Black & Decker 62984 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
Premium Iron (English, see page 2)
Plancha de primera (Español, consulte la página 7)
Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179
Model/Modelo
8
62984
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use su plancha, siempre debe tomar algunas precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
POR F
AVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Utilice la plancha únicamente para planchar.
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en
agua o cualquier otro líquido.
La plancha siempre debe de estar apagada antes de desconectarla de
un tomacorriente. Oprima el botón l/0 y se apagará la luz. Nunce tire del
cable para desconectario del tomacorriente; sujete el enchufe y
desconéctelo.
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes.
Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable
holgadamente alrededor de la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no
esté en uso. Evite derramar agua sobre la plancha cuando la llene.
No opere la plancha si el cable y/o el enchufe han sido dañados o si la
plancha se ha dejado caér.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha; llévela
a un centro de servicio o de reparaciones autorizado, para que la exami-
nen, reparen o ajusten. El armarla incorrectamente puede ocasionar
choque eléctrico al planchar.
La supervisión de un adulto es necesaria cuando la plancha sea usada
cerca de o por un niño. No desatienda la plancha mientras esté
conectada o sobre el planchador. Siempre colóquela en su talón de
descanso, para evitar que se caiga al mover el planchador o al tirar del
cable accidentalmente.
Pueden ocurrir quemaduras al tocarse las partes metálicas de la
plancha, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado al invertir la plancha;
pueda que haya agua caliente en el tanque. Evite los movimientos brus-
cos para que no se derrame el agua.
Al hacer uso del vapor, siempre mantenga las salidas de vapor alejadas
de su cuerpo.
No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
No use la plancha a la intemperie.
Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para
uso industrial o comercial.
Cover
8
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no opere otro aparato de alto
consumo en el mismo circuito.
Si es nacesario el uso de un cable de extensión, debe utilizar uno con un
enchufe polarizado, calificadao para no menos de 10 amperes y
autorizado por UL, CSA o NOM. Los cables calificados para amperajes
menores pueden sobrecalentarse. Acomode el cable de modo que
nadie tropiece ni tire de él.
1. Tapa del orificio de llenado
2. Rociador de agua
3. Control de temperatura/regulador Smart
Steam™
4. Lente de aumento
5. Botón de rocío
6. Botón de vapor
7. Mango Comfort-Grip™
8. Cable maniobrable
9. Botón ON/OFF (encendido/apagado) y luz
indicadora
10. Enrollado para el cable/talón de descanso
11. Guía de tejidos
12. Ventana de nivel de agua
13. Sistema de doble limpieza, Steam Clean™/
control de vapor/seco
14. Suela MAGNAGLIDE™ INOX™
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
14
13
12
11
*MAGNAGLIDE
TM
y MAGNAGLIDE INOX™ son marcas registradas y usadas con licencia de General Magnaplate Corp.
ENCHUFE POLARIZADO
Se utilizan enchufes polarizados (con un contacto más ancho que el otro) para
reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe,
se ajusta únicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su
contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista
calificado para que instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún punto trate
de modificar o hacerle cambios al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le
remueva la cubierta exterior. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,
no intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes reparables por dentro.
Cover
9
Como usar
NOTA: Antes de usar por primera vez, retire cualquier sello o etiqueta adherida a la
plancha o a la suela.
1. Ajuste el control a Smart Steam. Alce la tapa
de llenado de agua. Sujete la plancha verti-
calmente y vierta agua a través del orificio,
utilizando una taza limpia, hasta que el nivel
indique FULL (lleno), en la ventana (A). No
sobrellene. NOTA: Asegúrese de vertir el agua
directament dentro del orificio de llenado. Cierre
la tapa. Llene conforme sea necesario.
2. Puede utilizarce agua de la llave para planchar. No
se recomienda el uso de agua neutralizada a
través de un sistema en casa.
3. En las áreas donde el agua es demaciado
cruda, use agua de la llave la primera vez que
use la plancha. Después considere usar agua
desmineralizada o destilada. Sin embargo, use
agua de la llave una vez por mes para mantenere
el rendimiento del vapor.
4. Conecte la plancha. Oprima el botón ON/OFF
(1/0) y se encenderá una luz (B). Ajuste el con-
trol a la temperatura apropiada para el tejido
de su prenda. Use la guia de tejidos en la
plancha (A). Para determinar la temperatura
lea la etiqueta de la prenda y siga las indica-
ciones del fabricante. NOTA: El lente aumenta
los números facilitando asi el poder ajustar la
temperatura a un vistazo. (C)
5. Permita que la plancha se precalienta de 2 a 3
minutos.
6. Para planchar, sujete la plancha por el mango
Comfort-Grip
TM
que fué diseñado para que la
mano se acomode confortablemente al plan-
char, sin comparación alguna a los mangos
plásticos tradicionales.
7. Oprima el botón ON/OFF para apagar la
plancha manualmente y la luz indicadora se
apagará. Al dejarse desatendida, la plancha se apagará automáticamente al
cabo de 10 minutos. Desconecte la plancha cuando termine de planchar.
A
B
C
Cover
PLANCHADO A VAPOR
Asegúrese de que haya agua en el tanque. Ajuste el control a la posición SMART
STEAM. El sistema Smart Steam™, automáticamente ajusta y emite la cantidad de
vapor adecuada a cualquier temperatura.
EMISION DE VAPOR EN FORMA VERTICAL Y HORIZONTAL
Asegúrese de que haya agua en el tanque, ajuste el control a SMART STEAM y la
temperatura, por lo menos al número 4. Para
eliminar las arrugas persistentes, bombée el botón
de vapor SURGE varias veces a intervalos de 5
segundos, para obtener un impacto de vapor más
fuerte y concentrado. Para un mejor resultado, al
usar el vapor de la plancaha en forma vertical
(solamente en modelos específicos), cuelgue las
prendas en ganchos de ropa. Las cortinas también
pueden ser planchadas a vapor una vez colgadas.
Sujete la plancha alejada de su cuerpo, cerca pero
no haciendo contacto con la tela. Tire con fuerza
de la tela con su otra mano y bombée el botón de
vapor SURGE a intervalos de 5 segundos, a medida que pasa la plancha por las
arrugas de la tela. (D)
PRECAUCION: No bombée vapor en su mano ya que puede quemarse la piel.
ROCIO
Oprima el botón SPRAY (rocío), para obtener una mínima cantidad de agua. Si es
poco el rocío, bombée el botón SPRAY varias veces. Asegúrese de que haya agua
en el tanque.
SECO
Ajuste el control a la posición DRY (seco), para planchar sin vapor.
CONSEJOS PARA PLANCHAR
Consulte y siga siempre las indicaciones de cuidado en las etiquetas de las prendas.
Los tejidos sintéticos son poco resistentes al calor y pueden derretirse fácilmente
a temperaturas elevadas. Si tiene duda del tipo de tejido de una prenda, haga
una prueba en una área pequeña (sobre una costura o ruedo de adentro), antes
de plancharla.
Use el SPRAY (rocío), a cualquier temperatura, para eliminar las arrugas
persistentes.
CUIDADO DE LA PLANCHA
1. No es necesario vaciar el agua de la plancha después de cada uso si se usa
con frecuencia. Sin embargo, si desea vaciarla, ajuste el control a la posición
STEAM CLEAN, y oprima el botón ON/OFF para que se apague la luz.
10
D
Cover
Desconecte la plancha.
2. Abra el orificio de ilenado y vacíe la plancha, con la punta hacia abajo, sobre
una pila. El agua saldrá a través del orificio de llenado.
COMO LIMPIAR EL EXTERIOR DE LA PLANCHA
1. Permita que la plancha se enfríe completamente. Para los modelos con suela de
alumino, limpie la suela y la superficie, con un paño húmedo o esponja y un
detergente suave. Nunca use abrasivos, limpiadores fuertes, o fibras que
puedan rayar o descolorar la plancha.
2. Después de limpiarla, planche a vapor sobre un paño viejo para eliminar
cualquier residuo acumulado en las salidas de vapor.
SISTEMA DE DOBLE LIMPIEZA STEAM CLEAN™
Por lo menos una vez al mes, haga uso del sistema de doble limpieza Steam
Clean™, para limpiar la válvula del vapor y eliminar así la peluza y los depósitos
minerales. Si se permite la acumulación de peluza en las salidas de vapor, puede
quemarse y dejar manchas café sobre las prendas.
1. Llene el tanque de agua hasta la mitad. Gire el control de temperatura al
número 7 y permita que se caliente de 3-4 minutos.
2. Desconecte la plancha, pero no permita que se enfríe.
3. Sujete la plancha sobre un lavadero o una pila. Ajuste el control a la posición
STEAM CLEAN. Mueva la plancha hacia atrás y adelante por 30 segundos. Tenga
cuidado, ya que el agua y la peluza que saldrán de la suela estarán calientes.
Durante el proceso de autolimpieza, es normal escuchar un siseo. No es nece-
sario vaciar el tanque por completo.
4. Conecte la plancha y colóquela sobre su talón de descanso en la posicion DRY y
gire el control de temperatura al número 7, para secar la plancha. Permita que se
apague automáticamente.
COMO ALMACENAR LA PLANCHA
1. Permita que la plancha se apague automáti-
camente u oprima el botón ON/OFF, para
apagarla manualmente. La luz se apagará.
2. Desconecte la plancha y permita que se
enfríe. Enrolle el cable alrededor del talón y
segúrelo con el sujetador. (E)
3. Almacene la plancha descansando sobre el
talón, para prevenir que se derrame el agua
a través de la suela.
11
E
Cover
¿LA PLANCHA NO CALIENTA?
1. ¿Está conectada la plancha? ¿Está encendida la luz del interruptor? Sino, oprima
el botón ON/OFF(l/0). Si la luz no se enciende, ¿funciona una lámpara al enchufar-
la al mismo tomacorriente? Si funciona, entonces existe un problema con la plancha.
¿LA PLANCHA NO PRODUCE VAPOR?
1. Asegúrese de que haya suficiente agua en el tanque.
2. ¿Está la guía ajustada a la posición SMART STEAM? No, ajústela a esa posición.
3. Si no comienza a producir vapor, dé un leve toque a la suela contra el
planchador una o dos veces.
4. NOTA: Si el vapor sale continuamente sin parar, coloque la guía en la posición
DRY.
¿EMITEN AGUA LAS SALIDAS DE VAPOR?
1. ¿Está la guía en la posición STEAM CLEAN? Si lo está ajústela a la posición
SMART STEAM.
2. Ajuste la guía a la posición DRY y permita que la plancha se caliente de 2-3
minutos antes de planchar.
¿ SE APAGA AUTOMATICAMENTE MIENTRAS PLANCHA?
1. ¿Ha estado encendida la plancha pero no se ha movido por 10 minutos? En los
modelos con apagado automático, la plancha se apaga al cabo de 10 minutos si
no se ha usado.
2. Oprima el botón ON/OFF para encender la plancha nuevamente.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA EN LA PLANCHA KENMORE
Si la plancha Kenmore llegara a fallar debido a un defecto de material o de fabrica,
por un año a partir de la fecha de compra. Sears la repondrá libre de costo.
SERVICIO BAJO GARANTIA
Para obtener reemplazo bajo esta garantÌa, devuelva esta plancha Kenmore a la
tienda Sears mas cercana dentro de los Estados Unidos.
La garantía es valida únicamente mientras esta plancha Kenmore sea usada dentro
de los Estados Unidos. Esta garantía le otorga derechos legales especÌficos, y Ud.
talvez tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
12
¿
Necesita ayuda?
Listed by Underwriters Laboratories Inc. (UL)
Copyright © 1997 Sears, Roebuck and Co.
Pub. No. 174243-00-RV00
Printed in Mexico
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
Impreso en México
Cover

Transcripción de documentos

SAVE THIS USE AND CARE BOOK LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Premium Iron (English, see page 2) Plancha de primera (Español, consulte la página 7) Model/Modelo 8 62984 Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando use su plancha, siempre debe tomar algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ■ Utilice la plancha únicamente para planchar. ■ Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua o cualquier otro líquido. ■ La plancha siempre debe de estar apagada antes de desconectarla de un tomacorriente. Oprima el botón l/0 y se apagará la luz. Nunce tire del cable para desconectario del tomacorriente; sujete el enchufe y desconéctelo. ■ No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha. ■ Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso. Evite derramar agua sobre la plancha cuando la llene. ■ No opere la plancha si el cable y/o el enchufe han sido dañados o si la plancha se ha dejado caér. ■ Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha; llévela a un centro de servicio o de reparaciones autorizado, para que la examinen, reparen o ajusten. El armarla incorrectamente puede ocasionar choque eléctrico al planchar. ■ La supervisión de un adulto es necesaria cuando la plancha sea usada cerca de o por un niño. No desatienda la plancha mientras esté conectada o sobre el planchador. Siempre colóquela en su talón de descanso, para evitar que se caiga al mover el planchador o al tirar del cable accidentalmente. ■ Pueden ocurrir quemaduras al tocarse las partes metálicas de la plancha, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado al invertir la plancha; pueda que haya agua caliente en el tanque. Evite los movimientos bruscos para que no se derrame el agua. ■ Al hacer uso del vapor, siempre mantenga las salidas de vapor alejadas de su cuerpo. ■ No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. ■ No use la plancha a la intemperie. ■ Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o comercial. Cover 7 INSTRUCCIONES ESPECIALES ■ Para evitar una sobrecarga eléctrica, no opere otro aparato de alto consumo en el mismo circuito. ■ Si es nacesario el uso de un cable de extensión, debe utilizar uno con un enchufe polarizado, calificadao para no menos de 10 amperes y autorizado por UL, CSA o NOM. Los cables calificados para amperajes menores pueden sobrecalentarse. Acomode el cable de modo que nadie tropiece ni tire de él. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Tapa del orificio de llenado 2. Rociador de agua 3. Control de temperatura/regulador Smart Steam™ 4 4. Lente de aumento 3 5. Botón de rocío 6. Botón de vapor 2 7. Mango Comfort-Grip™ 1 8. Cable maniobrable 9. Botón ON/OFF (encendido/apagado) y luz indicadora 10. Enrollado para el cable/talón de descanso 11. Guía de tejidos 12. Ventana de nivel de agua 13. Sistema de doble limpieza, Steam Clean™/ control de vapor/seco 14. Suela MAGNAGLIDE™ INOX™ 6 8 7 5 9 10 14 13 12 11 *MAGNAGLIDETM y MAGNAGLIDE INOX™ son marcas registradas y usadas con licencia de General Magnaplate Corp. ENCHUFE POLARIZADO Se utilizan enchufes polarizados (con un contacto más ancho que el otro) para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe. TORNILLO DE SEGURIDAD Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta exterior. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes reparables por dentro. Cover 8 Como usar NOTA: Antes de usar por primera vez, retire cualquier sello o etiqueta adherida a la plancha o a la suela. 1. Ajuste el control a Smart Steam. Alce la tapa de llenado de agua. Sujete la plancha verticalmente y vierta agua a través del orificio, utilizando una taza limpia, hasta que el nivel indique FULL (lleno), en la ventana (A). No sobrellene. NOTA: Asegúrese de vertir el agua directament dentro del orificio de llenado. Cierre la tapa. Llene conforme sea necesario. 2. Puede utilizarce agua de la llave para planchar. No se recomienda el uso de agua neutralizada a través de un sistema en casa. A 3. En las áreas donde el agua es demaciado cruda, use agua de la llave la primera vez que use la plancha. Después considere usar agua desmineralizada o destilada. Sin embargo, use agua de la llave una vez por mes para mantenere el rendimiento del vapor. 4. Conecte la plancha. Oprima el botón ON/OFF (1/0) y se encenderá una luz (B). Ajuste el control a la temperatura apropiada para el tejido de su prenda. Use la guia de tejidos en la plancha (A). Para determinar la temperatura lea la etiqueta de la prenda y siga las indicaciones del fabricante. NOTA: El lente aumenta los números facilitando asi el poder ajustar la temperatura a un vistazo. (C) B 5. Permita que la plancha se precalienta de 2 a 3 minutos. 6. Para planchar, sujete la plancha por el mango Comfort-GripTM que fué diseñado para que la mano se acomode confortablemente al planchar, sin comparación alguna a los mangos plásticos tradicionales. 7. Oprima el botón ON/OFF para apagar la plancha manualmente y la luz indicadora se apagará. Al dejarse desatendida, la plancha se apagará automáticamente al cabo de 10 minutos. Desconecte la plancha cuando termine de planchar. Cover 9 C PLANCHADO A VAPOR Asegúrese de que haya agua en el tanque. Ajuste el control a la posición SMART STEAM. El sistema Smart Steam™, automáticamente ajusta y emite la cantidad de vapor adecuada a cualquier temperatura. EMISION DE VAPOR EN FORMA VERTICAL Y HORIZONTAL Asegúrese de que haya agua en el tanque, ajuste el control a SMART STEAM y la temperatura, por lo menos al número 4. Para eliminar las arrugas persistentes, bombée el botón de vapor SURGE varias veces a intervalos de 5 segundos, para obtener un impacto de vapor más fuerte y concentrado. Para un mejor resultado, al usar el vapor de la plancaha en forma vertical (solamente en modelos específicos), cuelgue las prendas en ganchos de ropa. Las cortinas también pueden ser planchadas a vapor una vez colgadas. Sujete la plancha alejada de su cuerpo, cerca pero no haciendo contacto con la tela. Tire con fuerza de la tela con su otra mano y bombée el botón de vapor SURGE a intervalos de 5 segundos, a medida que pasa la plancha por las arrugas de la tela. (D) PRECAUCION: No bombée vapor en su mano ya que puede quemarse la piel. D ROCIO Oprima el botón SPRAY (rocío), para obtener una mínima cantidad de agua. Si es poco el rocío, bombée el botón SPRAY varias veces. Asegúrese de que haya agua en el tanque. SECO Ajuste el control a la posición DRY (seco), para planchar sin vapor. CONSEJOS PARA PLANCHAR • Consulte y siga siempre las indicaciones de cuidado en las etiquetas de las prendas. • Los tejidos sintéticos son poco resistentes al calor y pueden derretirse fácilmente a temperaturas elevadas. Si tiene duda del tipo de tejido de una prenda, haga una prueba en una área pequeña (sobre una costura o ruedo de adentro), antes de plancharla. • Use el SPRAY (rocío), a cualquier temperatura, para eliminar las arrugas persistentes. CUIDADO DE LA PLANCHA 1. No es necesario vaciar el agua de la plancha después de cada uso si se usa con frecuencia. Sin embargo, si desea vaciarla, ajuste el control a la posición STEAM CLEAN, y oprima el botón ON/OFF para que se apague la luz. Cover 10 Desconecte la plancha. 2. Abra el orificio de ilenado y vacíe la plancha, con la punta hacia abajo, sobre una pila. El agua saldrá a través del orificio de llenado. COMO LIMPIAR EL EXTERIOR DE LA PLANCHA 1. Permita que la plancha se enfríe completamente. Para los modelos con suela de alumino, limpie la suela y la superficie, con un paño húmedo o esponja y un detergente suave. Nunca use abrasivos, limpiadores fuertes, o fibras que puedan rayar o descolorar la plancha. 2. Después de limpiarla, planche a vapor sobre un paño viejo para eliminar cualquier residuo acumulado en las salidas de vapor. SISTEMA DE DOBLE LIMPIEZA STEAM CLEAN™ Por lo menos una vez al mes, haga uso del sistema de doble limpieza Steam Clean™, para limpiar la válvula del vapor y eliminar así la peluza y los depósitos minerales. Si se permite la acumulación de peluza en las salidas de vapor, puede quemarse y dejar manchas café sobre las prendas. 1. Llene el tanque de agua hasta la mitad. Gire el control de temperatura al número 7 y permita que se caliente de 3-4 minutos. 2. Desconecte la plancha, pero no permita que se enfríe. 3. Sujete la plancha sobre un lavadero o una pila. Ajuste el control a la posición STEAM CLEAN. Mueva la plancha hacia atrás y adelante por 30 segundos. Tenga cuidado, ya que el agua y la peluza que saldrán de la suela estarán calientes. Durante el proceso de autolimpieza, es normal escuchar un siseo. No es necesario vaciar el tanque por completo. 4. Conecte la plancha y colóquela sobre su talón de descanso en la posicion DRY y gire el control de temperatura al número 7, para secar la plancha. Permita que se apague automáticamente. COMO ALMACENAR LA PLANCHA 1. Permita que la plancha se apague automáticamente u oprima el botón ON/OFF, para apagarla manualmente. La luz se apagará. 2. Desconecte la plancha y permita que se enfríe. Enrolle el cable alrededor del talón y segúrelo con el sujetador. (E) 3. Almacene la plancha descansando sobre el talón, para prevenir que se derrame el agua a través de la suela. E 11 Cover ¿Necesita ayuda? ¿LA PLANCHA NO CALIENTA? 1. ¿Está conectada la plancha? ¿Está encendida la luz del interruptor? Sino, oprima el botón ON/OFF(l/0). Si la luz no se enciende, ¿funciona una lámpara al enchufarla al mismo tomacorriente? Si funciona, entonces existe un problema con la plancha. ¿LA PLANCHA NO PRODUCE VAPOR? 1. Asegúrese de que haya suficiente agua en el tanque. 2. ¿Está la guía ajustada a la posición SMART STEAM? No, ajústela a esa posición. 3. Si no comienza a producir vapor, dé un leve toque a la suela contra el planchador una o dos veces. 4. NOTA: Si el vapor sale continuamente sin parar, coloque la guía en la posición DRY. ¿EMITEN AGUA LAS SALIDAS DE VAPOR? 1. ¿Está la guía en la posición STEAM CLEAN? Si lo está ajústela a la posición SMART STEAM. 2. Ajuste la guía a la posición DRY y permita que la plancha se caliente de 2-3 minutos antes de planchar. ¿ SE APAGA AUTOMATICAMENTE MIENTRAS PLANCHA? 1. ¿Ha estado encendida la plancha pero no se ha movido por 10 minutos? En los modelos con apagado automático, la plancha se apaga al cabo de 10 minutos si no se ha usado. 2. Oprima el botón ON/OFF para encender la plancha nuevamente. UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA EN LA PLANCHA KENMORE Si la plancha Kenmore llegara a fallar debido a un defecto de material o de fabrica, por un año a partir de la fecha de compra. Sears la repondrá libre de costo. SERVICIO BAJO GARANTIA Para obtener reemplazo bajo esta garantÌa, devuelva esta plancha Kenmore a la tienda Sears mas cercana dentro de los Estados Unidos. La garantía es valida únicamente mientras esta plancha Kenmore sea usada dentro de los Estados Unidos. Esta garantía le otorga derechos legales especÌficos, y Ud. talvez tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Listed by Underwriters Laboratories Inc. (UL) Copyright © 1997 Sears, Roebuck and Co. Pub. No. 174243-00-RV00 Printed in Mexico Cover Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc. (UL) Impreso en México 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker 62984 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas