Transcripción de documentos
California
Proposition 65 Warning
California
Proposition 65 Warning
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the state of
California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm.
Certain components in this product and its
related accessories contain chemicals
known to the state of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
EXCLUSIONES:
Toda la información, las ilustraciones y especificaciones de este manual se basan en la información más reciente
disponible al momento de la publicación. Las ilustraciones que se utilizan en este manual están destinadas a
representar vistas de referencia únicamente. Además, debido a nuestra política de mejora continua del producto
podemos modificar la información, las ilustraciones y/o las especificaciones para explicar y/o ejemplificar una
mejora de producto, servicio o mantenimiento. Nos reservamos el derecho a realizar cualquier cambio en cualquier
momento sin aviso. Algunas imágenes podrán variar dependiendo del modelo que se está mostrando.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:
Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir ni usar por ningún medio, sea gráfico, electrónico o
mecánico, incluido el uso de fotocopias, grabaciones, grabaciones en cinta o de sistemas de almacenamiento y
recuperación de información, sin el permiso por escrito de Westpro Power Systems, LLC.
2
FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR
WESTINGHOUSE
! PELIGRO
Este manual contine instrucciones importantes para la operación de este generador. Para
su seguridad y la de los demás, debe leer este manual completamente antes de operar el
generador. Si no sigue adecuadamente todas las instrucciones y precauciones, usted y otras
personas pueden resultar gravemente heridos o morir.
!
Para sus registros:
Fecha de compra:
Número de modelo del generador:
Comprado a Negocio/Distribuidor:
Número de serie del generador:
Recibo de compra: (conserve el recibo de compra para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía).
Registro del producto:
Para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía es importante que registre el generador Westinghouse.
Complete el formulario de registro del producto que está a continuación y envíelo a:
Registro del producto
Westpro Power Systems, LLC
W237 N2889 Woodgate Road, Unit B
Pewaukee, WI 53072
Para registrar el generador deberá ubicar la siguiente información:
Número de Modelo
Número de Serie
Formulario de registro del producto
INFORMACIÓN PERSONAL
INFORMACIÓN SOBRE EL GENERADOR
Nombre:
Número de modelo:
Apellido:
Número de serie:
Dirección:
Fecha de adquisición:
Dirección:
Comprado a:
Ciudad, Estado, Código postal:
País:
Número de teléfono:
Dirección de correo electrónico:
ÍNDICE
FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR WESTINGHOUSE .......................................................3
Para sus registros: ........................................................................................................................................3
Registro del producto:...................................................................................................................................3
Formulario de registro del producto..............................................................................................................3
SEGURIDAD .............................................................................................................................................................7
DEFINICIONES DE SEGURIDAD ......................................................................................................................7
DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ....................................................................................7
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD .........................................................................................................8
ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD............................................................................................10
DESEMBALAR .......................................................................................................................................................12
PROCEDIMIENTO PARA DESEMBALAR EL GENERADOR ..........................................................................12
CAJA DE ACCESORIOS DEL KIT DE LAS RUEDAS ......................................................................................12
Componentes: ............................................................................................................................................12
MONTAJE ...............................................................................................................................................................13
MONTAJE .........................................................................................................................................................13
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (SÓLO PARA GENERADORES CON ARRANQUE ELÉCTRICO)...............15
CARACTERÍSTICAS ..............................................................................................................................................16
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR .................................................................................16
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL............................................................................................18
FUNCIONAMIENTO ................................................................................................................................................19
ANTES DE ENCENDER EL GENERADOR .....................................................................................................19
CABLE DE SUMINISTRO .................................................................................................................................20
Utilización de los prolongadores.................................................................................................................20
Uso del cable de suministro Westinghouse ................................................................................................21
CONEXIONES DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA ..........................................................................21
PROCEDIMIENTO PARA AGREGAR/CONTROLAR EL COMBUSTIBLE Y LOS LÍQUIDOS DEL MOTOR ...22
Procedimiento para controlar y/o agregar el aceite para motor..................................................................22
Procedimiento para agregar gasolina al depósito de combustible .............................................................22
ENCENDIDO DEL GENERADOR ....................................................................................................................23
Arranque manual del generador ................................................................................................................23
Encendido de un generador con arranque eléctrico...................................................................................25
DETENCIÓN DEL GENERADOR .....................................................................................................................26
Funcionamiento normal ..............................................................................................................................26
Durante una emergencia ............................................................................................................................26
MANTENIMIENTO ..................................................................................................................................................27
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................27
Cronograma de mantenimiento ..................................................................................................................27
MANTENIMIENTO DEL ACEITE DEL MOTOR ................................................................................................28
Especificación del aceite del motor ............................................................................................................28
Procedimiento para controlar el aceite del motor .......................................................................................28
Procedimiento para agregar el aceite del motor .........................................................................................29
Procedimiento para cambiar el aceite del motor ........................................................................................29
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE .......................................................................................................30
Limpieza del filtro de aire............................................................................................................................30
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO .........................................................................................32
SERVICIO A LA BATERÍA ................................................................................................................................33
Reemplazo de la batería ............................................................................................................................34
LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS .............................................................................................35
LIMPIEZA DEL GENERADOR .........................................................................................................................3
ALMACENAMIENTO DE LARGO PLAZO ........................................................................................................3
Procedimiento para almacenar la unidad durante 1 a 3 meses .................................................................37
Procedimiento para almacenar la unidad durante más de tres meses.......................................................37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................................................................38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................................................................................................................38
GARANTÍA..............................................................................................................................................................41
GARANTÍA LIMITADA DE “TRES AÑOS” DE WESTPRO POWER SYSTEMS ...............................................41
RESPONSABILIDAD DE WESTPRO .........................................................................................................41
5
SEGURIDAD
DEFINICIONES DE
SEGURIDAD
Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y AVISO se usan a lo largo de este
manual para destacar la información importante.
Asegúrese de que todo aquel que trabaje con el equipo
o cerca de él conozca el significado de estas alertas.
!
Este símbolo de alerta de seguridad
aparece con la mayoría de las
declaraciones de seguridad.
Significa: ¡atención, esté alerta, su
seguridad está en riesgo! Lea y
respete el mensaje que aparece a
continuación del símbolo de alerta
de seguridad.
! PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita,
causará lesiones graves o la muerte.
DEFINICIONES DE LOS
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Símbolo
!
Descripción
Símbolo de alerta de seguridad
Peligro de asfixia
Peligro de quemaduras
Peligro de explosión/presión
No deje las herramientas en la zona
! ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita,
podría causar lesiones graves o la muerte.
! PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita,
podría causar lesiones menores o de gravedad
moderada.
Peligro de electrocución
Peligro de explosión
Peligro de incendio
AVISO
Indica una situación que puede dañar el generador,
la propiedad personal y/o el entorno, o que puede
hacer que el equipo funcione incorrectamente.
NOTA: Indica un procedimiento, una práctica o
una condición que debe seguirse a fin de
que el generador funcione conforme al
diseño.
Peligro de elevación
Peligro de aplastamiento
Lea las instrucciones del fabricante
Lea los mensajes de seguridad antes
de proceder
Use equipo de protección personal
(PPE, en inglés)
7
SEGURIDAD
NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD
! PELIGRO
Nunca use el generador en lugares
mojados o húmedos. Nunca exponga
el generador a lluvia, nieve, rociado
de agua o agua estancada durante el
uso. Proteja el generador de todas las
condiciones climáticas peligrosas. La
humedad o el hielo pueden causar un
cortocircuito u otro tipo de problema de
funcionamiento en el circuito eléctrico.
Nunca opere el generador en un lugar
cerrado. El escape del motor contiene
monóxido de carbono. Sólo debe operar
el generador en exteriores y alejado de
ventanas, puertas y ventilaciones.
! ADVERTENCIA
El voltaje del generador puede producir
lesiones graves o la muerte.
• Nunca utilice el generador bajo la
lluvia o en planicies de inundación a
menos que se tomen las precauciones
correspondientes para evitar que quede
expuesto a la lluvia o la inundación.
• No utilice nunca prolongadores
desgastados o dañados.
• Siempre debe contratar a un
electricista matriculado para que
conecte el generador al circuito de la
red general.
• Nunca toque el generador cuando
está en marcha si el generador está
húmedo o si usted tiene las manos
mojadas.
• Nunca utilice el generador en zonas
con alto nivel de conducción como
cerca de plataformas metálicas o
estructuras de acero.
• Utilice siempre prolongadores
conectados a tierra. Siempre use
herramientas mecánicas de tres hilos
o con aislamiento doble.
• Nunca toque los terminales que
tienen corriente o los hilos desnudos
mientras el generador está en
funcionamiento.
• Asegúrese de que el generador esté
conectado a tierra correctamente
antes de utilizarlo.
8
! ADVERTENCIA
La gasolina y los vapores de la
gasolina son extremadamente
inflamables y explosivos en
determinadas condiciones.
• Siempre debe hacer la recarga
de combustible del generador en
exteriores, en una zona bien ventilada.
• Nunca saque el tapón de combustible
con el motor en marcha.
• Nunca haga la recarga de combustible
del generador mientras el motor está
en marcha. Apague siempre el motor y
deje que se enfríe el generador antes
de recargar combustible.
• Siempre cargue el depósito de
combustible con gasolina.
• Cuando realice la recarga, mantenga
alejadas las chispas, llamas abiertas
u otras formas de ignición (como
cerillos, cigarrillos, fuentes de
electricidad estática).
• Nunca sobrecargue el depósito de
combustible. Deje espacio para
la expansión del combustible.
La sobrecarga del depósito de
combustible puede producir un
desbordamiento repentino de gasolina
y hacer que la gasolina derramada
tome contacto con superficies
CALIENTES. El combustible
derramado puede encenderse. Si
se derrama combustible sobre el
generador, debe eliminar los derrames
de inmediato. Deseche los trapos
como corresponda. Deje que se seque
la superficie donde se produjo el
derrame antes de operar el generador.
• Utilice protección ocular durante la
recarga de combustible.
• Nunca utilice gasolina como agente
de limpieza.
• Almacene los recipientes que
contienen gasolina en una zona bien
ventilada, alejada de los combustibles
o las fuentes de encendido.
• Controle si hay pérdidas de
combustible después de la recarga
de combustible. Nunca opere el
motor si se descubre que hay una
fuga de combustible.
SEGURIDAD
! ADVERTENCIA
Nunca opere el generador si se
sobrecalientan los componentes
eléctricos, si cae la salida de energía
eléctrica, si salen chispas, llamas
o humo del generador, o si los
receptáculos están calientes.
!
Nunca use el generador para alimentar
equipos de asistencia médica.
Siempre retire del generador las
herramientas u otros equipos de
servicio que se utilicen durante el
mantenimiento antes de usarlo.
AVISO
Nunca modifique el generador.
Nunca utilice el generador si vibra a altos niveles, si
la velocidad del motor cambia significativamente o si
el motor falla con frecuencia al encender.
Siempre desconecte las herramientas y los artefactos
del generador antes del encendido.
9
DESEMBALAR
PROCEDIMIENTO
PARA DESEMBALAR EL
GENERADOR
1
3
! PRECAUCIÓN
2
Siempre debe solicitar ayuda para
levantar el generador. El generador
es pesado, levantarlo puede causarle
lesiones físicas.
!
Evite cortar sobre o cerca de grapas
para evitar lesiones personales.
4
Herramientas requeridas: trincheta o dispositivo
similar.
1. Corte con cuidado la cinta de embalar que está en
la parte superior de la caja.
2. Pliegue las aletas superiores para dejar a la vista el
manual.
3. Saque la caja de cartón de los accesorios del kit de
las ruedas.
5
4. Corte con cuidado dos costados de la caja para
extraer el generador.
CAJA DE ACCESORIOS DEL
KIT DE LAS RUEDAS
Abra la caja de los accesorios del kit de las ruedas
y controle el contenido con la lista que se incluye
a continuación. Si falta alguna pieza, ubique a un
distribuidor autorizado de Westinghouse Generator en
www.westpropower.com o llame al 1-855-WHHELP1
(1-855-944-3571).
Componentes:
Ruedas (2)
Manigas con
empuñaduras (2)
Bolsa de herramientas (1)
Llave de cubo para
bujías (1)
Botella de un 0,6 litro
Aceite SAE 10W30 (1)
(WH3250 modelo)
12
Botella de un litro
Aceite SAE 10W30 (1)
Pie de montaje (1)
Embudo de aceite (1)
Cable de suministro, si
viene equipado
Figura 3 – Elementos de ferretería del kit de las ruedas
1 - Pasador de
horquilla 50 x 10
mm (se usan 2)
4 - Contratuerca de
cierre M6 (se
usan 2)
2 - Perno de brida
M6 x 18 mm
(se usan 2)
5 - Chaveta de
horquilla
(se usan 4)
3 - Pasador del eje
de la rueda 16
mm x 105 mm
(se usan 2)
MONTAJE
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
MONTAJE
Antes de ensamblar el generador,
revise Seguridad en la página
7 y los siguientes mensajes de
seguridad.
2. Coloque un trozo de cartón u otro material blando
para inclinar el generador sobre él, a fin de proteger
la pintura del bastidor y evitar que el generador
se deslice. Incline el generador de costado como
se indica en la Figura 4 (el motor debe estar en la
base).
! PRECAUCIÓN
Nunca levante el generador sin ayuda.
El generador es pesado y levantarlo
sin ayuda podría causarle lesiones
personales.
!
Nunca utilice las manijas como punto
de elevación para sostener todo
el peso del generador. Utilice las
manijas sólo para mover el generador
levantando las manijas y usando las
ruedas para mover el generador.
Sea precavido al plegar las manijas.
Podrían quedarle atrapados las manos
y los dedos y ser apretados.
AVISO
El ensamblado del generador requerirá elevar la
unidad sobre un costado. Asegúrese de que todo
el aceite del motor y el combustible se drenen de la
unidad antes del ensamblado.
Una vez montado, el kit de las ruedas no está
diseñado para usarse en carreteras. El kit de las
ruedas está diseñado para usarse únicamente en
este generador.
Herramientas requeridas: bolsa de herramientas (se
incluye).
Figura 4 – Incline el generador de costado
3. Coloque las almohadilla de caucho en el pie de
montaje usando pernos de brida M6 x 18 mm.
13
MONTAJE
4. Coloque el pie de montaje en el bastidor usando
pernos de brida y tuercas M6.
3
2
3
7. Coloque las manijas usando el pasador de horquilla
y la chaveta de horquilla como se indica en la
Figura 7.
1
3
1
2
Figura 5 – Ensamble el pie de montaje al bastidor
1 - Tacos de goma
2 - Pie de montaje
3 - Pernos de brida y
tuercas M6
Figura 7 – Colocación de las manijas
5. Coloque el pasador del eje de 16 mm x 105 mm
por entre el soporte del eje en el bastidor.
1 - Pasador de
horquilla
6. Coloque la chaveta de horquilla por entre el
pasador del eje.
2 - Manija
1
2
Figura 6 – Ensamble las ruedas al bastidor
1 - Soporte del eje
14
2 - Tuerca de brida
dentada
3 - Chaveta de
horquilla
MONTAJE
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
(SÓLO PARA GENERADORES
CON ARRANQUE ELÉCTRICO)
2
! ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas:
• SIEMPRE conecte primero el cable
positivo (+) (capuchón rojo) de la
batería cuando conecte los cables de
la batería.
• SIEMPRE desconecte primero el
cable negativo (-) (capuchón negro)
de la batería cuando desconecte los
cables de la batería.
• NUNCA conecte el cable negativo
(-) (capuchón negro) de la batería al
terminal positivo (+) de la batería.
• NUNCA conecte el cable positivo
(+) (capuchón rojo) de la batería al
terminal negativo (-) de la batería.
• NUNCA conecte ambos terminales de
la batería simultáneamente.
• NUNCA coloque una herramienta
metálica cruzando ambos terminales
de la batería.
• SIEMPRE use herramientas aisladas
o no conductoras cuando instale la
batería.
1
Figura 8 – Conexión del cable (negro) negativo (-) de la
batería
1 - Cable (rojo)
positivo (+) de la
batería
2 - Cable (negro)
negativo (-) de la
batería
NOTA: El generador viene equipado con el cable
de batería positivo (capuchón rojo) ya
conectado.
1. Verifique que el cable positivo (+) de la batería
(capuchón rojo) esté bien ajustado al terminal
positivo (+) de la batería. Compruebe que el
capuchón quede sobre el terminal de la batería.
2. Quite con cuidado la envoltura protectora que
rodea la lengüeta del cable negativo (-) de la
batería (capuchón negro).
3. Localice el cable negativo (-) acoplado a cable del
alternador, retire conexión y canalice al terminal de
la batería negativa (-).
4. Tire hacia atrás el capuchón negro y sujete bien el
cable negro (-) de la batería (capuchón negro) al
terminal negativo (-) de la batería como se indica
en la Figura 8. Reponga el capuchón negro para
que proteja la lengüeta del cable y el terminal de la
batería.
15
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR
2
3
1
4
7
6
5
Figura 9
1 - Interruptor de control del motor: Enciende
y apaga el motor.
5 - Batería: Únicamente para los modelos con
arranque eléctrico.
2 - Tapón del combustible: Cierre hasta que se
escuche un clic.
6 - Tapón de llenado/Varilla de medición
de aceite: Se debe quitar para agregar y
controlar el aceite.
3 - Panel de control: Contiene los interruptores
y los tomacorrientes.
4 - Silenciador y amortiguador de chispas:
Evite el contacto hasta que el motor se haya
enfriado. El amortiguador de chispas evita
que las chispas salgan del silenciador. Se
debe extraer para realizar el mantenimiento.
16
7 - Tapón de drenaje del aceite: Se debe quitar
para drenar el aceite del motor.
CARACTERÍSTICAS
1
2
3
5
7
4
6
Figura 10
1 - Indicador de combustible: Indica el nivel de
combustible.
2 - Válvula de cierre del combustible: Controla
el flujo de combustible hacia el motor.
3 - Manija de retroceso: Debe jalarse para
arrancar el motor de las unidades con
arranque manual.
4 - Cubierta del filtro de aire: Se debe quitar
para realizar el mantenimiento del filtro de
aire.
5 - Palanca del cebador: Debe estar en la
posición ON (encendido) para encender el
motor y se debe regresar a la posición OFF
(apagado) una vez que el motor esté en
marcha.
6 - Caja de carbono: Los números de modelo
seguidos de una “C” vendrán equipados con
una caja de carbono. Vea DECLARACIÓN
DE GARANTÍA DE CONTROL DE
EMISIONES FEDERAL y/o DE CALIFORNIA
en la página 44 para más información.
7 - Capuchón (cable) de la bujía: Se debe
quitar cuando se realiza el mantenimiento del
motor o de la bujía.
17
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
1
2
3
5
4
6
8
7
Figura 11 – Características del panel de control
1. Interruptor de control del motor (RUN
[funcionamiento]/STOP [detención] para
unidades con arranque manual):
• RUN (funcionamiento) - En la posición RUN
(funcionamiento), el interruptor permite encender
el generador (para los modelos con arranque
manual).
• STOP (detención) - En la posición STOP
(detención), el interruptor para el motor.
2. Medidor de horas: Indica cuantas horas el
generador ha sido operado.
3. Disyuntor principal: El disyuntor principal
controla la potencia de salida total de todos los
tomacorrientes para proteger al generador.
4. Tomacorriente de giro de seguridad de 120/240
Voltios, 30 Amperios (NEMA 14-30R): El
tomacorriente puede suministrar 120 V o 240 V de
potencia de salida.
5. Tomacorrientes de 120 Voltios, 20 Amperios
Duplex (NEMA 5-20R): Cada tomacorriente
tiene capacidad de suministrar un máximo de
20 amperios en un único receptáculo o una
combinación de ambos receptáculos.
18
6. Disyuntores de 20 Amperios: Cada disyuntor
limita la corriente que se puede suministrar a través
de los tomacorrientes duplex de 120 Voltios a 20
Amperios.
7. Terminal de tierra: El terminal de tierra se usa para
conectar el generador a tierra.
8. Interruptor de control del motor (START
[encendido]/RUN [funcionamiento]/STOP
[detención] para las unidades con arranque
eléctrico):
• START (encendido) - Cuando se oprime el
interruptor momentáneamente y se lo mantiene
en la posición START (encendido), el motor de
arranque eléctrico se engrana y arranca el motor.
Después de que el motor arranque, suelte el
interruptor. (El interruptor pasará automáticamente
a la posición RUN (funcionamiento)).
• RUN (funcionamiento) - Después del arranque,
el interruptor permanecerá en la posición RUN
(funcionamiento).
• STOP (detención) - Para detener el motor, mueva
el interruptor a la posición STOP (detención).
FUNCIONAMIENTO
ANTES DE ENCENDER EL
GENERADOR
Antes de encender el generador,
revise Seguridad en la página 7.
Elección de la ubicación: Antes de poner en marcha
el generador, evite los peligros relacionados con el
escape y la ubicación, para lo cual debe verificar:
•
Que se haya seleccionado una ubicación para operar
el generador que sea en exteriores y esté bien
ventilada.
•
Que se haya seleccionado una ubicación con una
superificie nivelada y sólida sobre la cual colocar el
generador.
•
Que se haya seleccionado una ubicación que esté
al menos a 6 pies (1,8 metros) de cualquier edificio,
otros equipos o materiales combustibles.
•
Si el generador está ubicado cerca de un edificio,
compruebe que no esté ubicado cerca de ventanas,
puertas y/o ventilaciones.
Clima: Nunca opere el generador en exteriores si
llueve, nieva o si están presentes condiciones climáticas
que favorecen la acumulación de humedad, sobre,
adentro y alrededor del generador.
Superficie seca: Opere siempre el generador sobre
una superficie seca, libre de humedad.
No debe haber cargas conectadas: Compruebe
que el generador no tenga cargas conectadas antes
de encenderlo. Para asegurar que no haya cargas
conectadas, desenchufe los prolongadores eléctricos
que estén enchufados en los receptáculos del panel de
control.
AVISO
Si se enciende el generador con cargas aplicadas
al mismo, durante el breve período de puesta en
marcha podrían dañarse los artefactos que se
accionan con el generador.
Conexión a tierra del generador: El Código Eléctrico
Nacional (NEC, en inglés), así como numerosos códigos
eléctricos locales, exigen que se conecte el generador a
tierra antes de su operación. Antes de poner en marcha
el generador, compruebe que esté conectado a tierra
conectando el terminal de tierra del panel de control
(vea la Figura 12) a tierra usando alambre de cobre
(10 AWG como mínimo). Consulte a un electricista
calificado para conocer los requisitos de conexión a
tierra locales.
! ADVERTENCIA
Opere siempre el generador sobre
una superficie nivelada. Si se coloca
un generador sobre superficies que
no están niveladas puede tumbarse,
derramando combustible y aceite.
El combustible derramado puede
encenderse si entra en contacto con
una fuente de ignición como una
superficie muy caliente.
AVISO
Sólo debe operar el generador sobre una superficie
sólida y nivelada. La operación de un generador
sobre una superficie en la que hay materiales sueltos
como arena o recortes de césped puede hacer que
ingresen residuos al generador que podrían:
• Obstruir las ventilaciones de refrigeración.
• Obstruir el sistema de admisión de aire.
19
FUNCIONAMIENTO
! ADVERTENCIA
Asegúrese de que el generador esté
correctamente conectado a tierra
antes de usarlo. El generador se debe
conectar a tierra para evitar descargas
eléctricas causadas por artefactos
defectuosos.
CABLE DE SUMINISTRO
Utilización de los prolongadores
Westpro Power Systems no se responsabiliza por
el contenido en esta tabla. El uso de esta tabla es
responsabilidad exclusiva del usuario. Esta tabla es
únicamente para fines de referencia. No se garantiza
que los resultados al utilizar esta tabla sean correctos o
aplicables a todas las situaciones dado que el tipo y la
construcción de los cables son muy variables. Siempre
verifique las regulaciones locales y consulte con un
electricista matriculado antes de instalar o conectar un
artefacto eléctrico.
Figura 12 – Terminal de conexión a tierra del panel de
control
Tamaño del espesor del alambre del prolongador
20
FUNCIONAMIENTO
Uso del cable de suministro
Westinghouse
Utilice el cuadro del prolongador a fin de determinar
el tamaño del conductor para las aplicaciones del
prolongador. Determine la distancia del generador
al artefacto en la línea superior del cuadro. Luego
seleccione los amperios nominales del generador en
el lado izquierdo del cuadro. Donde los dos se unen
es el tamaño del conductor que se requiere para la
aplicación.
El cable de suministro WCG25 está conectado al
generador en el enchufe de 120/240. El extremo
opuesto del cable de suministro está en un receptáculo
en abanico con 2 receptáculos verdes y 2 receptáculos
rojos. Cada receptáculo tiene una capacidad nominal
de 120 voltios CA. Para equilibrar la carga del
alternador del generador, utilice los identificadores de
color rojo y verde del receptáculo en abanico. Para
mantener la carga equilibrada, conecte las cargas
de manera que se usen los receptáculos de ambos
colores. Un ejemplo es uno en rojo y uno en verde. No
conecte 2 en rojo y ninguno en verde, tampoco 2 en
verde y ninguno en rojo. Si se utilizan receptáculos de
solo de un color con cargas múltiples, el alternador
puede experimentar una carga desequilibrada, lo cual
produciría vibraciones indebidas del generador.
1
CONEXIONES DEL
INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA
El generador Westinghouse está conectado con
el neutro unido a tierra. Si conecta el generador
a un interruptor de transferencia, el electricista
debe determinar primero qué tipo de interruptor
de transferencia se utiliza. Los interruptores de
transferencia para este equipo son bipolares o
tripolares.
Si el interruptor de transferencia es bipolar, no
intercambiará el neutro del generador que conecta
al tablero de servicio. Esto significa que el generador
estará puesto a tierra al tablero de servicio. Para usar el
generador con interruptores de transferencia bipolares,
el electricista deberá cambiar el neutro de unido a
flotante.
Para hacerlo, se debe extraer el cable de conexión
auxiliar que conecta la tierra del alternador al neutro
del alternador. Extraiga el cable de conexión auxiliar y
reajuste las conexiones. Conserve el cable de conexión
auxiliar con el manual del propietario en caso de que
necesite usarlo en el futuro cuando no esté conectado
a un interruptor de transferencia.
2
Figura 13
1 - Puntos verdes
2 - Puntos rojos
Figura 14
21
FUNCIONAMIENTO
PROCEDIMIENTO PARA
AGREGAR/CONTROLAR
EL COMBUSTIBLE Y LOS
LÍQUIDOS DEL MOTOR
Antes de agregar/controlar el
combustible y los líquidos del motor,
revise Seguridad en la página 7.
La unidad como se envía no contiene aceite en
el motor. Debe agregar aceite del motor antes
de encender el generador por primera vez. Vea
Procedimiento para controlar el aceite del motor
en la página 28 y Procedimiento para agregar
el aceite del motor en la página 29 para obtener
instrucciones sobre el control del nivel de aceite
del motor y el procedimiento para agregar el aceite
del motor.
AVISO
El generador no contiene aceite de motor cuando
se envía. Si se intenta encender el motor sin
agregarle aceite de motor, se pueden dañar de forma
permanente los componentes internos del motor.
! PELIGRO
Si se carga el depósito de combustible
con gasolina mientras el generador
está en marcha, se pueden provocar
pérdidas de gasolina que pueden
entrar en contacto con superficies
calientes que pueden encender la
gasolina.
Procedimiento para agregar gasolina al
depósito de combustible
! ADVERTENCIA
Nunca haga la recarga de combustible
del generador mientras el motor está
en marcha.
Antes de encender el generador, controle siempre el
nivel de:
•
Aceite de motor
•
Gasolina en el depósito de combustible.
Después de encender el generador y de que se
caliente el motor, no es seguro agregar gasolina al
depósito de combustible ni aceite de motor al motor
mientras el motor está en funcionamiento o mientras el
motor y el silenciador están calientes.
Procedimiento para controlar y/o
agregar el aceite para motor
! ADVERTENCIA
La presión interna puede acumularse
en el cárter del motor mientras el motor
está en marcha. Si se extrae el tapón de
llenado/la varilla de medición del aceite
mientras el motor está caliente, se
puede salpicar aceite extremadamente
caliente hacia el exterior del cárter que
puede producir quemaduras graves en
la piel. Deje que se enfríe el aceite del
motor durante varios minutos antes de
extraer el tapón de llenado/la varilla de
medición del aceite.
22
Siempre debe apagar el motor y dejar
que el generador se enfríe antes de
recargar combustible.
Gasolina requerida: Sólo debe usar gasolina que
cumpla con los siguientes requisitos:
•
Gasolina sin plomo únicamente
•
Gasolina con etanol agregado hasta un máximo del
10%
•
Gasolina con 87 de octanaje o superior
Procedimiento para cargar el depósito de
combustible: Siga los pasos a continuación para
cargar el depósito de combustible:
1. Apague el generador.
2. Permita que el generador se enfríe de manera que
toda la superficie del silenciador y el motor esté
fresca al tacto.
3. Traslade el generador a una superficie plana.
4. Limpie la zona que rodea al tapón de combustible.
5. Quite el tapón de combustible girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj.
6. Agregue gasolina lentamente dentro del depósito
de combustible. Tenga mucho cuidado de no llenar
el depósito en exceso. El nivel de gasolina NO debe
superar la base del cuello de llenado (vea la Figura
15).
FUNCIONAMIENTO
7. Instale el tapón de combustible girándolo en
el sentido de las agujas del reloj hasta que se
escuche un clic que indica que el tapón está
completamente instalado.
!
PELIGRO
Nunca opere el generador en un lugar
cerrado. El escape del motor contiene
monóxido de carbono. Sólo debe
operar el generador en exteriores
y alejado de ventanas, puertas y
ventilaciones.
AVISO
Figura 15 – Nivel máximo de carga de gasolina
! PRECAUCIÓN
!
Evite el contacto prolongado de la piel
con la gasolina. Evite respirar durante
períodos prolongados los vapores de
la gasolina.
ENCENDIDO DEL GENERADOR
Antes de encender el generador,
revise Seguridad en la página 7.
Antes de intentar encender el generador, verifique lo
siguiente:
•
El motor se carga con aceite de motor (vea
Procedimiento para controlar el aceite del motor en
la página 28).
•
El generador se ubica en un lugar adecuado (vea
Elección de la ubicación en la página 19).
•
El generador está sobre una superficie seca (vea
Clima y Superficie seca en la página 19).
• Se desconectan todas las cargas del generador (vea
No debe haber cargas conectadas en la página 19).
•
El generador está adecuadamente conectado a
tierra (vea Conexión a tierra del generador en la
página 19).
!
PELIGRO
Nunca use el generador en lugares
mojados o húmedos. Nunca exponga
el generador a lluvia, nieve, rociado
de agua o agua estancada durante el
uso. Proteja el generador de todas las
condiciones climáticas peligrosas. La
humedad o el hielo pueden causar un
cortocircuito u otro tipo de problema
de funcionamiento en el circuito
eléctrico.
El motor cuenta con un interruptor de desconexión
por nivel bajo de aceite. Si el nivel del aceite es bajo,
el motor se apagará y no se encenderá hasta que se
cargue aceite hasta el nivel adecuado.
Asegúrese de que el motor tenga el nivel de aceite
adecuado antes de usarlo. Si no se verifica que el
motor tenga el nivel de aceite adecuado se podría
dañar el motor.
Desconecte todas las cargas del generador antes
de encenderlo. Si no se verifica que todas las
cargas estén desconectadas antes de encender el
generador se podrían dañar los artefactos que estén
conectados.
Arranque manual del generador
NOTA: Este procedimiento también se puede
utilizar en un generador con arranque
eléctrico.
1. Compruebe que los diyuntores estén configurados
adecuadamente (vea la Figura 16).
1
2
3
4
Figura 16 – Disyuntores
1 - Posición de
funcionamiento
del disyuntor
principal de
240/120 V
2 - Posición de
activación
del disyuntor
principal de
240/120 V
3 - Posición de
funcionamiento
del disyuntor de
120 V
4 - Posición de
activación del
disyuntor de
120 V
23
FUNCIONAMIENTO
2. Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la
posición ON (encendido) (vea la Figura 17).
4. Empuje el interruptor de control del motor hasta la
posición RUN (funcionamiento) (vea la Figura 19).
Figura 19 – Interruptor de control del motor
Figura 17 – Válvula de cierre del combustible en la
posición ON (encendido)
3. Mueva la palanca del cebador a la posición ON
(encendido) (vea la Figura 18).
5. Tome con firmeza y tire de la manija de retroceso
lentamente hasta que sienta que aumenta la
resistencia. En este punto, dé un tirón rápido
mientras tira hacia arriba y alejándose ligeramente
del generador (vea la Figura 20).
Figura 20
Figura 18 – Palanca del cebador
24
6. Mientras el motor se enciende y estabiliza, mueva
gradualmente la palanca de cebado nuevamente a
la posición OFF (apagado).
FUNCIONAMIENTO
4. Mueva la palanca del cebador a la posición ON
(encendido) (vea la Figura 23).
Encendido de un generador con
arranque eléctrico
1. Verifique que la batería esté adecuadamente
instalada y que ambos cables de la batería estén
conectados (vea Instalación de la batería (sólo para
generadores con arranque eléctrico) en la página
15).
2. Compruebe que los diyuntores estén configurados
adecuadamente (vea la Figura 21).
1
2
3
4
Figura 21 – Disyuntores
1 - Posición de
funcionamiento
del disyuntor
principal de
240/120 V
2 - Posición de
activación
del disyuntor
principal de
240/120 V
3 - Posición de
funcionamiento
del disyuntor de
120 V
4 - Posición de
activación del
disyuntor de
120 V
Figura 23 – Palanca del cebador
5. Oprima y mantenga apretado el interruptor
de control del motor en la posición START
(encendido) hasta que el motor arranque. Después
de que se encienda el motor, suelte el interruptor
de control del motor; se moverá automáticamente
a la posición RUN (funcionamiento) (vea la Figura
24).
3. Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la
posición ON (encendido) (vea la Figura 22).
Figura 24 – Interruptor de control del motor
AVISO
Figura 22 – Válvula de cierre del combustible en la
posición ON (encendido)
Si no se suelta el interruptor de control del motor
después del encendido del motor, se podría dañar
el generador.
Nunca empuje el interruptor de control del motor
hasta la posición START (encendido) mientras
el motor está en marcha; esto podría dañar el
generador.
25
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Si el motor no arranca después de 5
segundos, suelte el interruptor de control
del motor. Deje que el generador quede
inactivo durante 15 segundos y luego
repita el paso 5. Si la velocidad de arranque
se reduce luego de cada intento fallido, es
posible que la batería no esté bien cargada.
Arranque el generador manualmente
como se indica en Arranque manual del
generador en la página 23.
NOTA: El generador de arranque eléctrico está
equipado con una función de carga de
baterías. Después de que el motor esté en
funcionamiento, se suministra una pequeña
carga a la batería a través de los cables de
la batería y se la recarga lentamente.
6. Mientras el motor se enciende y estabiliza, mueva
gradualmente la palanca de cebado nuevamente a
la posición OFF (apagado).
DETENCIÓN DEL GENERADOR
Funcionamiento normal
Durante el funcionamiento normal, use los siguientes
pasos para detener el generador:
1. Retire las cargas conectadas de los receptáculos
del panel de control.
2. Deje que el generador funcione “sin carga” para
reducir y estabilizar las temperaturas del motor y el
alternador.
3. Oprima el interruptor de control del motor hasta la
posición OFF (apagado).
4. Cambie la válvula de cierre del combustible a la
posición OFF (apagado).
Durante una emergencia
Si surje una emergencia y se debe detener el
generador rápidamente, oprima el interruptor de
control del motor hasta la posición OFF (apagado) de
inmediato.
26
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
! PRECAUCIÓN
Antes de realizar el mantenimiento
del generador debe revisar
Seguridad en la página 7 y los
siguientes mensajes de seguridad.
Evite que la piel esté en contacto con
el aceite del motor o la gasolina. El
contacto prolongado de la piel con el
aceite del motor o la gasolina puede
ser perjudicial. El contacto frecuente
y prolongado con el aceite del motor
puede causar cáncer de piel. Tome
medidas de protección y utilice
vestimenta y equipos de protección.
Lave con agua y jabón toda la piel que
haya quedado expuesta.
! ADVERTENCIA
!
Extraiga de la bujía el capuchón de
la bujía de encendido para evitar
encender accidentalmente el generador
durante el mantenimiento. Para los
generadores con arranque eléctrico,
también debe desconectar de la batería
los cables de la batería (desconecte
primero el cable negativo (-) de color
negro) y ubique los cables alejados de
los terminales de la batería para evitar
la formación de un arco.
Deje que los componentes calientes
se enfríen al tacto antes de realizar los
procedimientos de mantenimiento.
La presión interna puede acumularse
en el cárter del motor mientras el motor
está en marcha. Si se extrae el tapón de
llenado/la varilla de medición del aceite
mientras el motor está caliente, se
puede salpicar aceite extremadamente
caliente hacia el exterior del cárter que
puede producir quemaduras graves en
la piel. Deje que se enfríe el aceite del
motor durante varios minutos antes de
extraer el tapón de llenado/la varilla de
medición del aceite.
Siempre debe realizar el mantenimiento
en una zona bien ventilada. La gasolina
y los vapores del combustible son
extremadamente inflamables y pueden
encenderse en ciertas condiciones.
Cronograma de mantenimiento
! ADVERTENCIA
Si no se realiza un mantenimiento
periódico o no se realizan
procedimientos de mantenimiento el
generador puede funcionar mal y podría
causar lesiones graves o la muerte.
!
AVISO
Los intervalos del mantenimiento periódico varían
en función de las condiciones de funcionamiento del
generador. Si se usa el generador en condiciones
adversas, como con cargas elevadas sostenidas,
temperaturas elevadas o en entornos inusualmente
húmedos o con abundante polvo, será necesario
hacer un mantenimiento periódico más frecuente.
Los intervalos mencionados en el cronograma de
mantenimiento se deben tratar únicamente como una
orientación general.
Es importante respetar el cronograma de
mantenimiento para mantener el generador en buenas
condiciones de funcionamiento. A continuación se
incluye un resumen de las tareas de mantenimiento
según los intervalos de mantenimiento periódicos.
Tabla 1: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el propietario
Antes de cada
uso.
Después de las
primeras 20 horas
o el primer mes
de uso.
Después de 50
horas de uso o
cada 3 meses.
Después de 100
horas de uso o
cada 6 meses.
Después de 300
horas de uso o
todos los años.
Aceite de motor
Controlar el nivel
Cambiar
Cambiar
–
–
Características de
refrigeración
Controlar/limpiar
–
–
–
–
Controlar
–
Limpiar1
–
Sustituir
Bujía de encendido
–
–
–
Controlar/limpiar
Sustituir
Amortiguador de
chispas
–
–
–
Controlar/limpiar
–
Tareas de
mantenimiento
Filtro de aire
1
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si se usa en entornos secos y donde abunda el polvo.
27
MANTENIMIENTO
Tabla 2: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el Distribuidor autorizado de servicio Westinghouse
Antes de cada
uso.
Después de las
primeras 20 horas
o el primer mes
de uso.
Después de 50
horas de uso o
cada 3 meses.
Después de 100
horas de uso o
cada 6 meses.
Después de 300
horas de uso o
todos los años.
Separación de la
válvula
–
–
–
–
Controlar/ajustar
Filtro de
combustible
–
–
–
Controlar/limpiar
–
Velocidad al ralentí
–
–
–
–
Controlar/ajustar
Tareas de
mantenimiento
MANTENIMIENTO DEL
ACEITE DEL MOTOR
Especificación del aceite del motor
1. Utilice únicamente el aceite del motor que se
especifica en la Figura 25.
2. Utilice únicamente el aceite de motor de 4
tiempos. NUNCA UTILICE ACEITE DE MOTOR
DE 2 TIEMPOS. El aceite sintético es un sustituto
aceptable para el aceite convencional.
SAE 30
Se debe controlar el aceite del motor antes de cada
uso.
1. Siempre opere o mantenga el generador sobre una
superficie plana.
2. Detenga el motor si está en marcha.
3. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe
durante varios minutos (deje que la presión del
cárter se equilibre).
4. Con una tela húmeda, limpie alrededor del tapón
de llenado/la varilla de medición del aceite.
5. Retire el tapón de llenado/la varilla de medición del
aceite (vea la Figura 26).
Conventional 10W-30
5W-30
Figura 25 – Aceite recomendado
Procedimiento para controlar el aceite
del motor
AVISO
Mantenga siempre un nivel de aceite del motor
adecuado. Si no se mantiene el nivel de aceite del
motor adecuado se podría dañar gravemente el
motor y/o acortar su vida útil.
Siempre use el aceite del motor especificado. Si no
se usa el aceite del motor especificado se puede
acelerar el desgaste del motor y/o acortar su vida útil.
Figura 26 – Tapón de llenado/varilla de medición del
aceite
6. Controle el nivel de aceite:
Cuando controle el nivel de aceite, retire el tapón
de llenado/la varilla de medición del aceite y
límpielos. Enrosque el tapón de llenado/la varilla
de medición del aceite completamente y luego
sáquelos para controlar el nivel de aceite del tapón
de llenado/la varilla de medición del aceite.
• Nivel de aceite aceptable: se puede ver el aceite
sobre las rayas que hay entre las líneas H (alto)
y L (bajo) del tapón de llenado/la varilla de
medición del aceite (vea la Figura 27).
28
MANTENIMIENTO
• Nivel de aceite bajo: el aceite está por debajo de
la línea L (bajo) del tapón de llenado/la varilla de
medición del aceite.
H
L
Figura 28 – Procedimiento para agregar el aceite del
motor
Figura 27 – Control del nivel de aceite
Procedimiento para agregar el aceite
del motor
1. Siempre opere o mantenga el generador sobre una
superficie plana.
2. Detenga el motor si está en marcha.
3. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe
durante varios minutos (deje que la presión del
cárter se equilibre).
4. Limpie completamente alrededor del tapón de
llenado/la varilla de medición del aceite.
5. Retire el tapón de llenado/la varilla de medición del
aceite y límpielos.
6. Seleccione el aceite de motor correcto según lo
especificado en la Figura 25.
8. Continúe agregando aceite hasta que esté en el
nivel correcto. Vea Procedimiento para controlar el
aceite del motor en la página 28.
Procedimiento para cambiar el aceite
del motor
1. Pare el motor.
2. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe
durante varios minutos (deje que la presión del
cárter se equilibre).
3. Coloque un recogedor de aceite (o un recipiente
adecuado) debajo del tapón de drenaje del aceite.
4. Con una tela húmeda, limpie completamente
alrededor del tapón de drenaje del aceite.
5. Retire el tapón de drenaje del aceite (vea la Figura
29). Después de hacerlo, coloque el tapón de
drenaje del aceite sobre una superficie limpia.
7. Usando el embudo y el tubo suministrado, agregue
aceite de motor lentamente al motor. Pare con
frecuencia para controlar el nivel y evitar así que se
desborde (vea la Figura 28).
Figura 29 – Tapón de drenaje del aceite
29
MANTENIMIENTO
6. Retire el tapón de llenado del aceite para que el
aceite se pueda drenar más fácilmente del orificio
de drenaje del aceite.
3. Desenganche las presillas ubicadas arriba y abajo
de la tapa del filtro de aire (vea la Figura 30) y
remueva la tapa del filtro de aire.
7. Deje que se drene totalmente el aceite.
8. Coloque nuevamente el tapón de drenaje del
aceite.
9. Llene el cárte de aceite siguiendo los pasos que se
detallan en Procedimiento para agregar el aceite
del motor en la página 29.
AVISO
Nunca deseche el aceite de motor usado arrojándolo
en un desagüe, en la tierra o en aguas subterráneas
o vías fluviales. Siempre debe ser responsable con
el medio ambiente. Siga los lineamientos de la EPA o
de otras agencias gubernamentales para el desecho
adecuado de materiales peligrosos. Consulte a las
autoridades locales o las instalaciones de reciclado.
10. Deseche el aceite de motor usado de manera
adecuada.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO
DE AIRE
! ADVERTENCIA
Nunca use gasolina ni otros
disolventes inflamables para limpiar
el filtro de aire. Debe usar únicamente
detergente para el hogar para limpiar el
filtro de aire.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse después de 50 horas de
uso o cada 3 meses (se debe aumentar la frecuencia si
el generador funciona en un entorno donde abunda el
polvo).
1. Apague el generador y déjelo enfriar durante varios
minutos si está en funcionamiento.
2. Mueva el generador hasta una superficie plana y
nivelada.
30
Figura 30 – Remoción de la Tapa del Filtro de Aire
MANTENIMIENTO
4. Remueva el elemento áspero negro ubicado en el
exterior del filtro de aire (vea la Figura 31).
6. Lave los elementos de espuma del filtro de aire
sumergiéndolo en una solución de detergente para
el hogar y agua caliente. Apriete lentamente la
espuma hasta que quede completamente limpia.
AVISO
NUNCA tuerza o rasgue el elemento de espuma del
filtro de aire durante la limpieza o el secado. Sólo
debe apretarlo lenta pero firmemente.
7. Enjuáguela en agua limpia sumergiendo los
elementos del filtro de aire en agua dulce y
apretándolo lentamente.
AVISO
Nunca deseche la solución jabonosa usada para
limpiar el filtro de aire arrojándola en un desagüe,
en la tierra o en aguas subterráneas o vías fluviales.
Siempre debe ser responsable con el medio
ambiente. Siga los lineamientos de la EPA o de
otras agencias gubernamentales para el desecho
adecuado de materiales peligrosos. Consulte a las
autoridades locales o las instalaciones de reciclado.
Figura 31 – Remoción del Elemento Áspero del Filtro
de Aire
5. Remueva el elemento fino gris ubicado en el
interior del filtro de aire (vea la Figura 32).
8. Deseche la solución jabonosa usada de manera
adecuada.
9. Seque los elementos del filtro de aire apretándolo
firmemente otra vez.
10. Una vez que los filtros de aire esté seco, cubra los
filtros con aceite de motor limpio (vea la Figura 33).
Figura 33
Figura 32 – Remoción del Elemento Fino del Filtro
de Aire
31
MANTENIMIENTO
11. Exprima los filtros para remover el exceso de aceite
(vea la Figura 34).
MANTENIMIENTO DE LA
BUJÍA DE ENCENDIDO
Se debe controlar y limpiar la bujía de encendido cada
100 horas de uso o 6 meses y se la debe reemplazar
después de 300 horas de uso o todos los años.
1. Detenga el generador y deje que se enfríe durante
varios minutos si está en funcionamiento.
2. Traslade el generador hasta una superficie plana y
nivelada.
3. Retire el capuchón de la bujía de encendido tirando
firmemente de la manija plástica del capuchón de
la bujía, alejándolo directamente del motor (vea la
Figura 36)
AVISO
Figura 34
12. Instale primero el elemento gris fino del filtro de
aire dentro de la carcasa del filtro de aire.
Nunca debe aplicar una carga lateral ni mover la
bujía hacia los costados cuando extraiga la bujía. Si
se aplica una carga lateral o se mueve la bujía hacia
los costados se puede agrietar y se puede dañar el
capuchón de la bujía.
13. Instale el elemento áspero negro en la parte
externa del filtro de aire encima del elemento de
filtro fino.
14. Instale la tapa del filtro de aire enganchando las
presillas arriba y abajo del ensamble del filtro de
aire (vea la Figura 35).
Figura 36 – Procedimiento para retirar el capuchón de
la bujía de encendido
4. Limpie la zona que rodea a la bujía de encendido.
5. Con la llave de cubo de 13/16" para bujías
suministrada, retire la bujía de la cabeza del cilindro
(vea la Figura 37).
Figura 35 – Instalación de la Tapa del Filtro de Aire
32
MANTENIMIENTO
8. Coloque la bujía de encendido siguiendo
atentamente los pasos que se detallan a
continuación:
a - Inserte con cuidado la bujía nuevamente
dentro de la cabeza del cilindro. Enrosque
manualmente la bujía hasta que sobresalga la
base.
b - Con la llave de cubo de 13/16" para bujías
suministrada, gire la bujía hasta asegurar que
esté completamente asentada.
c - Vuelva a colocar el capuchón de la bujía,
comprobando que se enganche completamente
con la punta de la bujía.
Reemplazos de bujías recomendados:
Figura 37 – Procedimiento para extraer la bujía
6. Coloque una tela limpia sobre la abertura que
se generó al extraer la bujía de encendido para
asegurar que no pueda ingresar suciedad en la
cámara de combustión.
7. Inspeccione la bujía de encendido para detectar:
• Si el aislador está agrietado o astillado.
• Si está excesivamente desgastada
• Si la separación de la bujía de encendido es
incorrecta (el límite que se acepta es de 0,024 –
0,032 pulgadas [0,60 – 0,80 mm]) (vea la Figura
38).
AutoLite
63
Champion
RN9YC
Bosch
WR7DS
Torch
F6RTC
SERVICIO A LA BATERÍA
Para asegurarse de que la batería se mantenga
cargada, el generador debe ser arrancado cada 2 ó
3 meses y operado durante un tiempo mínimo de 15
minutos. Si el generador es almacenado por más de
un año sin hacerlo funcionar, pueda que sea necesario
usar un cargador de batería para recargar la batería.
Si la bujía de encendido tiene algún problema
en relación con las condiciones establecidas
precedentemente, debe reemplazarla por una
Champion RN9YC o equivalente.
AVISO
Sólo debe usar la bujía de encendido recomendada
(Champion RN9YC o equivalente). Si se utiliza una
bujía de encendido no recomendada se podría dañar
el motor.
Figura 38 – Requisitos de separación de la bujía
33
MANTENIMIENTO
Reemplazo de la batería
2
1. Remueva el cable de la bujía de la bujía.
2. Afloje y remueva las tuercas de la placa de sujeción
de la batería y retire la placa de las varillas de
soporte (vea la Figura 39).
1
2
1
3
Figura 40
1 - Cable de batería
positivo (+) rojo
AVISO
Figura 39
1 - Tuercas
2 - Placa de sujeción
de la batería
3 - Varillas de
soporte
3. Incline la batería ligeramente hacia adelante para
obtener acceso a los cables de batería.
4. Desconecte primero el cable de batería negativo (-)
negro de la batería.
5. Desconecte después el cable de batería
positivo (+) rojo y retire la batería.
2 - Cable de batería
negativo (-)
negro
Deshágase apropiadamente de la batería usada de
acuerdo con las normas establecidas por su gobierno
local o estatal.
6. Instale la batería nueva en el marco del generador.
7. Conecte primero el cable de batería positivo (+)
rojo en la batería.
8. Conecte después el cable de batería negativo (-)
negro en la batería.
9. Instale la placa de sujeción de la batería usando las
tuercas removidas en el paso 2.
10. Instale el cable de la bujía en la bujía.
La batería es la misma que la de una batería para
motocicleta/utilitaria.
34
Tipo
14L-A2
Modelo
CYLA214SXTA
Voltios
12
Amp.
14
Dimensiones (L x A x A)
5.9 x 4.33 x 3.43 pul.
(15,0 x 11,0 x 8,7 cm)
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL
AMORTIGUADOR DE CHISPAS
Controle y limpie el amortiguador de chispas después
de 100 horas de uso o cada 6 meses.
1. Detenga el generador y deje que se enfríe durante
varios minutos si está en funcionamiento.
2. Traslade el generador hasta una superficie plana y
nivelada.
3. Con un destornillador de punta plana, afloje la
abrazadera de banda del amortiguador de chispas
(vea la Figura 41).
1
2
3
8. Coloque los componentes del amortiguador de
chispas en el siguiente orden:
a - Coloque la pantalla del amortiguador de
chispas sobre el tubo de escape del silenciador.
Presione la pantalla hasta que sobresalga
completamente la base.
b - Coloque la abrazadera de banda del
amortiguador de chispas sobre la pantalla y
ajústela con un destornillador de punta plana.
LIMPIEZA DEL GENERADOR
Es importante inspeccionar y limpiar el generador antes
de cada uso.
Limpie todos los orificios de entrada y salida de aire
del motor. Compruebe que todos estos orificios estén
limpios y no haya desechos o sucedad a fin de asegurar
que el motor no funcione en HOT (caliente) (vea la
Figura 42).
Figura 41 – Conjunto del amortiguador de chispas
1 - Abrazadera
de banda del
amortiguador de
chispas
3 - Silenciador
2 - Pantalla del
amortiguador de
chispas
4. Deslice la abrazadera de banda del amortiguador
de chispas fuera de la pantalla del amortiguador de
chispas.
5. Tire de la pantalla del amortiguador de chispas para
sacarla del tubo de escape del amortiguador.
Figura 42 – Orificios de entrada y salida de aire del
motor
Limpie todas las aletas de refrigeración del motor.
Use una tela húmeda y un cepillo para aflojar y retirar
toda la suciedad que haya sobre o alrededor de las
aletas de refrigeración del motor (vea la Figura 43).
6. Con un cepillo de alambre, elimine la suciedad y
los residuos que se puedan haber acumulado en la
pantalla del amortiguador de chispas.
7. Si la pantalla del amortiguador de chispas presenta
signos de desgaste (está rasgada o rota, o tiene
grandes agujeros), debe reemplazarla.
35
MANTENIMIENTO
Figura 45 – Entrada de aire de refrigeración y orifico de
escape del alternador
Figura 43 – Aletas de refrigeración del motor
Limpie todas las entradas de aire de refrigeración
y todos los orificios de escape del alternador.
Compruebe que las entradas de aire de refrigeración
y los orificos de escape del alternador estén libres de
desechos y obstrucciones. Utilice una aspiradora para
eliminar la suciedad y los residuos que estén trabados
en las entradas de aire de refrigeración y los orificos de
escape (vea la Figura 44 y Figura 45).
Limpieza general del generador: Utilice una tela
húmeda para limpiar todas las superficies restantes.
ALMACENAMIENTO DE
LARGO PLAZO
! ADVERTENCIA
Nunca almacene el generador
con combustible en el depósito
en interiores o en una zona con
ventilación insuficiente en la que los
humos puedan entrar en contacto
con una fuente de ignición como: 1)
luz piloto de una estufa, calentador
de agua, secador de ropa o cualquier
otro artefacto a gas; o 2) chispa de un
artefacto eléctrico.
AVISO
La gasolina que se almacena por tan sólo 60 días
puede echarse a perder, provocando la formación
de goma, barniz y acumulación corrosiva en las
líneas de combustible, los conductos de combustible
y el motor. Esta acumulación corrosiva limita la
circulación de combustible, lo que evita que el motor
arranque después de un período de almacenamiento
prolongado.
Figura 44 – Entrada de aire de refrigeración y orifico de
escape del alternador
36
Se deben tomar precauciones adecuadas para preparar
el generador para un almacenamiento de largo plazo.
MANTENIMIENTO
Procedimiento para almacenar la unidad
durante 1 a 3 meses
1. Limpie el generador como se indica en Limpieza del
generador en la página 35.
2. Agregue un estabilizador de gasolina al depósito de
combustible. Siga el procedimiento recomendado
del fabricante del estabilizador de combustible para
saber la cantidad correcta de estabilizador que debe
agregar.
Procedimiento para almacenar la unidad
durante más de tres meses
1. Limpie el generador como se indica en Limpieza del
generador en la página 35.
2. Drene toda la gasolina del depósito de combustible
lo mejor posible.
3. Con la válvula de cierre del combustible abierta,
encienda el motor y deje que el generador funcione
hasta que se consuma la gasolina que haya
quedado en las líneas de combustible y en el
carburador y se apague el motor.
4. Cierre la válvula de cierre del combustible.
5. Cambie el aceite (vea Procedimiento para cambiar
el aceite del motor en la página 29).
6. Retire la bujía de encendido (vea Mantenimiento de
la bujía de encendido en la página 32) y coloque
aproximadamente 1 cucharada de aceite en la
abertura de la bujía. Mientras coloca una tela limpia
sobre la abertura de la bujía de encendido, tire
lentamente de la manija de retroceso para permitir
que el motor gire varias veces. Así se distribuirá
el aceite y se protegerá la pared del cilindro de la
corrosión durante el almacenamiento.
7. Coloque nuevamente la bujía (vea Mantenimiento
de la bujía de encendido en la página 32).
8. Traslade el generador a un lugar limpio y seco para
almacenarlo.
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
! ADVERTENCIA
Antes de intentar realizar el servicio
o detectar los problemas del
generador, el propietario o el técnico
de servicios deben leer primero el
manual del propietario y comprender
y respetar todas las instrucciones de
seguridad. Si no se respetan todas
las instrucciones, se pueden generar
condiciones que pueden provocar
la anulación de la certificación de la
EPA o de la garantía del producto,
lesiones personales graves, daños a la
propiedad o incluso la muerte.
PROBLEMA
El motor está en
funcionamiento pero no hay
salida de energía eléctrica.
38
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
1.
Los disyuntores se activaron.
1.
Reponga los disyuntores y controle si hay una
condición de sobrecarga (vea las páginas 23 y
25).
2.
El conector de clavija del
2.
cable de suministro no está
completamente conectado en el
tomacorriente del generador.
Controle que el conector de clavija esté firmemente
conectado en el tomacorriente del generador. Si
usa el tomacorriente de 240 V, compruebe que el
conector de clavija esté girado 1/4 de giro en el
sentido de las agujas del reloj.
3.
El cable de suministro presenta
una falla o está defectuoso.
3.
Reemplace el cable de suministro.
4.
El artefacto eléctrico presenta
una falla o está defectuoso.
4.
Intente conectar un artefacto que sabe que funciona
correctamente para verificar que el generador
produce energía eléctrica.
5.
Si después de intentar con los
paso 1 a 4 precedentes no
se soluciona el problema, la
causa podría ser una falla en el
generador.
5.
Lleve el generador al distribuidor de servicio
autorizado más cercano.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
El motor no enciende o
sigue funcionando mientras
trata de encenderlo.
El motor dejó de funcionar
de manera repentina.
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
1.
La válvula de cierre del
combustible está en la posición
OFF (apagado).
1.
Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la
posición ON (encendido) (vea las páginas 24 y 25).
2.
Se agotó la gasolina del
generador.
2.
Agregue gasolina al generador (vea la página 23).
3.
La circulación de combustible
está obstruida.
3.
Inspeccione y limpie los conductos de suministro de
combustible.
4.
La unidad se cebó en exceso.
4.
Mueva la palanca del cebador hasta que quede en el
medio entre las posiciones ON (encendido) y OFF
(apagado) (vea las páginas 24 y 26).
5.
La carga de la batería de
5.
arranque puede ser insuficiente.
Únicamente para los modelos con arranque eléctrico.
Controle la potencia de salida de la batería y
cárguela según sea necesario.
6.
El filtro de aire está sucio.
6.
Controle y limpie el filtro de aire (vea las páginas
30-32).
7.
El interruptor de desconexión
por nivel bajo de aceite no
permite encender la unidad.
7.
Controle el nivel de aceite y agregue más si es
necesario (vea las páginas 28 y 29).
8.
El capuchón de la bujía
de encendido no está
completamente conectado con
la punta de la bujía.
8.
Presione firmemente el capuchón de la bujía de
encendido para comprobar que esté completamente
conectado (vea las páginas 32 y 34).
9.
La bujía de encendido está
defectuosa.
9.
Retire y controle la bujía de encendido. Reemplácela
si está defectuosa (vea las páginas 32-34).
10. El amortiguador de chispas
está sucio/obstruido.
10. Controle y limpie el amortiguador de chispas (vea las
páginas 33 y 34).
11. El combustible está viejo.
11. Drene el combustible y reemplácelo con combustible
nuevo (vea las páginas 22 y 23).
12. Si después de intentar con los
paso 1 a 11 precedentes no
se soluciona el problema, la
causa podría ser una falla en el
generador.
12. Lleve el generador al distribuidor de servicio
autorizado más cercano.
1.
Se agotó el combustible del
generador.
1.
Controle el nivel de combustible (vea las páginas 22
y 23). Agregue combustible si es necesario.
2.
El interruptor de desconexión
por nivel bajo de aceite ha
parado el motor.
2.
Controle el nivel de aceite y agregue más si es
necesario (vea las páginas 28 y 29).
3.
La carga es excesiva
3.
Restablezca el generador y reduzca la carga.
4.
Si después de intentar con los
paso 1 a 3 precedentes no
se soluciona el problema, la
causa podría ser una falla en el
generador.
4.
Lleve el generador al distribuidor de servicio
autorizado más cercano.
39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
1.
El motor funciona de
manera errática, no
mantiene RPM constantes.
40
Se dejó el cebador en la
posición ON (encendido).
SOLUCIÓN
1.
Mueva el cebador a la posición OFF (apagado) (vea
las páginas 24 y 26).
2.
El filtro de aire está sucio.
2.
Limpie el filtro de aire (vea las páginas 30-32).
3.
Las cargas aplicadas alternan
entre encendido y apagado
3.
Mientras las cargas aplicadas alternan, se pueden
producir cambios en la velocidad del motor; es una
condición normal.
4.
Si después de intentar con los
paso 1 a 3 precedentes no
se soluciona el problema, la
causa podría ser una falla en el
generador.
4.
Lleve el generador al distribuidor de servicio
autorizado más cercano.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE “TRES AÑOS” DE WESTPRO POWER
SYSTEMS
Vigente al 1 de julio de 2011
RESPONSABILIDAD DE WESTPRO
Westpro Power Systems, LLC (“WESTPRO”) garantiza al comprador original que la línea Westinghouse de
generadores estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra. En condiciones normales de uso
y mantenimiento a partir de la fecha de la compra, WESTPRO acuerda reparar o reemplazar, a criterio de
WESTPRO, cualquier producto defectuoso sin cargo en cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO
que esté dentro de las aplicaciones, los períodos, las limitaciones y las exclusiones que se mencionan a
continuación. LA GARANTÍA LIMITADA SE EXTIENDE ÚNICAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO SE
PUEDE TRANSFERIR A LOS PROPIETARIOS POSTERIORES EXCEPTO PARA LAS PIEZAS RELACIONADAS
CON LAS EMISIONES. Esta garantía es independiente de la declaración de garantía del control de emisiones
que se suministra con el producto nuevo. Consulte la declaración de grantía del control de emisiones para obtener
información sobre las piezas relacionadas con las emisiones. Para obtener una lista de los Distribuidores de
Servicio Autorizados WESTPRO consulte www.westpropower.com o llame al 1-855-944-3571.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
Para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía es importante que registre el generador WESTPRO
Westinghouse. Puede registrarlo en línea en www.westpropower.com, por línea de teléfono automática al 1-855944-3571, o completando y regresando a WESTPRO la tarjeta de registro de la garantía que se suministró con el
generador. El registro del producto confirma la cobertura de la garantía y establece una relación directa entre usted
y WESTPRO, por si necesitamos comunicarnos con usted.
El recibo de compra que incluye la fecha, el modelo y el número de serie debe guardarse y presentarse ante el
Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO para obtener el servicio de la garantía. El comprobante de la compra
le corresponde únicamente a usted, el comprador original.
Usted debe demostrar que el uso y el cuidado del producto fueron razonables y debe tomar las medidas de
mantenimiento preventivo, almacenamiento y uso de combustible y aceite que se establecen en las indicaciones del
manual del operador para la unidad WESTPRO Westinghouse. Si surge una dificultad con el producto, usted debe,
por su cuenta, entregar o enviar la unidad WESTPRO Westinghouse a nuestro Distribuidor de Servicio Autorizado
WESTPRO para las reparaciones de la garantía (lo que debe hacerse durante el período aplicable de la garantía)
y disponer la recolección o devolución de la unidad después de que se hayan realizado las reparaciones. Para
saber cuál es el Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO que está más cerca de su ubicación, llame a la
línea telefónica automática al 1-855-944-3571 o puede encontrar un Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO
en www.westpropower.com. Si necesita ayuda o si tiene preguntas en relación con la Declaración de Garantía de
WESTPRO, puede comunicarse con nosotros a través de la Web en www.westpropower.com o llamando al 1-855944-3571.
APLICACIONES Y PERÍODOS DE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
APLICACIÓN PARA EL CONSUMO
A los fines de esta garantía limitada “Aplicación de consumo” se refiere al uso por parte del comprador original para
su residencia personal o para recreación.
Las piezas y la mano de obra estarán cubiertas al 100% durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la
compra.
Únicamente las piezas estarán cubiertas al 100% durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de la
compra.
Si no está disponible un comprobante de la compra para establecer la fecha de la misma ni se registró el equipo
como se sugirió en el presente documento, la fecha de fabricación registrada por WESTPRO se considerará que es
el inicio del período de la garantía del producto.
41
GARANTÍA
APLICACIÓN COMERCIAL
A los fines de esta garantía limitada “Aplicación comercial” se refiere al uso por parte del comprador original para
obtener un ingreso, uso relacionado con los negocios. Una vez que el generador se haya usado para obtener un
ingreso y para un uso relacionado con los negocios, se considerará que tiene una “Aplicación comercial” y se
aplicará la siguiente garantía.
Las piezas y la mano de obra estarán cubiertas al 100% durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la
compra.
Si no está disponible un comprobante de la compra para establecer la fecha de la misma ni se registró el equipo
como se sugirió en el presente documento, la fecha de fabricación registrada por WESTPRO se considerará que es
el inicio del período de la garantía del producto.
APLICACIONES NO GARANTIZABLES
SE RECOMIENDA EXPRESAMENTE NO USAR LA LÍNEA DE GENERADORES WESTPRO WESTINGHOUSE
PARA LAS SIGUIENTES APLICACIONES PARA LAS CUALES NO ESTÁ GARANTIZADA:
Usos médicos y de soporte vital. Se recomienda no usar este producto para el accionamiento de equipos o
dispositivos médicos y de soporte vital y NO está garantizado para dichos usos.
Potencia principal. Esta garantía no se aplica a los generadores que se utilicen como fuente de potencia principal
en lugar de la alimentación de la red general habiendo un servicio de energía de la red general disponible o de que
no lo hubiera de manera habitual, independientemente de que se relacione con una Aplicación de consumo o una
Aplicación comercial.
EXCLUSIONES
• Los generadores portátiles WESTPRO que utilizan piezas de reemplazo que no son WESTPRO.
• Los costos del mantenimiento y los ajustes normales.
• Las fallas ocasionadas por combustibles contaminados, aceites o la falta de niveles adecuados de aceite.
• Las reparaciones o los diagnósticos realizados por personas que no son distribuidores WESTPRO
autorizados por escrito por WESTPRO.
• Las fallas ocasionadas por el desgaste normal, accidentes, uso indebido, abuso, negligencia o uso
inadecuado. Como todos los dispositivos mecánicos, los motores WESTPRO necesitan un servicio y
reemplazo periódico de las piezas para que funcionen conforme a su diseño. Esta garantía no cubrirá la
reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o un motor.
• Las fallas ocasionadas por una causa externa o un hecho fortuito, incluidos por ejemplo, choque, robo,
vandalismo, disturbios, guerra, incendio, congelamiento, rayos, terremoto, tormenta de viento, granizo, agua,
inundación, tornado o huracán.
• Daños relacionados con una plaga de roedores y/o insectos.
• Los productos que han sido modificados o alterados de manera no autorizada por escrito por WESTPRO.
• Los daños incidentales, resultantes o indirectos ocasionados por defectos en los materiales o la mano de
obra, o la demora en la reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas.
• Las fallas ocasionadas por usar la unidad para aplicaciones incorrectas.
• Los gastos de teléfono, telefonía celular, facsímil, acceso a internet u otros gastos de comunicación.
• Los gastos relacionados con las “instrucciones del cliente” o la detección de problemas cuando no se
encuentran defectos de fabricación.
• Los costos de transporte nocturno o de envío especial para el reemplazo de piezas.
• Los pagos de horas extras, feriados o trabajos de urgencia.
• Las baterías de arranque, los fusibles, las lámparas y los líquidos para motor.
42
GARANTÍA
EXCLUSIONES DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas, incluídas las garantías de
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR y las garantías implícitas de COMERCIABILIDAD
que se aplican de otro modo a la línea de generadores Westinghouse de WESTPRO. WESTPRO y sus compañías
afiliadas no serán responsables por ningún daño especial, incidental o resultante, incluida la pérdida de ganancias.
No se extienden otras garantías que las que se establecen en el presente documento. Únicamente WESTPRO
puede modificar esta garantía limitada. Las garantías implícitas que permite la ley tendrán una duración limitada
conforme a las condiciones de la garantía expresa establecida en el presente documento. En algunos estados
no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación
precedente no sea aplicable en su caso. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños
incidentales o resultantes, por lo que es posible que la limitación precedente no sea aplicable en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos. Además, cuenta con otros derechos que varían de un estado a
otro. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE WESTPRO SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO
ESTABLECIDO PRECEDENTEMENTE. EN NINGÚN CASO WESTPRO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O RESULTANTES, INCLUSO SI TALES DAÑOS SE PRODUCEN COMO RESULTADO DIRECTO
DE LA NEGLIGENCIA DE WESTPRO. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños
incidentales o resultantes, por lo que es posible que la limitación precedente no sea aplicable en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros derechos que varían de un
estado a otro.
Westpro Power Systems, LLC, W237 N2889 Woodgate Rd. Unit B, Pewaukee, WI 53072, otorga esta garantía
limitada.
43
GARANTÍA DE CONTROL EMISIONES
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES
FEDERAL y/o DE CALIFORNIA
DERECHOS Y OBLIGACIONES QUE LE CORRESPONDEN EN VIRTUD DE LA
GARANTÍA
Westpro Power Systems, LLC, la Agencia de Protección Ambiental (EPA, en inglés) de los Estados Unidos, y, para
los productos certificados para la venta en el estado de California, la Junta de Recursos del Aire de California
(CARB, en inglés) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones (ECS, en inglés) de los
equipos y el motor pequeño encendido por chispa para uso fuera de carreteras del [año de modelo corriente]* (los
equipos de exteriores). En California, los nuevos equipos de exteriores deben diseñarse, construirse y equiparse
de manera que cumplan con las rigurosas normas anticontaminación del estado (en otros estados, los equipos de
exteriores deben diseñarse, construirse y equiparse para cumplir con las normativas de la EPA de EE. UU. para
los motores pequeños encendidos por chispa para uso fuera de carreteras). Westpro Power Systems, LLC debe
garantizar el ECS de los equipos de exteriores durante el plazo que se menciona a continuación siempre que no
haya habido abuso, negligencia ni mantenimiento inadecuado de dichos equipos.
El ECS puede incluir piezas como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido,
el convertidor catalítico, depósitos de combustible, líneas de combustible, tapones de combustible, válvulas, botes,
filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados con la emisión.
Cuando se presente una circunstancia cubierta por la garantía, Westpro Power Systems, LLC reparará el motor del
equipo de exteriores sin costo para usted, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por dos años. Si alguna pieza de los equipos de exteriores que
está relacionada con las emisiones presenta defectos, será reparada o reemplazada por Westpro Power Systems,
LLC.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIERTARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍA:
Como propietario de los equipos de exteriores, usted es responsable de la realización del mantenimiento requerido
que se menciona en el manual del propietario. Westpro Power Systems, LLC le recomienda conservar todos los
recibos correspondientes al mantenimiento de los equipos de exteriores, pero Westpro Power Systems, LLC
no puede negar la garantía sólo porque le falten recibos o porque usted no aseguró la realización de todo el
mantenimiento programado.
Como propietario de los equipos de exteriores, debe saber sin embargo que Westpro Power Systems, LLC
puede rehusarse a brindarle la cobertura de la garantía si los equipos de exteriores o una pieza falló por abuso,
negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de presentar los equipos de exteriores ante el Distribuidor de servicio de garantía autorizado
de Westpro Power Systems, LLC tan pronto como surja el problema. Las reparaciones de la garantía deben
completarse en un plazo razonable que no debe superar los 30 días.
Si tiene preguntas en relación con los derechos y las responsabilidades que le corresponden conforme a la
garantía, debe comunicarse con un Representante de servicios de Westpro Power Systems, LLC llamando al
1-855-WHHELP1 (1-855-944-3571) o comuníquese con Westpro Power Systems, LLC a la siguiente dirección:
W237 N2889 Woodgate Road, Unit B, Pewaukee, WI 53072 o www.westpropower.com.
____________________________________________________________________________________________
*El año del modelo corriente se actualizará anualmente en la declaración de garantía provista al cliente. Por
ejemplo, en el año del modelo 2014, se especificará 2014.
44
GARANTÍA DE CONTROL EMISIONES
REQUISITOS DE LA GARANTÍA DE DEFECTOS
Westpro Power Systems, LLC garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor del
equipo de exteriores está diseñado, construido y equipado de modo de cumplir con todas las regulaciones
aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la falla de una
pieza garantizada y es idéntica, en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación.
El período de la garantía comienza el día de la fecha en que se entrega el equipo de exteriores al comprador final o
que se pone en servicio por primera vez.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones como se establece a continuación, la garantía de las piezas
relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1. Toda pieza garantizada que no está programado que se reemplace conforme al mantenimiento requerido
en las instrucciones escritas suministradas, está garantizada durante el período de garantía establecido
precedentemente. Si la pieza falla durante el plazo de cobertura de la garantía, Westpro Power Systems, LLC la
reparará o reemplazará de acuerdo con el inciso (4) a continuación. Las piezas reparadas o reemplazadas en
virtud de la garantía se garantizarán por el resto del período.
2. Las piezas garantizadas que están programadas sólo para una inspección habitual en las instrucciones escritas
suministradas se garantizan durante el período de la garantía establecido precedentemente. Las piezas que se
reparen o reemplacen en virtud de la garantía se garantizarán por el resto del período de la garantía.
3. Toda pieza garantizada que está programado que se reemplace conforme al mantenimiento requerido en
las instrucciones escritas suministradas, está garantizada durante el período anterior a la primera fecha de
reemplazo programada para dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, Westpro
Power Systems, LLC la reparará o reemplazará de acuerdo con el inciso (4) a continuación. Las piezas que se
reparen o reemplacen en virtud de la garantía se garantizarán por el resto del período anterior al primer punto
de reemplazo programado de la pieza.
4. La reparación o el reemplazo de una pieza garantizada de acuerdo con las disposiciones de la garantía que
se incluyen en este documento se deben llevar a cabo en un centro que cubra la garantía y sin cargo para el
propietario.
5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o las reparaciones cubiertos por la garantía
se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo franquicia de mantenimiento para los motores o
equipo en cuestión.
6. El propietario del equipo de exteriores no deberá pagar el trabajo de diagnóstico que esté directamente
relacionado con una pieza garantizada defectuosa relacionada con las emisiones, siempre y cuando dicho
trabajo de diagnóstico se realice en un centro que cubra la garantía.
7. Westpro Power Systems, LLC es responsable por los daños a otros componentes del motor o del equipo
causados por una falla durante el plazo de la garantía de una pieza garantizada.
8. Durante todo el plazo de la garantía del equipo y el motor de exteriores mencionado precedentemente, Westpro
Power Systems, LLC mantendrá un suministro de las piezas garantizadas que sea suficiente para satisfacer la
demanda esperada de tales piezas.
9. Se puede usar cualquier pieza de reemplazo para llevar a cabo el mantenimiento o las reparaciones de la
garantía y se deben suministrar sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de la
garantía de Westpro Power Systems, LLC.
10. No se pueden usar piezas agregadas o modificadas que no estén exentas por la Junta de Recursos del Aire.
El uso de piezas modificadas o agregadas no exentas por parte del comprador final se considerará causal para
rechazar reclamos de la garantía. Westpro Power Systems, LLC no será responsable de la garantía por las
fallas de las piezas garantizadas ocasionadas por el uso de piezas modificadas o agregadas no exentas.
45
GARANTÍA DE CONTROL EMISIONES
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la
garantía puede excluirse de tal cobertura de la garantía si Westpro Power Systems, LLC demuestra que hubo
abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado al usar el equipo de exteriores y dicho abuso, negligencia o
mantenimiento inadecuado causó directamente la necesidad de reparar o reemplazar dicha pieza. No obstante
lo mencionado precedentemente, cualquier ajuste de un componente que cuenta con un dispositivo de limitación
de ajuste que se instaló en la fábrica y funciona correctamente sigue estando cubierto por la garantía. Además, la
cobertura en virtud de esta garantía se extiende solamente a las piezas que estaban presentes en el equipo de
exteriores adquiridos.
Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder):
(1) Sistema de medición de combustible
• Sistema de mejora para arranque en frío (cebado suave)
• Carburador y piezas internas (o sistema de inyección de combustible)
• Bomba de combustible
• Depósito de combustible
(2) Sistema de inducción de aire
• Depurador de aire
• Colector de admisión
(3) Sistema de encendido
• Bujía(s) de encendido)
• Sistema de encendido por magneto
(4) Sistema de escape
• Convertidor catalítico
• Inyección de aire secundaria (SAI, en inglés) (válvula Reed)
(5) Componentes varios utilizados en el sistema anterior
• Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo
• Conectores y montajes
(6) Control evaporativo
• Manguera de combustible
• Abrazaderas de la manguera de combustible
• Tapón del combustible atado por correa
• Caja de carbono
• Líneas de vapor
PREGUNTAS:
Si tiene alguna pregunta respecto de sus derechos y responsabilidades según la garantía de emisiones,
comuníquese de forma gratuita con Westpro Power Systems, LLC al:
Teléfono:
(855) 944-3571, línea de llamada gratuita
Web:
[email protected]
Dirección:
Service Department
Westpro Power Systems, LLC
W237 N2889 Woodgate Road, Unit B
Pewaukee, WI 53072
46