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del utilizador, a una
negligencia, al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, a
una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al
que figura en el producto, a un desgaste normal, a modificaciones
o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines
comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de
cristal, filtros, cestos, hojas y accesorios en general. No existe
tampoco garantía por las piezas perdidas por el utilizador.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
41
USK SIT 25803 - 080425
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró : a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta lo más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíalo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK lo más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
lo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser
modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente :
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente al +1 888-521-TEAM
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.

Transcripción de documentos

CONSEJOS DE SEGURIDAD 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Use el aparato sólo para el uso al que está destinado. 3. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato. 4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato, el cable o el enchufe en agua o en otros líquidos. 5. Ponga siempre el interruptor en la posición “OFF” antes de enchufar o desenchufar el aparato. Nunca tire del cable para desconectarla de la toma de corriente, sujete el enchufe y tire de él para desconectarla. 6. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje enfriar el aparato del todo antes de guardarlo. 7. Siempre desconecte el aparato de la toma de corriente cuando esté llenando el depósito de agua o vaciándolo y también cuando el aparato no esté en uso. Tenga cuidado de no derramar agua en el aparato durante el llenado. 8. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este aparato esté utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por niños. 9. El aparato debe estar vigilado cuando está conectado a la red. 10. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 11. Este aparato NO DEBE ser utilizado por niños o personas con incapacidades salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad. 12. Se pueden producir quemaduras por contacto con las partes de metal calientes, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado cuando da la vuelta al aparato, puede todavía tener agua caliente en el aparato. 13. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no utilice un aparato de alto voltaje en el mismo circuito. 22 USK SIT 25803 - 080425 14. Si se precisa un alargador, debería utilizar un alargador de 10 amperios. Alargadores de menos de 10 amperios podrían sobrecalentar. No permite que se pudiera tropezar con el cable. 15. Si el aparato no funciona normalmente, desconéctelo de la toma de corriente y hágalo revisar por un centro de servicio autorizado. 16. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados o si el aparato se cayó o está dañado. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme el aparato. Llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y/o reparen. Si lo vuelva a montar el aparato de forma incorrecta, podría provocar de un choque eléctrico durante el uso. 17. No utilice ese aparato si falta cualquiera parte de ello. 18. No intente reparar el aparato por si mismo. 19. Ponga únicamente agua en el depósito. 20. La plancha debe ser utilizada y puesta en una superficie estable. 21. Cuando ponga la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie en la cual está puesto el soporte es estable. 22. La plancha no debe ser utilizada si cayó, si lleva señales visibles de daños o si el agua se sale de la plancha. INSTRUCCIONES ESPECIALES • • Para evitar una sobrecarga del circuito no haga funcionar otro aparato de alto vataje en el mismo circuito. Si resulta absolutamente necesario usar un cable de extensión, se debe usar un cable de 10 amperios. Los cables con tensiones nominales menores pueden sobrecalentarse. Se debe cuidar de poner el cable de extensión de modo tal que no pueda ser arrancado o provocar tropiezos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO Algunos aparatos están provistos con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque 23 USK SIT 25803 - 080425 eléctrico, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico cualificado. No intente anular esta característica de seguridad. Para los aparatos provistos con un enchufe clásico, basta con insertar el enchufe en la toma de corriente. INSTRUCCIONES DEL CABLE El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.) Puede utilizar un alargador si es necesario. • Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse. • Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por el suelo. 24 USK SIT 25803 - 080425 Estos accesorios están incluidos en su aparato. Compruebe que tiene todas las partes que figuran abajo. Accesorios 1. Gancho 2. Tubo 3. Prensa de planchar 4. Soporte del aparato 5. Cepillo para ropa 6. Soporte 7. Plancha de prensar 8. Soporte principal 9. Soporte articulado 10. Botón de ajuste del vapor 11. Tapa del depósito de agua 12. Testigo luminoso indicador del nivel de agua 13. Interruptor encendido / apagado 14. Botón de bloqueo 15. Tuerca de fijación del tubo 16. Botón de desbloqueo 17. Rueda de atrás 18. Caja 19. Recipiente 20. Embudo 21. Cepillo 22. Tuerca 23. Tuerca metálica 24. Protecciones del alojamientos del soporte 25. Capas del los tornillos 26. Capas del soporte 27. Ganchos para el cable 28. Ganchos para el cable 29. Filtro de la cartucha 30. Limpiador de joyas 26 USK SIT 25803 - 080425 Imagen 1: Saque el soporte principal con la plancha de prensar fuera del embalaje. Primero insierte las tuercas de fijación del tubo (parte 15) en cada uno de los tubos. Luego deslize el soporte dentro de los agujeros en la parte trasera de la caja (Parte 18). Luego empuje ambas tuercas para sujetar firmemente el soporte Imagen 2: Insierte ambas tubos del soporte diagonal en los agujeros de la caja, posicionándolos bien las partes negras. Empuje para sujetar correctamente. Imagen 3: Ponga ambas protecciones. Imagen 4: Ajuste el soporte diagonal contra el soporte principal, alinee los agujeros en ambos soportes y utilice tornillos y tuercas metálicas para aprietar ambos soportes juntos (parte 26). Ponga las protecciones de tornillos. Utilice los tornillos que no tienen junta de plástico. Imagen 5: Toma ambas partes del la plancha y júntelas. Imagen 6: Soporte la plancha insertiendo el soporte diagonal en el atadero. Imagen 7a: Los pernos que mantienen el soporte diagonal tienen una junta de plástico. Ese junta debe estar puesta entre ambos soportes. Imagen 7b: Sortéelas dos por dos y ponga las protecciones en los tornillos. La protección con un agujero se pone del lado del perno, para que el perno pueda entrar en el agujero. 27 USK SIT 25803 - 080425 Imagen 8: Sujetando el soporte del aparato: Alinee los agujeros del soporte del aparato con los agujeros en el lado del soporte y empuje para fijar. Imagen 9: Sujetando el soporte en la marca: tome el soporte métálico asemblado (6), compruebe que el soporte está frente a la plancha, y alinee los conectores con los agujeros del soporte principal y empuje para fijar. Imagen 10: Asemblar el tubo Insierte el tubo dentro del agujero a la cumbre del soporte metálico. Imagen 11: Sujetando el gancho: Ponga el gancho cómo en la imagen 11, alinee el agujero del gancho con la cumbre del tubo y empuje firmemente hacia abajo. Imagen 12: Colocar el aparato Ponga el aparato en su soporte. Imagen 13: Sujetando el cepillo para ropa: Gírelo y ponga los pelos frente a Usted y alinéelo con el gancho del cepillo en el soporte, luego deslize el cepillo en su posición en el soporte del aparato. Imagen 14: Deslize la cobertura en la plancha de prensar, empezando por la parte estrecha. Sujétela. Será arrugada, pero eso desaparecerá cuando utilice el aparato por la primera vez. 28 USK SIT 25803 - 080425 INSTRUCIONES POR EL USO LLENAR EL DEPOSITO CON AGUA Nota: Cuando el nivel de agua es bajo, el indicador de nivel de agua se encenderá. Es normal oir un ruido de pompa procedente del depósito de agua cuando el nivel de agua es bajo. Añadir agua parará el ruido. Cuidado: Compruebe que el interruptor está apagado y que el aparato está desenchufado antes de llenar el depósito con agua. Cuidado: Para alargar la vida de ese producto y asegurar que esté optimado el funcionamiento del aparato, le recomendamos utilicen agua destilada o agua resfriada, pero que ha hervida. No utilice agua procedente de un pozo. Por una limpieza y mantenimiento totales, vea el párrafo “mantenimiento” en este manual. 1. Gire la tapa del depósito en el sentido contrario a las agujas del reloj para abrir y remover la tapa. 5 1 e r u g i F 2. Utilizando la taza medidora y el embudo provisto, llene el depósito de agua con no más de 2500 ml de agua (como en la imagen 15). No añade ningún detergente o otras sustancias químicas en el depósito de agua. Podría dañar el aparato. 3. Reemplace el depósito de agua y gire la flecha en posición cerrada. 29 USK SIT 25803 - 080425 AJUSTES DEL VAPOR Imagen16 Ambos botones pueden estar presionados manualmente o bloqueados por un uso más fácil durante el planchado o si utiliza vapor durante mucho tiempo. Para vapor ordinaria, presione y mantiene o presione y bloquee el botón de izquierda. Para el botón de vapor, presione y bloquee el botón vapor y después presione y bloquee el botón de brote de vapor. Si quiere un corto brote de vapor, puede mantener el botón de brote de vapor durante unos segundos y utilizar el vapor normal al mismo tiempo. Estos dos botones controlan el tipo de vapor que sale. Para regular la fuerza de la salida de vapor, ajuste el botón en la cumbre del depósito de agua. REGULAR LA SALIDA DE VAPOR El botón en la cumbre del depósito de agua puede girar para controlar la salida de vapor en varios niveles entre el mínimo y el máximo. Durante el uso, puede ajustar la potencia del vapor según el espesor y el tipo de ropa. Este botón también controla el nivel de humedad del vapor. Para un vapor con más humedad, gire el botón en el sentido de las agujas del reloj hasta el máximo. Para un vapor más seco, gire el botón en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta el mínimo. Es posible que parte de la humedad se condense cuando el botón está girado de un golpe hasta el máximo. Eso es la causa de algunas gotas. Para evitar esto, gire el botón lentamente hasta el mínimo. 30 USK SIT 25803 - 080425 Imagen 17 ATAR EL CEPILLO PARA ROPA EN EL APARATO CUIDADO: Tenga cuidado cuando ata el cepillo para ropa, puesto que la suela puede estar caliente. No intente atar el cepillo mientras el aparato está emitiendo vapor. Como se ve en la imagen 18 abajo, deslize el cepillo en la suela hasta que se oiga un click. Une vez puesto el cepillo, puede utilizar el vapor. FUNCIONAMIENTO DE LA PLANCHA DE PRENSAR 1. NOTA: La primera vez que utiliza la plancha de prensar, gire el botón de control de salida de vapor hasta el máximo, presione y bloquee el botón de salida regular de vapor y deja que el aparato funcione durante 2 minutos cómo máximo. Esto se requiere por el primer uso únicamente. Por los usos siguientes, no es necesario hacer funcionar el aparato 2 minutos, puede utilizarlo directamente. Durante la primera hora de uso, la plancha puede funcionar no contodas su capacidad. Esto se debe al tiempo de adaptación del aparato. Después de esta primera hora, el funcionamiento mejorará. 31 USK SIT 25803 - 080425 2. Para impedir que el aparato mueva libremente durante el uso, empuje el botón de bloqueo en la parte delantera para bloquear el aparato. Imagen 19 3. Enchufe el aparato en una toma eléctrica conveniente. 4. Ponga el interruptor luminoso ON/OFF en “ON” y compruebe que el testigo esté encendido. El testigo luminoso de calentamiento se encenderá, indicando que el calentador está activo. 5. Después de aproximadamente 30 o 40 segundos de tiempo de calentamiento, el aparato estarálisto por el uso. 6. Dirige el tubo de salida de vapor (con el cepillo para ropa, si lo desea) hacia lo que quiere tratar con vapor. NOTA: * Compruebe que el vapor esté dirigido de manera segura (fuera de si mismo o de otras personas, animales y plantas) antes de persionar el botón de vapor. * Si agua caliente corre de la suela durante el uso, ajuste el botón en la cumbre del aparato en el sentido contrario de las agujas del reloj para regular la fuerza del vapor que sale. 7. Para aplicar vapor de manera vertical en la ropa Presione y bloquee el botón izquierda de vapor. Después de unos segundos, el aparato producirá un flujo de vapor. El aparato tiene una percha por ropa integrada, primero cuelga su ropa en la 32 USK SIT 25803 - 080425 percha y ate el cepillo en el aparato. Dirija el flujo de vapor hacia la ropa que quiere planchar. Haciendo movimientos suaves hacia delante y hacia atrás encima de la zona que quiere tratar con vapor permitirá un proceso más rápido. Si lo utiliza por un largo périodo de tiempo, un poco de agua podría estar salpicada contra la ropa, si lo utiliza de demasiado cerca. 8. Planchar su ropa con la prensa Saque el cepillo y ponga la ropa de plano en la plancha, empuje y bloquee el botón de izquierda de vapor y después presione la suela en la ropa y haga movimientos por delante y por atrás, después de varios movimientos, la ropa estará planchada. CUIDADO: Antes de planchar de plato, haga un intento con ropa vieja. 9. Por conveniencia y seguridad, siempre ponga el aparato en su soporte cuando no lo utiliza o cuando da la vuelta a la ropa durante el planchado. 10. Para obtener un chorro de vapor turbo para remover arrugas tenaces, presione el botón de vapor regular y el botón de vapor turbo. 11.Cuando haya terminado utilizar el aparato, ponga inmediatamente el interruptor iluminado ON/OFF en posición OFF y desenchufe el aparato. 33 USK SIT 25803 - 080425 UTILIZAR EL LIMPIADOR DE JOYAS Ate la joya deseada en el lugar apropiado en el limpiador de joyas. Utilizando la función chorro de vapor, dirija el vapor hacia la joya y límpielo. Para evitar quemaduras, mantiene el limpiador de joyas por su asa. El limpiador de joyas puede arreglarse bajo la plancha, como se ve en la imagen abajo. Imagen 20 ARREGLO 1. Ponga el interruptor en OFF y desenchufa el cable de la toma de corriente. 2. Deje enfriar completamente el aparato (mínimo 30 minutos). 3. Remueva el cepillo de ropa del aparato (si esté atado, sigue las instruciones para desatarlo). 4. Utiliza su dedo para empujar la parte atrás del cepillo para desbloquearlo. (imagen 21). 5. Deslize suavemente el cepillo para ropa de la suela. CUIDADO: No intente sacar el cepillo cuando el aparato esté caliente. 1 2 e r u g i F 6. Empuje hacia abajo en el botón de bloqueo de las ruedas para que el aparato pueda moverse libremente. 34 USK SIT 25803 - 080425 7. Enjuague el agua que queda en el depósito de agua en un lavabo o una bañera girando y removiendo la tapa en la prte trasera del aparato, como se ve en la imagen 22. No olvide poner de nuevo la tapa en su sitio después de haber enjugado. p a C n i a r2 D2 e r u g i F 8. Enrolle el cable de alimentación en la pinza del soporte principal, como se ve en la imagen 23. 9. Coloque la planche en posición baja como se ve en la imagen 23. 10. Arregle el aparato en un lugar fresco y seco. Imagen 23 35 USK SIT 25803 - 080425 MANTENIMIENTO CAMBIAR EL FILTRO DE LA CARTUCHA El filtro de la cartucha está colocado dentro del depósito de agua. El filtro de la cartucha debe estar cambiado cada tres meses. El no respeto de esta consigna anula la garantía del aparato. Antes de cambiar el filtro de la cartucha, compruebe queel aparato esté apagado y desenchufado. Se recomienda que deje el aparato enfriar. Note que al destornillar la tapa de drenaje para cambiar el filtro de la cartucha, agua va a salir del depósito. Por eso le recomendamos abrir eldepósito por encima de un lavabo. Una vez destornillada la tapa, verá un objeto tubular dentro del depósito. Sáquelo. Esto es el filtro de la cartucha. Cada nuevo aparato viene con un nuevo filtro de cartucha ya dentro del depósito de agua y una cartucha de reemplazamiento. Luego tendrá que contactar el distribuidor para comprar filtros de cartucha de reemplazamiento. El filtro de reemplazamiento de la cartucha se encuentra en el espacio bajo la plancha como se ve en la imagen 25 abajo. Esto es para impedir que el filtro de reemplazamiento de la cartucha esté mal colocado. Figure 25b 36 USK SIT 25803 - 080425 FUNCION DE AUTO LIMPIEZA EN 3 MINUTOS Para obtener une eficacia máxima, utilice la función “auto limpieza en 3 minutos” al menos una vez al mes. Durante el uso de esta función es normal que agua fugue de los agujeros de la suela puesto que hay una cantidad excesiva de vapor empujada fuera de los agujeros por el vapor. Gire el botón de fuerza de vapor hasta “Self-Clean”. Depresione y enclique botón de vapor izquierda en el aparato. Deje enfriar el aparato durante tres minutos o hasta que el vapor y el agua emitidos estén claros. Se recomienda que ponga un recipiente o un viejo pañuelo bajo el aparato para que la plancha no se vuelva mojada. NOTA: Esa función está hecha únicamente para limpiar la estructura interna de este aparato. Esta función no puede utilizarse durante el planchado porqué va a mojar la ropa y posiblemente dejará manchas en la ropa a causa del residuo mineral que se va del aparato durante la limpieza. Imagen 26 Cuidado: el vapor emitido durante la auto limpieza es muy fuerte y muy caliente. Tenga cuidado de no escaldarse. 37 USK SIT 25803 - 080425 4. RESOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA El aparato no calenta, el testigo de calentamiento no se enciende El aparato calenta, pero no emite vapor (nota: deje al aparato el tiempo para que calente y produzca vapor) La fuerza de salida del vapor está reducida o intermitente. Fuerte ruido de pompa al presionar el botón vapor. Suciedad/residuos minerales salen de los agujeros dónde se emite el vapor. CAUSA POSIBLE SOLUCION El aparato no está Enchufe el cable en enchufado la toma eléctrica El corta-circuito Reinicializa el doméstico/interruptor cortade tierra ha saltado o circuito/interruptor los plomos han de tierra, o saltado reemplace el plomo. Si necesita ayuda, contacte un electricista cualificado. El depósito de agua Llene de nuevo el está vacía. depósito de agua de la manera indicada. El botón vapor no Presione y está presionado. mantenga elbotón vapor durante unos segundos para que el vapor empiece a llegar. Los agujeros de Utilice la función chorro de vapor están “auto limpieza” bloqueados por durante 3 minutos. residuos minerales. Nivel bajo de agua Llene de nuevo el en el depósito. depósito de agua de la manera indicada. 1. Uso de agua 1. Inmediatemente inadecuada. vacíe todo el agua del depósito y llénelode nuevo utilizando agua limpia. Utilice la función “auto 38 USK SIT 25803 - 080425 limpieza” para limpiar el sistema y agujeros de salida del vapor para quitarles de agua sucia y residuos minerales. 2. No ha utilizado frecuentemente la función “auto limpieza”. 2. Utiliza la función “auto limpieza” durante tres minutos. 3. No ha cambiado la cartucha del filtro con intervalos sugeridos, como se ve en las instrucciones. El testigo luminoso No hay agua de nivel de agua suficiente en el se ilumina. depósito de agua. 3. Cambie la cartucha del filtro como indicado en el párrafo “Mantenimiento”. Llene de nuevo el depósito de la manera indicada. TIRAR EL APARATO Este aparato está marcado para mostrar que no puede estar tirado con otros desechos clásicos en EEUU. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por parte de residuos incontrolados, les rogamos recíclenlos de manera responsable para promover el reuso sostenible de materios. Para devolver su aparato usado, por favor utilice los sistemas de recogida o contacte el vendor dónde compró el producto. Este puede informarle dónde puede devolver su producto para un reciclaje respetuoso del medio ambiente. 39 USK SIT 25803 - 080425 GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta adjunta de Registro de Producto adjunto para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar esa carta de garantía en línea en la dirección siguiente : www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación. Esta garantía no es transferable. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este périodo, si el producto KALORIK que, después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazamiento, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del utilizador, a una negligencia, al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, a una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, a un desgaste normal, a modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, hojas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el utilizador. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros 40 USK SIT 25803 - 080425 derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró : a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta lo más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíalo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-venta KALORIK lo más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo lo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente : KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente al +1 888-521-TEAM Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. 41 USK SIT 25803 - 080425
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

KALORIK USK SIT 25803 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas