Whites TM 808 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual Instructivo
TM 808
(Versión en Español)
NOTA:
Para localizar metal de tamaño grande bajo condiciones normales, ajusta
los controles tal como se muestra arriba. Camina de prisa, tomando nota de las
áreas donde se produce un incremento en el sonido – “bip”. Haga una equis por
encima de estas áreas desde por lo menos dos direcciones ( X ) para hacer una
localización exacta del objetivo. Cuando el UMBRAL AUTOMÁTICO está puesto
en “AUTO”, el detector siempre tiene que estar en movimiento para responder a
los objetivos. La posición “NO-AUTO” no requiere ningún movimiento para poder
responder a los objetivos.
Un Mensaje de...
Kenneth R. White
Felicidades, le agradecemos que haya elegido al TM 808.
Como el ávido prospector que soy, lo felicito por su buena elección de un
equipo excelente para la búsqueda profunda. En White’s siempre estamos
buscando alcanzar el rendimiento y la confiabilidad destacado que llegue mas
allá de sus expectativas.
Su nuevo TM 808 ha sido elaborado a mano y cuidadosamente probado. Con
el cuidado adecuado, le durara muchos años.
Las instrucciones a continuación le familiarizarán con este apreciable
detector, y le darán un buen conocimiento básico. Obviamente, no existe
ningún sustituto para la experiencia. Practique el uso con su detector en el
campo y estudie cuidadosamente este instructivo. ¡Quizás usted se haga
experto muy pronto y podrá enseñarle a los expertos algunas cosas!
La gente utiliza los detectores de White’s para hallar artículos de valor cada
día. Independientemente del funcionamiento de un detector de metales,
quien lo opera es el que toma decisiones importantes las cuales resultan en
buenos hallazgos. Un detector de metales es simplemente una herramienta
que aumente a rasgos grandes la capacidad del usuario para hallar tales
artículos de valor. Los elementos claves para el éxito de la prospección de
metales son el conocer bien a su detector, y el hacer investigaciones previas
sobre los mejores lugares en donde usarlo.
Otro factor importante en la actualidad es el de obtener los permisos
necesarios antes de prospectar en propiedad privada y propiedad publica.
Estos pasos, junto con el hecho de rellenar los hoyos de excavación, y
remover la basura que desentierra, ayudarán mucho para proteger este
pasatiempo de tener restricciones a futuro por la legislatura.
Sabemos que dentro de poco tiempo usted estará usando el TM 808 para
ayudarle a encontrar artículos de valor. Nos enorgullece continuar la
tradición de alta calidad, rendimiento y confiabilidad de White’s
con su TM 808.
(3)
Tabla de Contenido
Ensamblaje .................................................................................................... 4
Baterías ....................................................................................................5-6
Descripción de Controles
Umbral ............................................................................................7
Balance de Señal ........................................................................... 8
Balance de Suelo ........................................................................... 9
Umbral Automático .......................................................................10
Botón ............................................................................................ 11
Conexión de Audífonos ................................................................ 11
Operación
Afinación (Balance de Suelo) ..................................................12-14
Localizando Metales ..................................................................... 15
Determinando las Profundidades de Metales.... .......................... 16
El Cuidado De Su Instrumento.................................... ................................ 17
Declaración de Garantía .............................................................................. 18
NOTAS .....................................................................................................19
Caja / Estuche para Cargar........................................... .......... Contraportada
Información sobre el Fabricante ............................................... Contraportada
Instrucciones de Ensamblaje
1) Remueva todas las partes de la caja de envío, nota la manera que el instrumento
se amolda dentro de las inserciones. Guarda la caja (y las inserciones) para
almacenar a futuro o para viajar. Vea la contraportada para más instrucciones sobre
la Caja / Estuche para Cargar.
2) Ensamble el aro o antena delantera de la manera que se muestra, apretando el
botón del tubo corto que sale por enfrente de la caja de control, deslice el aro por
encima de este tubo corto, y alinee el botón en el tubo corto de la caja de control
con el hoyo en la antena delantera de manera que quede puesto en su lugar. Use el
tornillo y la tuerca para fijar a la antena.
3) Ensamble el aro o antena posterior de la manera que se muestra, apretando el
botón en el tubo corto que sale por detrás de la caja de control, deslice el aro por
encima de este tubo corto, y alinee el botón en el tubo corto de la caja de control
con el hoyo en la antena posterior de manera que quede puesto en su lugar. Use el
tornillo y la tuerca para fijar a la antena.
4) Continué revisando la siguiente sección sobre Baterías.
(4)
Aro Delantera (Antena)
Tubo Corto
Frente de
la Caja de
Control
Tubo Corto
Detrás de
la Caja de
Control
Medidor
Aro Posterior
(Antena)
Caja de
Baterías
Caja de Control
Panel de
Control
Mango
Tornillo y
Tuerca
Tornillo y
Tuerca
La caja estándar de baterías que viene con su instrumento es para cuatro
baterías tamaño “C”. Se recomienda el uso de alcalinas porque le dan una
mayor consistencia de energía por periodos de tiempo más largos. Las baterías
recargables tamaño “C” también se pueden usar en esta caja, pero se tendrán que
remover para recargarlas.
Utilizando la Caja estándar de Baterías:
1) Remueve la tapa la caja de batearías. Aplica un poco de presión hacia abajo
encima de las dos lengüetas de seguridad de un lado (solo lo suficiente para que se
destraben), voltea la caja y presione un poco las otras dos lengüetas de seguridad.
Entonces se deslizara la tapa.
2) Inserte los dos cuadritos de hule espuma dentro de los dos resortes que están
encima de la tapa, y las dos que están en la caja, para prevenir la pérdida de tensión
en los resortes
3) Note la posición de cada célula. El lado plano de cada célula de batería queda
pegado a uno de los cuatro resortes. Hay dos resortes en la tapa, y dos en la caja.
Las baterías se alternan +, -, +, -.
4) Instale nuevas células “C”. Precaución: Si las células se insertan al revés el
detector puede fundir un fusible. Los fusibles solo se pueden reemplazar por un
centro de servicio autorizado.
5) Alinee las lengüetas de seguridad en la tapa con las aberturas de las lengüetas
de seguridad en la caja de baterías. Cierre abrochando la tapa y la caja juntas.
6) Abra la puerta del compartimiento de batería que está en el lado de la caja de
control más cercano a la antena posterior, jalando la perrilla de la puerta de batería.
(5)
Baterías
SOSTÉN DE LA
CELULA
“C”
RESOR
TE
PRESIONE EL
HULE ESPUMA EN
LA BASE DEL
RESORTE
HULE ESPUMA
7) Inserte la caja de baterías dentro del detector de manera que la etiqueta en
la caja de baterías quede abajo hacia el panel de control del detector.
8) Cierre la puerta del compartimiento de batería. Primero presione la puerta
para cerrarlo y detenlo en su lugar, luego presione la perrilla del compartimiento
de batería hacia adentro, hasta que se abroche y quede cerrado.
Baterías Recargables
Aunque un sistema de baterías recargables usualmente no viene incluido
con este instrumento, hay sistemas de alta calidad disponibles para este modelo.
Para uso de 110V (110 voltios) en los EE.UU. se recomiendan la batería recargable
de White’s #802-5185 y el cargador #509-0020. Son juegos sellados las cuales
ofrecen la durabilidad de los contactos soldados, y la conveniencia de un cargo
automático, carga lenta, y mantenimiento de carga.
Baterías, continuación...
(6)
(7)
Descripción de Controles
El control de UMBRAL (THRESHOLD) Prende y Apaga el TM 808 y ajusta
el volumen del zumbido de fondo, o como comúnmente se le llama, el “umbral”.
Dándole vuelta al control de UMBRAL hacia la derecha prende el instrumento y el
medidor automáticamente prueba las baterías por unos momentos. Para que el
TM 808 opere como es debido, la prueba de batería debe mostrar dentro del área
amarillo en la parte superior del MEDIDOR. Bajo las circunstancias de temperatu-
ras normales las baterías nuevas le proveerán aproximadamente 12 horas de uso
continuo. En los climas fríos se reducirá la duración de las baterías. Debe ajustar
el control de UMBRAL para un sonido ligero de fondo o UMBRAL que se escucha
continuamente durante una búsqueda.
Se debe ajustar el control de UMBRAL para dar un zumbido tan leve que
apenas y se escuche. Con audífonos se usa un ajuste un poco más bajo y uno un
poco más alto cuando no se usan audífonos, particularmente cuando esté en un
ambiente de muy ruidoso. Casi siempre será adecuada una configuración en el
área de NORMAL. Por lo general, lo mas bajo que puede configurar el UMBRAL
y aun seguir escuchando un leve zumbido, es mejor. En terreno cambiante se
puede desvanecer el UMBRAL, esto le indica que necesita apretar y soltar el botón
(PUSH BUTTON) en el mango lo cual reajustara el zumbido del UMBRAL. Tal vez
sea necesario reajustar de esta manera a menudo, a menos de que esté prendido
el UMBRAL AUTOMÁTICO (AUTOMATIC THRESHOLD) lo cual automáticamente
mantiene el UMBRAL.
THRESHOLD
ZUMBIDO
( )
)
Descripción de Controles, continuación.....
El control del BALANCE DE SEÑAL (SIGNAL BALANCE) ajusta la señal
de recepción del detector. La posición de NORMAL funciona bien para la mayoría
de los casos de búsqueda. Esta posición le proveerá un funcionamiento adecuado
en áreas con muy poca interferencia por las fuentes eléctricas. Si la interferencia de
una presencia alta de minerales en el suelo, o fuentes eléctricas (radios, cables de
luz, etc.) causa un comportamiento errático (fluctuaciones extremas en el zumbido
del umbral), o produce dificultades al configurar el control del BALANCE DE SUELO
(GROUND BALANCE), debe posicionar el control del BALANCE DE SEÑAL más
hacia la posición de (-). Si experimenta poca interferencia y puede lograr con facili-
dad el balance de suelo, puede ajustar el control del BALANCE DE SEÑAL un poco
más a la derecha hacia (+). Sin embargo, debe ejercer mucha precaución cuando
incrementa más allá de NORMAL. Si el detector opera erráticamente, debido al uso
de una configuración demasiado hacia (+), la respuesta de objetivos más profundos
se verá oscurecida. Además, si no logra configurar correctamente el BALANCE DE
SUELO, entonces el BALANCE DE SEÑAL está sobrecargando la señal recibidor
del detector, y reducirá la profundidad de detección. La configuración óptima es la
que dé una operación uniforme y permite oír claramente el sonido de los objetivos
profundos, y se logre el BALANCE DE SUELO con un grado de esfuerzo razonable.
Si el instrumento funciona de manera inestable o errático, debe elegir una configura-
ción de BALANCE DE SEÑAL levemente hacia (-).
(8)
SIGNAL BALANCE
BALANCIA DE SENAL
(9)
Descripción de Controles, continuación.....
Para los mejores resultados, necesita ajustar el control del BALANCE DE
SUELO cada vez que use el detector. La configuración NORMAL funciona bien
bajo la mayoría de las condiciones. Ajusta el BALANCE DE SUELO para cancelar
o ignorar la mineralización que es común en el suelo, así también logra la más
profunda penetración disponible. Para la mineralización mas alta se usa la posición
a la derecha hacia (+) y para los suelos con poca mineralización la posición a la
izquierda hacia (-) será suficiente. El método para ajustar este control lo cubriremos
en la sección de AFINACION. En pocas palabras, si configura correctamente el
BALANCE DE SUELO notará muy poco o incluso ningún cambio del zumbido de
UMBRAL cuando mueve el detector levemente hacia arriba o abajo en relación al
suelo. Debe notar que el control del UMBRAL AUTOMÁTICO, lo cual se explicará
en la siguiente sección, debe estar en la posición de NO-AUTO mientras se ajusta el
control del BALANCE DE SUELO. El control del BALANCE DE SUELO y el control
del BALANCE DE SEÑAL funcionan en conjunto para cancelar respuestas no
deseadas, y proveer la penetración mas profunda que sea posible (profundidad de
detección).
GROUND BALANCE
ELIMINADOR DE TIERRA
(10)
Descripción de Controles, continuación......
Se usa el control de UMBRAL AUTOMÁTICO para activar (AUTO), o
desactivar (NO-AUTO), la característica automatizada que reajusta el umbral. Esta
característica le ofrece la mantenencia de umbral automático. Cuando se usa AUTO
permite que el zumbido del umbral del detector permanezca estable y constante
independientemente de los pequeños cambios en la mineralización del suelo o la
desviación hacia arriba/abajo de la señal electrónica. Cuando se usa NO-AUTO los
cambios de umbral que son normales para instrumentos así, requiere ser reajustado
manualmente (apretando y soltando el BOTÓN en el mango).
IMPORTANTE: El detector debe mantenerse en movimiento cuando se usa la
posición de AUTO. Si permanece estacionario por encima del objetivo la señal se
desvanecerá.
En la posición de NO-AUTO, el UMBRAL AUTOMÁTICO no está funciona-
ndo. Use esta posición cuando está ajustando el control del RECHAZO DE SUELO
(GROUND REJECT) para poder compensar por el suelo. Se puede utilizar en el
modo de búsqueda si la mineralización del suelo no cambia con rapidez, y si no hay
interferencia externa de señales de radio, etc. En la posición de NO-AUTO no es
necesario que el detector se mantenga en movimiento cuando pasa por encima de
un objetivo. Puede pararse encima de un objetivo sin que la señal se desvanezca.
Esta característica le puede ser de valor para hacer una localización exacta del
centro de un objetivo profundo. Cuando use la posición de NO-AUTO será necesa-
rio presionar y soltar con frecuencia el botón de reajuste que está en la punta del
mango, para mantener el zumbido de umbral constante y libre de desviación hacia
arriba o abajo. Si el sonido de umbral aumenta o disminuye gradualmente mientras
busca, apriete y suelte el botón para que el detector vuelva al zumbido de umbral
normal. Esto requiere habilidad y experiencia, la mayoría de los usuarios deben
operarlo en AUTO hasta que hayan logrado un poco mas de experiencia.
AUTOMATIC THRESHOLD
AUTO
NO AUTO
ZUMBIDO DE AUTOAJUSTO
(11)
El BOTÓN está localizado en la punta del mango para cargar. Se usa en la
posición de NO-AUTO para reajustar el zumbido de umbral cuando se desvía hacia
arriba o abajo debido a interferencias. Manualmente desempeña el mismo trabajo
que realiza automáticamente la posición de AUTO. También se usa durante la
localización exacta, cuando apriete y suelte el BOTÓN mientras que el detector esté
encima del objetivo, se reducirá la intensidad y magnitud de la señal para facilitar la
localización del centro del objetivo. Como después se explicara, el BOTÓN también
se usa para reajustar el umbral durante la afinación del RECHAZO DE SUELO. Al
presionar y soltar el BOTÓN, hágalo despacio. Presione, sostenlo por un segundo,
y luego suéltelo para obtener los mejores resultados.
Descripción de Controles, continuación......
BOTÓN
La bocina se apaga automáticamente cuando se conectan los audífonos. Con
el uso de audífonos se obtendrá la máxima profundidad de detección y alargará
la duración de las baterías. La mayoría de los audífonos estándar 1/4 de 8-100
ohm funcionan bien con este modelo. Este modelo tiene una conexión de estéreo
así que los audífonos deben ser compatibles con la conexión de estéreo para que
escuche la señal en ambos oídos.
HEADPHONE
AUDIOFONO
3) Coloque el control de UMBRAL AUTOMÁTICO en la posición de NO-
AUTO. Nota: Permanezca alejado de cualquier objeto metálico. . . . .automóviles,
tuberías, barrillas de cemento, etc. Despréndase de todos los objetos de metal que
tenga en su persona. . . . .hebillas, llaves de auto, relojes, navajas, etc.
4) Sostén el instrumento con el brazo a su costado de manera como
si fuera un maletín (aproximadamente 18 pulgadas arriba del suelo), presione el
BOTÓN en el mango, manténgalo apretado por un segundo y suéltelo. Escuchará
el tono del umbral. Levante el instrumento aproximadamente 6 pulgadas más
encima del suelo. Si el zumbido del UMBRAL cambia muy poco o no cambia nada,
entonces la posición inicial del control del RECHAZO DE SUELO que es “NORMAL”
es adecuada para realizar una búsqueda en esa área. Cambie el control del
UMBRAL AUTOMÁTICO a la posición de AUTO para proceder con la búsqueda.
5) Sin embargo, si el zumbido del UMBRAL llega a cambiar cuando usted
alza el instrumento, deje el control del UMBRAL AUTOMÁTICO en la posición de
NO-AUTO y ajuste para el suelo de la siguiente manera:
Afinación
1) Coloque el BALANCE DE SEÑAL, y el BALANCE DE SUELO, en sus
posiciones de NORMAL. Coloque el UMBRAL AUTOMÁTICO en la posición de
AUTO.
2) Gire el UMBRAL hacia la derecha y revise el medidor para ver la
condición de las baterías (debe tener una carga de 75% o más alto para operar
el detector). Ahora tiene que reajustar el control del UMBRAL para un zumbido
leve. El detector funcionará bien (localizará metales) en la mayoría de las áreas
si los controles están configurados de esta manera. Pero, para un funcionamiento
y profundidad de detección óptimo es necesario un ajuste fino de los controles del
BALANCE DE SUELO y BALANCE DE SEÑAL.
PROCEDIMIENTO DEL BALANCE DE SUELO
(12)
(13)
Procedimiento Del Balance De Suelo, continuación
A) Si el nivel de UMBRAL disminuye
o desvanece cuando el instrumento es
alzado, ajusta el BALANCE DE SUELO
un poco a la izquierda hacia (-). Baje el
instrumento al nivel del brazo extendido,
presione y suelte el control del BOTÓN,
y álzalo de nuevo 6 pulgadas más
encima del suelo mientras escucha el
zumbido del UMBRAL. Si aun disminuye
el sonido de UMBRAL, entonces repita
este procedimiento hasta que el nivel del
UMBRAL permanezca más o menos igual
mientras eleva el instrumento 6 pulgadas
más por encima del suelo.
B) Si el nivel de UMBRAL aumenta o
suena con un “bip” cuando el instrumento
es alzado, entonces ajústalo con el
procedimiento opuesto al que se describió
arriba. Ajuste el control del BALANCE
DE SUELO un poco a la derecha hacia el
(+). Baje el instrumento al nivel del brazo
extendido, presione y suelte el control
del BOTÓN, y álzalo de nuevo 6 pulgadas
más mientras escuche por si hay cualquier
cambio en el zumbido del UMBRAL.
Deben repetirse estos procedimientos (A y
B) hasta que el nivel del UMBRAL cambie
muy poco o no cambia nada, mientras
que alza el instrumento 6 pulgadas más
encima del suelo.
C) Recuerde presionar, sostener por un
segundo y soltar el BOTÓN en el mango
después de cada ajuste que le haga
al control del BALANCE DE SUELO
mientras que sostenga el detector con el
brazo extendido, como si fuera un maletín.
Álzalo seis pulgadas,
si el umbral aumenta
ajusta el Balance de
Suelo levemente hacia
la derecha (+) baje,
presione y suelte el
Botón, y álzalo de nuevo
mientas escucha al
umbral.
Álzalo seis pulgadas,
si el umbral desvanece
ajusta el Balance de
Suelo levemente hacia
la izquierda (-) baje,
presione y suelte
el Botón, y álzalo
de nuevo mientras
escucha al umbral.
Determine si el sonido aumenta o disminuye cuando eleve el detector como 6
pulgadas más por encima del suelo y haga los ajustes necesarios para corregir el
BALANCE DE SUELO. Baje el aro y presione y suelte el BOTÓN. Continúe con
este procedimiento hasta que haya muy
poco o ningún cambio en el UMBRAL al
alzar el DETECTOR.
D) El procedimiento para el BALANCE
DE SUELO es crítico cuando el control
del BALANCE DE SEÑAL es ajustado
hacia (+) . Para la mayoría de las
búsquedas no es necesario ajustar el
control del BALANCE DE SEÑAL más
allá de la gama de NORMAL. Si no se
logra el BALANCE DE SUELO de la
forma descrita arriba, intente moverse
a otra área ya que es posible que usted
esté por encima de un objeto de metal
enterrado. Si el problema persiste,
ajuste el control del BALANCE DE SE-
ÑAL un poco a la izquierda hacia (-) e in-
téntelo de nuevo. Se logrará la máxima
profundidad de detección (la penetración
mas profunda) con una afinación de
BALANCE DE SEÑAL adecuado para
esas condiciones, lo cual se indica con la
operación estable y consistente y la habilidad de configurar el control del BALANCE
DE SUELO. Si el BALANCE DE SUELO es adecuado en NORMAL, o si es fácil
hallar la correcta configuración del BALANCE DE SUELO, quizás quiera darle vuelta
al control del BALANCE DE SEÑAL un poco a la derecha hacia (+), y repetir los
pasos para el BALANCE DE SUELO. Esto le asegurará la mejor configuración de
BALANCE DE SEÑAL para las condiciones dadas, y así también le dará la máxima
profundidad de detección. Una vez que logre el BALANCE DE SUELO el UMBRAL
AUTOMÁTICO debe ser regresado a la posición de AUTO.
(14)
Procedimiento Del Balance De Suelo, continuación
Si puede levantar al
TM 808 seis pulgadas,
con poco o ningún
cambio en el umbral,
ha logrado configurar
correctamente el
Balance de Suelo.
El volumen aumentará y el medidor le indicará un nivel alto cuando el
instrumento se detiene encima de un objeto metálico enterrado. Cuando el objetivo
está cercano a la superficie, el medidor quizás llene la escala completa y el volumen
del sonido “bip” se aumentará hasta el máximo. Recuerde, cuando esté buscando
en la posición de AUTO, tendrá que mantener al detector en movimiento mientras
busque el centro del objetivo. Si el detector se detiene por encima del objetivo, el
sonido de la señal se desvanecerá. Haga una cruz desde por lo menos dos lados
por encima del área donde piense que pueda estar el objetivo, note el área donde
el sonido y la indicación del medidor son más fuertes. Este procedimiento de hacer
una “X” por encima del objetivo logra una localización exacta del centro del objetivo.
Cuando se usa la posición de NO-AUTO, un objetivo que esté por la super-
ficie del suelo puede aparentar ser MUY grande. Esto es normal. Debe “enango-
star” al objetivo para poder determinar su localización con mas exactitud. Pase por
encima del objetivo por lo menos desde dos lados diferentes. Cuando el medidor
llene la “escala completa”, presione y suelte el control del BOTÓN momentánea-
mente. Continué haciéndole una cruz por encima del objetivo varias veces presion-
ando y soltando el control del BOTÓN. Habrá un punto en la cual la indicación del
medidor y el sonido del “bip” llegarán al punto máximo y luego comenzarán a bajar
de nuevo. En este punto es cuando aro delantero se encuentra por encima del
objeto de metal. Presionando y soltando el botón mientras que el objetivo esté por
debajo del aro, logrará que se “reduzca” la señal y facilitará la localización exacta.
Cuando use NO-AUTO, necesita el BOTÓN para hacer una localización exacta
del objetivo, mientras que en la posición de AUTO, la característica del UMRABL
AUTOMÁTICO hace la localización exacta automáticamente.
(15)
Localizando Metales
La forma más eficaz de buscar en un área así es con un patrón de
forma cuadrícula sobre el área seleccionada. Trate de mantener a las líneas de la
cuadrícula no más de cinco pies por separados. Pase varias veces en una misma
dirección, luego gire 90 grados y haga varias pasadas más para asegurarse de
que no haya pasado por alto algún objeto enterrado. Por lo general la localización
exacta del objetivo se hará debajo del aro o antena delantera.
A veces los objetivos más profundos aparecerán más cercanos a la parte
de atrás del instrumento. Por lo general será no más de 3 o 4 pulgadas desde la
parte de atrás del aro delantero, aun para los objetivos más profundos.
PROFUNDIDAD
DEL OBJETIVO
(16)
Determinando Las Profundidades de Metales
Una vez que el centro del objetivo haya sido localizado, y marcado, se
puede determinar la profundidad aproximada a la que está localizado en el suelo
usando el siguiente método de triangulación.
1) Muévase a un lado de la marca de localización exacta del objetivo.
2) Coloque el UMBRAL AUTOMÁTICO en la posición de NO-AUTO.
Presione y suelte el BOTÓN en el mango mientras sostiene el instrumento
al nivel del brazo extendido.
3) Muévase directamente hacia la marca de localización exacta detenié-
ndose cuando el objetivo apenas comience a responder. Aquí en este
punto, la distancia desde el centro del aro o antena delantera hasta la
marca de localización precisa será la profundidad aproximada a la que
está enterrado el metal.
LA LOCALIZACIÓN
EXACTA MARCA
EL CENTRO DEL
OBJETIVO
COMIENZA EL
SONIDO DEL
OBJETIVO
IGUALA LA
PROFUNDIDAD DEL
OBJETIVO
OBJETIVO
METÁLICO
NOTA: Este método indica la
profundidad aproximada de
objetivos profundos. Tal vez no
funcione bien con los objetivos
superficiales de tamaño
grande.
(17)
El Cuidado De Su Instrumento
1) El agua puede dañar a su instrumento. El TM 808 no es impermeable, sólo
es resistente al agua. Debe proteger al instrumento contra lluvias, tormentas, y la
sumersión en agua.
2) Limpie la caja de control y las antenas con un paño húmedo de algodón. Puede
usar cera para autos o muebles para pulir el instrumento si así lo desea, pero
sólo utilice paños de algodón. Debe limpiar el instrumento después del uso en
o alrededor de una playa de agua salada. La garantía no cubre imperfecciones
cosméticos que resultan por el uso, o por exposición al sol o al aire salado.
3) El calor y el frió pueden ocasionar un efecto desagradable en su detector.
Cuando no esté buscando, ponga su detector en la sombra. Cuando lo deja en el
carro en un día caluroso, tápalo para protegerlo de los rayos directos del sol. Las
temperaturas extremas de bajo-cero también pueden causar problemas. Almacene
su detector adentro en un lugar con calefacción durante los meses de invierno, con
las baterías removidas de la caja de control, y removidas del sostén de baterías.
4) Debe ejercer cuidado para que la antena delantera y la antena posterior no
se doblen durante el uso o almacenamiento. Estas son piezas muy precisas,
su función y rendimiento se alteran mucho con los cambios de forma física y
dimensiones.
5) El sostén de baterías requiere de su atención con el tiempo y el uso. Remueve
las baterías del sostén, use un desarmador, o una lija de uñas, para limpiar cualquier
residuo que se haya formado en los contactos dentro del sostén o en los contactos
dentro de la tapa. Si los contactos al exterior del sostén de baterías tienen residuos
también necesitarán ser limpiados.
PRECAUCIÓN:
Algunas baterías tamaño “C” que se venden hoy en día (usualmente las
marcas no comunes de “C” recargables) no son lo suficiente largas para funcionar
adecuadamente en el sostén de baterías. Compare la medida de baterías estándar
con la de cualquier batería recargable o de marca no conocida, antes de comprarlas.
Si nota problemas enseguida de haber cambiado la marca de baterías, pruebe otra
marca de baterías antes de continuar.
¡NO USE NINGÚN LUBRICANTE EN NINGUNA PARTE DE SU DETECTOR!
Si dentro de dos años (24 meses) desde la fecha original de su compra, falla su detector
de White’s debido a algún defecto ya sea en material o elaboración, White’s reparará o
reemplazará a su discreción, todas las piezas necesarias sin cargos por las piezas o mano de
obra.
Simplemente devuelve el detector completo a la Agencia donde lo compró, o al Centro de
Servicio Autorizado más cercano. El instrumento debe ser acompañado por una explicación
detallada informando sobre los síntomas de la falla. Debe proveer alguna prueba de la fecha
de compra antes de que se le de servicio al instrumento.
Esta garantía de fábrica es transferible, la cuál cubre al instrumento por dos años a partir de
la fecha de compra original, sin importar quien sea el dueño.
Los artículos excluidos de la garantía son las baterías no-recargables, los accesorios que
no sean equipo estándar, el costo de envío / manejo fuera de EE.UU. continental, costo
de envío por Paquetería Especial (Flete Aéreo, Servicio al Día Siguiente, Servicio a Dos
Días, Servicios de Paquetería, etc.) y todos los costos de envío / manejo dentro de EE.UU.
continental pasando 90 días después de la compra.
White’s registra su compra solamente si usted llena la Tarjeta de Registro de Venta y
la devuelve a la dirección de la fábrica poco tiempo después de la compra original con
el propósito de registrar esta información, y mantenerle informado con respecto a la
investigación y desarrollo que se lleva a cabo continuamente por White’s.
La garantía no cubre daños causados por accidentes, mal uso, negligencia, alteraciones,
modificaciones, servicio no autorizado, o exposición prolongada a elementos corrosivos,
incluyendo la sal.
La duración de cualquier garantía implícita (por ejemplo, la facilidad de venta y aptitud
para algún uso en particular) no será más larga que el tiempo de la garantía declarada.
Ni el fabricante ni la agencia de venta se harán responsables por daños incidentales o
consecuenciales. Sin embargo, algunos estados no permiten la limitación de la duración
de garantías implícitas, ni la exclusión de daños incidentales o consecuenciales. Por lo
consiguiente, quizás no se aplican a usted las limitaciones previamente mencionadas.
Además, la garantía declarada le da específicos derechos legales, y quizás tenga otros
derechos los cuales varían de estado a estado.
La garantía previamente declarada es la única garantía provista por White’s como el
fabricante de su detector de metales. Cualquier periodo de “garantía extendida” más allá
de dos años, provisto por un Distribuidor o un tercer partido para su detector, puede ser sin
la autorización, el asentimiento y la participación de White’s, y tal vez no sea honrada por
White’s.
Garantía Limitada
P/N 621-0499 mpreso en EE.UU. Revisado 1/07
White's Electronics, Inc.
1011 Pleasant Valley Road
Sweet Home, OR USA 97386
Distribución (800) 547-6911
Fábrica (541) 367-6121
FAX: 541-367-6629
Doble e inserte cada orilla del asa
(incluido) a través de la solapa por la parte
superior de la caja de envió.
(ESTUCHE PARA CARGAR)
Quite el papel protector y coloque los cuatro
cuadritos (vienen incluidos) con adhesivo
para enganchar. Dos en la parte posterior de
la esquina de la primera solapa, y dos en la
parte superior de la esquina de la segunda
solapa.
(ESTUCHE PARA CARGAR)
Caja/ Estuche para Cargar
o visítanos en el Internet en
HYPERLINK “http://www.whiteselectronics.com”

Transcripción de documentos

TM 808 Manual Instructivo (Versión en Español) NOTA: Para localizar metal de tamaño grande bajo condiciones normales, ajusta los controles tal como se muestra arriba. Camina de prisa, tomando nota de las áreas donde se produce un incremento en el sonido – “bip”. Haga una equis por encima de estas áreas desde por lo menos dos direcciones ( X ) para hacer una localización exacta del objetivo. Cuando el UMBRAL AUTOMÁTICO está puesto en “AUTO”, el detector siempre tiene que estar en movimiento para responder a los objetivos. La posición “NO-AUTO” no requiere ningún movimiento para poder responder a los objetivos. Un Mensaje de... Kenneth R. White Felicidades, le agradecemos que haya elegido al TM 808. Como el ávido prospector que soy, lo felicito por su buena elección de un equipo excelente para la búsqueda profunda. En White’s siempre estamos buscando alcanzar el rendimiento y la confiabilidad destacado que llegue mas allá de sus expectativas. Su nuevo TM 808 ha sido elaborado a mano y cuidadosamente probado. Con el cuidado adecuado, le durara muchos años. Las instrucciones a continuación le familiarizarán con este apreciable detector, y le darán un buen conocimiento básico. Obviamente, no existe ningún sustituto para la experiencia. Practique el uso con su detector en el campo y estudie cuidadosamente este instructivo. ¡Quizás usted se haga experto muy pronto y podrá enseñarle a los expertos algunas cosas! La gente utiliza los detectores de White’s para hallar artículos de valor cada día. Independientemente del funcionamiento de un detector de metales, quien lo opera es el que toma decisiones importantes las cuales resultan en buenos hallazgos. Un detector de metales es simplemente una herramienta que aumente a rasgos grandes la capacidad del usuario para hallar tales artículos de valor. Los elementos claves para el éxito de la prospección de metales son el conocer bien a su detector, y el hacer investigaciones previas sobre los mejores lugares en donde usarlo. Otro factor importante en la actualidad es el de obtener los permisos necesarios antes de prospectar en propiedad privada y propiedad publica. Estos pasos, junto con el hecho de rellenar los hoyos de excavación, y remover la basura que desentierra, ayudarán mucho para proteger este pasatiempo de tener restricciones a futuro por la legislatura. Sabemos que dentro de poco tiempo usted estará usando el TM 808 para ayudarle a encontrar artículos de valor. Nos enorgullece continuar la tradición de alta calidad, rendimiento y confiabilidad de White’s con su TM 808. Tabla de Contenido Ensamblaje .................................................................................................... 4 Baterías ....................................................................................................5-6 Descripción de Controles Umbral ............................................................................................ 7 Balance de Señal ........................................................................... 8 Balance de Suelo ........................................................................... 9 Umbral Automático ....................................................................... 10 Botón ............................................................................................ 11 Conexión de Audífonos ................................................................ 11 Operación Afinación (Balance de Suelo) ..................................................12-14 Localizando Metales ..................................................................... 15 Determinando las Profundidades de Metales.... .......................... 16 El Cuidado De Su Instrumento.................................... ................................ 17 Declaración de Garantía.............................................................................. 18 NOTAS ..................................................................................................... 19 Caja / Estuche para Cargar........................................... .......... Contraportada Información sobre el Fabricante ............................................... Contraportada (3) Instrucciones de Ensamblaje 1) Remueva todas las partes de la caja de envío, nota la manera que el instrumento se amolda dentro de las inserciones. Guarda la caja (y las inserciones) para almacenar a futuro o para viajar. Vea la contraportada para más instrucciones sobre la Caja / Estuche para Cargar. 2) Ensamble el aro o antena delantera de la manera que se muestra, apretando el botón del tubo corto que sale por enfrente de la caja de control, deslice el aro por encima de este tubo corto, y alinee el botón en el tubo corto de la caja de control con el hoyo en la antena delantera de manera que quede puesto en su lugar. Use el tornillo y la tuerca para fijar a la antena. 3) Ensamble el aro o antena posterior de la manera que se muestra, apretando el botón en el tubo corto que sale por detrás de la caja de control, deslice el aro por encima de este tubo corto, y alinee el botón en el tubo corto de la caja de control con el hoyo en la antena posterior de manera que quede puesto en su lugar. Use el tornillo y la tuerca para fijar a la antena. 4) Continué revisando la siguiente sección sobre Baterías. Aro Delantera (Antena) Caja de Control Medidor Mango Caja de Baterías Tornillo y Tuerca Tubo Corto Panel de Frente de Control la Caja de Tubo Corto Control Detrás de la Caja de Control (4) Tornillo y Tuerca Aro Posterior (Antena) Baterías La caja estándar de baterías que viene con su instrumento es para cuatro baterías tamaño “C”. Se recomienda el uso de alcalinas porque le dan una mayor consistencia de energía por periodos de tiempo más largos. Las baterías recargables tamaño “C” también se pueden usar en esta caja, pero se tendrán que remover para recargarlas. Utilizando la Caja estándar de Baterías: 1) Remueve la tapa la caja de batearías. Aplica un poco de presión hacia abajo encima de las dos lengüetas de seguridad de un lado (solo lo suficiente para que se destraben), voltea la caja y presione un poco las otras dos lengüetas de seguridad. Entonces se deslizara la tapa. SOSTÉN DE LA CELULA “C” HULE ESPUMA RESORTE PRESIONE EL HULE ESPUMA EN LA BASE DEL RESORTE 2) Inserte los dos cuadritos de hule espuma dentro de los dos resortes que están encima de la tapa, y las dos que están en la caja, para prevenir la pérdida de tensión en los resortes 3) Note la posición de cada célula. El lado plano de cada célula de batería queda pegado a uno de los cuatro resortes. Hay dos resortes en la tapa, y dos en la caja. Las baterías se alternan +, -, +, -. 4) Instale nuevas células “C”. Precaución: Si las células se insertan al revés el detector puede fundir un fusible. Los fusibles solo se pueden reemplazar por un centro de servicio autorizado. 5) Alinee las lengüetas de seguridad en la tapa con las aberturas de las lengüetas de seguridad en la caja de baterías. Cierre abrochando la tapa y la caja juntas. 6) Abra la puerta del compartimiento de batería que está en el lado de la caja de control más cercano a la antena posterior, jalando la perrilla de la puerta de batería. (5) Baterías, continuación... 7) Inserte la caja de baterías dentro del detector de manera que la etiqueta en la caja de baterías quede abajo hacia el panel de control del detector. 8) Cierre la puerta del compartimiento de batería. Primero presione la puerta para cerrarlo y detenlo en su lugar, luego presione la perrilla del compartimiento de batería hacia adentro, hasta que se abroche y quede cerrado. Baterías Recargables Aunque un sistema de baterías recargables usualmente no viene incluido con este instrumento, hay sistemas de alta calidad disponibles para este modelo. Para uso de 110V (110 voltios) en los EE.UU. se recomiendan la batería recargable de White’s #802-5185 y el cargador #509-0020. Son juegos sellados las cuales ofrecen la durabilidad de los contactos soldados, y la conveniencia de un cargo automático, carga lenta, y mantenimiento de carga. (6) Descripción de Controles THRESHOLD ZUMBIDO ) ( ) El control de UMBRAL (THRESHOLD) Prende y Apaga el TM 808 y ajusta el volumen del zumbido de fondo, o como comúnmente se le llama, el “umbral”. Dándole vuelta al control de UMBRAL hacia la derecha prende el instrumento y el medidor automáticamente prueba las baterías por unos momentos. Para que el TM 808 opere como es debido, la prueba de batería debe mostrar dentro del área amarillo en la parte superior del MEDIDOR. Bajo las circunstancias de temperaturas normales las baterías nuevas le proveerán aproximadamente 12 horas de uso continuo. En los climas fríos se reducirá la duración de las baterías. Debe ajustar el control de UMBRAL para un sonido ligero de fondo o UMBRAL que se escucha continuamente durante una búsqueda. Se debe ajustar el control de UMBRAL para dar un zumbido tan leve que apenas y se escuche. Con audífonos se usa un ajuste un poco más bajo y uno un poco más alto cuando no se usan audífonos, particularmente cuando esté en un ambiente de muy ruidoso. Casi siempre será adecuada una configuración en el área de NORMAL. Por lo general, lo mas bajo que puede configurar el UMBRAL y aun seguir escuchando un leve zumbido, es mejor. En terreno cambiante se puede desvanecer el UMBRAL, esto le indica que necesita apretar y soltar el botón (PUSH BUTTON) en el mango lo cual reajustara el zumbido del UMBRAL. Tal vez sea necesario reajustar de esta manera a menudo, a menos de que esté prendido el UMBRAL AUTOMÁTICO (AUTOMATIC THRESHOLD) lo cual automáticamente mantiene el UMBRAL. (7) Descripción de Controles, continuación..... SIGNAL BALANCE BALANCIA DE SENAL El control del BALANCE DE SEÑAL (SIGNAL BALANCE) ajusta la señal de recepción del detector. La posición de NORMAL funciona bien para la mayoría de los casos de búsqueda. Esta posición le proveerá un funcionamiento adecuado en áreas con muy poca interferencia por las fuentes eléctricas. Si la interferencia de una presencia alta de minerales en el suelo, o fuentes eléctricas (radios, cables de luz, etc.) causa un comportamiento errático (fluctuaciones extremas en el zumbido del umbral), o produce dificultades al configurar el control del BALANCE DE SUELO (GROUND BALANCE), debe posicionar el control del BALANCE DE SEÑAL más hacia la posición de (-). Si experimenta poca interferencia y puede lograr con facilidad el balance de suelo, puede ajustar el control del BALANCE DE SEÑAL un poco más a la derecha hacia (+). Sin embargo, debe ejercer mucha precaución cuando incrementa más allá de NORMAL. Si el detector opera erráticamente, debido al uso de una configuración demasiado hacia (+), la respuesta de objetivos más profundos se verá oscurecida. Además, si no logra configurar correctamente el BALANCE DE SUELO, entonces el BALANCE DE SEÑAL está sobrecargando la señal recibidor del detector, y reducirá la profundidad de detección. La configuración óptima es la que dé una operación uniforme y permite oír claramente el sonido de los objetivos profundos, y se logre el BALANCE DE SUELO con un grado de esfuerzo razonable. Si el instrumento funciona de manera inestable o errático, debe elegir una configuración de BALANCE DE SEÑAL levemente hacia (-). (8) Descripción de Controles, continuación..... GROUND BALANCE ELIMINADOR DE TIERRA Para los mejores resultados, necesita ajustar el control del BALANCE DE SUELO cada vez que use el detector. La configuración NORMAL funciona bien bajo la mayoría de las condiciones. Ajusta el BALANCE DE SUELO para cancelar o ignorar la mineralización que es común en el suelo, así también logra la más profunda penetración disponible. Para la mineralización mas alta se usa la posición a la derecha hacia (+) y para los suelos con poca mineralización la posición a la izquierda hacia (-) será suficiente. El método para ajustar este control lo cubriremos en la sección de AFINACION. En pocas palabras, si configura correctamente el BALANCE DE SUELO notará muy poco o incluso ningún cambio del zumbido de UMBRAL cuando mueve el detector levemente hacia arriba o abajo en relación al suelo. Debe notar que el control del UMBRAL AUTOMÁTICO, lo cual se explicará en la siguiente sección, debe estar en la posición de NO-AUTO mientras se ajusta el control del BALANCE DE SUELO. El control del BALANCE DE SUELO y el control del BALANCE DE SEÑAL funcionan en conjunto para cancelar respuestas no deseadas, y proveer la penetración mas profunda que sea posible (profundidad de detección). (9) Descripción de Controles, continuación...... AUTOMATIC THRESHOLD ZUMBIDO DE AUTOAJUSTO AUTO NO AUTO Se usa el control de UMBRAL AUTOMÁTICO para activar (AUTO), o desactivar (NO-AUTO), la característica automatizada que reajusta el umbral. Esta característica le ofrece la mantenencia de umbral automático. Cuando se usa AUTO permite que el zumbido del umbral del detector permanezca estable y constante independientemente de los pequeños cambios en la mineralización del suelo o la desviación hacia arriba/abajo de la señal electrónica. Cuando se usa NO-AUTO los cambios de umbral que son normales para instrumentos así, requiere ser reajustado manualmente (apretando y soltando el BOTÓN en el mango). IMPORTANTE: El detector debe mantenerse en movimiento cuando se usa la posición de AUTO. Si permanece estacionario por encima del objetivo la señal se desvanecerá. En la posición de NO-AUTO, el UMBRAL AUTOMÁTICO no está funcionando. Use esta posición cuando está ajustando el control del RECHAZO DE SUELO (GROUND REJECT) para poder compensar por el suelo. Se puede utilizar en el modo de búsqueda si la mineralización del suelo no cambia con rapidez, y si no hay interferencia externa de señales de radio, etc. En la posición de NO-AUTO no es necesario que el detector se mantenga en movimiento cuando pasa por encima de un objetivo. Puede pararse encima de un objetivo sin que la señal se desvanezca. Esta característica le puede ser de valor para hacer una localización exacta del centro de un objetivo profundo. Cuando use la posición de NO-AUTO será necesario presionar y soltar con frecuencia el botón de reajuste que está en la punta del mango, para mantener el zumbido de umbral constante y libre de desviación hacia arriba o abajo. Si el sonido de umbral aumenta o disminuye gradualmente mientras busca, apriete y suelte el botón para que el detector vuelva al zumbido de umbral normal. Esto requiere habilidad y experiencia, la mayoría de los usuarios deben operarlo en AUTO hasta que hayan logrado un poco mas de experiencia. (10) Descripción de Controles, continuación...... BOTÓN El BOTÓN está localizado en la punta del mango para cargar. Se usa en la posición de NO-AUTO para reajustar el zumbido de umbral cuando se desvía hacia arriba o abajo debido a interferencias. Manualmente desempeña el mismo trabajo que realiza automáticamente la posición de AUTO. También se usa durante la localización exacta, cuando apriete y suelte el BOTÓN mientras que el detector esté encima del objetivo, se reducirá la intensidad y magnitud de la señal para facilitar la localización del centro del objetivo. Como después se explicara, el BOTÓN también se usa para reajustar el umbral durante la afinación del RECHAZO DE SUELO. Al presionar y soltar el BOTÓN, hágalo despacio. Presione, sostenlo por un segundo, y luego suéltelo para obtener los mejores resultados. HEADPHONE AUDIOFONO La bocina se apaga automáticamente cuando se conectan los audífonos. Con el uso de audífonos se obtendrá la máxima profundidad de detección y alargará la duración de las baterías. La mayoría de los audífonos estándar 1/4 de 8-100 ohm funcionan bien con este modelo. Este modelo tiene una conexión de estéreo así que los audífonos deben ser compatibles con la conexión de estéreo para que escuche la señal en ambos oídos. (11) Afinación 1) Coloque el BALANCE DE SEÑAL, y el BALANCE DE SUELO, en sus posiciones de NORMAL. Coloque el UMBRAL AUTOMÁTICO en la posición de AUTO. 2) Gire el UMBRAL hacia la derecha y revise el medidor para ver la condición de las baterías (debe tener una carga de 75% o más alto para operar el detector). Ahora tiene que reajustar el control del UMBRAL para un zumbido leve. El detector funcionará bien (localizará metales) en la mayoría de las áreas si los controles están configurados de esta manera. Pero, para un funcionamiento y profundidad de detección óptimo es necesario un ajuste fino de los controles del BALANCE DE SUELO y BALANCE DE SEÑAL. PROCEDIMIENTO DEL BALANCE DE SUELO 3) Coloque el control de UMBRAL AUTOMÁTICO en la posición de NOAUTO. Nota: Permanezca alejado de cualquier objeto metálico. . . . .automóviles, tuberías, barrillas de cemento, etc. Despréndase de todos los objetos de metal que tenga en su persona. . . . .hebillas, llaves de auto, relojes, navajas, etc. 4) Sostén el instrumento con el brazo a su costado de manera como si fuera un maletín (aproximadamente 18 pulgadas arriba del suelo), presione el BOTÓN en el mango, manténgalo apretado por un segundo y suéltelo. Escuchará el tono del umbral. Levante el instrumento aproximadamente 6 pulgadas más encima del suelo. Si el zumbido del UMBRAL cambia muy poco o no cambia nada, entonces la posición inicial del control del RECHAZO DE SUELO que es “NORMAL” es adecuada para realizar una búsqueda en esa área. Cambie el control del UMBRAL AUTOMÁTICO a la posición de AUTO para proceder con la búsqueda. 5) Sin embargo, si el zumbido del UMBRAL llega a cambiar cuando usted alza el instrumento, deje el control del UMBRAL AUTOMÁTICO en la posición de NO-AUTO y ajuste para el suelo de la siguiente manera: (12) Procedimiento Del Balance De Suelo, continuación A) Si el nivel de UMBRAL disminuye o desvanece cuando el instrumento es alzado, ajusta el BALANCE DE SUELO un poco a la izquierda hacia (-). Baje el instrumento al nivel del brazo extendido, presione y suelte el control del BOTÓN, y álzalo de nuevo 6 pulgadas más encima del suelo mientras escucha el zumbido del UMBRAL. Si aun disminuye el sonido de UMBRAL, entonces repita este procedimiento hasta que el nivel del UMBRAL permanezca más o menos igual mientras eleva el instrumento 6 pulgadas más por encima del suelo. B) Si el nivel de UMBRAL aumenta o suena con un “bip” cuando el instrumento es alzado, entonces ajústalo con el procedimiento opuesto al que se describió arriba. Ajuste el control del BALANCE DE SUELO un poco a la derecha hacia el (+). Baje el instrumento al nivel del brazo extendido, presione y suelte el control del BOTÓN, y álzalo de nuevo 6 pulgadas más mientras escuche por si hay cualquier cambio en el zumbido del UMBRAL. Deben repetirse estos procedimientos (A y B) hasta que el nivel del UMBRAL cambie muy poco o no cambia nada, mientras que alza el instrumento 6 pulgadas más encima del suelo. C) Recuerde presionar, sostener por un segundo y soltar el BOTÓN en el mango después de cada ajuste que le haga al control del BALANCE DE SUELO mientras que sostenga el detector con el brazo extendido, como si fuera un maletín. (13) Álzalo seis pulgadas, si el umbral desvanece ajusta el Balance de Suelo levemente hacia la izquierda (-) baje, presione y suelte el Botón, y álzalo de nuevo mientras escucha al umbral. Álzalo seis pulgadas, si el umbral aumenta ajusta el Balance de Suelo levemente hacia la derecha (+) baje, presione y suelte el Botón, y álzalo de nuevo mientas escucha al umbral. Procedimiento Del Balance De Suelo, continuación Determine si el sonido aumenta o disminuye cuando eleve el detector como 6 pulgadas más por encima del suelo y haga los ajustes necesarios para corregir el BALANCE DE SUELO. Baje el aro y presione y suelte el BOTÓN. Continúe con este procedimiento hasta que haya muy poco o ningún cambio en el UMBRAL al alzar el DETECTOR. Si puede levantar al TM 808 seis pulgadas, con poco o ningún cambio en el umbral, ha logrado configurar correctamente el Balance de Suelo. D) El procedimiento para el BALANCE DE SUELO es crítico cuando el control del BALANCE DE SEÑAL es ajustado hacia (+) . Para la mayoría de las búsquedas no es necesario ajustar el control del BALANCE DE SEÑAL más allá de la gama de NORMAL. Si no se logra el BALANCE DE SUELO de la forma descrita arriba, intente moverse a otra área ya que es posible que usted esté por encima de un objeto de metal enterrado. Si el problema persiste, ajuste el control del BALANCE DE SEÑAL un poco a la izquierda hacia (-) e inténtelo de nuevo. Se logrará la máxima profundidad de detección (la penetración mas profunda) con una afinación de BALANCE DE SEÑAL adecuado para esas condiciones, lo cual se indica con la operación estable y consistente y la habilidad de configurar el control del BALANCE DE SUELO. Si el BALANCE DE SUELO es adecuado en NORMAL, o si es fácil hallar la correcta configuración del BALANCE DE SUELO, quizás quiera darle vuelta al control del BALANCE DE SEÑAL un poco a la derecha hacia (+), y repetir los pasos para el BALANCE DE SUELO. Esto le asegurará la mejor configuración de BALANCE DE SEÑAL para las condiciones dadas, y así también le dará la máxima profundidad de detección. Una vez que logre el BALANCE DE SUELO el UMBRAL AUTOMÁTICO debe ser regresado a la posición de AUTO. (14) Localizando Metales El volumen aumentará y el medidor le indicará un nivel alto cuando el instrumento se detiene encima de un objeto metálico enterrado. Cuando el objetivo está cercano a la superficie, el medidor quizás llene la escala completa y el volumen del sonido “bip” se aumentará hasta el máximo. Recuerde, cuando esté buscando en la posición de AUTO, tendrá que mantener al detector en movimiento mientras busque el centro del objetivo. Si el detector se detiene por encima del objetivo, el sonido de la señal se desvanecerá. Haga una cruz desde por lo menos dos lados por encima del área donde piense que pueda estar el objetivo, note el área donde el sonido y la indicación del medidor son más fuertes. Este procedimiento de hacer una “X” por encima del objetivo logra una localización exacta del centro del objetivo. Cuando se usa la posición de NO-AUTO, un objetivo que esté por la superficie del suelo puede aparentar ser MUY grande. Esto es normal. Debe “enangostar” al objetivo para poder determinar su localización con mas exactitud. Pase por encima del objetivo por lo menos desde dos lados diferentes. Cuando el medidor llene la “escala completa”, presione y suelte el control del BOTÓN momentáneamente. Continué haciéndole una cruz por encima del objetivo varias veces presionando y soltando el control del BOTÓN. Habrá un punto en la cual la indicación del medidor y el sonido del “bip” llegarán al punto máximo y luego comenzarán a bajar de nuevo. En este punto es cuando aro delantero se encuentra por encima del objeto de metal. Presionando y soltando el botón mientras que el objetivo esté por debajo del aro, logrará que se “reduzca” la señal y facilitará la localización exacta. Cuando use NO-AUTO, necesita el BOTÓN para hacer una localización exacta del objetivo, mientras que en la posición de AUTO, la característica del UMRABL AUTOMÁTICO hace la localización exacta automáticamente. La forma más eficaz de buscar en un área así es con un patrón de forma cuadrícula sobre el área seleccionada. Trate de mantener a las líneas de la cuadrícula no más de cinco pies por separados. Pase varias veces en una misma dirección, luego gire 90 grados y haga varias pasadas más para asegurarse de que no haya pasado por alto algún objeto enterrado. Por lo general la localización exacta del objetivo se hará debajo del aro o antena delantera. A veces los objetivos más profundos aparecerán más cercanos a la parte de atrás del instrumento. Por lo general será no más de 3 o 4 pulgadas desde la parte de atrás del aro delantero, aun para los objetivos más profundos. (15) Determinando Las Profundidades de Metales Una vez que el centro del objetivo haya sido localizado, y marcado, se puede determinar la profundidad aproximada a la que está localizado en el suelo usando el siguiente método de triangulación. 1) Muévase a un lado de la marca de localización exacta del objetivo. 2) Coloque el UMBRAL AUTOMÁTICO en la posición de NO-AUTO. Presione y suelte el BOTÓN en el mango mientras sostiene el instrumento al nivel del brazo extendido. 3) Muévase directamente hacia la marca de localización exacta deteniéndose cuando el objetivo apenas comience a responder. Aquí en este punto, la distancia desde el centro del aro o antena delantera hasta la marca de localización precisa será la profundidad aproximada a la que está enterrado el metal. LA LOCALIZACIÓN EXACTA MARCA EL CENTRO DEL OBJETIVO COMIENZA EL SONIDO DEL OBJETIVO IGUALA LA PROFUNDIDAD DEL OBJETIVO NOTA: Este método indica la profundidad aproximada de objetivos profundos. Tal vez no funcione bien con los objetivos superficiales de tamaño grande. PROFUNDIDAD DEL OBJETIVO OBJETIVO METÁLICO (16) El Cuidado De Su Instrumento 1) El agua puede dañar a su instrumento. El TM 808 no es impermeable, sólo es resistente al agua. Debe proteger al instrumento contra lluvias, tormentas, y la sumersión en agua. 2) Limpie la caja de control y las antenas con un paño húmedo de algodón. Puede usar cera para autos o muebles para pulir el instrumento si así lo desea, pero sólo utilice paños de algodón. Debe limpiar el instrumento después del uso en o alrededor de una playa de agua salada. La garantía no cubre imperfecciones cosméticos que resultan por el uso, o por exposición al sol o al aire salado. 3) El calor y el frió pueden ocasionar un efecto desagradable en su detector. Cuando no esté buscando, ponga su detector en la sombra. Cuando lo deja en el carro en un día caluroso, tápalo para protegerlo de los rayos directos del sol. Las temperaturas extremas de bajo-cero también pueden causar problemas. Almacene su detector adentro en un lugar con calefacción durante los meses de invierno, con las baterías removidas de la caja de control, y removidas del sostén de baterías. 4) Debe ejercer cuidado para que la antena delantera y la antena posterior no se doblen durante el uso o almacenamiento. Estas son piezas muy precisas, su función y rendimiento se alteran mucho con los cambios de forma física y dimensiones. 5) El sostén de baterías requiere de su atención con el tiempo y el uso. Remueve las baterías del sostén, use un desarmador, o una lija de uñas, para limpiar cualquier residuo que se haya formado en los contactos dentro del sostén o en los contactos dentro de la tapa. Si los contactos al exterior del sostén de baterías tienen residuos también necesitarán ser limpiados. PRECAUCIÓN: Algunas baterías tamaño “C” que se venden hoy en día (usualmente las marcas no comunes de “C” recargables) no son lo suficiente largas para funcionar adecuadamente en el sostén de baterías. Compare la medida de baterías estándar con la de cualquier batería recargable o de marca no conocida, antes de comprarlas. Si nota problemas enseguida de haber cambiado la marca de baterías, pruebe otra marca de baterías antes de continuar. ¡NO USE NINGÚN LUBRICANTE EN NINGUNA PARTE DE SU DETECTOR! (17) Garantía Limitada Si dentro de dos años (24 meses) desde la fecha original de su compra, falla su detector de White’s debido a algún defecto ya sea en material o elaboración, White’s reparará o reemplazará a su discreción, todas las piezas necesarias sin cargos por las piezas o mano de obra. Simplemente devuelve el detector completo a la Agencia donde lo compró, o al Centro de Servicio Autorizado más cercano. El instrumento debe ser acompañado por una explicación detallada informando sobre los síntomas de la falla. Debe proveer alguna prueba de la fecha de compra antes de que se le de servicio al instrumento. Esta garantía de fábrica es transferible, la cuál cubre al instrumento por dos años a partir de la fecha de compra original, sin importar quien sea el dueño. Los artículos excluidos de la garantía son las baterías no-recargables, los accesorios que no sean equipo estándar, el costo de envío / manejo fuera de EE.UU. continental, costo de envío por Paquetería Especial (Flete Aéreo, Servicio al Día Siguiente, Servicio a Dos Días, Servicios de Paquetería, etc.) y todos los costos de envío / manejo dentro de EE.UU. continental pasando 90 días después de la compra. White’s registra su compra solamente si usted llena la Tarjeta de Registro de Venta y la devuelve a la dirección de la fábrica poco tiempo después de la compra original con el propósito de registrar esta información, y mantenerle informado con respecto a la investigación y desarrollo que se lleva a cabo continuamente por White’s. La garantía no cubre daños causados por accidentes, mal uso, negligencia, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, o exposición prolongada a elementos corrosivos, incluyendo la sal. La duración de cualquier garantía implícita (por ejemplo, la facilidad de venta y aptitud para algún uso en particular) no será más larga que el tiempo de la garantía declarada. Ni el fabricante ni la agencia de venta se harán responsables por daños incidentales o consecuenciales. Sin embargo, algunos estados no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas, ni la exclusión de daños incidentales o consecuenciales. Por lo consiguiente, quizás no se aplican a usted las limitaciones previamente mencionadas. Además, la garantía declarada le da específicos derechos legales, y quizás tenga otros derechos los cuales varían de estado a estado. La garantía previamente declarada es la única garantía provista por White’s como el fabricante de su detector de metales. Cualquier periodo de “garantía extendida” más allá de dos años, provisto por un Distribuidor o un tercer partido para su detector, puede ser sin la autorización, el asentimiento y la participación de White’s, y tal vez no sea honrada por White’s. Caja/ Estuche para Cargar Doble e inserte cada orilla del asa (incluido) a través de la solapa por la parte superior de la caja de envió. (ESTUCHE PARA CARGAR) Quite el papel protector y coloque los cuatro cuadritos (vienen incluidos) con adhesivo para enganchar. Dos en la parte posterior de la esquina de la primera solapa, y dos en la parte superior de la esquina de la segunda solapa. (ESTUCHE PARA CARGAR) White's Electronics, Inc. 1011 Pleasant Valley Road Sweet Home, OR USA 97386 Distribución (800) 547-6911 Fábrica (541) 367-6121 FAX: 541-367-6629 o visítanos en el Internet en HYPERLINK “http://www.whiteselectronics.com” P/N 621-0499 mpreso en EE.UU. Revisado 1/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whites TM 808 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas