Velleman CS102 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
CS102
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
26
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato
a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el
medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
Gracias por haber comprado el CS102! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con
su distribuidor. Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
¡Ojo!: Utilizar auriculares en un lugar público puede ser peligroso.
Asegúrese de que pueda oír el tráfico y todas las señales de aviso.
NUNCA TOQUE NI MUNICIÓN NI OTROS OBJETOS PELIGROSOS.
Marque el lugar claramente y contacte con la policía lo más rápido
posible.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman
®
al final de este manual del usuario.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej.
cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y
anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
La garantía no se aplica en caso de daños causados por un uso en un ambiente salado.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Saque las pilas del detector de metales si no lo utiliza. El ácido de las pilas puede el circuito
interior.
4. Características
DISC/TONE: discriminación entre diferentes tipos de metal
GND BALL: ajustar las condiciones del suelo
VOL: ajustar el volumen
TRACE: localizar un objeto
SENS: ajustar la sensibilidad
TRESHOLD: ajustar la potencia de la señal
es posible ajustar la longitud de la barra
indicador del objeto
interruptor ON/OFF
cabezal de detección resistente al agua
en el modo 'all metal' es posible detectar diferentes tipos de metal
CS102
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
27
5. Descripción
Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario.
metal detector G barra superior
A apoyabrazos H cable
B mango I botón con resorte
C caja electrónica J bloqueo
D compartimiento des pilas K barra inferior
E indicador del objeto L tuerca
F entrada de 5 polos M cabezal de detección
Caja de control + indicador
1 DISC/TONE ajuste de discriminación: filtrar entre diferentes tipos de metal
nota: este ajuste influye la sensibilidad
2 GND BAL balance del suelo: excluir los efectos de mineralización
3 VOL ajuste del volumen: ajustar el volumen del altavoz o de los auriculares
4 TRACE reinicializar los ajustes
5 PHONE entrada para auriculares (no incl.)
6 SENS Ajustar la sensibilidad: ajustar la profundidad de detección
7 THRESHOLD Ajustar la potencia de la señal
8 LOW BAT indicación de pila baja: se ilumina si la tensión de pilas es inferior a 8,8V
9 DISC - TONE selector de modo de discriminación: en el modo DISC, el tipo de metal está
indicado por la longitud de la señal acústica; en el modo TONE, el tipo de
metal está indicado por la altura de la señal acústica
10 medidor de
panel analógico
La aguja indica la intensidad de la señal (en el modo ALL METAL) o el tipo
de metal (en el modo DISC)
6. Funcionamiento
Un detector de metales (baja frecuencia) incluye principalmente un emisor, un receptor y un
microprocesador que transforma las señales captadas en una señal sonora.
El emisor
El emisor es una bobina en el interior del cabezal de detección. Al enviar una corriente alterna
por la bobina, genera un campo magnético con una polaridad de o al suelo. Este campo
magnético induce una corriente en el interior de un objeto metálico. El objeto en cuestión creerá
un campo magnético con una polaridad opuesta.
El receptor
El receptor es una segunda bobina en el interior del cabezal de detección y está construido de tal
manera que el campo magnético del emisor no induce ninguna corriente. Sin embargo, el campo
magnético de un objeto metálico causará una corriente eléctrica en el receptor.
Desplazamiento de fase
La señal recibida por el receptor tiene normalmente un retraso con respecto a la señal
transmitida porque se produce un cambio del flujo de corriente en los conductores, fenómeno
que se llama la inductancia propia. Este retraso está indicado por el término desplazamiento
de fase. Los objetos metálicos con una inductancia primaria, como los objetos que constan de
buenos conductores (oro, plata, cobre, etc.), visualizarán un desplazamiento de fase importante.
Los objetos metálicos con una resistencia primaria, como los pequeños objetos que constan de
materiales menos conductores, visualizarán un desplazamiento de fase menos importante. Véase
la lista a continuación para un resumen de la conductividad de los diferentes materiales.
CS102
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
28
Material Conductividad
eléctrica (S/m)
Material Conductividad
eléctrica (S/m)
plato 63,01 × 10
6
níquel 14,3 × 10
6
cobre 59,6 × 10
6
hierro 9,93 × 10
6
oro 45,2 × 10
6
platino 9,66 × 10
6
aluminio 37,8 × 10
6
estaño 9,17 × 10
6
calcio 29,8 × 10
6
agua salada 4,788
cinc 16,6 × 10
6
agua dulce 0,0005 ~ 0,05
La detección de un objeto metálico depende del tamaño, la forma y la profundidad.
Ferromagnetismo
Malas conductores que se encuentran en un campo magnético, pueden emitir señales
magnéticas que pueden ser captadas por el detector de metales. Estas señales sólo visualizarán
un débil desplazamiento de fase. Los suelos ferruginosos poseen características ferromagnéticas.
Discriminación
Cada tipo de metal posee sus propias características de desplazamiento de fase. Gracias a estas
diferencias es posible hacer una distinción entre los diferentes tipos de metal. Este procedimiento
se llama discriminación.
Balance de los efectos del suelo
Como está descrito anteriormente, los suelos ferruginosos visualizan una señal más fuerte que la
señal de un objeto metálico. Este fenómeno se produce también en suelos con mucha agua
salada.
Afortunadamente, estos suelos tienen un desplazamiento de fase muy constante al no mover el
cabezal de detección.
Al ajustar el balance del suelo, es posible localizar el objeto con precisión. Ajuste el balance del
suelo en el modo ALL METAL.
7. Preparación
Monte el detector.
Monte el cabezal de detección [M] en la barra inferior [K]. introduzca el tornillo en los agujeros
y apriete la tuerca [L].
Deslice la barra superior [G] en el mango [B]. Gire la barra superior [G] hasta que los botones
con resorte se encajen.
Alinee los botones con resorte [I] de la barra inferior [K] con los agujeros de la barra superior
[G]. Deslice la barra inferior [K] en la barra superior [G].
Determine la longitud ideal al mantener el detector por el mango [B] y al poner el brazo en el
apoyabrazos [A]. Mantenga el brazo relajado al lado del cuerpo y asegúrese de que el cabezal
de detección [M] se encuentre aproximadamente unos 5cm del suelo. Ajuste la longitud al
pulsar los botones [I] y al adaptar la barra inferior [K].
Bloquee [J] la barra inferior.
Desatornille el cabezal de detección y ajústelo [M] hasta que el cabezal esté paralelo al suelo.
Vuelva a atornillar.
Enrolle el cable [H] alrededor de la barra pero deje bastante espacio entre el cable y la barra
para poder mover el cabezal fácilmente. Introduzca el conector cuidadosamente en la entrada de
5 polos [F].
Introduzca las pilas (véase §14).
8. Funcionamiento
Someta el detector a prueba antes de usarlo por primera vez. Utilice monedas, anillos, cubierto
plateado, etc.
o Primero, pruebe el detector de metales en el interior. Coloque el detector en una mesa de
madera o de plástico. Coloque el cabezal [M] de manera que la parte plana del cabezal esté a
ras del techo. Quítese cualquier objeto como relojes, anillos etc. Mueva el objeto (como un
anillo de oro o una moneda) lentamente encima del cabezal. Manténgalo bajo diferentes
ángulos para oír las diferentes señales de detección. Emite la señal más fuerte si el objeto se
encuentra en el centro del cabezal.
CS102
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
29
Nota
: Nunca pruebe el detector sobre el suelo dentro de un edificio ya que se usa algún tipo de
metal en la mayoría de los edificios. Esto puede causar interferencias con los objetos a
prueba o puede cubrir la señal completamente.
Sin movimiento, el cabezal no encontrará nada. Ya que el detector está quieto, mueva el
objeto.
Controle las baterías y asegúrese de que el cabezal esté conectado de manera correcta si
no emite una señal.
o Pruebe el detector de metales también al aire libre para aprender cómo reacciona a los
diferentes tipos de suelo. Ponga un objeto metálico en el suelo y mueva el cabezal [M]
lentamente de un lado a otro sobre el objeto.
Nota
: Al detectar un objeto valioso el nivel de la señal sonora se intensifica. Si al contrario se
trata de un objeto sin valor se atenúa la señal, incluso después de haber movido el
cabezal varias veces encima del objeto.
Un suelo contaminado, interferencias eléctricas o grandes piezas de metal pueden causar
señales falsas. Las reconocerá porque aquellas señales están rotas o no se repiten.
Active el detector de metales al girar el botón THRESHOLD [7] hacia la derecha; desactívelo al
girar el botón hacia la izquierda hasta que oiga un clic.
Si fuera necesario, utilice auriculares (no incluidos) con un conector de 3,5mm. Utilice
preferentemente un modelo con ajuste del volumen porque el detector de metales sólo tiene dos
ajustes (‘normal’- y ‘low’).
Ajuste el volumen del detector de metales con el ajuste del volumen [3].
Reemplace las baterías en cuanto se ilumine el indicador de baterías bajas [8].
Modo ALL METAL
Gire el botón DISC/TONE [1] completamente hacia la izquierda hasta que oiga un clic. Gire el
botón SENS [6] hasta el centro (una alta sensibilidad en el modo ALL METAL causa señales
complejas).
Mantenga el cabezal [M] aproximadamente 1m encima del suelo. Mantenga pulsado el botón
TRACE [4] y gire simultáneamente el botón GND BAL [2] hacia la zona P. Suelte el botón TRACE
[4].
Ahora, mantenga el cabezal [M] a una altura de 5cm encima del suelo. Gire el botón GND BAL
[2] hacia la izquierda si la aguja [10] apunta hacia la derecha (señal acústica alta). Gire el
botón GND BAL [2] hacia la derecha si la aguja [10] apunta hacia la izquierda (señal acústica
baja).
Nota
: Después de cada ajuste del balance del suelo [2] pulse el botón TRACE [4] para confirmar el
nuevo ajuste. Pulse el botón TRACE [4] en cuanto se cambien las condiciones del suelo, por
ejemplo, al ir de un suelo seco a un suelo húmedo.
Disminuya el ajuste SENS- [6] y el ajuste THESHOLD [7] si buscas en un suelo fuertemente
mineralizado. Mantenga el cabezal [M] también más alto encima de suelo.
Modo DISC
Si detecta un objeto metálico, ponga el interruptor DISC/TONE [9] en DISC y gire el botón
DISC/TONE [1] lentamente hacia la derecha. Cuanto más gire el botón hacia la derecha, más se
ignorará objetos metálicos. Véase §6 Funcionamiento – Desplazamiento de fase para más
información.
Si el botón DISC/TONE [1] está en la posición mínima, todos los objetos metálicos detectados
emitirán una señal acústica prolongada. Al poner el botón en una posición más elevada los
objetos metálicos que se deben ignorar emitirán una señal acústica corta mientras que los
objetos valiosos siguen emitiendo una señal acústica prolongada.
Modo TONE
Ponga el botón DISC/TONE [9] en la posición TONE. El detector de metales emite una señal
acústica según el tipo de metal detectado. Objetos metálicos con una resistencia baja como plata
emiten una señal acústica alta. Objetos metálicos con una resistencia más alta como cobre
emiten una señal acústica baja.
Si el botón DISC/TONE [1] está en la posición mínima, todos los objetos metálicos detectados
emitirán una señal acústica prolongada. Al poner el botón en una posición más elevada los
objetos metálicos que se deben ignorar emitirán una señal acústica baja mientras que los
objetos valiosos siguen emitiendo una señal acústica más elevado.
9. La importancia de un uso correcto
La caza de tesoros puede resultar un pasatiempos realmente rentable y gratificante, si lo haces
con paciencia y persistencia. El tiempo dedicado a la localización de un sitio que vale la pena
puede ser sinónimo de tiempo perdido si la búsqueda se hace rápidamente y de manera
CS102
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
30
irregular. Para obtener un máximo de resultados, es importante determinar el lugar de
antemano antes de empezar la búsqueda.
Las tácticas usadas dependen del tipo de lugar – es más rentable explorar sólo pequeñas
superficies en vez de hacer una búsqueda fortuita en un lugar extenso. No obstante, si el lugar
se encuentra demasiado lejos para efectuar muchas idas y vueltas, haga un plan que le permita
detectar la mayor parte del lugar indicando al mismo tiempo las zonas más interesantes para
una búsqueda minuciosa.
Muchas veces, los objetos están agrupados. Por lo tanto, es deseable detectar cuidadosamente
el terreno donde Ud. ha encontrado un objeto interesante.
¿Cómo obtener un máximo de resultados? Delimite bandas de una anchura igual al rango de sus
movimientos con el detector. Avance el cabezal después de cada movimiento aproximadamente
dos tercios del diámetro de éste. De esa manera continua buscando lo que permite a cada vez
un solapamiento, asegurando que no se olvida nada. Unos piquetes y una cuerda pueden ser
útiles para delimitar la zona de búsqueda, pero muchas veces también pueden ser útiles puntos
de referencia naturales como árboles, piedras y plantas.
También es importante mantener el cabezal lo más cerca posible del suelo. Sería ideal que
"planchara" el suelo con el cabezal para no perder nada del rango de detección. El rango del
detector se limita, y manteniendo el cabezal demasiado alto, Ud. disminuye el rango de
detección efectivo de la búsqueda.
Intente trabajar de la manera más limpia posible al desenterrar objetos. A nadie le gusta una
acera o un terreno con hoyos por un desenterramiento negligente – incluso los pequeños hoyos
pueden ser peligrosos porque la gente puede tropezar y lesionarse.
Use una paleta desafilada o un desplantador para quitar una parte de césped. Quite la parte de
césped con la mayor cantidad de tierra posible. Primero, verifique si el objeto detectado se
encuentra en la parte de césped antes de romperla. No use herramientas afiladas (un cuchillo,
etc.) porque una raya en una moneda puede disminuir su valor considerablemente.
Después del desenterramiento, vuelva a colocar la parte de césped lo mejor posible.
Último consejo: ‘coleccione’ todos los papeles de aluminio y chatarra que encuentre ; ¡si los
vuelve a tirar, es posible que vuelva a detectarlos!
10. Información útil
Consejos de uso
Ningún detector de metales es 100% preciso. Su reacción depende de muchos factores:
o El ángulo en el que el objeto se encuentra en el suelo.
o La profundidad del objeto.
o La parte de hierro en el objeto.
o El tamaño del objeto.
Buscar eficazmente
Nunca use el detector como si fuera un péndulo. Levantar el detector durante el vaivén lateral
podría causar interpretaciones falsas.
Mueva el cabezal lentamente de un lado a otro – ¡No lo haga de prisa! Esto podría hacerle perder
objetos.
El movimiento ideal del cabezal de detección es lateral y en línea recta, manteniéndolo paralelo
al suelo.
El detector emite una señal sonora detectando objetos metálicos. Si se trata de un objeto sin
valor se atenúa la señal, incluso después de haber movido el cabezal varias veces encima del
objeto.
Un suelo contaminado, interferencias eléctricas o grandes piezas de metal pueden causar señales
falsas.
Reconocerá las señales falsas porque están rotas o no se repiten.
Localizar el objeto
Una localización exacta del objeto facilita el desenterramiento.
Una localización precisa exige alguna práctica. Aconsejamos
practicar, buscando y desenterrando pequeños objetos en su
propiedad antes de empezar a detectar otros lugares.
A veces, es difícil localizar el objeto a causa de la dirección del
movimiento oscilatorio. Para una localización más precisa, puede
intentar cambiar la dirección del movimiento oscilante.
Siga los siguientes pasos para localizar el objeto.
Al detectar un objeto, continúe moviendo el cabezal encima
del objeto disminuyendo poco a poco los movimientos
CS102
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
31
oscilatorios y laterales.
Marque el lugar exacto donde el detector produzca una señal sonora.
Pare el cabezal inmediatamente encima del lugar. Mueva el cabezal en un movimiento hacia
adelante ida y vuelta. Repita este movimiento algunas veces. Vuelva a marcar el lugar exacto
donde se oye la señal sonora.
Repita los pasos 1 a 3 en un ángulo de 90° con respecto a la dirección de la búsqueda original.
Haga una figura en forma de X. El objeto se encuentra directamente debajo de la X donde la
señal sonora es lo más intensiva.
Observaciones:
Si hay muchas señales falsas a causa de la basura, reduzca la velocidad y corte la distancia de
los movimientos oscilatorios.
Monedas recientemente enterradas pueden reaccionar de manera diferente en comparación con
monedas enterradas hace mucho tiempo a causa de la oxidación.
Algunos clavos, tornillos, tuercas y otros objetos de hierro (como tapas de botellas) se oxidan y
crean un efecto de “nimbo”. Una mezcla de elementos naturales en el suelo y la oxidación de
diferentes metales causan el efecto de “nimbo”. Por ello, es posible que las señales sonoras no
se encuentren en una posición “fija”. Este efecto hace muy difícil la localización de este tipo de
objetos con precisión.
Rango de detección
El rango de detección depende del tamaño del objeto, del período durante el que el objeto ha
sido enterrado y del tipo de suelo en el que el objeto se encuentra. Los suelos compactos
producen los mejores resultados. Puede encontrar monedas a gran profundidad si han sido
enterradas hace mucho tiempo. Además, parecen más grandes para el detector a causa de la
oxidación. Las peores condiciones de detección son suelos mullidos o removidos. Objetos
recientemente enterrados también son difíciles de detectar. En estas condiciones, se reduce el
rango de detección. El 90% de todos los artefactos se encuentran a una profundidad de 15 cm.
Malas condiciones del terreno pueden disminuir sensiblemente la profundidad de detección de
más de 50%.
Determinar la profundidad y el tamaño del objeto
Un usuario familiarizado con su detector ya sabe determinar el tamaño, la forma y la
profundidad del objeto antes de desenterrarlo. Se puede aprender la técnica analizando
cuidadosamente las señales del indicador y las señales audio emitidas por el detector : cada vez
que suena una señal, escuche si dispone de características particulares. Determine la zona en la
que recibe una señal e intente imaginarse la forma del objeto antes de desenterrarlo Marque la
zona en la que el detector emite una señal y empieza a desenterrar. Un sonido agudo indica una
moneda, una señal para un tornillo es vaga.
Pilas
Asegúrese de que tenga siempre un juego de pilas de recambio.
Alargue la autonomía de la pila usando auriculares.
11. Limpieza y almacenamiento
Manipule el detector de metales con mucho cuidado si no la duración de vida del detector se
acorta. Limpie la caja con un paño húmedo y luego, séquela con un paño seco cada vez que ha
usado el detector en un ambiente hostil (agua salada, arena, etc.).
Está prohibido el uso de disolventes o detergentes.
Entregado con cabezal estanco es sumergible en agua dulce y agua salada. No obstante,
asegúrese de que no entre agua en la caja del detector. Limpie el cabezal con agua dulce
después de haberlo usado en agua salada para evitar la corrosión de las partes metálicas.
Los riesgos del aire salado
El aire salado puede entrar en el panel de control si se usa el aparato regularmente en un
ambiente salado. Esto puede dañar los componentes electrónicos de su detector. Por esta razón,
aconsejamos cubrir el panel de control con polietileno. Los daños causados por contacto con el
aire salado invalidarán la garantía.
Almacenamiento
Guarde el detector de metales en un lugar seco y caliente.
Quite las pilas si no usa el detector durante cierto tiempo. Los productos de las mismas pueden
dañar los componentes electrónicos de su detector.
CS102
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
32
12. Solución de problemas
Antes de devolver el aparato para dejarlo reparar, lea el siguiente texto.
En caso de problemas, controle primero el estado de las pilas y reemplácelas si fuera necesario.
Señal oscilante
Normalmente, la fluctuación se causa por fuentes externas p.ej. tubos fluorescentes, taxis,
radios, cables y la proximidad de otros detectores de metales. Es imposible evitar este tipo de
problemas.
Altavoz emite un sonido intermitente
Hay varias causas posibles :
o Puede ser que las pilas no hayan sido conectadas correctamente. Asegúrese de que las pilas
estén fijadas de manera correcta y segura.
o Una transmisión radio de un taxi que pasa o de un otro coche con una radio emisora puede
causar interferencias.
o Se ha suelto el altavoz. Pregunte a su distribuidor de fijarlo.
Desarreglo del detector
variaciones de temperatura ambiente pueden influenciar el detector de metales p.ej. la diferencia
entre la temperatura exterior y la temperatura del lugar de almacenamiento. Espere hasta que el
aparato se haya climatizado. Cuanto mayor sea el cambio de la temperatura, mayor será el
desarreglo del aparato. El tiempo de aclimatación del circuito electrónico puede durar hasta 30
minutos.
Pilas agotadas pueden perturbar la señal. Cambie las pilas si necesario.
13. Código ético
No opere en sitios arqueológicos o monumentos antiguos. Si le interesa la historia, acuda a una
asociación arqueológica local.
No revuelva todo. Use una paleta llana afilada o un cuchillo para cortar un círculo o triángulo
ordenado; saque el objeto; vuelva a colocar la tierra y la hierba cuidadosamente.
Mantenga limpio el campo. No tire en ningún caso tapas de botellas, papel de aluminio ni latas
de bebidas. Llévese toda la basura que encuentre y tírela en la primera papelera que encuentre.
Recoge cuidadosamente hierro oxidado y devuélvalo a la unidad de reciclaje local.
Siempre pida antes de acceder a cualquier terreno privado.
Comunique cualquier hallazgo histórico a un museo local o las autoridades locales y pida la
ayuda de un experto si descubre un sitio de interés arqueológico.
Sea extremamente cuidadoso al descubrir bombas o minas no explotadas. ¡No toque el objeto!
Marque el sitio cuidadosamente y acuda inmediatamente a la policía.
No deje abiertas puertas al atravesar campos. No destruya cultivos ni asuste los animales.
Si se encuentra con otro usuario de detector, preséntese. Podrían aprender mucho el uno del
otro sobre su pasatiempo.
Respete la legislación local. Contacte las autoridades locales para más información.
Nota: Está prohibido el uso de detectores de metales en yacimientos arqueológicos ni en
monumentos históricos. Contacte las autoridades locales para más información.
14. Pilas
Reemplace las pilas en cuanto se ilumine el indicador de batería baja [8] (la tensión de las pilas
es inferior a < 8,8 V).
Desactive el detector de metales al girar el botón THRESHOLD [7] completamente hacia la
izquierda.
Las pilas están repartidas entre dos compartimientos separados [D] de la parte trasera de la
caja de control [C].
Abra los compartimientos [D] e introduzca ocho nuevos pilas AA de 1,5 V (no incl.). Respete la
polaridad. Nunca utilice pilas usadas y pilas nuevas simultáneamente.
Vuelva a cerrar los compartimientos.
¡OJO!: No perfore pilas y nunca échelas al fuego. Nunca recargue pilas alcalinas.
Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
CS102
19/04/2010 © 2008 Velleman Components nv
33
16. Especificaciones
discriminación notch (selectividad), tone (señal acústica)
frecuencia 6,5 KHz
sensibilidad 20cm para una moneda de € 2 (Ø 25mm), en el modo 'all metal' y
bajo circunstancias ideales
indicador de batería baja LED rojo si < 8.8V
salida de señal altavoz o jack para auriculares de 3.5mm
pantalla medidor de panel analógico de 2.5"
alimentación 8 x pila AA de 1.5V (LR6C, no incl.)
dimensiones
longitud 112 ~ 144 cm
cabezal Ø 21,5 cm
peso 1.260 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable
de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden
modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar,
editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho
habiente.
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio
de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra
un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej.
por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de
datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por
un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de
goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la
factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als
Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht
nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder
ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-
Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-
Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie
w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje
produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe
oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W
celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą
one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości,
zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również
wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich
starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy
odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt
usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o
wymianie artykuł
u na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą
kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem
poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu
pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością
50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w
przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i
dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są
działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez
utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z
utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np:
baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne),
żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe...
(nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedba
ń eksploatacyjnych tj. umyślne bądź
nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany
materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego
obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją
producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego
celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne
użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji
zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ®
Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż
oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na
właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy
dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczę
dzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady
są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego
produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi
oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi
dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu

Transcripción de documentos

CS102 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. Gracias por haber comprado el CS102! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. 2. Instrucciones de seguridad Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. ¡Ojo!: Utilizar auriculares en un lugar público puede ser peligroso. Asegúrese de que pueda oír el tráfico y todas las señales de aviso. NUNCA TOQUE NI MUNICIÓN NI OTROS OBJETOS PELIGROSOS. Marque el lugar claramente y contacte con la policía lo más rápido posible. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación. • No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. • Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. • La garantía no se aplica en caso de daños causados por un uso en un ambiente salado. • Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. • Saque las pilas del detector de metales si no lo utiliza. El ácido de las pilas puede el circuito interior. 4. Características • • • • • • • • • • • DISC/TONE: discriminación entre diferentes tipos de metal GND BALL: ajustar las condiciones del suelo VOL: ajustar el volumen TRACE: localizar un objeto SENS: ajustar la sensibilidad TRESHOLD: ajustar la potencia de la señal es posible ajustar la longitud de la barra indicador del objeto interruptor ON/OFF cabezal de detección resistente al agua en el modo 'all metal' es posible detectar diferentes tipos de metal 19/04/2010 26 © 2008 Velleman Components nv CS102 5. Descripción Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario. metal detector G barra superior A apoyabrazos H cable B mango I botón con resorte C caja electrónica J bloqueo D compartimiento des pilas K barra inferior E indicador del objeto L tuerca F entrada de 5 polos M cabezal de detección Caja de control + indicador 1 DISC/TONE ajuste de discriminación: filtrar entre diferentes tipos de metal nota: este ajuste influye la sensibilidad 2 GND BAL balance del suelo: excluir los efectos de mineralización 3 VOL ajuste del volumen: ajustar el volumen del altavoz o de los auriculares 4 TRACE reinicializar los ajustes 5 PHONE entrada para auriculares (no incl.) 6 SENS Ajustar la sensibilidad: ajustar la profundidad de detección 7 THRESHOLD Ajustar la potencia de la señal 8 LOW BAT indicación de pila baja: se ilumina si la tensión de pilas es inferior a 8,8V 9 DISC - TONE selector de modo de discriminación: en el modo DISC, el tipo de metal está indicado por la longitud de la señal acústica; en el modo TONE, el tipo de metal está indicado por la altura de la señal acústica 10 medidor de panel analógico La aguja indica la intensidad de la señal (en el modo ALL METAL) o el tipo de metal (en el modo DISC) 6. Funcionamiento • Un detector de metales (baja frecuencia) incluye principalmente un emisor, un receptor y un microprocesador que transforma las señales captadas en una señal sonora. El emisor • El emisor es una bobina en el interior del cabezal de detección. Al enviar una corriente alterna por la bobina, genera un campo magnético con una polaridad de o al suelo. Este campo magnético induce una corriente en el interior de un objeto metálico. El objeto en cuestión creerá un campo magnético con una polaridad opuesta. El receptor • El receptor es una segunda bobina en el interior del cabezal de detección y está construido de tal manera que el campo magnético del emisor no induce ninguna corriente. Sin embargo, el campo magnético de un objeto metálico causará una corriente eléctrica en el receptor. Desplazamiento de fase • La señal recibida por el receptor tiene normalmente un retraso con respecto a la señal transmitida porque se produce un cambio del flujo de corriente en los conductores, fenómeno que se llama la inductancia propia. Este retraso está indicado por el término desplazamiento de fase. Los objetos metálicos con una inductancia primaria, como los objetos que constan de buenos conductores (oro, plata, cobre, etc.), visualizarán un desplazamiento de fase importante. Los objetos metálicos con una resistencia primaria, como los pequeños objetos que constan de materiales menos conductores, visualizarán un desplazamiento de fase menos importante. Véase la lista a continuación para un resumen de la conductividad de los diferentes materiales. 19/04/2010 27 © 2008 Velleman Components nv CS102 Material Conductividad eléctrica (S/m) Material Conductividad eléctrica (S/m) plato 63,01 × 106 níquel 14,3 × 106 cobre 59,6 × 106 hierro 9,93 × 106 oro 45,2 × 106 platino 9,66 × 106 aluminio 37,8 × 106 estaño 9,17 × 106 calcio 29,8 × 106 agua salada 4,788 6 • cinc 16,6 × 10 agua dulce 0,0005 ~ 0,05 La detección de un objeto metálico depende del tamaño, la forma y la profundidad. Ferromagnetismo • Malas conductores que se encuentran en un campo magnético, pueden emitir señales magnéticas que pueden ser captadas por el detector de metales. Estas señales sólo visualizarán un débil desplazamiento de fase. Los suelos ferruginosos poseen características ferromagnéticas. Discriminación • Cada tipo de metal posee sus propias características de desplazamiento de fase. Gracias a estas diferencias es posible hacer una distinción entre los diferentes tipos de metal. Este procedimiento se llama discriminación. Balance de los efectos del suelo • Como está descrito anteriormente, los suelos ferruginosos visualizan una señal más fuerte que la señal de un objeto metálico. Este fenómeno se produce también en suelos con mucha agua salada. • Afortunadamente, estos suelos tienen un desplazamiento de fase muy constante al no mover el cabezal de detección. • Al ajustar el balance del suelo, es posible localizar el objeto con precisión. Ajuste el balance del suelo en el modo ALL METAL. 7. Preparación • • • • • • • • • Monte el detector. Monte el cabezal de detección [M] en la barra inferior [K]. introduzca el tornillo en los agujeros y apriete la tuerca [L]. Deslice la barra superior [G] en el mango [B]. Gire la barra superior [G] hasta que los botones con resorte se encajen. Alinee los botones con resorte [I] de la barra inferior [K] con los agujeros de la barra superior [G]. Deslice la barra inferior [K] en la barra superior [G]. Determine la longitud ideal al mantener el detector por el mango [B] y al poner el brazo en el apoyabrazos [A]. Mantenga el brazo relajado al lado del cuerpo y asegúrese de que el cabezal de detección [M] se encuentre aproximadamente unos 5cm del suelo. Ajuste la longitud al pulsar los botones [I] y al adaptar la barra inferior [K]. Bloquee [J] la barra inferior. Desatornille el cabezal de detección y ajústelo [M] hasta que el cabezal esté paralelo al suelo. Vuelva a atornillar. Enrolle el cable [H] alrededor de la barra pero deje bastante espacio entre el cable y la barra para poder mover el cabezal fácilmente. Introduzca el conector cuidadosamente en la entrada de 5 polos [F]. Introduzca las pilas (véase §14). 8. Funcionamiento • Someta el detector a prueba antes de usarlo por primera vez. Utilice monedas, anillos, cubierto plateado, etc. o Primero, pruebe el detector de metales en el interior. Coloque el detector en una mesa de madera o de plástico. Coloque el cabezal [M] de manera que la parte plana del cabezal esté a ras del techo. Quítese cualquier objeto como relojes, anillos etc. Mueva el objeto (como un anillo de oro o una moneda) lentamente encima del cabezal. Manténgalo bajo diferentes ángulos para oír las diferentes señales de detección. Emite la señal más fuerte si el objeto se encuentra en el centro del cabezal. 19/04/2010 28 © 2008 Velleman Components nv CS102 Nota: Nunca pruebe el detector sobre el suelo dentro de un edificio ya que se usa algún tipo de metal en la mayoría de los edificios. Esto puede causar interferencias con los objetos a prueba o puede cubrir la señal completamente. Sin movimiento, el cabezal no encontrará nada. Ya que el detector está quieto, mueva el objeto. Controle las baterías y asegúrese de que el cabezal esté conectado de manera correcta si no emite una señal. o Pruebe el detector de metales también al aire libre para aprender cómo reacciona a los diferentes tipos de suelo. Ponga un objeto metálico en el suelo y mueva el cabezal [M] lentamente de un lado a otro sobre el objeto. Nota: Al detectar un objeto valioso el nivel de la señal sonora se intensifica. Si al contrario se trata de un objeto sin valor se atenúa la señal, incluso después de haber movido el cabezal varias veces encima del objeto. Un suelo contaminado, interferencias eléctricas o grandes piezas de metal pueden causar señales falsas. Las reconocerá porque aquellas señales están rotas o no se repiten. • Active el detector de metales al girar el botón THRESHOLD [7] hacia la derecha; desactívelo al girar el botón hacia la izquierda hasta que oiga un clic. • Si fuera necesario, utilice auriculares (no incluidos) con un conector de 3,5mm. Utilice preferentemente un modelo con ajuste del volumen porque el detector de metales sólo tiene dos ajustes (‘normal’- y ‘low’). • Ajuste el volumen del detector de metales con el ajuste del volumen [3]. • Reemplace las baterías en cuanto se ilumine el indicador de baterías bajas [8]. Modo ALL METAL • Gire el botón DISC/TONE [1] completamente hacia la izquierda hasta que oiga un clic. Gire el botón SENS [6] hasta el centro (una alta sensibilidad en el modo ALL METAL causa señales complejas). • Mantenga el cabezal [M] aproximadamente 1m encima del suelo. Mantenga pulsado el botón TRACE [4] y gire simultáneamente el botón GND BAL [2] hacia la zona P. Suelte el botón TRACE [4]. • Ahora, mantenga el cabezal [M] a una altura de 5cm encima del suelo. Gire el botón GND BAL [2] hacia la izquierda si la aguja [10] apunta hacia la derecha (señal acústica alta). Gire el botón GND BAL [2] hacia la derecha si la aguja [10] apunta hacia la izquierda (señal acústica baja). Nota: Después de cada ajuste del balance del suelo [2] pulse el botón TRACE [4] para confirmar el nuevo ajuste. Pulse el botón TRACE [4] en cuanto se cambien las condiciones del suelo, por ejemplo, al ir de un suelo seco a un suelo húmedo. • Disminuya el ajuste SENS- [6] y el ajuste THESHOLD [7] si buscas en un suelo fuertemente mineralizado. Mantenga el cabezal [M] también más alto encima de suelo. Modo DISC • Si detecta un objeto metálico, ponga el interruptor DISC/TONE [9] en DISC y gire el botón DISC/TONE [1] lentamente hacia la derecha. Cuanto más gire el botón hacia la derecha, más se ignorará objetos metálicos. Véase §6 Funcionamiento – Desplazamiento de fase para más información. • Si el botón DISC/TONE [1] está en la posición mínima, todos los objetos metálicos detectados emitirán una señal acústica prolongada. Al poner el botón en una posición más elevada los objetos metálicos que se deben ignorar emitirán una señal acústica corta mientras que los objetos valiosos siguen emitiendo una señal acústica prolongada. Modo TONE • Ponga el botón DISC/TONE [9] en la posición TONE. El detector de metales emite una señal acústica según el tipo de metal detectado. Objetos metálicos con una resistencia baja como plata emiten una señal acústica alta. Objetos metálicos con una resistencia más alta como cobre emiten una señal acústica baja. • Si el botón DISC/TONE [1] está en la posición mínima, todos los objetos metálicos detectados emitirán una señal acústica prolongada. Al poner el botón en una posición más elevada los objetos metálicos que se deben ignorar emitirán una señal acústica baja mientras que los objetos valiosos siguen emitiendo una señal acústica más elevado. 9. La importancia de un uso correcto • La caza de tesoros puede resultar un pasatiempos realmente rentable y gratificante, si lo haces con paciencia y persistencia. El tiempo dedicado a la localización de un sitio que vale la pena puede ser sinónimo de tiempo perdido si la búsqueda se hace rápidamente y de manera 19/04/2010 29 © 2008 Velleman Components nv CS102 • • • • • • • • irregular. Para obtener un máximo de resultados, es importante determinar el lugar de antemano antes de empezar la búsqueda. Las tácticas usadas dependen del tipo de lugar – es más rentable explorar sólo pequeñas superficies en vez de hacer una búsqueda fortuita en un lugar extenso. No obstante, si el lugar se encuentra demasiado lejos para efectuar muchas idas y vueltas, haga un plan que le permita detectar la mayor parte del lugar indicando al mismo tiempo las zonas más interesantes para una búsqueda minuciosa. Muchas veces, los objetos están agrupados. Por lo tanto, es deseable detectar cuidadosamente el terreno donde Ud. ha encontrado un objeto interesante. ¿Cómo obtener un máximo de resultados? Delimite bandas de una anchura igual al rango de sus movimientos con el detector. Avance el cabezal después de cada movimiento aproximadamente dos tercios del diámetro de éste. De esa manera continua buscando lo que permite a cada vez un solapamiento, asegurando que no se olvida nada. Unos piquetes y una cuerda pueden ser útiles para delimitar la zona de búsqueda, pero muchas veces también pueden ser útiles puntos de referencia naturales como árboles, piedras y plantas. También es importante mantener el cabezal lo más cerca posible del suelo. Sería ideal que "planchara" el suelo con el cabezal para no perder nada del rango de detección. El rango del detector se limita, y manteniendo el cabezal demasiado alto, Ud. disminuye el rango de detección efectivo de la búsqueda. Intente trabajar de la manera más limpia posible al desenterrar objetos. A nadie le gusta una acera o un terreno con hoyos por un desenterramiento negligente – incluso los pequeños hoyos pueden ser peligrosos porque la gente puede tropezar y lesionarse. Use una paleta desafilada o un desplantador para quitar una parte de césped. Quite la parte de césped con la mayor cantidad de tierra posible. Primero, verifique si el objeto detectado se encuentra en la parte de césped antes de romperla. No use herramientas afiladas (un cuchillo, etc.) porque una raya en una moneda puede disminuir su valor considerablemente. Después del desenterramiento, vuelva a colocar la parte de césped lo mejor posible. Último consejo: ‘coleccione’ todos los papeles de aluminio y chatarra que encuentre ; ¡si los vuelve a tirar, es posible que vuelva a detectarlos! 10. Información útil Consejos de uso • Ningún detector de metales es 100% preciso. Su reacción depende de muchos factores: o El ángulo en el que el objeto se encuentra en el suelo. o La profundidad del objeto. o La parte de hierro en el objeto. o El tamaño del objeto. Buscar eficazmente • Nunca use el detector como si fuera un péndulo. Levantar el detector durante el vaivén lateral podría causar interpretaciones falsas. • Mueva el cabezal lentamente de un lado a otro – ¡No lo haga de prisa! Esto podría hacerle perder objetos. • El movimiento ideal del cabezal de detección es lateral y en línea recta, manteniéndolo paralelo al suelo. • El detector emite una señal sonora detectando objetos metálicos. Si se trata de un objeto sin valor se atenúa la señal, incluso después de haber movido el cabezal varias veces encima del objeto. • Un suelo contaminado, interferencias eléctricas o grandes piezas de metal pueden causar señales falsas. • Reconocerá las señales falsas porque están rotas o no se repiten. Localizar el objeto • Una localización exacta del objeto facilita el desenterramiento. • Una localización precisa exige alguna práctica. Aconsejamos practicar, buscando y desenterrando pequeños objetos en su propiedad antes de empezar a detectar otros lugares. • A veces, es difícil localizar el objeto a causa de la dirección del movimiento oscilatorio. Para una localización más precisa, puede intentar cambiar la dirección del movimiento oscilante. • Siga los siguientes pasos para localizar el objeto. • Al detectar un objeto, continúe moviendo el cabezal encima del objeto disminuyendo poco a poco los movimientos 19/04/2010 30 © 2008 Velleman Components nv CS102 • • • oscilatorios y laterales. Marque el lugar exacto donde el detector produzca una señal sonora. Pare el cabezal inmediatamente encima del lugar. Mueva el cabezal en un movimiento hacia adelante ida y vuelta. Repita este movimiento algunas veces. Vuelva a marcar el lugar exacto donde se oye la señal sonora. Repita los pasos 1 a 3 en un ángulo de 90° con respecto a la dirección de la búsqueda original. Haga una figura en forma de X. El objeto se encuentra directamente debajo de la X donde la señal sonora es lo más intensiva. Observaciones: • Si hay muchas señales falsas a causa de la basura, reduzca la velocidad y corte la distancia de los movimientos oscilatorios. • Monedas recientemente enterradas pueden reaccionar de manera diferente en comparación con monedas enterradas hace mucho tiempo a causa de la oxidación. • Algunos clavos, tornillos, tuercas y otros objetos de hierro (como tapas de botellas) se oxidan y crean un efecto de “nimbo”. Una mezcla de elementos naturales en el suelo y la oxidación de diferentes metales causan el efecto de “nimbo”. Por ello, es posible que las señales sonoras no se encuentren en una posición “fija”. Este efecto hace muy difícil la localización de este tipo de objetos con precisión. Rango de detección • El rango de detección depende del tamaño del objeto, del período durante el que el objeto ha sido enterrado y del tipo de suelo en el que el objeto se encuentra. Los suelos compactos producen los mejores resultados. Puede encontrar monedas a gran profundidad si han sido enterradas hace mucho tiempo. Además, parecen más grandes para el detector a causa de la oxidación. Las peores condiciones de detección son suelos mullidos o removidos. Objetos recientemente enterrados también son difíciles de detectar. En estas condiciones, se reduce el rango de detección. El 90% de todos los artefactos se encuentran a una profundidad de 15 cm. Malas condiciones del terreno pueden disminuir sensiblemente la profundidad de detección de más de 50%. Determinar la profundidad y el tamaño del objeto • Un usuario familiarizado con su detector ya sabe determinar el tamaño, la forma y la profundidad del objeto antes de desenterrarlo. Se puede aprender la técnica analizando cuidadosamente las señales del indicador y las señales audio emitidas por el detector : cada vez que suena una señal, escuche si dispone de características particulares. Determine la zona en la que recibe una señal e intente imaginarse la forma del objeto antes de desenterrarlo Marque la zona en la que el detector emite una señal y empieza a desenterrar. Un sonido agudo indica una moneda, una señal para un tornillo es vaga. Pilas • Asegúrese de que tenga siempre un juego de pilas de recambio. • Alargue la autonomía de la pila usando auriculares. 11. • • • Limpieza y almacenamiento Manipule el detector de metales con mucho cuidado si no la duración de vida del detector se acorta. Limpie la caja con un paño húmedo y luego, séquela con un paño seco cada vez que ha usado el detector en un ambiente hostil (agua salada, arena, etc.). Está prohibido el uso de disolventes o detergentes. Entregado con cabezal estanco es sumergible en agua dulce y agua salada. No obstante, asegúrese de que no entre agua en la caja del detector. Limpie el cabezal con agua dulce después de haberlo usado en agua salada para evitar la corrosión de las partes metálicas. Los riesgos del aire salado • El aire salado puede entrar en el panel de control si se usa el aparato regularmente en un ambiente salado. Esto puede dañar los componentes electrónicos de su detector. Por esta razón, aconsejamos cubrir el panel de control con polietileno. Los daños causados por contacto con el aire salado invalidarán la garantía. Almacenamiento • Guarde el detector de metales en un lugar seco y caliente. • Quite las pilas si no usa el detector durante cierto tiempo. Los productos de las mismas pueden dañar los componentes electrónicos de su detector. 19/04/2010 31 © 2008 Velleman Components nv CS102 12. • • Solución de problemas Antes de devolver el aparato para dejarlo reparar, lea el siguiente texto. En caso de problemas, controle primero el estado de las pilas y reemplácelas si fuera necesario. Señal oscilante • Normalmente, la fluctuación se causa por fuentes externas p.ej. tubos fluorescentes, taxis, radios, cables y la proximidad de otros detectores de metales. Es imposible evitar este tipo de problemas. Altavoz emite un sonido intermitente • Hay varias causas posibles : o Puede ser que las pilas no hayan sido conectadas correctamente. Asegúrese de que las pilas estén fijadas de manera correcta y segura. o Una transmisión radio de un taxi que pasa o de un otro coche con una radio emisora puede causar interferencias. o Se ha suelto el altavoz. Pregunte a su distribuidor de fijarlo. Desarreglo del detector • variaciones de temperatura ambiente pueden influenciar el detector de metales p.ej. la diferencia entre la temperatura exterior y la temperatura del lugar de almacenamiento. Espere hasta que el aparato se haya climatizado. Cuanto mayor sea el cambio de la temperatura, mayor será el desarreglo del aparato. El tiempo de aclimatación del circuito electrónico puede durar hasta 30 minutos. • Pilas agotadas pueden perturbar la señal. Cambie las pilas si necesario. 13. Código ético • No opere en sitios arqueológicos o monumentos antiguos. Si le interesa la historia, acuda a una asociación arqueológica local. • No revuelva todo. Use una paleta llana afilada o un cuchillo para cortar un círculo o triángulo ordenado; saque el objeto; vuelva a colocar la tierra y la hierba cuidadosamente. • Mantenga limpio el campo. No tire en ningún caso tapas de botellas, papel de aluminio ni latas de bebidas. Llévese toda la basura que encuentre y tírela en la primera papelera que encuentre. Recoge cuidadosamente hierro oxidado y devuélvalo a la unidad de reciclaje local. • Siempre pida antes de acceder a cualquier terreno privado. • Comunique cualquier hallazgo histórico a un museo local o las autoridades locales y pida la ayuda de un experto si descubre un sitio de interés arqueológico. • Sea extremamente cuidadoso al descubrir bombas o minas no explotadas. ¡No toque el objeto! Marque el sitio cuidadosamente y acuda inmediatamente a la policía. • No deje abiertas puertas al atravesar campos. No destruya cultivos ni asuste los animales. • Si se encuentra con otro usuario de detector, preséntese. Podrían aprender mucho el uno del otro sobre su pasatiempo. • Respete la legislación local. Contacte las autoridades locales para más información. Nota: Está prohibido el uso de detectores de metales en yacimientos arqueológicos ni en monumentos históricos. Contacte las autoridades locales para más información. 14. • • • • • Pilas Reemplace las pilas en cuanto se ilumine el indicador de batería baja [8] (la tensión de las pilas es inferior a < 8,8 V). Desactive el detector de metales al girar el botón THRESHOLD [7] completamente hacia la izquierda. Las pilas están repartidas entre dos compartimientos separados [D] de la parte trasera de la caja de control [C]. Abra los compartimientos [D] e introduzca ocho nuevos pilas AA de 1,5 V (no incl.). Respete la polaridad. Nunca utilice pilas usadas y pilas nuevas simultáneamente. Vuelva a cerrar los compartimientos. ¡OJO!: No perfore pilas y nunca échelas al fuego. Nunca recargue pilas alcalinas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños. 19/04/2010 32 © 2008 Velleman Components nv CS102 16. Especificaciones discriminación notch (selectividad), tone (señal acústica) frecuencia 6,5 KHz sensibilidad 20cm para una moneda de € 2 (Ø 25mm), en el modo 'all metal' y bajo circunstancias ideales indicador de batería baja LED rojo si < 8.8V salida de señal altavoz o jack para auriculares de 3.5mm pantalla medidor de panel analógico de 2.5" alimentación 8 x pila AA de 1.5V (LR6C, no incl.) dimensiones longitud 112 ~ 144 cm cabezal Ø 21,5 cm peso 1.260 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente. 19/04/2010 33 © 2008 Velleman Components nv Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión). Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Velleman ® usługi i gwarancja jakości Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji). Ogólne Warunki dotyczące gwarancji: • Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu. • W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków: - zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy - wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy. • Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej: - gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności; - gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych; - produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista); - usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta; - szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy; - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®. • Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady; • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu. • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). Made in PRC Imported by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.velleman.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Velleman CS102 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario