Velleman CS5MXP Ficha de datos

Categoría
Componentes del dispositivo de seguridad
Tipo
Ficha de datos
CS5MXP VELLEMAN
- 39 -
Son intermittent émis par le haut-parleur
(a) Cela peut être dû à une mauvaise connexion des batteries. Vérifiez qu'elles soient bien serrées et que
les batteries soient bien fixées en place.
(b) Connexion du câble de la tête chercheuse défaite - resserrez.
(c) Interférence radio (Voir ci-dessus)
Dérèglement du détecteur
(a) Dérèglement de la température en raison de variations de la température ambiante lorsqu'un appareil
est sorti d’une maison ou d’une voiture et amené à l’extérieur. Plus le changement de température est
important, plus l'appareil sera déréglé. Le temps d'acclimatation du circuit électronique peut durer
jusqu'à 30 minutes.
(b) L'épuisement des batteries peut parfois entraîner une perturbation du signal. Le remplacement des
batteries devrait contribuer au maintien d'un signal stable.
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement
responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus
d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les
informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
ESPAÑOL
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o un lugar
de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte las autoridades locales para eliminación.
¡Gracias por haber comprado el CS5MXP! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de
utilizarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
1. Monte y regule la longitud de la barra (Enrolle el excedente del cable alrededor de la barra).
2. Introduzca las pilas.
3. Coloque el botón DISC 1 (en la parte superior derecha) en la posición ALL METAL (todos los
metales) (en sentido contrario al de las agujas del reloj).
4. Coloque el botón DISC 2 (en la parte inferior derecha) en la posición 5.
5. Coloque el botón SENSITIVITY (sensibilidad) (en la parte superior izquierda) en la posición “3
horas”.
6. Pulse el botón BATT CHECK (prueba de baterías) y manténgalo pulsado para verificar el estado de las
pilas. El indicador se situará en la zona verde si todavía están bastante cargadas. Luego, suelte el
botón.
7. Coloque el botón BOOST (amplificación) en la posición NORMAL.
CS5MXP VELLEMAN
- 40 -
Ahora, el detector se encuentra en el modo de DETECCIÓN DE TODO TIPO DE METALES.
El detector de metales detectará todos los metales situados en el rango de detección del cabezal, hierro y
basura incluidos A CONDICIÓN DE QUE EL CABEZAL SE MUEVA SOBRE EL OBJETO (no
estacionario).
Si Ud. quiere ignorar los metales de poco valor :
8. Coloque DISC 1 (en la parte superior derecha) en la posición 5.
Ahora, Ud. se encuentra en el MODO DISCRIMINACIÓN.
Los otros modos necesitan explicaciones más detalladas. Por favor, lea el manual completo.
EN CASO DE PROBLEMAS, CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPLETO.
AJUSTES CS-5MXP C-SCOPE
A compartimiento de pilas
B Barra superior & mangos
C Conector para la conexión de la barra
D Tuerca para la conexión de la barra
E Cable
F Barra inferior
G Grapa para el cabezal
H Botón encendido / apagado & botón de ajuste de la
sensibilidad
I Indicador de señales
J Modo todos los metales / Discriminación 1
K Amplificación elevada / normal
L Localización
M Prueba de pilas
N Selección Disc 2
O Discriminación
CS5MXP VELLEMAN
- 41 -
INTRODUCCIÓN
Para proteger su inversión, rellene ambas partes de la tarjeta de garantía (incluida) y envíe la parte “porte
pagado por el destinatario” a C-Scope. Esto es muy importante para poder disfrutar de la garantía gratis
de componentes para el segundo año. Guarde el embalaje original. Si su detector necesita una reparación,
este embalaje será muy útil para protegerlo durante el transporte.
Los detectores C-Scope pertenecen al grupo de los mejores detectores disponibles en el mercado. De
calidad superior, diseñados según las tecnologías más nuevas le ofrecen sobre todo una excelente relación
calidad/precio. Para poder beneficiarse de este hecho, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones
de este manual. Someta el detector a prueba al aire libre usando objetos de ensayo para aprender cómo
reacciona a los diferentes tipos de metales. No olvide que trabajar con un detector de metal es como
fotografiar o pescar : aunque comprar el mejor equipo le ayuda, necesitará mucha paciencia y horas de
entrenamiento antes de convertirse en un experto.
MONTAJE
Abra el embalaje y quite la caja. Gire la tuerca de seguridad de la barra superior en el sentido de las
agujas del reloj hasta que se suelte y se pueda introducir la barra inferior. Alargue o acorte la barra hasta
que alcance la longitud deseada. Enrolle el cable del cabezal alrededor de la barra. Fije el cable en las
ranuras pero deje bastante espacio entre el cable y la barra para poder mover el cabezal fácilmente. Gire la
tuerca de seguridad de la barra para fijar el cable en la posición deseada.
PILAS
El CS-5MXP funciona con 8 pilas AA (no incluidas) o con 1 pila recargable de 12V de C-Scope. Es
preferible usar las pilas estándar al principio. De esta manera puede evaluar si Ud. usa el detector
frecuentemente y si es necesario comprar pilas recargables.
Compartimiento de baterías
TOMA CARGADOR
CONECTOR JACK
PARA AURICULARES
COMPARTIMIENTO
DE PILAS
CS5MXP VELLEMAN
- 42 -
Coloque las pilas en el soporte situado en el compartimiento de pilas. Antes de introducir nuevas pilas,
verifique si el botón de alimentación del aparato está en posición OFF. Desatornille los 2 tornillos de la
tapa de pilas (no los quite completamente) y quite la tapa. El soporte de pilas se encuentra en el interior.
Sáquelo y desconecte el conector si ya está fijado. Introduzca las 8 pilas teniendo en cuenta que hayan
sido colocadas correctamente (polaridad alterna). Gire cada pila separadamente para asegurarse de que
haya sido colocada correctamente y que esté en contacto con los conectores. Vuelva a colocar el conector
en su sitio y asegúrese de que esté bien colocado y fijado. Entonces, ponga el soporte con las pilas en la
caja. Cierre la tapa y fije los 2 tornillos solidamente.
Advertencia : No se deben dejar pilas de zinc carbono demasiado tiempo porque pueden tener fugas.
Quítelas al final de un día de búsqueda.
PROBAR LAS PILAS
El detector está equipado con un indicador del estado de carga de las pilas. Si usa el detector por la
primera vez, proceda del modo siguiente antes de leer el resto del manual de instrucciones : Coloque el
botón SENSIBILIDAD (alimentación) en la posición ON. pulse el pulsador central BATT CHECK y
manténgalo pulsado. Si el indicador se encuentra en la zona verde, las pilas están bastante cargadas. Si la
aguja no se encuentra en la zona izquierda o central, cambie o recargue las pilas. Suelte el botón y ponga
el botón SENSIBILIDAD (alimentación) en la posición OFF. En caso de pilas recargables, el indicador
nunca se encontrará tan lejos en la zona verde como en el caso de pilas estándar, incluso si están
completamente cargadas. También, el medidor indica menos la descarga durante el uso.
Prueba de pilas
MANTENGA PULSADO EL BOTÓN
CS5MXP VELLEMAN
- 43 -
AJUSTES Y SU FUNCIÓN
El CS-5MXP se caracteriza por un fácil uso, un buen funcionamiento y una gran fiabilidad.
El panel de controles dispone de 3 botones rotativos, 3 pulsadores, un interruptor de palanca y un indicador.
i. ENCENDIDO / APAGADO - SENSIBILIDAD
Encienda el detector girando en el sentido de las agujas del reloj y arregle la sensibilidad.
El CS-5MXP es un aparato silencioso. Gire el botón de control de la sensibilidad en el sentido de
las agujas del reloj hasta que la tonalidad le parezca confortable.
Arregle la sensibilidad hasta el nivel más elevado, pero si hay interferencias a causa de
transmisiones externas de radio o de la mineralización del terreno, disminuya el nivel a fin de
eliminarlas.
1. Disc 1 4. Pulsador de selección de la localización
2. Disc 2 5. Pulsador de selección de Disc 2
3. Encendido / Apagado - Sensibilidad 6. Amplificación
7. Indicador de señales
ii. DISC 1
En la posición OFF, el CS-5MXP detecta todos los objetos metálicos.
Si gira el botón en el sentido de las agujas del reloj obtiene un nivel de detección ("discriminación")
completamente variable.
La discriminación es un medio de ignorar los objetos normalmente considerados como basura
mientras que continúa detectando los objetos valiosos.
En la posición baja, se ignora la mayoría de los objetos férreos. A un nivel superior, el aparato
ignora también los papeles de aluminio más voluminosos.
CS5MXP VELLEMAN
- 44 -
A un nivel aún más elevado, se ignoran las tapas de botellas. Sin embargo, dese cuenta de que a este nivel,
tampoco se detectarán monedas de bajo valor y de plata. Por consiguiente, seleccione un nivel que sólo ignore
el hierro y el papel de aluminio (en general el nivel 5).
Niveles de discriminación
iii. DISC 2
Este botón, idéntico a Disc 1, le permite continuar la identificación de la señal recibida.
Empiece la búsqueda después de haber colocado Disc 1 en la posición 5 a fin de descartar
pequeños objetos de hierro y papel de aluminio.
No olvide que el CS-5MXP es un aparato de movimiento, lo que significa que el cabezal debe
moverse continuamente (salvo en el modo de localización).
Ajuste Disc 2 para ignorar las tapas de lata.
Coloque el cabezal sobre una tapa de lata y gire Disc 2. Pulse al mismo tiempo el pulsador Disc 2
con el pulgar de la mano que mantiene el detector. Cuando desaparezca la señal de la tapa de lata,
esto significa que se ha terminado el ajuste. Suelte el pulsador.
El CS-5MXP funciona automáticamente en Disc 1. Empiece la búsqueda (véase "Técnica de
localización" página 12).
Si recibe una señal, indica que el objeto puede ser una pieza de plata, una tapa de lata, una moneda
de plata o de oro, etc.
Pulse el botón Disc 2 y manténgalo pulsado. Mueva el cabezal sobre el objeto. Si Ud. recibe
todavía una señal, es probable que se trate de uno de los objetos metálicos enumerados arriba.
Disc 2 le ofrece más posibilidades de análisis que un aparato con un modo de discriminación
simple, pero, incluso si no recibe una señal con Disc 2, desentierre el objeto para evitar perder
objetos valiosos.
CS5MXP VELLEMAN
- 45 -
Tres puntos que recordar :
1. Los objetos voluminosos de hierro, sobre todo si se encuentran cerca de la superficie, pueden
provocar la emisión de una señal sin tener en cuenta las características de regulación.
2. Aunque Disc 1 y 2 hayan sido regulados para ignorar los metales en la misma posición, es
posible que se presenten pequeñas diferencias en su aparato y entre distintos aparatos.
3. Pruebe el detector al aire libre. Use diferentes objetos metálicos a fin de familiarizarse con las
capacidades y las respuestas de su detector.
Cuanto más se familiarice con el detector de metal CS-5MXP, más combinaciones avanzadas de
Disc 1 & 2 usará. El siguiente cuadro le da una idea de los reglajes posibles y de las condiciones
en que se usan.
POSICIÓN DISC
REF DISC 1 DISC 2 USO
A
0 0 Detección de todos los metales.
B
5 0 Desenterramiento para todas las señales.
C
5 7 Para analizar eventuales tapas de lata etc. (véase
arriba).
D
5 10 Si Ud. busca monedas actuales en un sitio con
muchas tapas de rosca (p. ej. zonas de picnic)
E
7 0 En las playas o zonas de picnic con muchas tapas de
lata
F
10 0 En los mismos sitios que arriba salvo aquellos con
muchas tapas de rosca
OBSERVACIONES:
i) Si usa las referencias E & F : Asegúrese de que no se puedan ignorar monedas si
la discriminación está regulada a un nivel tan elevado.
ii) Para referencia A : Es posible que necesite cambiar la sensibilidad en sitios muy
mineralizados o en playas.
iii) Estos ajustes sólo sirven de ejemplos. Use diferentes objetos conocidos para
familiarizarse con los ajustes correctos para su detector.
iv. PULSADOR DISC 2
Véase arriba, Disc 2.
CS5MXP VELLEMAN
- 46 -
v. PULSADOR DE LOCALIZACIÓN
Como se ha descrito en la página 6, el CS-5MXP es un aparato de movimiento, lo que significa que
el cabezal debe moverse continuamente. Después de haber localizado un objeto, determine
cuidadosamente la posición para evitar un desenterramiento innecesario.
Si el botón de localización está pulsado, el detector producirá diferentes señales con picos sonoros
justo encima del objeto.
Siga los siguientes pasos para localizar el objeto :
1. Mueva el cabezal hacia un lugar que conozca bien
2. Mantenga pulsado el botón de localización y gire el cabezal hacia la zona de objetivo; Continúe
moviendo el cabezal y escuche la señal sonora u observe el indicador.
El modo de localización “todos metales” producirá una respuesta positiva durante la detección de
todo tipo de metales sin tener en cuenta el reglaje de la "discriminación".
No es necesario mover el cabezal encima del lugar. El aparato producirá una señal sonora incluso si
el cabezal está quieto. No obstante, la señal disminuye poco a poco al mantener el cabezal
demasiado tiempo sobre el objeto.
Modo normal y modo de localización
vi. INDICADOR DE SEÑALES/ PRUEBA DE PILAS
Esto es una indicación visual de la intensidad de la señal dando más informaciones al usuario
experimentado sobre el objeto. Es muy útil en modo de localización.
Si pulsa el botón BATT CHECK, el medidor indica el estado de carga de pilas. Si la aguja no se encuentre en la
zona verde, cambie las pilas.
vii. AMPLIFICACIÓN ELEVADA/NORMAL (BOOST HI/NORMAL)
Seleccione el modo NORMAL para una detección normal.
Si se necesita una sensibilidad elevada para objetos profundos, use el modo HI (amplificación
elevada). Sin embargo, si se emiten señales falsas causadas por un suelo mineralizado, vuelva al
modo normal.
NIVEL SONORO
MODO NORMAL MODO DE LOCALIZACIÓN
CS5MXP VELLEMAN
- 47 -
FUNCIONAMIENTO DEL CS-5MXP
Verifique el estado de las pilas antes de empezar y compruébelo frecuentemente durante la búsqueda. Es
más difícil controlar pilas recargables. Por consiguiente, asegúrese de que están completamente cargadas
antes de empezar un largo periodo de búsqueda o lleve pilas de recambio consigo (Véase Pilas).
El aparato puede funcionar con una sensibilidad reducida durante cierto tiempo después de la indicación
de "baterías bajas". No obstante, reemplace o recargue las pilas lo antes posible.
Use auriculares si es posible. El uso de auriculares no sólo alarga la duración de vida de las pilas sino que
también permite identificar hasta las señales más débiles.
(Someta el detector a prueba, enterrando algunos objetos en un lugar libre y observe la reacción del
detector, moviendo el cabezal con diferentes velocidades y con diferentes niveles de
DISCRIMINACIÓN). Es difícil ignorar grandes objetos de metal que pueden causar señales falsas. Para
determinar si el objeto es de hierro o no, coloque el detector en el modo de detección “todos metales"
colocando el botón de discriminación en la posición OFF o simplemente apretando el botón de
localización. Los objetos de hierro causan normalmente una señal más positiva que los objetos valiosos.
Al usar el modo “todos metales” en la playa, es posible que el detector reaccione a la playa misma. En
este caso, arregle el nivel de detección hasta que se niegue la playa. Si Ud. duda acerca del valor de un
objeto, aconsejamos desenterrarlo. De esa manera va aprendiendo y estará cada vez más seguro de sí
mismo.
RANGO DE DETECCIÓN
El rango de detección depende del tamaño del objeto, del periodo durante el que el objeto ha sido
enterrado y del tipo de suelo en el que el objeto se encuentra. Los suelos compactos producen los mejores
resultados. Puede encontrar monedas a gran profundidad si han sido enterradas hace mucho tiempo.
Además, parecen más grandes para el detector a causa de la oxidación. Las peores condiciones de
detección son suelos mullidos o removidos. Objetos recientemente enterrados también son difíciles de
detectar. En estas condiciones, se reduce el rango de detección. El 90% de todos los artefactos se
encuentran a una profundidad de 15cm.
P.D. El CS-5MXP es un detector de profundidad, pero por malas condiciones del terreno puede disminuir
sensiblemente la profundidad de detección.
DETERMINACIÓN DEL TAMAÑO Y DE LA PROFUNDIDAD DEL OBJETO
Un usuario familiarizado con su detector ya sabe determinar el tamaño, la forma y la profundidad del
objeto antes de desenterrarlo. Se puede aprender la técnica analizando cuidadosamente las señales del
indicador y las señales audio emitidas por el detector. Cada vez que suene una señal, escuche si dispone
de características particulares; Determine la zona en la que recibe una señal e intente imaginarse la forma
del objeto antes de desenterrarlo. Después de haber desenterrado el objeto, compare su tamaño, su forma,
su profundidad y su posición en el suelo con la información recibida antes del desenterramiento. A
medida que analiza todas las señales recibidas con cuidado, aprenderá a "leer" el objeto escondido antes
de desenterrarlo.
CS5MXP VELLEMAN
- 48 -
ACCESORIOS (OPCIONAL)
Disponibles con C-Scope.
Auriculares:
El uso de auriculares no sólo alarga la duración de vida de las pilas sino también aumenta la sensibilidad
y permite identificar hasta las señales más débiles. Se conectan mediante un conector jack estéreo
estándar de 6,35mm. La toma de los auriculares se encuentra en la caja de pilas debajo de la tapa de
protección.
Pilas recargables:
Un conjunto compacto de 8 pilas NicCd recargables en película flexible que reemplazan las pilas estándar
y el soporte.
Cargador de baterías:
El cargador de baterías C-Scope ha sido diseñado para recargar las baterías de manera rápida y fiable.
CARGA DE PILAS
Se ha previsto una conexión para cargar las baterías con el cargador de baterías C-Scope (Véase
Accesorios). La conexión está debajo de la tapa de protección en el compartimiento de pilas. (La más
pequeña de las dos). El detector se desactiva automáticamente al conectar el cargador. Quite el cargador
para comprobar las baterías. Nunca recargue pilas estándar. El tiempo de recarga de baterías agotadas con
el cargador C-Scope es entre 8 y 15 horas.
LA IMPORTANCIA DE UN USO CORRECTO
La caza de tesoros puede resultar un pasatiempo realmente rentable y gratificante, si lo haces con
paciencia y persistencia. El tiempo dedicado a la localización de un sitio que vale la pena puede ser
sinónimo de tiempo perdido si la búsqueda se hace rápidamente y de manera irregular. Para obtener un
máximo de resultados, es importante determinar el lugar de antemano antes de empezar la búsqueda.
Las tácticas usadas dependen del tipo de lugar – es más rentable explorar sólo pequeñas superficies en vez
de hacer una búsqueda fortuita en un lugar extenso. No obstante, si el lugar se encuentra demasiado lejos
para efectuar muchas idas y vueltas, haga un plan que le permita detectar la mayor parte del lugar
indicando al mismo tiempo las zonas más interesantes para una búsqueda minuciosa.
Obviamente, el éxito de la caza de tesoros no sólo se determina por su detector. Necesita un usuario que
determine el buen enfoque, la postura y la técnica adecuada. Demasiados principiantes descuidan la
importancia de la planificación preliminar y del análisis antes de usar el detector en el terreno. Le faltan
paciencia y técnica durante la búsqueda misma.
Una búsqueda con éxito empieza por un análisis preliminar. El alcance y la minuciosidad son muy
importantes para tener éxito. Intente comprender bien la historia y la geografía locales.
La cuestión más importante es : ¿Dónde se ha reunido la gente durante los últimos siglos? ¿Cuales fueron
sus costumbres y pasatiempos? ¿Dónde gastaban su dinero? ¿Dónde guardaban el dinero? No tiene que
buscar la respuesta en lugares romanos ni tampoco hacer una asociación con las historias de tesoros
míticos o de alfarerías llenas de oro. Muchas veces, se trata de lugares modestos, no dramáticos, como
senderos públicos, antiguos derechos de pasos y antiguas casas, etc.
CS5MXP VELLEMAN
- 49 -
Después de haber elegido un lugar, dedique un día completo a la búsqueda. Asegúrese de que haya
llevado todo material necesario consigo. Verifique el detector antes de empezar y lleve siempre pilas de
recambio consigo. Necesita una pala robusta y afilada. También una cuerda y piquetes son útiles para
delimitar la zona de búsqueda de manera científica.
La mayoría de los debutantes comete el error de correr de un lado a otro esperando hacer un hallazgo
excepcional al azar. Si, por ejemplo, hay un anillo de valor a 10 cm de profundidad en el lugar donde Ud.
efectúa la búsqueda y si Ud. corre rápidamente de un lado a otro al azar, es muy probable que no lo
encuentre. Por otra parte, si ha delimitado la zona de manera científica y si busca con paciencia y
persistencia, aumentará la probabilidad de encontrar el anillo.
Recuerde, SEA PACIENTE y TRABAJE LENTAMENTE. Explore sólo pequeñas zonas a la vez
trabajando cuidadosamente. Tenga en cuenta la posición y las dimensiones de la zona. De esa manera, si
regresa, puede continuar la búsqueda sin perder ninguna parte de terreno ni explorar dos veces la misma
zona.
También es importante mantener el cabezal lo más cerca posible del suelo. Sería ideal que "planchara" el
suelo con el cabezal para no perder nada del rango de detección. Si Ud. trabaja lenta y cuidadosamente,
puede distinguir las señales débiles de las señales fuertes. Así, aumenta el número de sus hallazgos.
Las mejores técnicas no se aprenden de la noche a la mañana. Intente adquirir un máximo de experiencia
para poder reconocer todo tipo de señal. Muchas veces, un buen usuario puede reconocer el objeto antes
de desenterrarlo.
Posición del cabezal
Es muy importante mantener el cabezal de manera que la parte plana del cabezal esté a ras del suelo
(véase figura B). No mantenga el cabezal demasiado alto sobre el suelo o en un ángulo, como en el caso
A, C y D porque así Ud. pierde hallazgos.
TÉCNICA DE LOCALIZACIÓN
Coloque el cabezal a una altura de máx. 2,5 cm del suelo para buscar objetos muy pequeños como
monedas, anillos, pepitas, etc. Ponga el cabezal horizontalmente y muévalo lentamente de un lado a otro.
Siempre mantenga el cabezal a la misma altura. Mueva el cabezal a una velocidad de 1 metro por segundo
en modo MOVIMIENTO y a 0,5 metros por segundo en modo LOCALIZACIÓN.
Cada usuario debe determinar por sí mismo la velocidad óptima del movimiento. Mantenga el detector en
la mano con el cabezal lo más cerca posible del suelo. Avance el cabezal después de cada movimiento
aproximadamente dos tercios del diámetro de éste. De esa manera continúa buscando lo que permite a
CS5MXP VELLEMAN
- 50 -
cada vez un solapamiento, asegurando que no se olvida nada. ¡No lo haga deprisa! Éste es uno de los
errores más frecuentes. Puede perder objetos si busca demasiado rápido.
MANTENIMIENTO DEL DETECTOR
Almacenamiento
Mantenga el detector en un lugar seco y caliente. Si no usa el detector durante cierto tiempo, quite las
pilas. Los productos de las mismas pueden dañar los componentes electrónicos de su detector. Manipule
el detector de metales con mucho cuidado si no la duración de vida del detector se acortaría. Considere el
detector como instrumento científico. Ha sido diseñado para resistir a una manipulación dura en todo tipo
de terreno. Sin embargo, las caídas y los golpes podrían dañar los circuitos impresos y resultar en fallos.
Después de haber usado el detector en agua salada, arena, etc., limpie las partes exteriores con agua dulce
teniendo cuidado con el cabezal y la barra. Séquelos bien.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
(a) Verifique el estado de carga de las pilas mediante el indicador. (Véase “probar pilas”)
(b) Verifique si el cabezal ha sido fijado correctamente a la caja mediante el cable del cabezal.
(c) Intercambie las pilas asegurándose de que estén fijadas de manera correcta y segura.
La duración de vida de las pilas puede variar enormemente. Por lo tanto, es posible que pilas
"nuevas" no sean lo suficientemente fuertes para hacer funcionar el detector.
Señal oscilante con ligera fluctuación del indicador
(a) Puede ser que las pilas no hayan sido conectadas correctamente. Asegúrese de que las pilas estén
fijadas de manera correcta y segura.
(b) Verifique si el cabezal ha sido fijado correctamente a la caja mediante el cable del cabezal.
(c) Interferencias causadas por un coche equipado de una radio emisora o por una fuente
electromagnética estacionaria – Si ocurre, disminuya la sensibilidad. Si el problema persiste, es mejor
esperar hasta que se termine la transmisión.
Sonido intermitente del altavoz
(a) Puede ser que las pilas no hayan sido conectadas correctamente. Asegúrese de que las pilas estén
fijadas de manera correcta y segura.
(b) Verifique si el cabezal ha sido fijado correctamente a la caja mediante el cable del cabezal.
(c) Interferencias radio (Véase arriba).
Desajuste del detector
(a) Desajuste de la temperatura a causa de las variaciones de temperatura ambiente al sacar el aparato de
la casa o del coche. Cuanto mayor sea el cambio de la temperatura, mayor será el desarreglo del
aparato. El tiempo de aclimatación del circuito electrónico puede durar hasta 30 minutos.
(b) Pilas agotadas pueden perturbar la señal. Cambie las pilas. Esto debería contribuir al mantenimiento
de una señal estable.
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
CS5MXP VELLEMAN
- 65 -
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind,
kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit,
...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen
werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und
mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das
Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos
regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el
artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de
un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el
aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían
correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)

Transcripción de documentos

Son intermittent émis par le haut-parleur (a) Cela peut être dû à une mauvaise connexion des batteries. Vérifiez qu'elles soient bien serrées et que les batteries soient bien fixées en place. (b) Connexion du câble de la tête chercheuse défaite - resserrez. (c) Interférence radio (Voir ci-dessus) Dérèglement du détecteur (a) Dérèglement de la température en raison de variations de la température ambiante lorsqu'un appareil est sorti d’une maison ou d’une voiture et amené à l’extérieur. Plus le changement de température est important, plus l'appareil sera déréglé. Le temps d'acclimatation du circuit électronique peut durer jusqu'à 30 minutes. (b) L'épuisement des batteries peut parfois entraîner une perturbation du signal. Le remplacement des batteries devrait contribuer au maintien d'un signal stable. N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. ESPAÑOL A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o un lugar de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte las autoridades locales para eliminación. ¡Gracias por haber comprado el CS5MXP! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de utilizarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 1. Monte y regule la longitud de la barra (Enrolle el excedente del cable alrededor de la barra). 2. Introduzca las pilas. 3. Coloque el botón DISC 1 (en la parte superior derecha) en la posición ALL METAL (todos los metales) (en sentido contrario al de las agujas del reloj). 4. Coloque el botón DISC 2 (en la parte inferior derecha) en la posición 5. 5. Coloque el botón SENSITIVITY (sensibilidad) (en la parte superior izquierda) en la posición “3 horas”. 6. Pulse el botón BATT CHECK (prueba de baterías) y manténgalo pulsado para verificar el estado de las pilas. El indicador se situará en la zona verde si todavía están bastante cargadas. Luego, suelte el botón. 7. Coloque el botón BOOST (amplificación) en la posición NORMAL. CS5MXP - 39 - VELLEMAN Ahora, el detector se encuentra en el modo de DETECCIÓN DE TODO TIPO DE METALES. El detector de metales detectará todos los metales situados en el rango de detección del cabezal, hierro y basura incluidos A CONDICIÓN DE QUE EL CABEZAL SE MUEVA SOBRE EL OBJETO (no estacionario). Si Ud. quiere ignorar los metales de poco valor : 8. Coloque DISC 1 (en la parte superior derecha) en la posición 5. Ahora, Ud. se encuentra en el MODO DISCRIMINACIÓN. Los otros modos necesitan explicaciones más detalladas. Por favor, lea el manual completo. EN CASO DE PROBLEMAS, CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPLETO. AJUSTES CS-5MXP C-SCOPE A B C D E F G H compartimiento de pilas Barra superior & mangos Conector para la conexión de la barra Tuerca para la conexión de la barra Cable Barra inferior Grapa para el cabezal Botón encendido / apagado & botón de ajuste de la sensibilidad I Indicador de señales J Modo todos los metales / Discriminación 1 K Amplificación elevada / normal L Localización M Prueba de pilas N Selección Disc 2 O Discriminación CS5MXP - 40 - VELLEMAN INTRODUCCIÓN Para proteger su inversión, rellene ambas partes de la tarjeta de garantía (incluida) y envíe la parte “porte pagado por el destinatario” a C-Scope. Esto es muy importante para poder disfrutar de la garantía gratis de componentes para el segundo año. Guarde el embalaje original. Si su detector necesita una reparación, este embalaje será muy útil para protegerlo durante el transporte. Los detectores C-Scope pertenecen al grupo de los mejores detectores disponibles en el mercado. De calidad superior, diseñados según las tecnologías más nuevas le ofrecen sobre todo una excelente relación calidad/precio. Para poder beneficiarse de este hecho, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de este manual. Someta el detector a prueba al aire libre usando objetos de ensayo para aprender cómo reacciona a los diferentes tipos de metales. No olvide que trabajar con un detector de metal es como fotografiar o pescar : aunque comprar el mejor equipo le ayuda, necesitará mucha paciencia y horas de entrenamiento antes de convertirse en un experto. MONTAJE Abra el embalaje y quite la caja. Gire la tuerca de seguridad de la barra superior en el sentido de las agujas del reloj hasta que se suelte y se pueda introducir la barra inferior. Alargue o acorte la barra hasta que alcance la longitud deseada. Enrolle el cable del cabezal alrededor de la barra. Fije el cable en las ranuras pero deje bastante espacio entre el cable y la barra para poder mover el cabezal fácilmente. Gire la tuerca de seguridad de la barra para fijar el cable en la posición deseada. PILAS El CS-5MXP funciona con 8 pilas AA (no incluidas) o con 1 pila recargable de 12V de C-Scope. Es preferible usar las pilas estándar al principio. De esta manera puede evaluar si Ud. usa el detector frecuentemente y si es necesario comprar pilas recargables. Compartimiento de baterías CONECTOR JACK PARA AURICULARES TOMA CARGADOR COMPARTIMIENTO DE PILAS CS5MXP - 41 - VELLEMAN Coloque las pilas en el soporte situado en el compartimiento de pilas. Antes de introducir nuevas pilas, verifique si el botón de alimentación del aparato está en posición OFF. Desatornille los 2 tornillos de la tapa de pilas (no los quite completamente) y quite la tapa. El soporte de pilas se encuentra en el interior. Sáquelo y desconecte el conector si ya está fijado. Introduzca las 8 pilas teniendo en cuenta que hayan sido colocadas correctamente (polaridad alterna). Gire cada pila separadamente para asegurarse de que haya sido colocada correctamente y que esté en contacto con los conectores. Vuelva a colocar el conector en su sitio y asegúrese de que esté bien colocado y fijado. Entonces, ponga el soporte con las pilas en la caja. Cierre la tapa y fije los 2 tornillos solidamente. Advertencia : No se deben dejar pilas de zinc carbono demasiado tiempo porque pueden tener fugas. Quítelas al final de un día de búsqueda. PROBAR LAS PILAS El detector está equipado con un indicador del estado de carga de las pilas. Si usa el detector por la primera vez, proceda del modo siguiente antes de leer el resto del manual de instrucciones : Coloque el botón SENSIBILIDAD (alimentación) en la posición ON. pulse el pulsador central BATT CHECK y manténgalo pulsado. Si el indicador se encuentra en la zona verde, las pilas están bastante cargadas. Si la aguja no se encuentra en la zona izquierda o central, cambie o recargue las pilas. Suelte el botón y ponga el botón SENSIBILIDAD (alimentación) en la posición OFF. En caso de pilas recargables, el indicador nunca se encontrará tan lejos en la zona verde como en el caso de pilas estándar, incluso si están completamente cargadas. También, el medidor indica menos la descarga durante el uso. Prueba de pilas MANTENGA PULSADO EL BOTÓN CS5MXP - 42 - VELLEMAN AJUSTES Y SU FUNCIÓN El CS-5MXP se caracteriza por un fácil uso, un buen funcionamiento y una gran fiabilidad. El panel de controles dispone de 3 botones rotativos, 3 pulsadores, un interruptor de palanca y un indicador. i. ENCENDIDO / APAGADO - SENSIBILIDAD Encienda el detector girando en el sentido de las agujas del reloj y arregle la sensibilidad. El CS-5MXP es un aparato silencioso. Gire el botón de control de la sensibilidad en el sentido de las agujas del reloj hasta que la tonalidad le parezca confortable. Arregle la sensibilidad hasta el nivel más elevado, pero si hay interferencias a causa de transmisiones externas de radio o de la mineralización del terreno, disminuya el nivel a fin de eliminarlas. 1. Disc 1 2. Disc 2 3. Encendido / Apagado - Sensibilidad ii. 4. Pulsador de selección de la localización 5. Pulsador de selección de Disc 2 6. Amplificación 7. Indicador de señales DISC 1 En la posición OFF, el CS-5MXP detecta todos los objetos metálicos. Si gira el botón en el sentido de las agujas del reloj obtiene un nivel de detección ("discriminación") completamente variable. La discriminación es un medio de ignorar los objetos normalmente considerados como basura mientras que continúa detectando los objetos valiosos. En la posición baja, se ignora la mayoría de los objetos férreos. A un nivel superior, el aparato ignora también los papeles de aluminio más voluminosos. CS5MXP - 43 - VELLEMAN A un nivel aún más elevado, se ignoran las tapas de botellas. Sin embargo, dese cuenta de que a este nivel, tampoco se detectarán monedas de bajo valor y de plata. Por consiguiente, seleccione un nivel que sólo ignore el hierro y el papel de aluminio (en general el nivel 5). Niveles de discriminación iii. DISC 2 Este botón, idéntico a Disc 1, le permite continuar la identificación de la señal recibida. Empiece la búsqueda después de haber colocado Disc 1 en la posición 5 a fin de descartar pequeños objetos de hierro y papel de aluminio. No olvide que el CS-5MXP es un aparato de movimiento, lo que significa que el cabezal debe moverse continuamente (salvo en el modo de localización). Ajuste Disc 2 para ignorar las tapas de lata. Coloque el cabezal sobre una tapa de lata y gire Disc 2. Pulse al mismo tiempo el pulsador Disc 2 con el pulgar de la mano que mantiene el detector. Cuando desaparezca la señal de la tapa de lata, esto significa que se ha terminado el ajuste. Suelte el pulsador. El CS-5MXP funciona automáticamente en Disc 1. Empiece la búsqueda (véase "Técnica de localización" página 12). Si recibe una señal, indica que el objeto puede ser una pieza de plata, una tapa de lata, una moneda de plata o de oro, etc. Pulse el botón Disc 2 y manténgalo pulsado. Mueva el cabezal sobre el objeto. Si Ud. recibe todavía una señal, es probable que se trate de uno de los objetos metálicos enumerados arriba. Disc 2 le ofrece más posibilidades de análisis que un aparato con un modo de discriminación simple, pero, incluso si no recibe una señal con Disc 2, desentierre el objeto para evitar perder objetos valiosos. CS5MXP - 44 - VELLEMAN Tres puntos que recordar : 1. Los objetos voluminosos de hierro, sobre todo si se encuentran cerca de la superficie, pueden provocar la emisión de una señal sin tener en cuenta las características de regulación. 2. Aunque Disc 1 y 2 hayan sido regulados para ignorar los metales en la misma posición, es posible que se presenten pequeñas diferencias en su aparato y entre distintos aparatos. 3. Pruebe el detector al aire libre. Use diferentes objetos metálicos a fin de familiarizarse con las capacidades y las respuestas de su detector. Cuanto más se familiarice con el detector de metal CS-5MXP, más combinaciones avanzadas de Disc 1 & 2 usará. El siguiente cuadro le da una idea de los reglajes posibles y de las condiciones en que se usan. POSICIÓN DISC DISC 1 DISC 2 0 0 5 0 5 7 REF A B C D 5 10 E 7 0 F 10 0 USO Detección de todos los metales. Desenterramiento para todas las señales. Para analizar eventuales tapas de lata etc. (véase arriba). Si Ud. busca monedas actuales en un sitio con muchas tapas de rosca (p. ej. zonas de picnic) En las playas o zonas de picnic con muchas tapas de lata En los mismos sitios que arriba salvo aquellos con muchas tapas de rosca OBSERVACIONES: i) Si usa las referencias E & F : Asegúrese de que no se puedan ignorar monedas si la discriminación está regulada a un nivel tan elevado. iv. CS5MXP ii) Para referencia A : Es posible que necesite cambiar la sensibilidad en sitios muy mineralizados o en playas. iii) Estos ajustes sólo sirven de ejemplos. Use diferentes objetos conocidos para familiarizarse con los ajustes correctos para su detector. PULSADOR DISC 2 Véase arriba, Disc 2. - 45 - VELLEMAN v. PULSADOR DE LOCALIZACIÓN Como se ha descrito en la página 6, el CS-5MXP es un aparato de movimiento, lo que significa que el cabezal debe moverse continuamente. Después de haber localizado un objeto, determine cuidadosamente la posición para evitar un desenterramiento innecesario. Si el botón de localización está pulsado, el detector producirá diferentes señales con picos sonoros justo encima del objeto. Siga los siguientes pasos para localizar el objeto : 1. Mueva el cabezal hacia un lugar que conozca bien 2. Mantenga pulsado el botón de localización y gire el cabezal hacia la zona de objetivo; Continúe moviendo el cabezal y escuche la señal sonora u observe el indicador. El modo de localización “todos metales” producirá una respuesta positiva durante la detección de todo tipo de metales sin tener en cuenta el reglaje de la "discriminación". No es necesario mover el cabezal encima del lugar. El aparato producirá una señal sonora incluso si el cabezal está quieto. No obstante, la señal disminuye poco a poco al mantener el cabezal demasiado tiempo sobre el objeto. Modo normal y modo de localización NIVEL SONORO MODO NORMAL MODO DE LOCALIZACIÓN INDICADOR DE SEÑALES/ PRUEBA DE PILAS Esto es una indicación visual de la intensidad de la señal dando más informaciones al usuario experimentado sobre el objeto. Es muy útil en modo de localización. vi. Si pulsa el botón BATT CHECK, el medidor indica el estado de carga de pilas. Si la aguja no se encuentre en la zona verde, cambie las pilas. vii. AMPLIFICACIÓN ELEVADA/NORMAL (BOOST HI/NORMAL) Seleccione el modo NORMAL para una detección normal. Si se necesita una sensibilidad elevada para objetos profundos, use el modo HI (amplificación elevada). Sin embargo, si se emiten señales falsas causadas por un suelo mineralizado, vuelva al modo normal. CS5MXP - 46 - VELLEMAN FUNCIONAMIENTO DEL CS-5MXP Verifique el estado de las pilas antes de empezar y compruébelo frecuentemente durante la búsqueda. Es más difícil controlar pilas recargables. Por consiguiente, asegúrese de que están completamente cargadas antes de empezar un largo periodo de búsqueda o lleve pilas de recambio consigo (Véase Pilas). El aparato puede funcionar con una sensibilidad reducida durante cierto tiempo después de la indicación de "baterías bajas". No obstante, reemplace o recargue las pilas lo antes posible. Use auriculares si es posible. El uso de auriculares no sólo alarga la duración de vida de las pilas sino que también permite identificar hasta las señales más débiles. (Someta el detector a prueba, enterrando algunos objetos en un lugar libre y observe la reacción del detector, moviendo el cabezal con diferentes velocidades y con diferentes niveles de DISCRIMINACIÓN). Es difícil ignorar grandes objetos de metal que pueden causar señales falsas. Para determinar si el objeto es de hierro o no, coloque el detector en el modo de detección “todos metales" colocando el botón de discriminación en la posición OFF o simplemente apretando el botón de localización. Los objetos de hierro causan normalmente una señal más positiva que los objetos valiosos. Al usar el modo “todos metales” en la playa, es posible que el detector reaccione a la playa misma. En este caso, arregle el nivel de detección hasta que se niegue la playa. Si Ud. duda acerca del valor de un objeto, aconsejamos desenterrarlo. De esa manera va aprendiendo y estará cada vez más seguro de sí mismo. RANGO DE DETECCIÓN El rango de detección depende del tamaño del objeto, del periodo durante el que el objeto ha sido enterrado y del tipo de suelo en el que el objeto se encuentra. Los suelos compactos producen los mejores resultados. Puede encontrar monedas a gran profundidad si han sido enterradas hace mucho tiempo. Además, parecen más grandes para el detector a causa de la oxidación. Las peores condiciones de detección son suelos mullidos o removidos. Objetos recientemente enterrados también son difíciles de detectar. En estas condiciones, se reduce el rango de detección. El 90% de todos los artefactos se encuentran a una profundidad de 15cm. P.D. El CS-5MXP es un detector de profundidad, pero por malas condiciones del terreno puede disminuir sensiblemente la profundidad de detección. DETERMINACIÓN DEL TAMAÑO Y DE LA PROFUNDIDAD DEL OBJETO Un usuario familiarizado con su detector ya sabe determinar el tamaño, la forma y la profundidad del objeto antes de desenterrarlo. Se puede aprender la técnica analizando cuidadosamente las señales del indicador y las señales audio emitidas por el detector. Cada vez que suene una señal, escuche si dispone de características particulares; Determine la zona en la que recibe una señal e intente imaginarse la forma del objeto antes de desenterrarlo. Después de haber desenterrado el objeto, compare su tamaño, su forma, su profundidad y su posición en el suelo con la información recibida antes del desenterramiento. A medida que analiza todas las señales recibidas con cuidado, aprenderá a "leer" el objeto escondido antes de desenterrarlo. CS5MXP - 47 - VELLEMAN ACCESORIOS (OPCIONAL) Disponibles con C-Scope. Auriculares: El uso de auriculares no sólo alarga la duración de vida de las pilas sino también aumenta la sensibilidad y permite identificar hasta las señales más débiles. Se conectan mediante un conector jack estéreo estándar de 6,35mm. La toma de los auriculares se encuentra en la caja de pilas debajo de la tapa de protección. Pilas recargables: Un conjunto compacto de 8 pilas NicCd recargables en película flexible que reemplazan las pilas estándar y el soporte. Cargador de baterías: El cargador de baterías C-Scope ha sido diseñado para recargar las baterías de manera rápida y fiable. CARGA DE PILAS Se ha previsto una conexión para cargar las baterías con el cargador de baterías C-Scope (Véase Accesorios). La conexión está debajo de la tapa de protección en el compartimiento de pilas. (La más pequeña de las dos). El detector se desactiva automáticamente al conectar el cargador. Quite el cargador para comprobar las baterías. Nunca recargue pilas estándar. El tiempo de recarga de baterías agotadas con el cargador C-Scope es entre 8 y 15 horas. LA IMPORTANCIA DE UN USO CORRECTO La caza de tesoros puede resultar un pasatiempo realmente rentable y gratificante, si lo haces con paciencia y persistencia. El tiempo dedicado a la localización de un sitio que vale la pena puede ser sinónimo de tiempo perdido si la búsqueda se hace rápidamente y de manera irregular. Para obtener un máximo de resultados, es importante determinar el lugar de antemano antes de empezar la búsqueda. Las tácticas usadas dependen del tipo de lugar – es más rentable explorar sólo pequeñas superficies en vez de hacer una búsqueda fortuita en un lugar extenso. No obstante, si el lugar se encuentra demasiado lejos para efectuar muchas idas y vueltas, haga un plan que le permita detectar la mayor parte del lugar indicando al mismo tiempo las zonas más interesantes para una búsqueda minuciosa. Obviamente, el éxito de la caza de tesoros no sólo se determina por su detector. Necesita un usuario que determine el buen enfoque, la postura y la técnica adecuada. Demasiados principiantes descuidan la importancia de la planificación preliminar y del análisis antes de usar el detector en el terreno. Le faltan paciencia y técnica durante la búsqueda misma. Una búsqueda con éxito empieza por un análisis preliminar. El alcance y la minuciosidad son muy importantes para tener éxito. Intente comprender bien la historia y la geografía locales. La cuestión más importante es : ¿Dónde se ha reunido la gente durante los últimos siglos? ¿Cuales fueron sus costumbres y pasatiempos? ¿Dónde gastaban su dinero? ¿Dónde guardaban el dinero? No tiene que buscar la respuesta en lugares romanos ni tampoco hacer una asociación con las historias de tesoros míticos o de alfarerías llenas de oro. Muchas veces, se trata de lugares modestos, no dramáticos, como senderos públicos, antiguos derechos de pasos y antiguas casas, etc. CS5MXP - 48 - VELLEMAN Después de haber elegido un lugar, dedique un día completo a la búsqueda. Asegúrese de que haya llevado todo material necesario consigo. Verifique el detector antes de empezar y lleve siempre pilas de recambio consigo. Necesita una pala robusta y afilada. También una cuerda y piquetes son útiles para delimitar la zona de búsqueda de manera científica. La mayoría de los debutantes comete el error de correr de un lado a otro esperando hacer un hallazgo excepcional al azar. Si, por ejemplo, hay un anillo de valor a 10 cm de profundidad en el lugar donde Ud. efectúa la búsqueda y si Ud. corre rápidamente de un lado a otro al azar, es muy probable que no lo encuentre. Por otra parte, si ha delimitado la zona de manera científica y si busca con paciencia y persistencia, aumentará la probabilidad de encontrar el anillo. Recuerde, SEA PACIENTE y TRABAJE LENTAMENTE. Explore sólo pequeñas zonas a la vez trabajando cuidadosamente. Tenga en cuenta la posición y las dimensiones de la zona. De esa manera, si regresa, puede continuar la búsqueda sin perder ninguna parte de terreno ni explorar dos veces la misma zona. También es importante mantener el cabezal lo más cerca posible del suelo. Sería ideal que "planchara" el suelo con el cabezal para no perder nada del rango de detección. Si Ud. trabaja lenta y cuidadosamente, puede distinguir las señales débiles de las señales fuertes. Así, aumenta el número de sus hallazgos. Las mejores técnicas no se aprenden de la noche a la mañana. Intente adquirir un máximo de experiencia para poder reconocer todo tipo de señal. Muchas veces, un buen usuario puede reconocer el objeto antes de desenterrarlo. Posición del cabezal Es muy importante mantener el cabezal de manera que la parte plana del cabezal esté a ras del suelo (véase figura B). No mantenga el cabezal demasiado alto sobre el suelo o en un ángulo, como en el caso A, C y D porque así Ud. pierde hallazgos. TÉCNICA DE LOCALIZACIÓN Coloque el cabezal a una altura de máx. 2,5 cm del suelo para buscar objetos muy pequeños como monedas, anillos, pepitas, etc. Ponga el cabezal horizontalmente y muévalo lentamente de un lado a otro. Siempre mantenga el cabezal a la misma altura. Mueva el cabezal a una velocidad de 1 metro por segundo en modo MOVIMIENTO y a 0,5 metros por segundo en modo LOCALIZACIÓN. Cada usuario debe determinar por sí mismo la velocidad óptima del movimiento. Mantenga el detector en la mano con el cabezal lo más cerca posible del suelo. Avance el cabezal después de cada movimiento aproximadamente dos tercios del diámetro de éste. De esa manera continúa buscando lo que permite a CS5MXP - 49 - VELLEMAN cada vez un solapamiento, asegurando que no se olvida nada. ¡No lo haga deprisa! Éste es uno de los errores más frecuentes. Puede perder objetos si busca demasiado rápido. MANTENIMIENTO DEL DETECTOR Almacenamiento Mantenga el detector en un lugar seco y caliente. Si no usa el detector durante cierto tiempo, quite las pilas. Los productos de las mismas pueden dañar los componentes electrónicos de su detector. Manipule el detector de metales con mucho cuidado si no la duración de vida del detector se acortaría. Considere el detector como instrumento científico. Ha sido diseñado para resistir a una manipulación dura en todo tipo de terreno. Sin embargo, las caídas y los golpes podrían dañar los circuitos impresos y resultar en fallos. Después de haber usado el detector en agua salada, arena, etc., limpie las partes exteriores con agua dulce teniendo cuidado con el cabezal y la barra. Séquelos bien. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (a) Verifique el estado de carga de las pilas mediante el indicador. (Véase “probar pilas”) (b) Verifique si el cabezal ha sido fijado correctamente a la caja mediante el cable del cabezal. (c) Intercambie las pilas asegurándose de que estén fijadas de manera correcta y segura. La duración de vida de las pilas puede variar enormemente. Por lo tanto, es posible que pilas "nuevas" no sean lo suficientemente fuertes para hacer funcionar el detector. Señal oscilante con ligera fluctuación del indicador (a) Puede ser que las pilas no hayan sido conectadas correctamente. Asegúrese de que las pilas estén fijadas de manera correcta y segura. (b) Verifique si el cabezal ha sido fijado correctamente a la caja mediante el cable del cabezal. (c) Interferencias causadas por un coche equipado de una radio emisora o por una fuente electromagnética estacionaria – Si ocurre, disminuya la sensibilidad. Si el problema persiste, es mejor esperar hasta que se termine la transmisión. Sonido intermitente del altavoz (a) Puede ser que las pilas no hayan sido conectadas correctamente. Asegúrese de que las pilas estén fijadas de manera correcta y segura. (b) Verifique si el cabezal ha sido fijado correctamente a la caja mediante el cable del cabezal. (c) Interferencias radio (Véase arriba). Desajuste del detector (a) Desajuste de la temperatura a causa de las variaciones de temperatura ambiente al sacar el aparato de la casa o del coche. Cuanto mayor sea el cambio de la temperatura, mayor será el desarreglo del aparato. El tiempo de aclimatación del circuito electrónico puede durar hasta 30 minutos. (b) Pilas agotadas pueden perturbar la señal. Cambie las pilas. Esto debería contribuir al mantenimiento de una señal estable. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. CS5MXP - 50 - VELLEMAN Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años. • Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias; - partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada) - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ; - defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ; - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión) CS5MXP - 65 - VELLEMAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Velleman CS5MXP Ficha de datos

Categoría
Componentes del dispositivo de seguridad
Tipo
Ficha de datos