Tau EKOSWING El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta
Tipo
El manual del propietario
DESCRIPCIÓN
La automación EKOSWING para cancelas de batientes es un operador electrome-
cánico irreversible que transmite el movimiento a la hoja por medio de un sistema
de tornillo sin n. El operador es disponible en las versiones 12V DC y 230V AC. El
sistema irreversible garantiza el bloqueo mecánico de la hoja cuando el motor no
está en funcionamiento. Un cómodo y seguro sistema de desbloqueo con llave per-
sonalizada permite maniobrar manualmente la hoja en caso de falta de alimentación
eléctrica o de avería.
ATENCIÓN:
El correcto funcionamiento y las características declaradas sólo se
obtienen con los accesorios y dispositivos de seguridad TAU.
Cuando no se dispone de un dispositivo de fricción mecánica, para
poder garantizar la seguridad antiaplastamiento necesaria, se tendrá
que utilizar una central de mando con fricción electrónica regulable o
aplicar un borde sensible.
La automación EKOSWING ha sido proyectada y fabricada para
controlar el acceso de vehículos, evítese cualquier otra utilización.
ELEMENTOS DEL ACTUADOR (g.1)
Pos. Descripción
1 Actuador
2 Dispositivo de desbloqueo
3 Vástago
4 Brida de jación de la hoja
5 Brida posterior
DIMENSIONES (g.2)
INSTALACIÓN (g.3)
Predisposiciones eléctricas
Pos. Descripción Cables (230V AC) Cables (12V DC)
1 Actuador 4x1,5 mm² 2x2,5 mm² + 3x0,5 mm²
2 Panel de mando
3x1,5 mm²
(alimentación)
3x1,5 mm²
(alimentación)
3 Fotocélulas TX 4x0,5 mm² 4x0,5 mm²
4 Fotocélulas RX 2x0,5 mm² 2x0,5 mm²
5 Selector de llave 3x0,5 mm² 3x0,5 mm²
6 Luz intermitente y antena 2x1 mm² + 1RG58 2x1 mm² + 1RG58
7 Bloqueos mecánicos - -
Notas:
Para tender los cables eléctricos, utilice tubos rígidos y/o exibles adecuados.
Elija recorridos breves para los cables y mantenga separados los cables de po-
tencia de aquellos de mando.
Comprobaciones previas
Antes de instalar la automatización, realice todas las modicaciones estructurales
relativas a la realización de las distancias de seguridad y a la protección o separación
de todas las zonas de aplastamiento, corte y peligro en general.
Controle que la estructura existente posea los criterios necesarios de robustez y
estabilidad;
Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo estable-
cido en las Normas de Seguridad;
Longitud de la hoja conforme con las características del operador;
Movimiento regular y uniforme de las hojas, sin rozamientos ni tropiezos durante
toda la carrera;
Buen estado y adecuada robustez de las bisagras;
Presencia de los topes mecánicos de nal de carrera tanto en apertura como en
cierre;
Presencia de una eciente toma de tierra para la conexión eléctrica del operador.
Se aconseja efectuar las posibles intervenciones de fábrica antes de instalar la au-
tomación.
El estado de la estructura de la cancela inuye directamente en la abilidad y
seguridad de la automación.
Cotas de instalación (g.4)
Establezca la posición de montaje del operador tomando como referencia la g.4.
Compruebe atentamente que la distancia entre la hoja abierta y los posibles obstácu-
los (paredes, vallas, etc.) sea superior al espacio ocupado por el operador.
E
K
O
S
W
I
N
G
A (mm) B (mm) C (mm)
90 120 133 ÷ 280 20 mm
90 150 133 ÷ 250 20 mm
90 180 133 ÷ 240 20 mm
90 200 133 ÷ 220 20 mm
90 220 133 ÷ 210 20 mm
100 150 133 ÷ 190 20 mm
100 180 133 ÷ 210 20 mm
100 200 133 ÷ 190 20 mm
100 220 133 ÷ 170 20 mm
110 180 133 ÷ 160 20 mm
110 200 133 ÷ 160 20 mm
110 220 133 ÷ 140 20 mm
Cuando la cuota “C” es superior/inferior a 20 mm, aumente/disminuya la cuota “B”
con el valor de la diferencia (ej: si C= 25mm, aumente “B” 5 mm), comprobando que
se sitúe dentro de los límites que aparecen en la tabla.
Nota: para un correcto funcionamiento, el ángulo formado por el ac-
tuador y la hoja (Y° g. 4) debe ser > di 2,8°, con la hoja completamen-
te abierta o cerrada.
Si las dimensiones del pilar o la posición de la bisagra no permiten instalar el opera-
dor, para mantener la cota A es necesario realizar un hueco en el pilar, tal y como se
indica en la Fig.5. El hueco ha de tener unas dimensiones tales que permitan una fácil
instalación, la rotación del operador y el accionamiento del dispositivo de desbloqueo.
Respetar los valores de la tabla y engrasar los goznes de la verja
.
Los datos describidos en este manual son puramente indicativos. La TAU se reserva el derecho de modicarlos en cualquier momento.
El Fabricante se reserva el derecho de modicar o actualizar el producto sin aviso previo. Posibles imprecisiones o errores en este manual serán
corregidos en la próxima edición. Cuando abra el embalaje, controle que el producto esté íntegro. Recicle los materiales según la normativa vigente.
La instalación del producto tiene que ser efectuada por personal cualicado. El Fabricante Tau no se asume ninguna responsabilidad por
lesiones a personas o averías a cosas causadas por una instalación incorrecta del equipo o la por la inobservancia de la normativa vigente
(véase Directiva de Máquinas).
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
EKOSWING
Accionador para Puertas Batientes – Uso Residencial/Comunidades
Español
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA SERIE EKOSWING
EKOSWING EKOSWING-B
Alimentación 230V AC ±10% 230V AC ±10%
Alimentación motor 230V AC ±10% 18V DC
Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz
Condensador 8 µf -
Corriente absorbida (en vacío) 1,2 ÷ 1,7 A 0,6 A
Potencia absorbida (en vacío) 280 W 100 W
Velocidad motor (en vacío) 900 rpm 2100 rpm
Carrera útil 443 mm 443 mm
Intervención de termoprotección 150 °C (autoreset) -
Relación de reducción 1/27 1/34
Temperatura de ejercicio from –20 °C to +55 °C from –20 °C to +55 °C
Peso 6,9 Kg 6,8 Kg
IP Motor IP 53 IP 53
Ciclo de trabajo 40 % 100 %
Tiempo recorrido 90° 17 sec. 15 sec.
EKO
S
WI
N
G
E
KOSWING-B
En presencia de viento, para la instalación
en cancelas de hojas batientes cie-gas, no
se garantiza el funcionamiento.
E - Traducción de las instrucciones originales
g. 7 g. 8g. 6
g. 11 g. 13
1
2
g. 9
g. 10
g. 14
g. 15
g. 16
0 mm
g. 12
LEFT
180°
RIGHT
180°
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE
(de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B)
Fabricante: TAU S.r.l.
Dirección: Via E. Fermi, 43
36066 Sandrigo (Vi)
ITALY
Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Actuador electromecánico
fabricado para el movimiento automático de: Puertas Batientes
para uso en ambiente: Residencial / Comunidades
equipado con: -
Modelo: EKOSWING
Tipo: EKOSWING / EKOSWING-B
Número de serie: VÉASE ETIQUETA PLATEADA
Denominación comercial:
AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS BATIENTES
Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (puerta batiente) o para montarlo con otros dispositivos con el objetivo
de desplazar el cierre y formar una máquina de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE.
Declara también que este producto cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes ulteriores
directivas CEE:
- 2006/95/CE Directiva Baja Tensión
- 2004/108/CE Directiva Compatibilidad Electromagnética
y, donde es necesario, con los de la Directiva:
- 1999/5/CE Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación
Declara además que no está permitido poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina en la que se
incorporará o de la que se convertirá en componente se haya identicado y se haya declarado la conformidad a las
condiciones de la Directiva 2006/42/CE.
Se compromete a transmitir, si las autoridades nacionales así lo solicitarán de forma motivada, informaciones
referentes a las casi-máquinas.
Sandrigo, 23/09/2010
El representante legal
_________________________________________
Bruno Danieli
Nombre y dirección de la persona autorizada a entregar la documentación técnica pertinente:
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia
D_MNL0EKOSWING 20-09-2013 - Rev.06
A
C
B
L
LEFT
180°
RIGHT
180°
1
1
2
3
7
3
4
7
7
4
5
6
a
a
e
f
b
c
c
d
d
g. 1 g. 2
g. 3
EKOSWING (230V AC)
a 4x1,5 mm²
b 3x1,5 mm²
c 2x0,5 mm²
d 4x0,5 mm²
e 3x0,5 mm²
f 2x1 mm² + 1RG58
1
2
3
5
4
713
(mm)
165
675
93,5
g. 4
L= 1100 mm
g. 5
=
=
1_ Fije la brida posterior en la posición establecida con anterioridad. En caso de que
el pilar fuera de hierro, utilice n°4 tornillos auto-perforantes Ø 6,3 mm (g.6). Si
el pilar es de obra (g.7), utilice n°4 tornillos M8.
Durante las operaciones de jación compruebe con un nivel de
burbuja que la brida esté perfectamente horizontal.
2_ Prepare el operador para el funcionamiento manual (véase párrafo DESBLO-
QUEO MANUAL).
3_ Extraiga completamente el vástago hasta el tope (1 g.8).
4_ Bloquee de nuevo el operador (véase párrafo
RESTABLECIMIENTO DEL FUN-
CIONAMIENTO NORMAL).
5_ Gire media vuelta el vástago en sentido horario (2 g.8).
6_ Ensamble la brida anterior como se indica en la g.9. Fije el tornillo con la corres-
pondiente tuerca (g. 9).
ATENCIÓN: No fuerce el ajuste para evitar romper el cabezal del vás-
tago. Limítese a eliminar el juego.
7_ Fije el actuador al estribo posterior utilizando el tornillo y la tuerca correspondien-
te presente en el equipamiento de base (véase 1 g.10).
ATENCIÓN: Se puede mover manualmente el operador sólo y exclusi-
vamente si está instalado en la cancela y en posición desbloqueada
(véase párrafo DESBLOQUEO MANUAL).
8_ Compruebe la cuota “L” tal como se muestra en la tabla (g.4).
9_ Apoye la abrazadera que se acaba de jar a la hoja de la cancela completamen-
te cerrada y señale los puntos de jación (controlando que sea plano, véase g.
11).
Antes de pasar a la fase sucesiva, hay que comprobar lo siguiente:
10_ Desbloquee el operador (véase párrafo DESBLOQUEO MANUAL) y com-
pruebe manualmente que la cancela pueda abrirse completamente, detenién-
dose en los bloqueos mecánicos de nal de carrera, y que el movimiento de la
hoja sea regular y sin rozamientos.
11_ Realice las correcciones necesarias y repita las operaciones desde el punto
10. Abra manualmente la cancela hasta el ángulo máximo deseado;
12_ atornillar el brazo hasta que la brida pequeña se pueda superponer a la posi-
ción que se acaba de marcar en la verja.
Si esta operación se puede realizar, signica que la instalación es correcta.
Es posible llevar a cabo este método a n de establecer dónde hay que soldar la brida
pequeña por cada ángulo de abertura (X°) deseado, siempre y cuando sea posible (o
sea, con los parámetros A y B y la carrera útil del accionador justos).
13_ Fije el estribo de enganche de la hoja en la posición marcada (g.12) compro-
bando la cuota de la g.13 y respetando la planitud.
Nota: si la estructura de la cancela no permite una sólida jación de
la brida, hay que intervenir en la estructura de la cancela creando una
sólida base de apoyo.
Nota: para mayor seguridad es obligatorio instalar, si no se encuentran
ya presentes, los topes mecánicos (batientes de pavimento) con
tapón de goma en la apertura y en el cierre de la cancela (7 g. 3), de
forma que intervengan unos momenos antes de los topes del pistón.
CABLEADO DEL OPERADOR
El cable para la conexión al cuadro de maniobras se encuentra en la parte posterior
del accionador.
Poner a tierra según las normas electricas vigentes.
Conectar el motor siguiendo las instrucciones del cuadro de maniobras..
EKOSWING 230V AC: Conecte el condensador en paralelo a las 2 fases del motor
(bornes n°2 y n°3), sin cortocircuitar los dos cables para evitar posibles descargas
debidas a corrientes residuales. Utilice exclusivamente centrales con embrague eléc-
trico.
EKOSWING 230V AC: La distancia máxima entre la centralina y el motor no tiene
que superar los 10 - 12 m.
PRUEBA DE LA AUTOMACIÓN
Compruebe que tanto la automación como todos los accesorios a la misma co-
nectados funcionen correctamente, prestando especial atención a los dispositi-
vos de seguridad.
Explique detenidamente al usuario el correcto funcionamiento y utilización de la
automación.
Indique al usuario las zonas de potencial peligro de la automación.
DESBLOQUEO MANUAL
Si fuera necesario mover la automación a mano, por ejemplo por un corte de corriente
o un fallo del operador, proceda del siguiente modo:
1_ Quite la alimentación eléctrica por medio del interruptor diferencial (también en
caso de corte de corriente).
2_ Insertar la llave de desbloqueo, g.14;
3_ Gire la llave media vuelta (180°) en sentido antihorario para los accionadores
izquierdos y en sentido horario para los accionadores derechos (g. 3-15-16),
desbloquear el accionador y extraer la llave.
4_ Efectúe la maniobra de apertura o cierre de la hoja.
Nota: Para mantener el operador en funcionamiento manual es
absolutamente necesario dejar el dispositivo de desbloqueo en la
posición actual y el equipo sin alimentación.
RESTABLECIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL
Para restablecer las condiciones de funcionamiento normal proceda del siguiente
modo:
1_ Insertar la llave de desbloqueo.
2_ Gire la llave media vuelta (180°) en sentido horario para los accionadores iz-
quierdos y en sentido antihorario para los accionadores derechos; extraer la lla-
ve.
3_ Alimente el equipo y realice algunas maniobras para comprobar que todas las
funciones de la automación se han restablecido correctamente.
USO
Los accionadores EKOSWING han sido diseñados para mover verjas con una longi-
tud máxima de 3,0 m.
Está prohibido utilizar este aparato para otros usos diferentes o en circunstan-
cias distintas de aquellas aquí indicadas. Normalmente la centralita electrónica
instalada (que debe estar equipada con embrague eléctrico) permite seleccionar
el funcionamiento:
automático: un impulso de mando abre y cierra la cancela.
semiautomático: un impulso de mando abre o cierra la cancela.
Si falta la energía eléctrica, la cancela puede funcionar gracias a la posibilidad de
empleo manual; en tal caso es necesario actuar sobre el dispositivo de desbloqueo
manual.
Le recordamos que nos hallamos ante un dispositivo automático alimentado por co-
rriente eléctrica, por lo tanto, se lo debe usar con precaución. En particular se reco-
mienda:
No tocar el aparato con la manos mojadas o con los pies mojados o descalzos.
Desconectar la corriente antes de abrir la caja de mandos o el accionador .
No tirar del cable de alimentación para desconectar la clavija.
No tocar el motor si no está seguro de que se haya enfriado completamente.
Accionar la cancela sólo cuando esté completamente a la vista.
Mantenerse fuera del radio de acción de la cancela si ésta se está moviendo,
esperar a que se haya detenido.
No dejar que niños o animales jueguen cerca de la cancela.
No dejar que niños o personas incapacitadas usen el control remoto u otros
dispositivos de accionamiento.
Realizar el mantenimiento periódico.
Ante una avería, cortar la corriente y mover la cancela manualmente sólo si es
posible y seguro. No realizar ningún tipo de reparación y llamar a un técnico
autorizado.
MANTENIMIENTO
Para asegurar un correcto funcionamiento a lo largo del tiempo y un constante nivel
de seguridad es conveniente realizar, con periodicidad semestral, un control general
del equipo.
ATENCIÓN: ninguna persona, salvo el técnico encargado del mante-
nimiento, que debe ser un técnico especializado, debe poder accionar
la automatización durante el mantenimiento.
Por lo tanto, se recomienda cortar la alimentación de red, así evitando el peligro de
sacudidas eléctricas. En cambio, si fuera necesario mantener la alimentación conec-
tada, se recomienda controlar o desactivar todos los dispositivos de mando (control
remoto, botonera, etc.) salvo el dispositivo usado por el técnico del mantenimiento.
Los accionadores EKOSWING necesitan poco mantenimiento; su funcionamiento
correcto depende de las condiciones de la cancela: por tal razón describiremos a
continuación, concisamente, los trabajos que se han de llevar a cabo para disponer
de una cancela siempre eciente.
Mantenimiento ordinario
Cada una de las siguientes operaciones debe llevarse a cabo cuando se advierta
que es necesario y, de todas maneras, cada 6 meses para uso doméstico (alreador
de 3000 ciclos de trabajo) y cada 2 meses para uso intensivo, por ej.: comunitario
(siempre cada 3000 ciclos de trabajo).
ATENCIÓN: En el caso de instalación en zonas con entornos salinos
y/o arena (zonas marítimas, zonas desérticas, etc.), se deberá realizar
el mantenimiento con una frecuencia mayor, cada 2/3 meses.
Cancela:
- lubrique y engrase los goznes de la cancela.
Instalación de automatización:
- controle el funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad (fotocélulas,
banda neumática, etc.), según los intervalos de tiempo y criterios indicados por
los proveedores;
NOTA: Con el paso del tiempo es posible que se forme una línea muy
na de óxido en el vástago del actuador. Este fenómeno es debido al
añadido de material en el momento de la soldadura del tubo/vástago
y NO compromete para nada ni la calidad del vástago ni el funcio-
namiento normal del motorreductor. Aconsejamos limpiar periódica-
mente el vástago con los correspondientes preparados para acero
inoxidable.
Mantenimiento extraordinario o roturas
Si fuera necesario realizar reparaciones importantes de piezas electromecánicas, se
recomienda desmontar el componente averiado para poderlo reparar en los talleres
por los técnicos del fabricante o por él autorizados.
Se aconseja guardar toda la documentación de la instalación en el interior o
cerca de la central.
APLICACIONES ESPECIALES
No están previstas aplicaciones distintas de la descrita.
RUMOROSIDAD
El ruido aéreo producido por el motorreductor en condiciones normales de uso es
constante y no supera los 70 dB.
EKOSWING-B (12V DC)
a 2x2,5 mm² + 3x0,5 mm²
b 3x1,5 mm²
c 2x0,5 mm²
d 4x0,5 mm²
e 3x0,5 mm²
f 2x1 mm² + 1RG58

Transcripción de documentos

1 EKOSWING 2 Accionador para Puertas Batientes – Uso Residencial/Comunidades E - Traducción de las instrucciones originales MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO D_MNL0EKOSWING 20-09-2013 - Rev.06 fig. 6 fig. 7 fig. 8 Español Los datos describidos en este manual son puramente indicativos. La TAU se reserva el derecho de modificarlos en cualquier momento. El Fabricante se reserva el derecho de modificar o actualizar el producto sin aviso previo. Posibles imprecisiones o errores en este manual serán corregidos en la próxima edición. Cuando abra el embalaje, controle que el producto esté íntegro. Recicle los materiales según la normativa vigente. La instalación del producto tiene que ser efectuada por personal cualificado. El Fabricante Tau no se asume ninguna responsabilidad por lesiones a personas o averías a cosas causadas por una instalación incorrecta del equipo o la por la inobservancia de la normativa vigente (véase Directiva de Máquinas). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA SERIE EKOSWING fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) fig. 14 LEFT 180° Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: fabricado para el movimiento automático de: para uso en ambiente: equipado con: Actuador electromecánico Puertas Batientes Residencial / Comunidades - Modelo: Tipo: Número de serie: Denominación comercial: EKOSWING EKOSWING / EKOSWING-B VÉASE ETIQUETA PLATEADA AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS BATIENTES Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (puerta batiente) o para montarlo con otros dispositivos con el objetivo de desplazar el cierre y formar una máquina de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE. Declara también que este producto cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes ulteriores directivas CEE: - 2006/95/CE Directiva Baja Tensión - 2004/108/CE Directiva Compatibilidad Electromagnética y, donde es necesario, con los de la Directiva: - 1999/5/CE Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación fig. 15 RIGHT 180° DESCRIPCIÓN La automación EKOSWING para cancelas de batientes es un operador electromecánico irreversible que transmite el movimiento a la hoja por medio de un sistema de tornillo sin fin. El operador es disponible en las versiones 12V DC y 230V AC. El sistema irreversible garantiza el bloqueo mecánico de la hoja cuando el motor no está en funcionamiento. Un cómodo y seguro sistema de desbloqueo con llave personalizada permite maniobrar manualmente la hoja en caso de falta de alimentación eléctrica o de avería. ATENCIÓN: El correcto funcionamiento y las características declaradas sólo se obtienen con los accesorios y dispositivos de seguridad TAU. Cuando no se dispone de un dispositivo de fricción mecánica, para poder garantizar la seguridad antiaplastamiento necesaria, se tendrá que utilizar una central de mando con fricción electrónica regulable o aplicar un borde sensible. La automación EKOSWING ha sido proyectada y fabricada para controlar el acceso de vehículos, evítese cualquier otra utilización. ELEMENTOS DEL ACTUADOR (fig.1) Pos. 1 2 3 4 5 Descripción Actuador Dispositivo de desbloqueo Vástago Brida de fijación de la hoja Brida posterior Declara además que no está permitido poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina en la que se incorporará o de la que se convertirá en componente se haya identificado y se haya declarado la conformidad a las condiciones de la Directiva 2006/42/CE. DIMENSIONES (fig.2) Se compromete a transmitir, si las autoridades nacionales así lo solicitarán de forma motivada, informaciones referentes a las casi-máquinas. Predisposiciones eléctricas Sandrigo, 23/09/2010 El representante legal _________________________________________ Bruno Danieli fig. 16 Alimentación Alimentación motor Frecuencia Condensador Corriente absorbida (en vacío) Potencia absorbida (en vacío) Velocidad motor (en vacío) Carrera útil Intervención de termoprotección Relación de reducción Temperatura de ejercicio Peso IP Motor Ciclo de trabajo Tiempo recorrido 90° Nombre y dirección de la persona autorizada a entregar la documentación técnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia INSTALACIÓN (fig.3) Pos. Descripción 1 Actuador 2 Panel de mando 3 4 5 6 7 Fotocélulas TX Fotocélulas RX Selector de llave Luz intermitente y antena Bloqueos mecánicos Cables (230V AC) 4x1,5 mm² 3x1,5 mm² (alimentación) 4x0,5 mm² 2x0,5 mm² 3x0,5 mm² 2x1 mm² + 1RG58 - En presencia de viento, para la instalación en cancelas de hojas batientes cie-gas, no se garantiza el funcionamiento. EKOSWING-B 230V AC ±10% 18V DC 50/60 Hz 0,6 A 100 W 2100 rpm 443 mm 1/34 from –20 °C to +55 °C 6,8 Kg IP 53 100 % 15 sec. Cables (12V DC) 2x2,5 mm² + 3x0,5 mm² 3x1,5 mm² (alimentación) 4x0,5 mm² 2x0,5 mm² 3x0,5 mm² 2x1 mm² + 1RG58 - Notas: • Para tender los cables eléctricos, utilice tubos rígidos y/o flexibles adecuados. • Elija recorridos breves para los cables y mantenga separados los cables de potencia de aquellos de mando. NG -B WI NG OS WI EK OS EK 0 mm fig. 9 EKOSWING 230V AC ±10% 230V AC ±10% 50/60 Hz 8 µf 1,2 ÷ 1,7 A 280 W 900 rpm 443 mm 150 °C (autoreset) 1/27 from –20 °C to +55 °C 6,9 Kg IP 53 40 % 17 sec. Comprobaciones previas Antes de instalar la automatización, realice todas las modificaciones estructurales relativas a la realización de las distancias de seguridad y a la protección o separación de todas las zonas de aplastamiento, corte y peligro en general. • Controle que la estructura existente posea los criterios necesarios de robustez y estabilidad; • Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo establecido en las Normas de Seguridad; • Longitud de la hoja conforme con las características del operador; • Movimiento regular y uniforme de las hojas, sin rozamientos ni tropiezos durante toda la carrera; • Buen estado y adecuada robustez de las bisagras; • Presencia de los topes mecánicos de final de carrera tanto en apertura como en cierre; • Presencia de una eficiente toma de tierra para la conexión eléctrica del operador. Se aconseja efectuar las posibles intervenciones de fábrica antes de instalar la automación. El estado de la estructura de la cancela influye directamente en la fiabilidad y seguridad de la automación. Cotas de instalación (fig.4) Establezca la posición de montaje del operador tomando como referencia la fig.4. Compruebe atentamente que la distancia entre la hoja abierta y los posibles obstáculos (paredes, vallas, etc.) sea superior al espacio ocupado por el operador. E K O S W I N G X° 90 90 90 90 90 100 100 100 100 110 110 110 A (mm) 120 150 180 200 220 150 180 200 220 180 200 220 B (mm) 133 ÷ 280 133 ÷ 250 133 ÷ 240 133 ÷ 220 133 ÷ 210 133 ÷ 190 133 ÷ 210 133 ÷ 190 133 ÷ 170 133 ÷ 160 133 ÷ 160 133 ÷ 140 C (mm) 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm Cuando la cuota “C” es superior/inferior a 20 mm, aumente/disminuya la cuota “B” con el valor de la diferencia (ej: si C= 25mm, aumente “B” 5 mm), comprobando que se sitúe dentro de los límites que aparecen en la tabla. Nota: para un correcto funcionamiento, el ángulo formado por el actuador y la hoja (Y° fig. 4) debe ser > di 2,8°, con la hoja completamente abierta o cerrada. Si las dimensiones del pilar o la posición de la bisagra no permiten instalar el operador, para mantener la cota A es necesario realizar un hueco en el pilar, tal y como se indica en la Fig.5. El hueco ha de tener unas dimensiones tales que permitan una fácil instalación, la rotación del operador y el accionamiento del dispositivo de desbloqueo. Respetar los valores de la tabla y engrasar los goznes de la verja. 8_ Compruebe la cuota “L” tal como se muestra en la tabla (fig.4). 9_ Apoye la abrazadera que se acaba de fijar a la hoja de la cancela completamente cerrada y señale los puntos de fijación (controlando que sea plano, véase fig. 11). Antes de pasar a la fase sucesiva, hay que comprobar lo siguiente: 10_ Desbloquee el operador (véase párrafo DESBLOQUEO MANUAL) y compruebe manualmente que la cancela pueda abrirse completamente, deteniéndose en los bloqueos mecánicos de final de carrera, y que el movimiento de la hoja sea regular y sin rozamientos. 11_ Realice las correcciones necesarias y repita las operaciones desde el punto 10. Abra manualmente la cancela hasta el ángulo máximo deseado; 12_ atornillar el brazo hasta que la brida pequeña se pueda superponer a la posición que se acaba de marcar en la verja. Si esta operación se puede realizar, significa que la instalación es correcta. Es posible llevar a cabo este método a fin de establecer dónde hay que soldar la brida pequeña por cada ángulo de abertura (X°) deseado, siempre y cuando sea posible (o sea, con los parámetros A y B y la carrera útil del accionador justos). 13_ Fije el estribo de enganche de la hoja en la posición marcada (fig.12) comprobando la cuota de la fig.13 y respetando la planitud. Nota: si la estructura de la cancela no permite una sólida fijación de la brida, hay que intervenir en la estructura de la cancela creando una sólida base de apoyo. Nota: para mayor seguridad es obligatorio instalar, si no se encuentran ya presentes, los topes mecánicos (batientes de pavimento) con tapón de goma en la apertura y en el cierre de la cancela (7 fig. 3), de forma que intervengan unos momenos antes de los topes del pistón. CABLEADO DEL OPERADOR El cable para la conexión al cuadro de maniobras se encuentra en la parte posterior del accionador. Poner a tierra según las normas electricas vigentes. Conectar el motor siguiendo las instrucciones del cuadro de maniobras.. EKOSWING 230V AC: Conecte el condensador en paralelo a las 2 fases del motor (bornes n°2 y n°3), sin cortocircuitar los dos cables para evitar posibles descargas debidas a corrientes residuales. Utilice exclusivamente centrales con embrague eléctrico. EKOSWING 230V AC: La distancia máxima entre la centralina y el motor no tiene que superar los 10 - 12 m. PRUEBA DE LA AUTOMACIÓN • • • Compruebe que tanto la automación como todos los accesorios a la misma conectados funcionen correctamente, prestando especial atención a los dispositivos de seguridad. Explique detenidamente al usuario el correcto funcionamiento y utilización de la automación. Indique al usuario las zonas de potencial peligro de la automación. DESBLOQUEO MANUAL Si fuera necesario mover la automación a mano, por ejemplo por un corte de corriente o un fallo del operador, proceda del siguiente modo: 1_ Quite la alimentación eléctrica por medio del interruptor diferencial (también en caso de corte de corriente). 2_ Insertar la llave de desbloqueo, fig.14; 3_ Gire la llave media vuelta (180°) en sentido antihorario para los accionadores izquierdos y en sentido horario para los accionadores derechos (fig. 3-15-16), desbloquear el accionador y extraer la llave. 4_ Efectúe la maniobra de apertura o cierre de la hoja. Nota: Para mantener el operador en funcionamiento manual es absolutamente necesario dejar el dispositivo de desbloqueo en la posición actual y el equipo sin alimentación. RESTABLECIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL Para restablecer las condiciones de funcionamiento normal proceda del siguiente modo: 1_ Insertar la llave de desbloqueo. 2_ Gire la llave media vuelta (180°) en sentido horario para los accionadores izquierdos y en sentido antihorario para los accionadores derechos; extraer la llave. 3_ Alimente el equipo y realice algunas maniobras para comprobar que todas las funciones de la automación se han restablecido correctamente. MANTENIMIENTO Para asegurar un correcto funcionamiento a lo largo del tiempo y un constante nivel de seguridad es conveniente realizar, con periodicidad semestral, un control general del equipo. ATENCIÓN: ninguna persona, salvo el técnico encargado del mantenimiento, que debe ser un técnico especializado, debe poder accionar la automatización durante el mantenimiento. 5 165 2 1 (mm) 675 fig. 1 EKOSWING (230V AC) a 4x1,5 mm² b 3x1,5 mm² c 2x0,5 mm² d 4x0,5 mm² e 3x0,5 mm² f 2x1 mm² + 1RG58 fig. 2 RIGHT 180° 6 5 LEFT 180° Por lo tanto, se recomienda cortar la alimentación de red, así evitando el peligro de sacudidas eléctricas. En cambio, si fuera necesario mantener la alimentación conectada, se recomienda controlar o desactivar todos los dispositivos de mando (control remoto, botonera, etc.) salvo el dispositivo usado por el técnico del mantenimiento. Los accionadores EKOSWING necesitan poco mantenimiento; su funcionamiento correcto depende de las condiciones de la cancela: por tal razón describiremos a continuación, concisamente, los trabajos que se han de llevar a cabo para disponer de una cancela siempre eficiente. 2 a 1 4 1 Mantenimiento ordinario Cada una de las siguientes operaciones debe llevarse a cabo cuando se advierta que es necesario y, de todas maneras, cada 6 meses para uso doméstico (alreador de 3000 ciclos de trabajo) y cada 2 meses para uso intensivo, por ej.: comunitario (siempre cada 3000 ciclos de trabajo). d a 3 ATENCIÓN: En el caso de instalación en zonas con entornos salinos y/o arena (zonas marítimas, zonas desérticas, etc.), se deberá realizar el mantenimiento con una frecuencia mayor, cada 2/3 meses. b 7 3 7 c Cancela: - lubrique y engrase los goznes de la cancela. c 7 Instalación de automatización: - controle el funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad (fotocélulas, banda neumática, etc.), según los intervalos de tiempo y criterios indicados por los proveedores; 4 EKOSWING-B (12V DC) a 2x2,5 mm² + 3x0,5 mm² b 3x1,5 mm² c 2x0,5 mm² d 4x0,5 mm² e 3x0,5 mm² f 2x1 mm² + 1RG58 d NOTA: Con el paso del tiempo es posible que se forme una línea muy fina de óxido en el vástago del actuador. Este fenómeno es debido al añadido de material en el momento de la soldadura del tubo/vástago y NO compromete para nada ni la calidad del vástago ni el funcionamiento normal del motorreductor. Aconsejamos limpiar periódicamente el vástago con los correspondientes preparados para acero inoxidable. Mantenimiento extraordinario o roturas Si fuera necesario realizar reparaciones importantes de piezas electromecánicas, se recomienda desmontar el componente averiado para poderlo reparar en los talleres por los técnicos del fabricante o por él autorizados. Se aconseja guardar toda la documentación de la instalación en el interior o cerca de la central. f e fig. 3 A Y° = ATENCIÓN: Se puede mover manualmente el operador sólo y exclusivamente si está instalado en la cancela y en posición desbloqueada (véase párrafo DESBLOQUEO MANUAL). 3 L = 7_ Fije el actuador al estribo posterior utilizando el tornillo y la tuerca correspondiente presente en el equipamiento de base (véase 1 fig.10). 713 93,5 ATENCIÓN: No fuerce el ajuste para evitar romper el cabezal del vástago. Limítese a eliminar el juego. 4 C 2_ Prepare el operador para el funcionamiento manual (véase párrafo DESBLOQUEO MANUAL). 3_ Extraiga completamente el vástago hasta el tope (1 fig.8). 4_ Bloquee de nuevo el operador (véase párrafo RESTABLECIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL). 5_ Gire media vuelta el vástago en sentido horario (2 fig.8). 6_ Ensamble la brida anterior como se indica en la fig.9. Fije el tornillo con la correspondiente tuerca (fig. 9). Los accionadores EKOSWING han sido diseñados para mover verjas con una longitud máxima de 3,0 m. Está prohibido utilizar este aparato para otros usos diferentes o en circunstancias distintas de aquellas aquí indicadas. Normalmente la centralita electrónica instalada (que debe estar equipada con embrague eléctrico) permite seleccionar el funcionamiento: automático: un impulso de mando abre y cierra la cancela. semiautomático: un impulso de mando abre o cierra la cancela. Si falta la energía eléctrica, la cancela puede funcionar gracias a la posibilidad de empleo manual; en tal caso es necesario actuar sobre el dispositivo de desbloqueo manual. Le recordamos que nos hallamos ante un dispositivo automático alimentado por corriente eléctrica, por lo tanto, se lo debe usar con precaución. En particular se recomienda: • No tocar el aparato con la manos mojadas o con los pies mojados o descalzos. • Desconectar la corriente antes de abrir la caja de mandos o el accionador . • No tirar del cable de alimentación para desconectar la clavija. • No tocar el motor si no está seguro de que se haya enfriado completamente. • Accionar la cancela sólo cuando esté completamente a la vista. • Mantenerse fuera del radio de acción de la cancela si ésta se está moviendo, esperar a que se haya detenido. • No dejar que niños o animales jueguen cerca de la cancela. • No dejar que niños o personas incapacitadas usen el control remoto u otros dispositivos de accionamiento. • Realizar el mantenimiento periódico. • Ante una avería, cortar la corriente y mover la cancela manualmente sólo si es posible y seguro. No realizar ningún tipo de reparación y llamar a un técnico autorizado. Y° Durante las operaciones de fijación compruebe con un nivel de burbuja que la brida esté perfectamente horizontal. USO B 1_ Fije la brida posterior en la posición establecida con anterioridad. En caso de que el pilar fuera de hierro, utilice n°4 tornillos auto-perforantes Ø 6,3 mm (fig.6). Si el pilar es de obra (fig.7), utilice n°4 tornillos M8. APLICACIONES ESPECIALES No están previstas aplicaciones distintas de la descrita. RUMOROSIDAD X° El ruido aéreo producido por el motorreductor en condiciones normales de uso es constante y no supera los 70 dB. L= fig. 4 1100 mm fig. 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Tau EKOSWING El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta
Tipo
El manual del propietario