Duramaxx 10002888 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MD-350
Metalldetektor
Metal Detector
Detector de metales
Détecteur de métaux
Metal detector
10000503 10019080
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Anschlüsse und Eigenschaften 4
Inbetriebnahme 4
Bedienung und Funktionen 6
Fehlerbehebung 9
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 10
Hinweise zur Entsorgung 12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10002888
Stromversorgung 6 x 1.5 V AA Batterien
(nicht enthalten)
Durchmesser Suchspule 16.6 cm
Suchtiefe 1.5 m
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
English 13
Español 21
Français 29
Italiano 37
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lassen Sie den Metalldetektor nicht fallen, da das Gerät sonst
ungenau arbeiten kann.
Halten Sie den Detektor fern von Staub und Schmutz, da dies zu Schäden
an bestimmten Teilen führen kann.
Bitte verwenden Sie den Detektor nur bei normalen Temperaturen, da
sonst die Elektronik darunter leidet.
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch, jedoch keine chemischen
Reiniger.
ANSCHLÜSSE UND EIGENSCHAFTEN
Mit diesem Metalldetektor können Sie versteckte Metallgegenstände wie
alte Münzen, Schmuck, aber auch Leitungen und Kabel aufspüren. Der
Metalldetektor besitzt folgende Anschlüsse und Funktionen:
Kopfhöreranschluss: Beim eingestecktem Kopfhörer wird der eingebaute
Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
Drehspulenmesser: Gibt einen Hinweis auf das gefundene Metall und
dient zum Batterietest.
• WasserdichteSuchscheibe:zumSuchenimachenWasser.
Verstellbarer Stiel: Lässt sich einfach den individuellen Bedürfnissen
anpassen.
INBETRIEBNAHME
Stiellänge einstellen
1. Drehen Sie die Klemmschraube am Stiel nach links.
2. Schieben Sie den Stiel hinein oder ziehen Sie ihn soweit heraus, dass Sie
die Suchscheibe entspannt 2-5 cm über dem Boden halten können.
3. DrehenSiedieKlemmschraubeamStielnachrechts,umihnzuxieren.
Suchscheibe einstellen
Lösen Sie die Schrauben, mit denen der Stiel am Suchteller befestigt ist
und stellen Sie den richtigen Winkel für den Suchteller ein. Drehen Sie die
Schrauben wieder fest. Der Suchteller muss parallel zum Boden laufen.
5
DE
Batterien einlegen
Der Metalldetektor benötigt 6 AA Batterien. Verwenden Sie Batterien von
guterQualität.Siekönnenauch6auadbareNiCdoderNiMHBatterien
verwenden. Mischen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs.
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler (VOLUME) ganz nach links (OFF).
2. Nehmen Sie den Deckel vom Batteriefach.
3. Legen Sie die Batterien richtig herum ein.
4. Schließen Sie den Deckel wieder.
Wichtig: Entfernen Sie leere Batterien umgehend und entsorgen Sie sie
fachgerecht, um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden. Entfernen Die die
Batterien auch wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen.
Batterien testen
Betriebsstörungen, schwache Lautstärke und merkwürdige Anzeigen deuten
auf schwache Batterien hin. Drehen Sie den Lautstärkeregler (VOLUME) ganz
nach rechts und schieben Sie den Schalter unten rechts von OPERATE auf
BATT TEST. Die Nadel des Drehspulenmessers muss sich im grünen Bereich
derSkalabenden.Fallsnicht,wechselnSiedieBatterien.
Kopfhörer
Sie können einen Stereokopfhörer an den Detektor anschließen. Dadurch
sparen Sie Strom und können Tonänderungen besser wahrnehmen. Auf der
Rückseitebendetsicheine3.5mmKlinkenbuchse,indieSiedenKopfhörer
einstecken können. Sobald ein Kopfhörer angeschlossen ist, wird der
Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
Achtung: Drehen Sie den Lautstärkeregler nach dem Einschalten nicht zu
weit nach rechts, regeln Sie ihn lieber nach bis die gewünschte Lautstärke
erreicht ist. Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, um Ihrem Gehör
keine bleibenden Schäden zuzufügen. Da der Gebrauch von Kopfhörern
Straßenlärm dämpft, seien Sie in der Nähe von Straßen vorsichtig!
6
DE
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
Der Metalldetektor kann zwischen eisenhaltigen und nicht eisenhaltigen
Metallen unterscheiden. Nicht eisenhaltige Metalle sind zum Beispiel Gold,
Silber, Messing, Kupfer, Aluminium, Zink und Blei. Wenn der Detektor ein
Metall aufspürt, ändert sich die Nadelstellung und es tritt eine Veränderung
in der Tonhöhe auf. Der Nadelausschlag hangt von der Sorte Metall ab, die Sie
aufgespürt haben.
Detektor richtig einstellen
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Lautstärkeregler nach rechts drehen.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Stellen Sie den Schalter unten
rechts von BATT TEST auf OPERATE. Befolgen Sie die folgenden Schritte,
um den Sender und den Empfänger des Detektors optimal aufeinander
abzustimmen:
1. Stellen Sie den Lautstärkeregler
(VOLUME) auf 11 und drehen
Sie den DISCRIMINATION
Regler (rechts oben) in die Mitte.
2. Halten Sie den Suchteller in
mindestens 30 cm Entfernung
zum Boden oder einem
Metallgegenstand. Halten
Sie den roten Knopf in der
Mitte gedrückt und drehen
Sie vorsichtig am TUNE
Regler. Stellen Sie den Regler
so ein, dass die Nadel vom
Drehspulenmesser in der Mitte
steht. Lassen Sie den roten
Knopf wieder los.
Während des Suchens können Sie eine Feineinstellung vornehmen, indem
Sie am DISCIMINATION Regler drehen. Durch Drücken des roten Knopfes
wird der Regler sofort wieder in die Nullstellung gebracht. Probieren Sie
den Metalldetektor erst zuhause an verschiedenen Metallen aus, um die
Reaktionen und den Nadelausschlag kennenzulernen.
7
DE
Detektor ausprobieren
1. Nehmen Sie alle Ringe und Ihre Armbanduhr ab und legen Sie den
Suchteller umgekehrt auf einen Holztisch.
2. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf 11 und drehen Sie den
DISCRIMINATION Regler in die Mitte.
3. Führen Sie einen Metallgegenstand in ca. 5 cm Entfernung über dem
Suchteller hin und her und beobachten Sie den Nadelausschlag.
Bei richtiger Einstellung hören Sie einen Warnton und die Nadel schlägt aus.
Bei eisenhaltigen Gegenständen schlägt die Nadel nach links und bei nicht
eisenhaltigen Metallen wie Edelmetallen, Messing, Kupfer usw. schlägt die
Nadel nach rechts aus. Falls die Nadel nicht ausschlägt prüfen Sie, ob der
Suchteller richtig angeschlossen ist und wiederholen Sie die Einstellung des
Detektors (wie im vorherigen Absatz beschrieben).
Einsatz in der Praxis
Wichtig: Holen Sie sich zuerst die Erlaubnis des Grundstückseigentümers
ein, bevor Sie mit dem Suchen beginnen. Vergewissern Sie sich, dass
keine Verordnung vorliegt, die das Suchen auf dem Gebiet verbietet.
Beschädigen sie kein fremdes Eigentum. Hinterlassen Sie keine Spuren und
füllen Sie Löcher, die Sie gegraben haben wieder sauber auf. Nehmen Sie
gefunden Abfall mit und entsorgen Sie ihn vorschriftsmäßig. Lassen Sie ihn
nicht liegen.
1. Wählen Sie eine geeignete Stelle,
z.B.eineRasenäche,indersich
keine Metallgegenstände im
Bodenbenden.
2. Legen Sie einen
Metallgegenstand wie z.B. eine
Münze auf den Boden, um diese
übungshalber aufzuspüren.
3. Drücken Sie auf den roten
Knopf und drehen Sie langsam
am TUNE Regler, bis die Nadel
des Drehspulenmesser in der
Mittelstellung ist.
4. Bewegen Sie nun den Suchteller
in einer Höhe von 50 cm über
dem Boden gleichmäßig hin und
her.
8
DE
FührenSiedenTellerparallelzurErdoberäche,schwenkenSieihnnicht
hin und her. Bewegen Sie den Suchteller langsam, um keine Gegenstande zu
verpassen. Überprüfen Sie, ob Sie einen Ton hören und die Nadel ausschlägt,
wenn Sie den Suchteller Ober den Metallgegenstand führen. Beachten Sie,
dass der Metalldetektor nur reagiert, wenn der Suchteller bewegt wird.
Feineinstellung des Detektors
Durch eine sorgfältige Feineinstellung während des Suchens können Sie
noch besser unter den verschiedenen Metallen unterscheiden. Diese
EmpndlichkeitseinstellungwirdmitdemDISCRIMINATIONRegler
vorgenommen.
DieserReglerregeltebenfallsdieEmpndlichkeitfürdieGrößeder
Metallgegenstände Drehen Sie den Regler nach links, wird das Gerat
unempndlicherundspürtausschließlichgroßeMetallgegenständegut.Die
empndlichsteEinstellungistganzrechts.HierspürtderDetektorsogar
kleine Stückchen Silberpapier auf. Stellen Sie diesen Regler je nach den
örtlichen Gegebenheiten ein.
Ermittlung der genauen Fundstelle
EsbedarfeinigerÜbung,umdiepräziseStellezunden,andersichder
Metallgegenstandbendet.ZurÜbungkönnenSieMünzenundNägelinIhrem
Garten vergraben (lassen). Manchmal nützt es auch, die Suchbewegung um
90° zu ändern.
• WennsichvielMetallabfallimBodenbendet,
ist es ratsam, die Suchbewegung langsamer
auszuführen und den Tellerausschlag zu
verkürzen. Münzen, die erst seit kurzem im Boden
liegen, reagieren anders als länger vergrabene
Exemplare, die viel verrosteter sind.
Eisenhaltige Gegenstande wir Nagel, Bolzen,
Muttern und Flaschendeckel rosten lang- sam aber
sicher durch. Diese Rostschicht verursacht ein
achendeckendes,ungenauesSignalDrehenSie
den DISCRIMINATION Regler ganz nach rechts,
um die bestmögliche Anzeige zu erzielen.
9
DE
FEHLERBEHEBUNG
Falls das Gerät nicht funktioniert, befolgen Sie die folgenden Schritte. Sollte
sich das Problem dadurch nicht beheben lassen, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst.
Problem Mögliche Lösung
Der Detektor sendet falsche Signale
oder Töne.
Sie schwenken den Suchteller zu
schnell oder im falschen Winkel.
Versuchen Sie den Suchteller
langsamer und parallel zum Boden
zu bewegen.
Wenn Gegenstände stark verrostet
sind wird manchmal ein falsches
Signal gesendet. Versuchen Sie
das Ziel aus einem anderen Winkel
anzuvisieren. Falls das Gerät
jedes Mal ein unterschiedliche
Signale und Töne ausgibt, handelt
es sich möglicherweise um stark
verrostetes Metall.
Das Display zeigt den falschen
Metalltyp an, wenn der Detektor ein
Zielndet.
Esbendetsichmehralsein
Gegenstand aus Metall im
Untergrund.
Der Gegenstand besteht aus einem
Metall, dass der Detektor nicht
erkennt.
Falls der Gegenstand stark
verrostet ist wird der Metalltyp
möglicherweise nicht richtig
erkannt. Es handelt sich dabei jedoch
nicht um eine Fehlfunktion.
10
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
JederVerbraucheristgesetzlichverpichtet,Elektro-und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht
das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
VertreibermiteinerVerkaufsächefürElektro-undElektronikgerätevon
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufächevonmindestens800Quadratmetern,diemehrmalsim
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
demMarktbereitstellen,sindverpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
11
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich„Wärmeüberträger“,„Bildschirmgeräte“(Oberächevonmehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessungüber50Zentimeter)beschränkt.FürandereElektro-und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei,RessourcenefzientzunutzenundzusätzlichenMüllzuvermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgerätereparierenlassen.WennsichIhrAltgerätingutemZustandbendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and other information about the product:
CONTENT
Safety Instructions 14
Connections and Features 14
Getting Started 14
Use and Functions 16
Troubleshooting 19
Hints on Disposal 20
TECHNICAL DATA
Item number 10002888
Power supply 6x 1.5 V AA batteries
(not included)
Searchcoil diameter 16.6 cm
Search depth 1.5 m
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Please do not let the metal detector fall. This may cause the unit to have
inaccurate results.
Keep the metal detector away from dust and dirt, as this may cause
damage to certain parts.
Please only use the metal detector in normal temperatures, otherwise the
electronics will be damaged.
Clean with a damp cloth. Do not use chemical cleaners.
CONNECTIONS AND FEATURES
With your Metal Detector, you can hunt for coins, relics, jewellery, gold, and
silver just about anywhere. This metal detector is versatile and easy to use and
contains the following connections and features:
Earphone Jack: lets you connect earphones (not supplied) to the detector
in private.
Viewmeter and Pointer: shows the probable type of metal and shows
when the batteries are empty.
Waterproof Search Coil: lets you use the detector‘s search coil even if you
must put it under water.
Adjustable stem: lets you adjust the detector‘s length for comfortable use.
GETTING STARTED
Adjusting the Stem
1. Turn the stem‘s lock nut clockwise until it loosens.
2. Lengthen or shorten the stem so when you stand upright with the detector
in your hand, the search coil is level with and about 1/2 to 2 inches above
the ground with your arm relaxed at your side.
3. Turn the stem‘s lock nut counter clockwise to lock it in place.
Adjusting the Search Coil
Loosen the knobs at the search coil‘s end, then adjust the search coil to the
desired angle. (The search coil should be parallel with the ground.) Tighten the
knobs just enough to keep the search coil from rotating or wobbling.
15
EN
Installing Batteries
You need six AA batteries to power your detector. Use only fresh batteries
of the required size and recommended type. Do not mix old and new
batteries, different types of batteries (standard, alkaline, of rechargeable), or
rechargeable batteries of different capacities.
1. If the detector is on, turn VOLUME (on the control housing) to OFF (The
control clicks).
2. Press on the battery compartment cover and slide the cover off.
3. Insert the batteries into the compartment as indicated by the polarity
symbols (+ and -).
4. Replace the cover.
Important: Always remove old or weak batteries and dispose properly.
Batteries can leak chemicals that can destroy electronic parts. If you do not
plan to use the detector for a week or more, remove the batteries.
Testing the Batteries
If the detector does not turn on, has weak volume, will not tune properly, or
has erratic operation, or drifts, test the battery power. Rotate VOLUME away
from OFF and set OPERATE to BATT TEST. If the pointer on the viewmeter is
between 3 and 6 (green area), the batteries have enough power to operate the
detector. If the pointer is not in the green area, replace the batteries.
Using Earphones
You can connect a pair of stereo earphones to the detector. Using earphones
also saves battery power and makes it easier to identify subtle changes in the
sounds you hear, for better detection results. To connect earphones to the
detector, insert the earphones‘ 1/8-inch plug into the EAR jack on the side of
the control housing. The detector‘s internal speaker disconnects when you
connect earphones.
Attention: Set the volume to the lowest setting before you begin listening
and adjust the volume to a comfortable level. Do not listen at extremely
high volume levels. Extended high volume listening can lead to permanent
hearing loss. Once you set the volume, do not increase it. Over time, your
ears adapt to the volume level, so a volume level that does not cause
discomfort might still damage your hearing. Do not wear earphones while
operatingyourdetectornearhigh-trafcareas.
16
EN
USE AND FUNCTIONS
Your Metal Detector distinguishes between ferrous and nonferrous metals.
Ferrous metals contain iron, while nonferrous metals such as gold, silver,
copper, platinum, aluminium, lead, and zinc do not. When the detector senses
a metallic object, the meter reading changes and the detector might sound a
tone. The actual reaction depends on what metal is detected.
Preparing the Detector
Hold the detector in a comfortable position, then rotate VOLUME away
from OFF to the desired sound level. Set BATT TEST to OPERATE to detect.
TUNEne-tunesthebalancebetweenthedetector‘sreceiverandtransmitter
circuitry to provide consistent pointer and tone indications.
1. Rotate VOLUME to the
11 oclock position and set
DISCRIMINATION to its
midpoint.
2. Hold the search coil about 1 foot
away from the ground and any
metal object, hold down the red
button on the handle, and slowly
rotate TUNE left and right until
the pointer on the viewmeter
rests at or near 0, then release
the red button.
Asyousearch,youcanne-tunethedetectorusingDISCRIMINATION(see
„Fine-Tuning the Detector“ on the next Page). Press the red button on the
handle at any time during ope- ration to automatically return the pointer to 0.
17
EN
Testing the Detector
1. Remove all rings and your wristwatch and place the search plate on a
wooden table.
2. Set the volume control to 11 and turn the DISCRIMINATION control to
the middle.
3. Move a metal object about 5 cm above the seeker disc and observe the
needledeection.
Whensetcorrectly,youwillhearawarningtoneandtheneedlewilldeect.
For ferrous objects, the needle will strike to the left and for non-ferrous metals
such as precious metals, brass, copper, etc., the needle will strike to the right. If
theneedledoesnotdeect,checkthattheseekerdiscisproperlyconnected
and repeat the detector adjustment (as described in the previous paragraph).
Use in practice
Important: First obtain permission from the landowner before you begin
your search. Make sure that there is no regulation that prohibits searching
the area. Do not damage other people’s property. Do not leave any traces
andrellholesyouhavedug.Takeanywasteyouhavefoundwithyou
and dispose of it in accordance with the regulations. Do not leave it lying
around.
1. Select a suitable spot, e.g. a
lawn, where there are no metal
objects in the ground.
2. Place a metal object, such as a
coin, on the ground to track it
down for practice.
3. Press the red knob and slowly
turn the TUNE knob until the
needle of the coil knife is in the
middle position.
4. Now move the seeker plate
evenly back and forth at a height
of 50 cm above the ground.
18
EN
Move the plate parallel to the surface of the earth, do not swivel it back and
forth. Slowly move the disc to avoid missing any objects. Check that you hear
asoundandthattheneedledeectswhenyouguidetheseekerplateoverthe
metal object. Note that the metal detector only responds when the seeker
plate is moved.
Fine adjustment of the detector
Carefulne-tuningduringthesearchallowsyoutodistinguishbetweenthe
different metals even better. This sensitivity adjustment is made with the
DISCRIMINATION slider.
This control also adjusts the sensitivity for the size of the metal objects.
Turning the control to the left will make the device less sensitive and will only
detect large metal objects. The most sensitive setting is all the way to the right.
Here the detector even detects small pieces of silver paper. Adjust this control
according to the local conditions.
Determining the exact location of the  nd
Ittakessomepracticetondthepreciselocationofthemetalobject.Forthe
exercise you can bury (leave) coins and nails in your garden. Sometimes it is
also useful to change the search movement by 90°.
If trash in an area is so heavy that you get false
signals, slow your sweep speed and use shorter
sweeps. Recently buried coins might not respond
the same as coins buried for a long period of time
because of oxidation .
Some nails, nuts, bolts, and other iron objects
(such as old bottle caps) oxidize and create a „halo
effect. A halo effect is caused by a mixture of
natural elements in the ground and the oxidation
created by different metals. Because of the metal
mixtures,targetsignalsmightnotbeina„xed“
position. This effect makes these objects very hard
to detect accurately.
19
EN
TROUBLESHOOTING
If your detector is not working as it should, follow the suggestions below to see
if you can eliminate the problem. If you cannot, take the detector to your local
store for assistance.
Problem Suggested solution
The detector emits false signals or
tones.
You are moving the search plate too
fast or at the wrong angle. Try to
move the seeker slower and parallel
to the ground.
If objects are heavily rusted,
sometimes a wrong signal is sent. Try
aiming at the target from a different
angle. If the device emits different
signals and sounds each time, it may
be heavily rusted metal.
The display shows the wrong metal
typewhenthedetectorndsa
target.
There is more than one metal object
underground.
The object is made of a metal that
the detector will not detect.
If the object is heavily rusted, the
type of metal may not be detected
correctly. However, this is not a
malfunction.
20
EN
HINTS ON DISPOSAL
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country,
the batteries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulations for disposing
of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences.
21
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el código QR para obtener acceso al manual
de usuario más reciente y otra información sobre el
producto:
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 22
Componentes y características 22
Puesta en marcha 22
Utilización y funciones 24
Solución de problemas 27
Retirada del aparato 28
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10002888
Suministro eléctrico 6 x Pilas 1.5 V AA
(no incluidas)
Diámetro del cabezal detector 16.6 cm
Profundidad de búsqueda 1.5 m
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
22
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Por favor, no deje caer el detector de metales, ya que de lo contrario el
dispositivo podría funcionar incorrectamente.
Mantenga el detector alejado del polvo y la suciedad, ya que esto puede
causar daños a ciertas piezas.
Por favor, utilice el detector sólo a temperaturas normales, de lo contrario
la electrónica se resentirá.
Utilice un paño húmedo para la limpieza, pero no utilice limpiadores
químicos.
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
Con este detector de metales podrá encontrar objetos de metal escondidos,
tales como monedas antiguas, joyas, etc. Preste atención, el aparato puede
detectar también cables y tuberías. Este detector de metales dispone de los
siguientes componentes y funciones:
Conexión para auriculares: cuando conecte los auriculares, el altavoz
incorporado se desconectará automáticamente.
Medidor/indicador: avisa cuando detecta un objeto de metal y sirve para
comprobar el estado de las pilas.
Disco detector impermeable: podrá buscar en aguas poco profundas.
Barra regulable: ajustable según sus necesidades.
PUESTA EN MARCHA
Ajuste de la longitud de la barra
1. Gire el cierre de rosca de la barra a la izquierda.
2. Estire la barra o acórtela. Es importante que la distancia del disco detector
respecto del suelo sea de entre 2 y 5 cm.
3. Gireelcierrederoscaaladerechaparajarelajustedelalongitud.
Ajuste del disco detector
Aojelostornillosqueunenlabarraconeldiscodetectorycoloqueeldisco
en el ángulo deseado. Apriete los tornillos. El disco detector debe situarse en
paralelo al suelo.
23
ES
Colocación de las pilas
El detector de metales funciona con 6 pilas del tipo AA. Utilice pilas de buena
calidad. Puede utilizar también 6 pilas recargables NiCd o pilas NiMH. No
mezcle pilas de clases diferentes.
1. Gire el regulador de volumen (VOLUME) completamente a la izquierda
(OFF).
2. Retire la tapa del compartimento para pilas.
3. Coloque las pilas atendiendo a la polaridad.
4. Cierre el compartimento.
Importante: retire inmediatamente las pilas gastadas para evitar fugas del
contenido y deshágase de ellas conforme a la ley. Retire las pilas si no va a
utilizar el detector durante un periodo de tiempo prolongado.
Comprobación de las pilas
Las anomalías en el funcionamiento del detector tales como un volumen
demasiado bajo o señales de localización erróneas indican que las pilas están
a punto de gastarse. Gire el regulador de volumen (VOLUME) completamente
a la derecha y mueva el interruptor localizado abajo a la derecha para cambiar
la función de OPERATE a BATT TEST. La aguja del medidor debe situarse en el
área verde de la escala. Si no es así, cambie las pilas.
Auriculares
Puede conectar unos auriculares estéreo al detector. De esta manera ahorrará
energía y podrá escuchar los cambios de tono con mayor nitidez. En la parte
trasera del detector se encuentra la conexión de 3,5 mm en la que podrá
insertar los auriculares. Cuando los auriculares estén enchufados, el altavoz se
desconectará automáticamente.
Atención: después de haber enchufado los auriculares, no gire el regulador
de volumen demasiado a la derecha. Muévalo poco a poco hasta que
encuentre el volumen que desea establecer. No coloque el volumen al
máximo. Proteja sus oídos de posibles daños. Dado que el uso de los
auriculares amortigua el ruido exterior, extreme las precauciones cuando
use el aparato en la calle con los auriculares puestos.
24
ES
UTILIZACIÓN Y FUNCIONES
Encienda el aparato girando del regulador de volumen a la derecha. Regule
el volumen. Mueva el interruptor de la posición BATT TEST a la posición
OPERATE. Siga los pasos a continuación para sintonizar en consonancia el
emisor y el receptor del detector de metales:
Ajuste correcto del detector
Encienda el aparato girando del regulador de volumen a la derecha. Regule
el volumen. Mueva el interruptor de la posición BATT TEST a la posición
OPERATE. Siga los pasos a continuación para sintonizar en consonancia el
emisor y el receptor del detector de metales:
1. Coloque el regulador (VOLUME)
en la posición 11. Gire el
discriminador (arriba a la
derecha) hasta la mitad.
2. Mantenga el disco a una
distancia de unos 30 cm del
suelo o de un objeto de metal.
Mantenga pulsado el botón rojo
del mango y gire con cuidado
el regulador TUNE. Ajuste el
regulador para que la aguja del
medidor adopte una posición
intermedia. Suelte el botón rojo.
Durante la búsqueda de metales, puede establecer un modo de localización
más exacto girando el regulador de discriminación (DISCRIMINATION). Si
pulsa el botón rojo, la aguja se pondrá en la posición “0”. Pruebe primero
el detector en casa con diferentes metales para aprender a interpretar las
reacciones y las posiciones de la aguja.
25
ES
Prueba del detector
1. Quítese los anillos y el reloj de pulsera. Coloque el disco detector en una
mesa de madera mirando hacia arriba.
2. Ajuste el volumen en la posición 11 y sitúe el discriminador en una
posición intermedia.
3. Coloque un objeto de metal a una distancia de 5 cm del disco detector y
observe la oscilación de la aguja.
Si el ajuste ha sido correcto, escuchará una señal sonora y la aguja oscilará.
Cuando el aparato detecta metales con hierro, la aguja oscila hacia la
izquierda, cuando detecta metales nobles, latón, cobre etc., oscila hacia la
derecha. En caso de que la aguja no cambie de posición, compruebe que el
disco está bien acoplado y repita el ajuste del detector según se ha indicado en
la sección anterior.
Consejos prácticos
Importante: antes de comenzar con la búsqueda, asegúrese de que cuenta
con la autorización del propietario del terreno y de que no existe ninguna
normativa que prohíba usar el detector en el territorio que ha elegido. No
dañe propiedades ajenas. No deje huellas ni surcos y vuelva a rellenar los
agujeros que ha excavado para desenterrar los objetos encontrados. Recoja
la basura que ha reunido y deshágase de ella según dicta la ley. No la deje en
el suelo.
1. Elija un lugar apropiado, por
ejemplo,unasuperciecubierta
de césped en la que no haya
ningún objeto de metal.
2. Deje un objeto de metal en
el suelo, por ejemplo, una
moneda, a modo de ejercicio de
preparación.
3. Pulse el botón rojo y gire
lentamente el regulador TUNE
hasta que la aguja del indicador
se coloque en el medio de la
escala.
4. Mueva uniformemente el disco
giratorio a un distancia de 50 cm
del suelo.
26
ES
Mantenga el disco detector en paralelo al suelo y no haga con él movimientos
bruscos. Mueva el disco lentamente para no dejar atrás ningún objeto.
Compruebe que puede escuchar el sonido que emite el detector y que la
aguja cambia de posición, cada vez que sitúa el disco detector sobre un objeto
metálico. Asegúrese de que el detector solamente reacciona cuando mueve el
disco.
Ajuste exacto del detector
Gracias a un ajuste exacto del detector podrá diferenciar mejor entre los
diferentes tipos de metales. Este ajuste de la sensibilidad del detector se
realiza con el regulador de discriminación (DISCRIMINATION).
Este regulador determina la sensibilidad para la detección de los objetos en
función de su tamaño. Gire el regulador a la izquierda. El detector perderá
sensibilidad y sólo localizará objetos de metal de gran tamaño. Si coloca el
regulador a la derecha, el aparato podrá detectar incluso pequeños trozos de
papel de aluminio. Ajuste el discriminador según las características propias del
terreno .
Localización del lugar exacto
Es necesario ejercitarse con el detector para aprender a localizar el lugar
exacto en el que se encuentra el objeto de metal. Como ejercicio práctico,
puede enterrar monedas y clavos en su jardín. A veces ayuda cambiar el
movimientodebúsqueda90°C.
Si en el terreno hay una cantidad grande de
residuos de metal, es aconsejable ralentizar el
movimiento de búsqueda y acortar la oscilación
del disco detector. La monedas que llevan poco
tiempo en el suelo se detectan de forma diferente
respecto de aquellas que llevan mucho tiempo
enterradas y están cubiertas de óxido.
Los objetos con hierro como clavos, tornillos,
tuercas y las chapas de las botellas se oxidan lenta
pero inexorablemente. La capa de óxido provoca
que el detector emita una señal plana e imprecisa.
Gire el discriminador completamente a la derecha
para obtener mejoras de la calidad de la señal.
27
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En caso de que el detector no funcione, siga las siguientes recomendaciones.
Si no consigue resolver el problema, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente.
Problema Posible solución
El detector emite señales o tonos
erróneos.
Usted mueve el disco detector
demasiado rápido o en un ángulo
erróneo. Mueva el disco más
despacio y en paralelo al suelo.
Si el objeto está muy oxidado,el
detector emite una señal incorrecta.
Intente enfocar el objetivo desde un
ángulo diferente. Si el aparato emite
cada vez tonos y señales diferentes,
se trata posiblemente de un objeto
de metal muy oxidado.
El medidor muestra un tipo de
metal incorrecto cuando el detector
localiza un objeto.
Hay más de un objeto de metal en el
mismo terreno.
El objeto es de un metal que el
detector no reconoce.
Si el objeto está muy oxidado, es
posible que el tipo de metal no sea
recono- cido. No se trata en este
caso de un fallo de funcionamiento.
28
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
29
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect
des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 30
Connexions et caractéristiques 30
Mise en marche 30
Utilisation et fonctions 32
Résolution des problèmes 35
Conseils pour le recyclage 36
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10002888
Alimentation 6 x piles 1,5 V AA
(non fournies)
Diamètre de la bobine 16,6 cm
Profondeur de détection 1,5 m
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
30
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne faites pas tomber le détecteur de métaux, sinon l‘appareil pourrait ne
pas fonctionner correctement.
Tenez le détecteur à l‘écart de la poussière et de la saleté, car cela pourrait
endommager certaines pièces.
N‘utilisez le détecteur qu‘à des températures normales, sinon
l‘électronique en souffrira.
Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage, mais n‘utilisez pas de
nettoyants chimiques.
CONNEXIONS ET CARACTÉRISTIQUES
Ce détecteur de métal permet de retrouver des objets métalliques dissimulés
tels que de vieilles pièces de monnaie, des bijoux, mais aussi des canalisations
et des câbles. Le détecteur de métal est équipé des connexions et fonctions
suivantes :
Prise casque : lors du branchement d’un casque sur la prise casque, le haut-
parleur intégré se coupe automatiquement.
Indicateur : donne une indication sur le type de métal trouvé et signale
lorsque les piles sont vides.
Bobine étanche : permet de faire des recherches dans les eaux peu
profondes.
Manche rétractable : s’adapte au confort de chacun.
MISE EN MARCHE
Régler la longueur du manche
1. Tourner la vis de serrage du manche vers la gauche.
2. Pousser ou tirer sur le manche pour le raccourcir ou l’allonger. La bobine
du détecteur doit se trouver à environ 2 à 5 cm au-dessus du sol.
3. Tournerlavisdeserrageversladroitepourxerlalongueurdumanche.
Régler la bobine de l‘appareil
Desserrer les vis qui raccordent le manche à la bobine et ajuster l’angle idéal
de la bobine. Resserrer les vis. La bobine doit être toujours maintenue parallèle
au sol.
31
FR
Insérer des piles
Le détecteur de métal nécessite 6 piles AA. Utiliser des piles de bonne qualité.
Il est également possible d’utiliser des piles rechargeables de type NiCd ou
NiMH. Ne pas mélanger de piles de types différents.
1. Tourner le bouton de réglage du volume complètement vers la gauche
(OFF).
2. Retirer le couvercle du compartiment à piles.
3. Insérer les piles dans le bon sens.
4. Refermer le couvercle du compartiment à piles.
Important : retirer immédiatement les piles vides et les jeter dans un
endroitadaptéand’éviterqu’ellesnefuient.Retirerlespilesquand
l‘appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Tester les piles
Lesdysfonctionnements,unvolumesonorefaibleetunafchageinhabituel
sont des signes de piles faibles. Tourner le bouton de réglage du volume
complètement vers la droite et faire glisser l’interrupteur, situé en bas à droite,
de OPERATE à BATT TEST. Laiguille de l’indicateur doit se trouver dans la zone
verte de l’indicateur. Si ce n’est pas le cas, changer les piles.
Casque
Il est possible de connecter un casque stéréo au détecteur. Cela permet
d’économiser du courant et de mieux percevoir les variations sonores. À
l’arrière de l‘appareil se trouve une prise Jack 3,5 mm qui permet de brancher
un casque standard. Dès qu’un casque y est branché, le haut-parleur se coupe
automatiquement.
Attention : ne pas régler le volume à un niveau trop élevé, mais préférer
tourner le bouton de réglage progressivement vers la droite jusqu’à ce
que le volume vous convienne. Autrement, vous pourriez causer des dom-
mages irréversibles à votre audition. L’utilisation d’un casque recouvre les
bruits de la circulation, faire preuve de prudence à proximité de rues !
32
FR
UTILISATION ET FONCTIONS
Le détecteur de métal différencie les métaux qui contiennent du fer des
autres métaux. Les métaux qui ne con- tiennent pas de fer sont par exemple
l’or, l’argent, le laiton, le cuivre, l’aluminium, le zinc et le plomb. Lorsque
le détecteur repère un métal, la position de l’aiguille et la hauteur du son
changent. La position de l’aiguille dépend du type de métal détecté.
Régler correctement le détecteur
Tourner le bouton de réglage du volume vers la droite pour allumer l‘appareil.
Ajuster le volume au niveau souhaité. Faire glisser l’interrupteur, situé en bas
à droite, de BATT TEST à OPERATE. Suivre les étapes décrites ci-dessous pour
régler et relier l’émetteur et le récepteur du détecteur de manière optimale :
1. Positionner le bouton de
réglage du volume sur 11 et
positionner le bouton de réglage
DISCRIMINATION (en haut à
droite) au milieu.
2. Tenir la bobine à au moins 30
cm de distance du sol ou de
tout objet en métal. Maintenir
enfoncé le bouton rouge du
milieu et tourner délicatement
le bouton de réglage TUNE.
Positionner le bouton de façon
à ce que l’aiguille de l’indicateur
se trouve au milieu. Relâcher le
bouton rouge.
Pendantlarecherche,ilestpossibled’afnerleré-glageentournantlebouton
DISCRIMINATION. Lorsque vous appuyez sur le bouton rouge, l’aiguille
retombe immédiatement à zéro. Essayer d’abord le détecteur de métaux sur
plusieurs types d’objets métalliques pour se familiariser avec les réactions et
les positions de l’aiguille de l‘appareil.
33
FR
Essayer le détecteur
1. Retirer toutes vos bagues et bracelets et poser la bobine à l’envers sur une
table en bois.
2. Positionner le bouton de réglage du volume sur 11 et positionner le
bouton de réglage DISCRIMINATION au milieu.
3. Approcher un objet métallique à environ 5 cm au-dessus de la bobine et
observer les mouvements de l’aiguille.
Si les réglages sont corrects, un son d’avertissement retentit et l’aiguille oscille.
Si l’objet métallique contient du fer, l’aiguille se dirige vers la gauche, et s’il ne
contient pas de fer (par exemple métaux précieux, laiton, cuivre…), l’aiguille
se dirige vers la droite. Si l’aiguille noscille pas, s’assurer que la bobine est
correctement raccordée et répéter la phase de réglage du détecteur (comme
décrit dans le paragraphe précédent).
Utilisations concrètes
Important : obtenir l’autorisation du propriétaire du terrain avant de
commencer à chercher. S’assurer qu’il nexiste aucune ordonnance
interdisant la recherche sur le terrain. Ne pas endommager la propriété
d’autrui. Ne pas laisser de traces et reboucher les trous après avoir creusé.
Conserver les déchets trouvés et les jeter dans un endroit adapté.
1. Choisir un emplacement
adéquat, par exemple une zone
de pelouse, où ne se trouve
aucun objet métallique dans le
sol.
2. Poser sur le sol un objet
métallique, par exemple
une pièce de monnaie, pour
commencer l’exercice.
3. Appuyer sur le bouton rouge
et tourner lentement le bouton
de réglage TUNE jusqu’à ce
que l’aiguille de l’indicateur soit
positionnée au centre.
4. Déplacer la bobine de gauche à
droite à environ 5 cm du sol.
34
FR
Déplacer la bobine parallèlement à la surface du sol sans l’incliner. Déplacer la
bobinelentementpournepasmanquerd’objet.Vérierquelesonfonctionne
et que l’aiguille oscille lorsque la bobine passe au-dessus d’un objet métallique.
Noter que le détecteur ne réagit que lorsque la bobine est en mouvement.
Af ner le réglage du détecteur
Un réglage précis pendant votre recherche permettra de mieux
différencier entre les différents types de mé- taux. Le bouton de réglage
DISCRIMINATION vous permet d’ajuster la sensibilité de l‘appareil.
Ce bouton de réglage ajuste également la sensibilité à la taille des objets
métalliques. Tourner le bouton de réglage vers la gauche pour diminuer la
sensibilité de l‘appareil. Il ne détectera alors que les gros objets. Pour régler
une sensibilité plus grande, tourner le bouton vers la droite. Le détecteur peut
alors détecter y compris des petits morceaux de papier d’argent. Ajuster le
réglage selon l’environnement de recherche.
Déterminer l’emplacement exact d’une trouvaille
Il est nécessaire de s’entraîner un peu avant de pouvoir repérer l’emplacement
exact d’un objet métallique. Pour s’entraîner, enterrer des pièces et des clous
dans votre jardin. Il peut être utile de changer la direction de balayage.
Si le sol contient de nombreux déchets
métalliques, il est conseillé d’effectuer un balayage
de recherche plus lent et de diminuer la portée
de la bobine. Les pièces qui se trouvent dans le
sol depuis peu de temps réagissent de manière
différente à celles qui sont enterrées depuis
longtemps et sont beaucoup plus rouillées.
Les objets qui contiennent du fer tels que les clous,
les boulons, les écrous ou les capsules de bouteilles
rouillent lentement mais complètement. Cette
couche de rouille donne lieu à un signal imprécis
etdifcileàdétecter.Tournerleboutonderéglage
DISCRIMINATION complètement à droite pour
obtenirlemeilleurafchage.
35
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si l‘appareil ne fonctionne pas, suivre les étapes décrites ci-dessous. Si cela ne
suftpasàréglerleproblème,s’adresserauserviceclient.
Problème Solution possible
Le détecteur envoie des signaux ou
des sons erronés.
Vous déplacez la bobine trop
rapidement ou avec un angle
incorrect. Tenter de déplacer la
bobine plus lentement et parallèle
au sol.
Lorsque des objets sont fortement
rouillés, de faux signaux peuvent
être émis. Tenter d’approcher la cible
avec un angle différent. Si l'appareil
émet un ton ou un signal différent à
chaque fois, il s’agit probablement de
métal fortement rouillé.
L’indicateurafchelemauvaistype
de métal lorsque le détecteur trouve
une cible.
Il y a plus d’un objet en métal dans
le sol.
Lobjet est d’un métal que le
détecteur ne reconnaît pas.
Si l’objet est fortement rouillé, il est
possible que le type de métal ne soit
pas correctement reconnu. Ceci
nest pas un dysfonctionnement de
l'appareil.
36
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage
et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les
dispositions locales relatives à la collecte des piles
usagées. La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives.
37
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze
di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionare il codice QR seguente, per accedere al
manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 38
Attacchi e caratteristiche 38
Messa in funzione 38
Utilizzo e funzioni 40
Risoluzione dei problemi 43
Smaltimento 44
DATI TECNICI
Numero articolo 10002888
Alimentazione 6x 1.5 V AA batterie
(non incluse)
Diametro della bobina di ricerca 16.6 cm
Profondità di ricerca 1.5 m
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
38
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Si prega di non far cadere il metal detector, altrimenti il dispositivo
potrebbe non funzionare correttamente.
Tenere il rilevatore lontano da polvere e sporcizia, in quanto ciò potrebbe
causare danni ad alcune parti.
Si prega di utilizzare il rivelatore solo a temperature normali, altrimenti
l’elettronica ne risentirà.
Utilizzare un panno umido per la pulizia, ma non utilizzare detergenti
chimici.
ATTACCHI E CARATTERISTICHE
Il metal detector rileva oggetti in metallo nascosti, come monete antiche,
gioielli, ma anche tubi e cavi e dispone dei seguenti attacchi e funzioni:
• Ingressocufe:Sesiinserisconolecufe,l’altoparlanteintegratosi
disattiva automaticamente.
Indicatore: fornisce indicazioni sul metallo trovato e indica quando la
batteria è scarica.
Bobina di ricerca impermeabile: per la ricerca in acque poco profonde.
Asta regolabile: si adatta alle esigenze individuali.
MESSA IN FUNZIONE
Regolare la lunghezza dell’asta
1. Ruotareasinistralavitedissaggiopostasull’astaperallentarla.
2. Regolare l’altezza dell’asta in modo tale che la bobina di ricerca sia ad una
distanza di 2-5 cm dal suolo.
3. Ruotareadestralavitedissaggioperbloccarel’astaall’altezza
desiderata.
Regolare la bobina di ricerca
Allentarelevitichessanol’astaallabobinadiricercaeimpostare
l’angolazione desiderata; la bobina di ricerca dovrebbe essere parallela al
suolo. Serrare nuovamente le viti.
39
IT
Inserire le batterie
Il metal detector necessita di 6 batterie di tipo AA. Utilizzare batterie di buona
qualità. E’ possibile inoltre utilizzare 6 batterie ricaricabili NiCd oppure NiMH.
Non inserire insieme tipi diversi di batterie.
1. Ruotare la manopola del volume (sul pannello di controllo) a sinistra (OFF).
2. Rimuovere il coperchio dal vano batteria.
3. Inserire le batterie correttamente.
4. Richiudere il coperchio.
Importante: Rimuovere subito le batterie scariche e smaltirle
correttamente per evitare danni dovuti a per- dite di liquido. Rimuovere
le batterie anche nel caso in cui il dispositivo non venga utilizzato per un
tempo prolungato.
Testare le batterie
Malfunzionamenti, volume basso e spie difettose segnalano che le batterie
sono scariche. Ruotare a destra la manopola del volume (VOLUME) e spostare
l’interruttore posto in basso a destra da OPERATE a BATT TEST. Se l’indicatore
si trova nell’area di colore verde, le batterie sono cariche. In caso contrario,
cambiare le batterie.
Cufe
E’possibilecollegarelecufealmetaldetectorinmododapoterpercepirein
maniera ottimale i segnali emessi e da poter risparmiare batteria. Sulla parte
posterioredeldispositivositroval’ingressoperlecufeda3,5mm.Unavolta
inserite, l’altoparlante si disattiva automaticamente.
Attenzione:Quandosiutilizzanolecufe,regolareilvolumealminimo.
Quindi procedere con la regolazione ottimale del livello audio tramite il
controllo del volume. Non impostare un volume troppo alto per evitare
danniall’udito.Prestarelamassimaattenzionenellezoneditrafco
elevato, in quanto si potrebbero non sentire i rumori provenienti
dall’esterno.
40
IT
UTILIZZO E FUNZIONI
Il metal detector può distinguere metalli ferrosi da metalli non ferrosi. I metalli
non ferrosi sono ad esempio oro, argento, ottone, alluminio, zinco e piombo. Se
il metal detector individua un oggetto metallico, l’indicatore cambia posizione
e viene emesso un suono in base al tipo di metallo trovato.
Impostare il metal detector
Accendere il dispositivo ruotando a destra la manopola del volume (VOLUME)
e impostare il volume desidera- to. Spostare l’interruttore posto in basso a
destra da BATT TEST a OPERATE. Seguire le seguenti istruzioni per bilanciare
in maniera ottimale il circuito trasmittente e quello ricevente:
1. Impostare la manopola per il
volume (VOLUME) in posizione
ore 11 e spostare la manopola
DISCRIMINATION (posto in alto
a destra) al centro.
2. Tenere la bobina di ricerca
ad almeno 30 cm di distanza
dal suolo o da un oggetto di
me- tallo. Tenere premuto il
tasto rosso al centro e regolare
lentamente la manopola TUNE e
posizionare l’indicatore sullo 0.
Rilasciare il tasto rosso.
Durantelaricercaèpossibileeseguireunasintonizzazioneneservendosi
della manopola DISCRIMINATION. Premendo il tasto rosso l’indicatore
torna sullo 0. Provare prima il metal detector a casa con diversi metalli, per
osservare le reazioni e i movimenti dell’indicatore.
41
IT
Test del rivelatore
1. Rimuovere tutti gli anelli e l‘orologio da polso e posizionare la piastra di
ricerca su un tavolo di legno.
2. Impostare il controllo del volume su 11 e ruotare il comando
DISCRIMINAZIONE al centro.
3. Spostare un oggetto metallico circa 5 cm sopra il disco del cercatore e
osservare la deformazione dell‘ago.
Se impostato correttamente, si sentirà un tono di avvertimento e l‘ago si
sposterà. Per gli oggetti ferrosi, l‘ago colpirà a sinistra e per i metalli non ferrosi
come metalli preziosi, ottone, rame, ecc. l‘ago colpirà a destra. Se l‘ago non si
deette,vericarecheildiscocercatoresiacollegatocorrettamenteeripetere
la regolazione del rivelatore (come descritto nel paragrafo precedente).
Uso nella pratica
Importante: prima di iniziare la ricerca, ottenere l‘autorizzazione dal
proprietario del terreno. Assicuratevi che non ci sia un regolamento che
vieti la ricerca nell‘area. Non danneggiare le cose altrui. Non lasciare tracce
eriempireiforiscavati.Portateconvoituttiiriuticheavetetrovatoe
smaltirli in conformità con le norme vigenti. Non lasciarla in giro.
1. Selezionare un’area all’esterno,
ad esempio un prato, nella quale
non sia presente alcun metallo.
2. Mettere sul terreno un oggetto
in metallo come ad esempio una
moneta.
3. Premere il tasto rosso e ruotare
lentamente la manopola TUNE,
nchél’indicatorenonsitrovaal
centro.
4. Muovere la bobina sopra
l’oggetto a circa 50 cm dal
terreno.
42
IT
Mettere la bobina parallela al suolo senza oscillarla. Muoverla lentamente
per individuare ogni oggetto. Prestare attenzione ai suoni e all’oscillazione
dell’indicatore. Il metal detector reagisce solo se si muove la bobina di ricerca.
Sintonizzazione  ne del metal detector
Lasintonizzazionenepermettedidistingueremeglioidiversitipidimetallo
ed è impostabile tramite la manopola DISCRIMINATION.
Con questa manopola si imposta anche il livello di sensibilità del metal
detector per quanto riguarda la grandezza degli oggetti di metallo. Ruotare la
manopolaversosinistraafnchéildispositivopossaindividuaresolooggettiin
metallo di grandi dimensioni. Per impostare la sensibilità al massimo, ruotare la
manopola completamente a destra: il metal detector individuerà anche piccoli
pezzi di carta argentata. Regolare quindi la sensibilità in base alla situazione
d’impiego.
Individuazione del punto esatto
E’ necessario fare un po’ di pratica per individuare il punto esatto dove si trova
l’oggetto magari interrando og- getti metallici nel proprio terreno. A volte può
essered’aiutoanchemodicareladirezionediricercadi90gradi.
Se sul suolo sono presenti detriti metallici, si
consiglia di effettuare i movimenti di ricerca
lentamente riducendo la distanza della bobina.
Le monete interrate di recente reagiscono
diversamente rispetto a esemplari arrugginiti e
interrati da molto più tempo.
Oggetti ferrosi come ad esempio chiodi, bulloni,
dadi e tappi di bottiglia si arrugginiscono più
lentamente. Questo strato di ruggine è causa di
un segnale poco preciso sul terreno. Ruotare la
manopola DISCRIMINATION completamente a
destra per ottenere il segnale migliore possibile.
43
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Nel caso in cui il dispositivo non funzioni, seguire le seguenti istruzioni e
contattare il nostro servizio clienti se non si riesce a risolvere il problema.
Problema Soluzione possibile
Il metal detector fornisce segnali o
suoni errati.
Si sta oscillando la bobina troppo
velocemente o verso l’angolazione
sbagliata. Cercare di muovere la
bobina lentamente e parallelamente
al suolo.
Quando gli oggetti sono molto
arrugginiti, a volte viene inviato un
segnale errato. Tentare di centrare
l’obiettivo spostando l’angolazione.
Se il dispositivo emette ogni volta
segnali e suoni diversi, si tratta molto
probabilmente di un oggetto in
metallo molto arrugginito.
Il tipo di metallo che appare sul
display è errato.
C’è più di un oggetto di metallo nel
suolo.
Loggetto è composto da un metallo
che il metal detector non riconosce.
Probabilmente l’oggetto è molto
arrugginito e il tipo di metallo non
viene riconosciuto correttamente.
Non si tratta quindi di un
malfunzionamento del dispositivo.
44
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione segnala che questi prodotti non possono
esseresmaltiticoniriutinormaliedevonoessere
portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed
elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti
si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
serviziodigestionedeiriutidomestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riutidomestici.Preghiamodiinformarvisulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone
da conseguenze negative.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Duramaxx 10002888 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario